河南大学研究生考试大纲
- 格式:docx
- 大小:35.75 KB
- 文档页数:3
2013年硕士研究生入学考试参考书目(学术型)考试科目参考书目出版社作者241法语《法语》(2、3册)《简明法语教程》(上下)外语教学与研究出版社商务印书馆马晓宏孙辉242日语《标准日本语》(中级)人民教育出版社(新版本)701哲学原理《马克思主义哲学原理》(上下)中国人民大学出版社1994年版肖前702法理学、宪法学《法理学》(第三版)《宪法学》(第三版)高等教育出版社、北京大学出版社2007年版高等教育出版社、北京大学出版社2011年版张文显周叶中703政治学《政治学原理》(第二版)《政治学导论》(第三版)高等教育出版社2006年版中国人民大学出版社2007年版王惠岩杨光斌704马克思主义原理《马克思主义哲学原理》(上下)《政治经济学》(面向21世纪课程教材)中国人民大学出版社1994年版高等教育出版社2003年版肖前逢锦聚、洪银兴、林岗、刘伟705公共管理学《公共管理学》(第二版)《公共管理导论》中国人民大学出版社2004年版中国人民大学出版社2007年版陈振明休斯706体育专业基础综合(一)《体育概论》《体育社会学》高等教育出版社2005年版高等教育出版社2006年版杨文轩卢元镇707体育专业基础综合(二)《运动解剖学》《运动生理学》高等教育出版社2006年版高等教育出版社2009年版李世昌等邓树勋等708体育专业基础综合(三)《学校体育学》《运动生理学》高等教育出版社2010年版高等教育出版社2009年版沈建华等邓树勋等709文学基础理论《文学理论教程》高等教育出版社童庆炳710汉语言基础(含语言学概论、现代汉语)《语言学纲要》《现代汉语》《现代汉语》北京大学出版社高等教育出版社河北人民出版社2007年8月叶蜚声、徐通锵黄伯荣、廖序东唐健雄711基础英语《高级英语》(上下)《高级英文写作教程》《英汉翻译教程》《英语写作手册》外语教学与研究出版社外语教学与研究出版社上海外语教育出版社外语教学与研究出版社张汉熙王振昌等张培基等丁往道等712基础俄语《基础俄语》(1-4册)《东方·大学俄语》(1-8册)《现代俄语理论教程》外语教学与研究出版社外语教学与研究出版社上海外语教育出版社北京外国语大学俄语系北京外国语大学与俄罗斯普希金语言学院王超尘等713艺术理论《艺术概论》《影视艺术概论》文化艺术出版社高等教育出版社王宏建周星714和声与曲式《和声学教程》《和声学教程》《曲式与作品分析》上海音乐出版社人民音乐出版社人民音乐出版社桑桐斯波索宾吴祖强《曲式分析基础教程》高等教育出版社高为杰、陈丹布715美术专业理论(艺术概论、中外美术史)《中国美术史纲要》《艺术概论》《外国美术史》西南师范大学出版社文化艺术出版社高等教育出版社黄宗贤王宏建中央美术学院美术史系外国美术史教研室716考古学与中国古代史基础《中国大百科全书(考古卷)》《中国考古学通论》《中国古代史》(上、下册)中国大百科全书出版社出版河南大学出版社2005年7月版福建人民出版2004年版中国大百科全书出版社编辑部孙英民等朱绍侯等717数学分析《数学分析》高等教育出版社华东师大718科学技术哲学《自然辩证法原理》中国科学技术大学出版社2007年版栾玉广719复变函数和数理方程《数学物理方法》高等教育出版社第三版梁昆淼720数学分析及线性代数《高等数学》(第1、2、3册)高等教育出版社第三版四川大学数学教研室721普通物理(含力学、电磁学)《力学》《电磁学》高等教育出版社高等教育出版社漆安慎、杜婵英赵凯华、陈熙谋722物理化学《物理化学》高等教育出版社万洪文、詹正坤723地理信息系统《地理信息系统原理与实践》科学出版社张军海等726教育技术学《教育技术学》北京师范大学出版社2009年版何克抗等727中国古典文献学《中国文献学》上海古籍出版社2005年版张舜徽728基础日语《新编日语》1-4册《日语》5-6册《日语精读》1-4册《现代日语高级语法教程》《新编日语语法教程》《日语古典语法-基础学习与难点解析》上海外语教育出版社吉林大学出版社山东大学出版社上海外语教育出版社北京大学出版社周平、陈小芬宿久高、周异夫曹大峰皮细庚铁军729教育专业综合《教育学基础》《心理学基础》《教育研究方法导论》教育科学出版社2008年版教育科学出版社2002年版安徽教育出版社2000年版全国十二所重点师范大学全国十二所重点师范大学裴娣娜730心理学专业基础综合《普通心理学》(修订版)《实验心理学》《现代心理与教育统计学》北京师范大学出版社2006年版北京大学出版社2000年版北京师范大学出版社2009年版彭聃龄朱滢张厚粲、徐建平731世界史基础全国硕士研究生入学统一考试历史学基础考试大纲(2013年版)《世界史》(古代史编、近代史编、现代史编)高等教育出版社2011年版教育部考试中心吴于廑、齐世荣732中国史基础《中国古代史》(上、下)《中国近代史》(第四版)《中国现代史》(上、下)《中国历史文选》(上、下)全国硕士研究生入学统一考试历史学基础考试大纲福建人民出版社2004年版中华书局1994年版朱绍侯等李侃等王桧林等(2013年版)高等教育出版社2003年第二版上海古籍出版社2002年7月版周予同教育部考试中心733植物学《植物学》(第二版)(上)《植物学》(第二版)(下)高等教育出版社高等教育出版社陆时万、徐祥生等吴国芳、冯志坚等734动物学《普通动物学》(第四版)高等教育出版社