高考文言文专项翻译训练
- 格式:docx
- 大小:37.33 KB
- 文档页数:2
一、背景
随着高考改革的不断深入,文言文翻译成为高考语文考试的重要组成部分。为了提高学生的文言文翻译能力,本文将从以下几个方面进行专项训练。
二、训练内容
1. 翻译技巧
(1)直译:直译是指将文言文中的每个字、每个词都翻译成现代汉语,力求保持原文的意思。如:“孔子曰:‘学而时习之,不亦说乎?’”翻译为:“孔子说:‘学习并且时常复习,不是一件愉快的事情吗?’”
(2)意译:意译是指在直译的基础上,对原文进行适当的调整,使翻译更加符合现代汉语的表达习惯。如:“青,取之于蓝,而青于蓝。”翻译为:“靛青是从蓝草中提炼出来的,但它的颜色比蓝草还要青。”
(3)增译:在翻译过程中,为了使句子更加通顺,可以适当增加一些词语。如:“吾欲之南海,何如?”翻译为:“我想去南海,怎么样?”
(4)删译:在翻译过程中,可以删除一些无实际意义的词语,使句子更加简洁。如:“孔子游于斯,亦乐也。”翻译为:“孔子在这里游玩,也感到很快乐。”
2. 常见文言文句式翻译
(1)判断句:如:“刘备,天下枭雄也。”翻译为:“刘备是天下的大英雄。”
(2)被动句:如:“吾不能与之争。”翻译为:“我不能与他争斗。”
(3)倒装句:如:“子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。”翻译为:“子路、曾皙、冉有、公西华陪坐着。”
(4)省略句:如:“夫君子之行,静以修身,俭以养德。”翻译为:“君子的行为,静心修身,节俭养德。”
3. 文言文翻译实例
(1)原文:“盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎?” 翻译:“如果我们从事物的变化中观察,那么天地间的事物几乎在一瞬间就发生了变化;如果我们从事物的不变中观察,那么万物与我都是无尽的,我们又何必羡慕呢?”
(2)原文:“夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也。”
翻译:“天地是万物聚集的地方,光阴是百代人的过客。”
三、训练方法
1. 阅读原文,理解文意。
2. 分析句子结构,确定翻译方法。
3. 逐字逐句翻译,注意词义、句式和语境。
4. 检查翻译是否通顺,是否符合现代汉语表达习惯。
5. 多练习,总结经验,提高翻译能力。
四、总结
文言文翻译是高考语文考试的重要组成部分,学生应重视文言文翻译的训练。通过以上训练内容和方法,相信同学们的文言文翻译能力会有所提高。