刘凌云、郑光美735分子生物学《分子生物学》(第三版)高等教育出版社朱玉贤736教育基础综合(教育学基础、教育心理学)《教育学基础》(第二版)《当代教育心理学》(第二版)教育科学出版社北京师范大学出版社全国十二所重点师范大学陈琦、刘儒德737生态学《基础生态学》(第二版)高等教育出版社牛翠娟801西方哲学史《西方哲学简史》北京大学出版社2001年版赵敦华802中国哲学史《中国哲学史》(第二版)北京大学出版社2003年版北京大学中国哲学教研室803科学技术史《世界科学技术史》《科学的历程》中国人民大学出版社2001年第二版北京大学出版社2002年版王鸿生吴国盛804民法学、刑法学《民法学》(第四版)《刑法学》(第五版)高等教育出版社、北京大学出版社2010年版高等教育出版社、北京大学出魏振瀛高铭暄、马克昌版社2011年版805当代世界经济与政治《当代世界经济与政治》(第四版)《当代世界经济与政治》中国人民大学出版社2010年版学苑出版社2006年修订版李景治、林甦王军、苏献启806马克思主义发展史《简明马克思主义史》人民出版社2001年版庄福龄807公共政策学《公共政策学》《公共政策分析导论》社会科学文献出版社2008年版中国人民大学出版社2011年版严强邓恩808社会保障学《社会保障概论》《社会保险》复旦大学出版社2007年版中国劳动社会保障出版社2009年版郑功成邓大松809经济学综合《政治经济学》《西方经济学》高等教育出版社2009年版中国人民大学出版社2011年版逄锦聚等高鸿业810统计学基础《统计学导论》科学出版社2012年版曾五一、肖红叶811中国现当代文学与西方文学《中国现代文学三十年》《中国当代文学史》《外国文学简编·欧美部分》北京大学出版社高等教育出版社中国人民大学出版社第5版钱理群等王庆生朱维之等812古代汉语《古代汉语》《古代汉语》中华书局出版河北人民出版社2007年8月王力郑振峰813中国文学史《中国文学史》高等教育出版社袁行霈814综合知识(含《新编英国文学教程》河北教育出版社李正栓、郭群英美文学、英语语言学)《美国文学简史》《语言学教程》(第三版)南开大学出版社北京大学出版社英常耀信胡壮麟、刘润清815俄语综合《俄语语言国情学》(修订本)《俄语修辞学》《俄罗斯文学史》《苏联翻译理论》吉林大学出版社外语教学与研究出版社北京大学出版社湖北教育出版社谭林吕凡任光宣等蔡毅等816艺术史《西方艺术简史》《中国艺术简史》《中国电视艺术发展教程》《中外广告史新编》北京大学出版社四川文艺出版社北京师范大学出版社高等教育出版社杨先艺何平、孙沙岚黄会林等陈培爱817中外音乐史《中国近现代音乐史》《中国音乐通史简编》《欧洲音乐史》《西方音乐通史》人民音乐出版社山东教育出版社人民音乐出版社上海音乐出版社汪毓和孙继南等张洪岛于润洋818高等代数《高等代数》高等教育出版社北京大学819科学技术史《世界科学技术史》中国人民大学出版社2008年版王鸿生820数据结构《数据结构(C语言版)》清华大学出版社严蔚敏等821量子力学《量子力学》高等教育出版社周世勋822电子技术基础《模拟电子技术基础》《数字电子技术基础》清华大学出版社清华大学出版社童诗白阎石823C语言程序设计《C程序设计》(第4版)清华大学出版社谭浩强824无机化学《无机化学》(上下册,第一版)高等教育出版社河北师范大学等825分析化学(含《分析化学》(第四版)高等教育出版社武汉大学仪器分析)《分析化学》(下册,第三版)高等教育出版社华中师大等826有机化学《有机化学》(上下册,第三版)《基础有机化学》高等教育出版社高等教育出版社曾昭琼主编、东北师大等邢其毅等827人口、资源与环境经济学《人口、资源与环境经济学》中国经济出版社2004年3月版杨云彦等828地理综合《自然地理学》(第二版)《人文地理学》(第二版)高等教育出版社高等教育出版社伍光和赵荣等829普通生物学《陈阅增普通生物学》(第二版)高等教育出版社吴相玉831数据结构《数据结构(C语言版)》清华大学出版社严蔚敏等832伦理学原理《伦理学》人民出版社1995年版罗国杰833西方经济学《西方经济学》(第五版)中国人民大学出版社2011年2月版高鸿业834日语综合《日语语言学》《日本语言》《日本文学史》《日本文学选读》《日本文化》《日本》上、下册高等教育出版社高等教育出版社河北大学出版社北京对外经济贸易大学出版社高等教育出版社外语教学与研究出版社翟东娜徐一平张如意傅荫王勇大森和夫835计算机专业基础综合《数据结构(C语言版)》《计算机操作系统》(第三版)清华大学出版社西安电子科技大学出版社严蔚敏、吴伟民汤小丹等836生物化学《生物化学》(第三版)高等教育出版社王镜岩837物理化学《物理化学》高等教育出版社万洪文等备注:501专业测试(素描写生、专业表现)考试范围:1、素描写生。
翻译硕士“Master of Translation and Interpreting”,英文缩写为MTI。
(一)什么是翻译硕士三、翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。
四、翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。
五、招生对象一般为学士学位获得者;鼓励非外语专业毕业生及有口笔译实践经验者报考。
六、入学考试采用全国统考或联考、初试与复试相结合的办法。
七、教学内容突出口笔译技能训练,重点培养学生的翻译实际操作能力,兼顾翻译理论素质和跨文化交际能力的培养。
八、教学采用课程研讨、模拟、实训等多种形式;充分利用现代化教育技术手段和教学资源;强调学生学习的自主性和教学的互动性;加强教学实践,学生在读期间必须完成一定数量的翻译实务。
九、承担专业实践教学任务的教师必须具有丰富的口译或笔译实践经验。
十、学位论文必须与翻译实践紧密结合,可采用翻译项目的研究报告、实验报告或研究论文等形式。
十一、课程考试合格、完成规定的翻译实务并通过学位论文答辩者,授予翻译硕士专业学位。
十二、翻译硕士专业学位由经国家批准的翻译硕士专业学位研究生培养单位授予。
十三、翻译硕士专业学位证书由国务院学位委员会办公室统一印制。
(二)报考条件国民教育序列大学本科毕业(一般应有学士学位),具有良好的英汉双语基础的在职人员。
应届本科毕业生也可以通过全国研究生考试报考符合报考条件的人员,资格审查表由所在单位人事部门填写推荐意见。
(三)招生单位及培养方向2007年仅培养英语语种的翻译硕士,设笔译、口译两个培养方向。
(四)考试科目政治理论、硕士学位研究生入学资格考试(英文名称为Graduate Candidate T est,以下简称“GCT”)、专业知识与技能,共计3门。
(五)联考考试大纲《硕士学位研究生入学资格考试指南(2005年版)》(科学技术文献出版社)。
护理硕士考研全面解析近年来,国家加大对专业硕士招生的扶持力度,加强培养专业型人才,专业硕士因其侧重专业技能与实践等特点,正在越来越受到用人单位的认可。
2015考研报考总人数为164.9万,其中报考专业学位人数为72.6万,比去年增加5万人,占报名总人数的44%,相比2014考研增加了4个百分点。
那么,在目前已经设置的39种专业硕士中,我们对它们了解多少呢?同学们在报考专硕前对这些学科的专业院校排名及考试要求了解多少呢?在此,凯程老师整理了护理硕士专业考研信息,供备战考研的同学们参考!专业介绍:为适应我国医学事业发展对护理专门人才的迫切需求,完善护理人才培养体系,创新护理人才培养模式,提高护理人才培养质量,特设置护理硕士专业学位。
“护理硕士专业学位”英文名称为“Master of Nursing Specialist”,简称MNS。
院校排名:1复旦大学护理学院A+2中山大学护理学院A+3中南大学湘雅护理学院A4中国医科大学护理学院A5首都医科大学护理学院A6四川大学华西护理学院A7北京大学护理学院A8南方医科大学护理学院A9山西医科大学护理学院B+10浙江大学医学院护理系B+11华中科技大学同济医学院护理学系B+12西安交通大学医学院护理系B+13石河子大学医学院护理系B+14吉林大学白求恩医学院护理系B+15重庆医科大学护理学院B+16哈尔滨医科大学护理学院B+17山东大学医学院护理系B+18杭州师范大学医学院护理系B+19南京医科大学护理学院B+20泰山医学院护理学院B+21河南大学护理学院B+22河北医科大学护理学院B23南昌大学医学院护理系B24天津中医药大学护理学院B25福建医科大学护理学院B26武汉大学HOPE护理学院B27上海交通大学护理学院B报考条件:(一)中华人民共和国公民(二)拥护中国共产党的领导,愿为社会主义现代化建设服务,品德良好,遵纪守法。
(三)年龄一般不超过40周岁(1971年8月31日以后出生者),报考委托培养和自筹经费的考生年龄不限。
新版学科教学(地理)专硕考研院校排名及考研难度分析专业介绍学科教学(地理)专业是适应我国基础教育事业发展与改⾰对⾼素质教师的需求⽽设置的专业学位。
主要⾯向经济社会产业部门专业需求,培养各⾏各业特定职业的专业⼈才,其⽬的重在知识、技术的应⽤能⼒。
本领域主要培养基础教育的地理课教学及其地理教学管理⼯作所需要的⾼层次⼈才。
培养⽬标:培养掌握地理学科坚实的基础理论和宽⼴的专业知识,具有现代教育观念和教育、教学⼯作能⼒,能够从事基础教育领域教学和管理⼯作、具有良好的教师职业素质的⾼层次应⽤型专门⼈才。
基本规格如下:1、熟悉国家有关基础教育的⽅针与政策,热爱教育事业,热爱教师职业和教学⼯作,具有良好的教师职业道德。
2、具有宽厚的⽂化基础与地理专业基础,具有较⾼的教育学和教学论的素养,在地理教学⽅⾯视野开阔、现代意识强,熟练地掌握现代教育技术与⽅法,具有较强的学科教学研究能⼒并能写出有⼀定质量的教学研究与改⾰的科研论⽂。
3、具有较⾼的⼈⽂素质、科学素养,熟悉基础教育课程改⾰的最新进展,了解学科前沿和发展趋势。
4、掌握⼀门外语,能⽐较熟练地阅读本学科专业的外⽂资料。
5、具有健康的和良好的⼼理素质。
获本专业学位应接受的实践训练从切实提⾼教育实践能⼒出发,地理专业教育硕⼠专业学位研究⽣应在熟悉基础教育历史及现状的前提下,接受与职业发展需求相适应的实践训练及案例教学。
全⽇制教育硕⼠专业学位研究⽣从事实践教学时间为半年,可以采⽤集中实习形式,通过顶岗教学、试讲、说课、助教、教学观摩、参与教学管理和教学科研活动等⽅式开展教学实习活动。
⾮全⽇制教育硕⼠专业学位研究⽣的教育实践研究环节可在任教学校进⾏。
实习结束后,全⽇制教育硕⼠专业学位研究⽣须提交实习报告。
学科教学教育硕⼠虽然是专业型硕⼠中⽐较新的专业,但由于本专业的⽬标是培养优秀的中⼩学教师⼈才,实习期间本专业研究⽣可以去当地中⼩学实习,所以越来越多对教育学感兴趣的考⽣开始关注这个专业。
河南大学2018年教育学院校简介一、河南大学教育科学学院简介河南大学教育科学学院的前身是河南大学教育系,始建于1923年,是河南大学建立最早的系之一。
1954年改为教育教研室,1980年恢复建系。
1999年7月,河南大学在原教育系的基础上建立了河南大学教育科学学院。
2002年4月原开封师范高等专科学校公共教育心理教研室并入,成立了新的教育科学学院。
目前学院下设四个系\六个研究中心(所)和六个实验室。
二、河南大学教育学报名条件(一)报名参加全国硕士研究生招生考试的人员,须符合下列条件:1. 中华人民共和国公民。
2. 拥护中国共产党的领导,品德良好,遵纪守法。
3. 身体健康状况符合国家和招生单位规定的体检要求。
4. 考生学业水平必须符合下列条件之一:1)国家承认学历的应届本科毕业生(含普通高校、成人高校、普通高校举办的成人高等学历教育应届本科毕业生)及自学考试和网络教育届时可毕业本科生,录取当年9月1日前须取得国家承认的本科毕业证书;2)具有国家承认的大学本科毕业学历的人员。
3)获得国家承认的高职高专毕业学历后满2年(从毕业后到录取当年9月1日,下同)或2年以上,达到与大学本科毕业生同等学力,且符合招生单位根据本单位的培养目标对考生提出的具体业务要求的人员。
4)国家承认学历的本科结业生,按本科毕业生同等学力身份报考。
5)已获硕士、博士学位的人员。
在校研究生报考须在报名前征得所在培养单位同意。
(二)报名参加全国专业学位硕士研究生招生考试的,按下列规定执行:1. 报名参加法律(非法学)专业学位硕士研究生招生考试的人员,须符合下列条件:(1)符合(一)中的各项要求。
(2)报考前所学专业为非法学专业(普通高等学校本科专业目录法学门类中的法学类专业[代码为0301]毕业生、专科层次法学类毕业生和自学考试形式的法学类毕业生等不得报考)。
2. 报名参加法律(法学)专业学位硕士研究生招生考试的人员,须符合下列条件:1)符合(一)中的各项要求。
【翻译硕士】来源:万学海文考研在遵循翻译学专业研究生教育一般规律的基础上,根据专业学位教育的特点,借鉴、吸收国外高层次翻译专门人才培养的有益经验,紧密结合我国国情,特别是结合我国翻译实践领域的实际情况,积极探索具有我国特色的翻译硕士专业学位研究生教育制度。
一、培养目标培养德、智、体全面发展,符合提升国际竞争力需要及满足国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性口笔译人才。
二、招生对象具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员。
三、学习方式及年限采用全日制学习方式,学习年限一般为2年。
四、培养方式(一)实行学分制。
学生必须通过规定课程的考试,成绩合格方能取得该门课程的学分;修满规定的学分方能撰写学位论文;学位论文经答辩通过方可申请翻译硕士专业学位。
(二)采用研讨式、口译现场模拟式教学。
口译课程教学要运用卫星电视、同声传译实验室和多媒体教室等现代化的电子信息技术和设施、设备开展,要聘请有实践经验的高级译员为学生上课或开设讲座。
笔译课程可采用项目翻译的方式授课,即教学单位承接各类文本的翻译任务,学生课后翻译,教师课堂讲评,加强翻译技能的训练。
(三)重视实践环节。
强调翻译实践能力的培养和翻译案例的分析,翻译实践须贯穿教学全过程。
要求学生至少有10万~15万字的笔译实践或累计不少于400小时的口译实践。
(四)成立导师组,发挥集体培养的作用。
导师组应以具有指导硕士研究生资格的正、副教授为主,并吸收外事与企事业部门具有高级专业技术职称(务)的翻译人员参加;可以实行双导师制,即学校教师与有实际工作经验和研究水平的资深译员或编审共同指导。
五、课程设置翻译硕士专业学位课程包括必修课与选修课,总学分不低于38学分(含实习)。
(一)必修课1、公共必修课(1)政治理论(3学分)(2)中国语言文化(3学分)2、专业必修课(1)翻译概论(2学分)(2)基础口译(2学分)(3)基础笔译(2学分)3、方向必修课(1)口译方向:交替传译(6学分)同声传译(6学分)(2)笔译方向:文学翻译(4学分)非文学翻译(4学分)(二)选修课(各培养单位可根据自己的培养目标与师资特色确定选修课,其中“第二外国语”为限定选修课)1、第二外国语(2学分)2、中外翻译简史(2学分)3、翻译批评与赏析(2学分)4、跨文化交际(2学分)5、中外语言比较(2学分)6、文体概论(2学分)7、国际政治与经济(2学分)8、模拟会议传译(2学分)9、专题口译(2学分)10、视译(2学分)11、商务口译(2学分)12、法庭口译(2学分)13、外交口译(2学分)14、经贸翻译(2学分)15、法律翻译(2学分)16、科技翻译(2学分)17、传媒翻译(2学分)18、计算机辅助翻译(2学分)19、中国典籍外译(2学分)20、笔译工作坊(2学分)21、口译工作坊(2学分)(三)实习(4~6学分)专业学位研究生的实习,可采用在(顶)岗工作或实习在内的多种方式进行。
汉语国际教育硕士来源:万学海文考研专业硕士设置方案为做好全日制汉语国际教育硕士专业学位研究生培养工作,确保专业学位研究生在培养目标、培养方式、课程学习、实习实践、学位论文等环节的规范化和培养质量,特制订《全日制汉语国际教育硕士专业学位研究生指导性培养方案》,供各培养单位在制订实施细则时参考。
一、培养目标汉语国际教育硕士专业学位是与国际汉语教师职业相衔接的专业学位。
主要培养具有熟练的汉语作为第二语言教学技能和良好的文化传播技能、跨文化交际能力,适应汉语国际推广工作,胜任多种教学任务的高层次、应用型、复合型、国际化专门人才。
具体要求为:(一)掌握马克思主义基本理论,具备良好的专业素质和职业道德。
(二)热爱汉语国际教育事业,具有奉献精神和开拓意识。
(三)具备熟练的汉语作为第二语言教学技能,能熟练运用现代教育技术和科技手段进行教学。
(四)具有较高的中华文化素养和传播能力。
(五)能流利地使用一种外语进行教学和交流,具有跨文化交际能力。
(六)具有语言文化国际推广项目的管理、组织与协调能力。
二、招生对象具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)的人员。
三、学习方式及年限采用全日制学习方式,学习年限一般为2年(其中课程学习1年,实习及毕业论文1年)。
四、培养方式采用课程学习与汉语国际教育实践相结合,汉语国际教育与中华文化传播相结合, 校内导师指导与校内外导师联合培养相结合的方式。
五、课程设置课程设置以实际应用为导向,以国际汉语教师的职业需求为目标,围绕汉语教学能力、中华文化传播能力和跨文化交际能力的培养,形成以核心课程为主导、模块拓展为补充、实践训练为重点的课程体系。
(一)课程类型与学分分布1、采用核心课程、拓展课程、训练课程三种类型(1)核心课程(18学分,含学位公共课)(2)拓展课程(8学分,分模块选修)(3)训练课程(4学分)教学实习6学分、学位论文2学分,总学分不低于38学分。
2、学位预备课程(试行,不设学分)为弥补应届本科毕业生知识结构和实践经验的欠缺,在进入核心课程学习前,试行设置:(1)综合基础课程(2)课堂教学观摩与体验(二)课程与学分结构1、核心课程(重在提升学生的汉语教学技能、文化传播技能、跨文化交际能力)(1)学位公共课程(6学分)政治(2学分)外语(4学分)(2)学位核心课程(12学分)汉语作为第二语言教学(4学分)第二语言习得(2学分)国外汉语课堂教学案例(2学分)中华文化与传播(2学分)跨文化交际(2学分)2、拓展课程(8学分,分为三大模块)(1)汉语作为外语教学类(4学分)汉语语言要素教学偏误分析汉外语言对比课程设计现代语言教育技术汉语教材与教学资源(2)中华文化传播与跨文化交际类(2学分)中国思想史国别与地域文化中外文化交流专题礼仪与国际关系(3)教育与教学管理类(2学分)外语教育心理学国外中小学教育专题教学设计与管理汉语国际推广专题3、训练课程(4学分)教学调查与分析(1学分)课堂观察与实践(1学分)教学测试与评估(1学分)中华文化才艺与展示(1学分)4、教学实习(6学分)5、学位论文(2学分)(三)教学方法1、运用团队学习、案例分析、现场研究、模拟训练等方法,力争研究生在课程学习期间能接触到100个以上不同类型的案例,提高教学技能和国外适应能力;2、50%的核心课程采用外语或双语教学。
【翻译硕士】来源:万学海文考研在遵循翻译学专业研究生教育一般规律的基础上,根据专业学位教育的特点,借鉴、吸收国外高层次翻译专门人才培养的有益经验,紧密结合我国国情,特别是结合我国翻译实践领域的实际情况,积极探索具有我国特色的翻译硕士专业学位研究生教育制度。
一、培养目标培养德、智、体全面发展,符合提升国际竞争力需要及满足国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性口笔译人才。
二、招生对象具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员。
三、学习方式及年限采用全日制学习方式,学习年限一般为2年。
四、培养方式(一)实行学分制。
学生必须通过规定课程的考试,成绩合格方能取得该门课程的学分;修满规定的学分方能撰写学位论文;学位论文经答辩通过方可申请翻译硕士专业学位。
(二)采用研讨式、口译现场模拟式教学。
口译课程教学要运用卫星电视、同声传译实验室和多媒体教室等现代化的电子信息技术和设施、设备开展,要聘请有实践经验的高级译员为学生上课或开设讲座。
笔译课程可采用项目翻译的方式授课,即教学单位承接各类文本的翻译任务,学生课后翻译,教师课堂讲评,加强翻译技能的训练。
(三)重视实践环节。
强调翻译实践能力的培养和翻译案例的分析,翻译实践须贯穿教学全过程。
要求学生至少有10万~15万字的笔译实践或累计不少于400小时的口译实践。
(四)成立导师组,发挥集体培养的作用。
导师组应以具有指导硕士研究生资格的正、副教授为主,并吸收外事与企事业部门具有高级专业技术职称(务)的翻译人员参加;可以实行双导师制,即学校教师与有实际工作经验和研究水平的资深译员或编审共同指导。
五、课程设置翻译硕士专业学位课程包括必修课与选修课,总学分不低于38学分(含实习)。
(一)必修课1、公共必修课(1)政治理论(3学分)(2)中国语言文化(3学分)2、专业必修课(1)翻译概论(2学分)(2)基础口译(2学分)(3)基础笔译(2学分)3、方向必修课(1)口译方向:交替传译(6学分)同声传译(6学分)(2)笔译方向:文学翻译(4学分)非文学翻译(4学分)(二)选修课(各培养单位可根据自己的培养目标与师资特色确定选修课,其中“第二外国语”为限定选修课)1、第二外国语(2学分)2、中外翻译简史(2学分)3、翻译批评与赏析(2学分)4、跨文化交际(2学分)5、中外语言比较(2学分)6、文体概论(2学分)7、国际政治与经济(2学分)8、模拟会议传译(2学分)9、专题口译(2学分)10、视译(2学分)11、商务口译(2学分)12、法庭口译(2学分)13、外交口译(2学分)14、经贸翻译(2学分)15、法律翻译(2学分)16、科技翻译(2学分)17、传媒翻译(2学分)18、计算机辅助翻译(2学分)19、中国典籍外译(2学分)20、笔译工作坊(2学分)21、口译工作坊(2学分)(三)实习(4~6学分)专业学位研究生的实习,可采用在(顶)岗工作或实习在内的多种方式进行。
汉语言文学考研学校参考及考试方向介绍汉语言文学主要课程:语言学概论、古代汉语、现代汉语、文学概论、中国古代文学史、中国现代文学史、马克思主义文论、比较文学、中国古典文献学、外国文学史、民间文学、汉语史、语言学史等。
主干学科:中国语言文学.学制:四年。
授予学位:文学学士。
相近专业:广播电视新闻学、编辑出版学。
分布院校:【北京市】北京大学、清华大学、中国人民大学、北京师范大学、中央民族大学、中国人民公安大学、北京联合大学、北京第二外国语学院【天津市】南开大学、天津大学、天津师范大学【河北省】河北大学、河北师范大学、河北建筑科技学院、燕山大学、河北职业技术师范学院【山西省】山西大学、山西师范大学、雁北师范学院太原师范学院【内蒙古自治区】内蒙古大学、内蒙古师范大学、内蒙古民族师范学院【辽宁省】大连理工大学、辽宁大学、东北财经大学大连大学、沈阳大学、辽宁师范大学、沈阳师范学院、鞍山师范学院、锦州师范学院【吉林省】吉林大学、延边大学、东北师范大学、长春光学精密机械学院、长春大学、北华大学、长春师范学院、四平师范学院、通化师范学院【黑龙江省】黑龙江大学、哈尔滨师范大学、齐齐哈尔大学、牡丹江师范学院、佳木斯大学、哈尔滨学院【上海市】复旦大学、华东师范大学、上海大学、上海师范大学【江苏省】苏州大学、中国矿业大学、南京师范大学扬州大学、南京林业大学、徐州师范大学、淮海工学院、苏州铁道师范学院、江南学院、淮阴师范学院、盐城工学院、嘉兴学院【浙江省】浙江大学、浙江师范大学、宁波大学、浙江海洋学院、杭州师范学院、温州师范学院、绍兴文理学院【安徽省】安徽大学、安徽师范大学、安庆师范学院淮北煤炭师范学院、阜阳师范学院、皖西学院、淮南师范学院【福建省】厦门大学、华侨大学、福建师范大学、集美大学、漳州师范学院【江西省】南昌大学、江西师范大学、南昌职业技术师范学院、赣南师范学院【山东省】山东大学、青岛海洋大学、山东师范大学曲阜师范大学、烟台大学、青岛大学、烟台师范学院、聊城师范学院、淄博学院【河南省】河南大学、郑州大学、河南师范大学、信阳师范学院【湖北省】武汉大学、华中科技大学、湖北大学、华中师范大学、湖北师范学院、湖北民族学院、中南民族学院、三峡大学、襄樊学院【湖南省】中南大学、湖南师范大学、湘潭大学、吉首大学、长沙电力学院、湘潭师范学院【广东省】中山大学、暨南大学、华南师范大学、汕头大学、深圳大学、五邑大学、广州大学、佛山科学技术学院、湛江师范学院、韩山师范学院、广东职业技术师范学院、广东商学院、茂名学院【广西壮族自治区】广西大学、广西师范大学、广西民族学院、广西师范学院【海南省】海南大学、海南师范学院【重庆市】西南师范大学、重庆师范学院、渝州大学重庆三峡学院【四川省】四川大学、四川师范大学、西南民族学院四川师范学院【贵州省】贵州大学、贵州师范大学、贵州民族学院【云南省】云南大学、云南师范大学、云南民族学院【西藏自治区】西藏大学、西藏民族学院【陕西省】西安交通大学、西北大学、陕西师范大学延安大学、西安外国语学院、西安工业学院、汉中师范学院【甘肃省】兰州大学、西北师范大学、西北民族学院【青海省】青海师范大学、青海民族学院【宁夏回族自治区】宁夏大学、西北第二民族学院【新疆维吾尔自治区】新疆大学、新疆师范大学、石河子大学、喀什师范学院、伊犁师范学院汉语言文学考研方向:文艺学01文学理论02文艺美学03中国古代文艺理论批评语言学及应用语言学01语言获得研究02理论语言学03语言测试汉语言文字学01现代汉语语法02古文字学03音韵学04训诂学中国古典文献学中国古代文学01先秦两汉文学02魏晋南北朝隋唐五代文学03唐宋文学04元明清文学05中国文学批评史中国现当代文学01当代文学思潮02鲁迅研究03女性文学研究比较文学与世界文学01比较文学与中西文论02比较文学与欧美文学03二十世纪中国文学与世界文化思潮戏剧戏曲学01中国戏曲史02戏剧戏曲学03戏曲批评04戏曲音韵学语言学及应用语言学专业简介:语言学及应用语言学专业以中国境内语言为研究重点,分析、归纳人类语言的发生学关系和内在规律。
【翻译硕士】来源:万学海文考研在遵循翻译学专业研究生教育一般规律的基础上,根据专业学位教育的特点,借鉴、吸收国外高层次翻译专门人才培养的有益经验,紧密结合我国国情,特别是结合我国翻译实践领域的实际情况,积极探索具有我国特色的翻译硕士专业学位研究生教育制度。
一、培养目标培养德、智、体全面发展,符合提升国际竞争力需要及满足国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性口笔译人才。
二、招生对象具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员。
三、学习方式及年限采用全日制学习方式,学习年限一般为2年。
四、培养方式(一)实行学分制。
学生必须通过规定课程的考试,成绩合格方能取得该门课程的学分;修满规定的学分方能撰写学位论文;学位论文经答辩通过方可申请翻译硕士专业学位。
(二)采用研讨式、口译现场模拟式教学。
口译课程教学要运用卫星电视、同声传译实验室和多媒体教室等现代化的电子信息技术和设施、设备开展,要聘请有实践经验的高级译员为学生上课或开设讲座。
笔译课程可采用项目翻译的方式授课,即教学单位承接各类文本的翻译任务,学生课后翻译,教师课堂讲评,加强翻译技能的训练。
(三)重视实践环节。
强调翻译实践能力的培养和翻译案例的分析,翻译实践须贯穿教学全过程。
要求学生至少有10万~15万字的笔译实践或累计不少于400小时的口译实践。
(四)成立导师组,发挥集体培养的作用。
导师组应以具有指导硕士研究生资格的正、副教授为主,并吸收外事与企事业部门具有高级专业技术职称(务)的翻译人员参加;可以实行双导师制,即学校教师与有实际工作经验和研究水平的资深译员或编审共同指导。
五、课程设置翻译硕士专业学位课程包括必修课与选修课,总学分不低于38学分(含实习)。
(一)必修课1、公共必修课(1)政治理论(3学分)(2)中国语言文化(3学分)2、专业必修课(1)翻译概论(2学分)(2)基础口译(2学分)(3)基础笔译(2学分)3、方向必修课(1)口译方向:交替传译(6学分)同声传译(6学分)(2)笔译方向:文学翻译(4学分)非文学翻译(4学分)(二)选修课(各培养单位可根据自己的培养目标与师资特色确定选修课,其中“第二外国语”为限定选修课)1、第二外国语(2学分)2、中外翻译简史(2学分)3、翻译批评与赏析(2学分)4、跨文化交际(2学分)5、中外语言比较(2学分)6、文体概论(2学分)7、国际政治与经济(2学分)8、模拟会议传译(2学分)9、专题口译(2学分)10、视译(2学分)11、商务口译(2学分)12、法庭口译(2学分)13、外交口译(2学分)14、经贸翻译(2学分)15、法律翻译(2学分)16、科技翻译(2学分)17、传媒翻译(2学分)18、计算机辅助翻译(2学分)19、中国典籍外译(2学分)20、笔译工作坊(2学分)21、口译工作坊(2学分)(三)实习(4~6学分)专业学位研究生的实习,可采用在(顶)岗工作或实习在内的多种方式进行。
、法律硕士专业介绍法律硕士(简称JM,即Juris Master的缩略语)是专业学位之一,JM与MBA(工商管理硕士)、MPA(公共管理硕士)并称为文科职业研究生教育的三大支柱。
法律硕士给非法学专业学生考研提供了新机遇、新选择由于历史原因,我国法律人才专业口径过窄、人才规格单一,加上招生方法及培养模式均不适合于高层次的复合型、应用型法律人才的培养,难以满足当今社会的需要。
目前高质量的法律人才不足,尤其是社会急需的高层次的应用型、复合型法律人才更为缺乏,因此,法律硕士专业学位研究生教育是培养高层次的复合型、实践性法律人才,其毕业生就业前景广阔。
法律硕士专业学位培养工作的一个重要特征,即培养的全过程要体现法律职业对其从业人员应具备的法律理念,即法律意识及价值观、法律思维的逻辑与方式、法律职业道德与职业责任、法律人员的从业素质和从业能力等方面的要求。
2、法律硕士报考条件(重点推荐)法律硕士联考分1月全日制法硕联考和10月在职法律硕士联考两种。
全日制法硕报考条件:法律硕士只招收具有国民教育序列大学本科学历或具有本科同等学历的非法律专业毕业生。
本科同等学历者一般要求具有国家承认的大专学历,毕业后工作两年(从大专毕业到录取为硕士生当年的9月1日)或两年以上。
各校对专科生的报考要求不同,详情请以招生简章为准。
中国法律硕士联盟论坛有80所法律硕士联考院校讨论区,每个区都对该招生院校有不少介绍。
分区讨论地址:/index.php?gid=2684下列13个专业不得报考全日制法律硕士专业学位:法学、经济法、国际法、国际经济法、劳动改造法、商法、公证、法律事务、行政法、律师、涉外经济与法律、知识产权法、刑事法。
特别说明一下,全日制法律硕士强调的是报考专业不得为这13个专业,注意是专业限制,而非学位限制。
中国法律硕士联盟论坛每年都有战友问自己拿的是法学学士学位,但自己不是这13个专业,能否报考呢?联盟已经考取的在读学长告诉大家,可以报考。
考研难度比较低的护理院校考研难度比较低的护理院校一览相对来说。
大部分护理考研的都是为了脱离临床,所以大家在择校时候一定要评估好自己实力,争取一次上岸!以下是小编为大家准备了考研难度比较低的护理院校一览,欢迎参阅。
考研难度比较低的护理院校天津:天津中医药大学河北:承德医学院,河北中医学院,河北大学,华北理工大学山西:山西中医药大学辽宁:锦州医科大学,辽宁中医药大学,大连大学吉林:长春中医药大学,北华大学黑龙江:黑龙江中医药大学,牡丹江医学院江苏:江苏大学,扬州大学浙江:浙江中医药大学,杭州师范大学,湖州师范学院安徽:蚌埠医学院,皖南医学院福建:福建中医药大学江西:赣南医学院山东:潍坊医学院,泰山医学院,滨州医学院,山东中医药大学,青岛大学河南:河南中医药大学,新乡医学院,河南大学湖北:长江大学,武汉轻工大学,湖北中医药大学,湖北医药学院湖南:湖南中医药大学,南华大学广东:汕头大学,广东药科大学广西:广西中医药大学海南:海南医学院四川:成都医学院,川北医学院,西南医科大学贵州:遵义医学院,贵阳中医学院云南:云南中医学院陕西:陕西中医药大学甘肃:甘肃中医药大学考研应该什么时候准备1、大三上学期至下学期3月:决定是否考研;考哪所学校;从考试年3月份正式进入基础复习阶段,这个时候就是需要全身心投入复习了,3-6月份基本保证每天3-5个小时的考研学习。
后期强化阶段强度就比较大了,一般在8-12个小时左右。
1-2月份:利用寒假的时间最好把报考学校定下来,把考研资料尽可能得准备好。
3-4月份:把报考学校的参考书看一遍,不要求太细,因为很多东西在之前的本科学习之中已经学了,只不过是侧重不一样。
2.大三下学期~暑期:基础复习、暑假复习和考研班听课,并关注大纲、招简5-6月份:在上一基础上,加深对书上内容的理解,在这个阶段就要做笔记了,同时要尽量记住那些该记的内容。
遇到不会的一定要做好标记,可以通过询问老师,询问学姐或学长,查阅相关资料(图书馆、网络)来解决。
本考试是全国翻译硕士专业学位研究生的入学资格考试,除全国统考分值为l00分的第一单元的政治理论考试之外,专业考试分为三门,分别是第二单元的外国语考试——翻译硕士x 语(含英语、法语、日语、俄语、德语、韩语等语种),第三单元的基础课考试——x语翻译基础(含英汉、法汉、日汉、俄汉、德汉、韩汉等语对)以及第四单元的专业基础课考试——汉语写作与百科知识。
翻译硕士x语考试重点考查考生的外语水平,总分100分;x语翻译基础考试重点考查考生的外汉互译专业技能和潜质,总分150分;汉语写作和百科知识考试重点考查考生的现代汉语写作水平和百科知识,总分150分。
参加入学考试的考生应具有良好的外语基本功,掌握6,000个以上的选考外语积极词汇;具有较好的双语表达和转换能力及潜质;具备一定的中外文化以及政治、经济、法律等方面的背景知识;对于作为母语(A语言)的现代汉语,具备较强的写作能力。
翻译硕士专业学位(MTI)教育迎来大好发展机遇翻译硕士专业学位(即Master of Translation and Interpreting,简称MTI)是2007年1月,为适应社会主义市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会批准设置的翻译硕士专业学位。
MTI是我国目前20个专业学位之一。
“翻译学”是“外国语言文学”一级学科在发展过程中顺应中国经济建设与对外文化交流和改革中国研究生培养机制的需要而衍生出的新二级学科。
新中国成立以来,我国的外语院校培养了大批优秀的外语人才,其中一些也成为了优秀的翻译人才。
但是,现行的外语人才MA即“文学硕士”培养模式在教育理念上偏重翻译的学术性,对翻译的专业性和应用性重视不够。
其培养目标和培养模式主要是培养侧重语言文学研究和教学的专门人才,并不是针对从事翻译实践领域的专业翻译人员。
随着我国经济发展和改革开放的不断深入,综合国力不断增强,政治、经济、科技、文化等各方面的国际交往越来越频繁,对高层次翻译专门人才的需求,无论从数量上,还是质量上都提出了迫切的要求。
河南大学研究生考试大纲
河南大学研究生考试大纲
一、考试时间
河南大学研究生考试安排在每年暑期,具体时间另行通知。
二、考试范围
1. 中外名著文学类;
2. 近代文学类;
3. 新闻传播学类;
4. 历史地理类;
5. 社会心理学类;
6. 社会学与民族学类;
7. 早期河南历史文化类;
8. 早期中国历史文化类;
9. 中国古代文化类;
10. 中国近现代历史文化类;
11. 外国文化类;
12. 政治理论及思想政治类;
13. 经济理论及应用类;
14. 法律理论及应用类;
15. 概率论、数理统计及应用类;
16. 信息与计算机科学类;
17. 管理学类;
18. 生物学类;
19. 地球科学类;
20. 力学类;
21. 材料科学类;
22. 化学类;
23. 电子电路与系统类;
24. 计算机技术类;
25. 控制工程与信息工程类;
26. 其他理工科目;
27. 中国语言文字类;
28. 中外文哲学类;
29. 外语类;
30. 艺术类;
31. 其他文史类。
三、考试要求
1. 符合河南大学研究生招生标准的申请人须参加考试;
2. 根据招生方向要求,准备相应的科目;
3. 遵守考试纪律,确保考试过程的公平公正;
4. 按时提交相关材料,如提前当天开考前2天之内;
5. 考试成绩必须达到要求,否则不予录取;
6. 根据招生情况,考生可能会有所调整。
四、考试内容
1. 报名时需提供有效证件;
2. 考试时间为每天上午9:00-12:00,下午13:00-16:00;
3. 考试内容主要包括选择题、填空题、简答题等;
4. 主要重点考察考生的知识细节熟悉程度和掌握知识面;
5. 考前考试准备阶段,考生可以参考附件的教材和考题进行准备;
6. 考试成绩单以及计算机处理成绩的相关文件将在考试结束后按规定出具;
7. 具体考试安排以当年考试通知为准。
五、考试评分
1. 考生成绩以百分制计算;
2. 所有科目成绩总和取平均值,只有本科成绩在规定范围内者才能被考虑;
3. 综合考虑考生考试情况,包括考试得分,专业背景,学习成绩等;
4. 每道题型所占分值不同,根据考题的难度,每道题的分值不等;
5. 所有考试成绩以及附加分均有效;
6. 根据研究生招生不同方向的要求,给予优先录取。
六、附件
1. 教材和考题;
2. 研究生招生要求;
3. 根据研究生招生不同方向的要求,给予优先录取的资格;
4. 学院评分人力安排;
5. 专家点评意见;
6. 考试结果处理方案。