新视野大学英语第三版课后翻译答案
- 格式:docx
- 大小:17.71 KB
- 文档页数:3
新视野Book3 汉译英翻译Unit 1 Translate the following paragraph into English如今,很多年轻人不再选择“稳定”的工作,他们更愿意自主创业,依靠自己的智慧和奋斗去实现自我价值。
青年创业(young entrepreneurship)是未来国家经济活力的来源,创业者的成功不但会创造财富、增加就业机会、改善大家的生活,从长远来看,对于国家更是一件好事,创业者正式让中国经济升级换代的力量。
尤其是在当前,国家鼓励大众创业、万众创新,在政策上给予中小企业支持,这更加激发了年轻人的创业热情。
Nowadays, many young people no longer choose“stable” jobs. Instead, they prefer to start their own businesses and realize their self-value through their own wisdom and efforts. Young entrepreneurship is the source of national economic vitality in the future. The success of entrepreneurs not only creates fortune, increases job opportunities, improves people’s life, but it is also good for the country in the long term. Entrepreneurs are a driving force in upgrading China’s economy. Especially for the time being, our country is encouraging people to start their own businesses and make innovations and giving policy support for medium and small businesses. This further arouses young people’s enthusiasm to start their own businesses.Unit 2 Translate the following paragraph into English实现中华民族伟大复兴(rejuvenation)是近代以来中国人民最伟大的梦想,我称之为“中国梦”,其基本内涵是实现国家富强、民族振兴、人民幸福。
新视野大学英语第三版3课后翻译答案新视野大学英语第三版3 是很多同学在英语学习道路上的重要教材,课后的翻译练习对于提升语言运用能力有着关键作用。
下面为大家详细整理了其课后翻译的答案。
Unit 1Section A1、无论你是多么富有经验的演说家,无论你做了多么充分的准备,你都很难在这样嘈杂的招待会上发表演讲。
No matter how experienced a speaker you are, and no matter how well you have prepared your speech, you will have difficulty making a speech at such a noisy reception2、就像吉米妹妹的朋友都关心吉米一样,吉米也关心他们。
Just as all his sister's friends cared about him, Jimmy cared about them3、汽车生产商在新车的几处都印有汽车识别号码,以便帮助找回被盗的车辆。
Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles4、老师回来时你敢告我状的话,我就不再和你说话了。
If you dare tell on me when the teacher gets back I won't say a word to you any more5、有些老年人愿意独自过日子,但大多数老人选择和儿女一起生活。
Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their childrenSection B1、我们认为他是本场比赛表现最精彩的球员之一。
新视野大学英语(第三版)第四册课后翻译答案第一单元The Doctrine of the Mean is the core of Confucianism. The so-called “mean” by Confucius doesn’t mean “compromise” but a “moderate”and “just-right” way when understanding and handling objective things. Confucius advocated that this thought should not only be treated as away to understand and deal with things but also be integrated into one’s daily conduct to make it a virtue through self-cultivation and training.The Doctrine of the Mean is not only the core of Confucianism but also an important component of traditional Chinese culture. From the time it came into being to the present, it has played an invaluable role in the construction of national spirit, the transmission of national wisdom, and the development of national culture.中庸思想是儒家思想的重要内容。
孔子所谓的“中”不是指“折中”,而是指在认识和处理客观事物时的一种“适度”和“恰如其分”的方法。
新视野大学英语第三版第四册课后翻译答案XXX (TCM) has a history of more than 5,000 years and has been widely used in China and other parts of the world。
TCM is based on the theory of Yin and Yang and the Five Elements。
which are used to explain the XXX in the human body。
TCM is a XXX。
emphasizing the balance and harmony of the body。
mind。
and spirit.XXX as acupuncture。
herbal medicine。
massage。
XXX needles into specific points on the body to stimulate the flow of Qi (XXX) XXX。
minerals。
XXX.TCM has been recognized by the World Health n as a valid form of healthcare and has gained popularity in many parts of the world。
However。
it is important to note that TCM should not be used as a XXX。
XXX.中医药有着5000多年的历史,被广泛应用于中国和世界其他地区。
中医药基于阴阳五行的理论,用于解释人体生理和病理变化。
中医药是一种全面的保健方法,强调身体、心灵和精神的平衡和和谐。
中医药包括针灸、中药、按摩和饮食疗法等各种实践。
针灸是将细针插入身体特定穴位,刺激气的流动,恢复平衡。
中药使用天然物质,如植物、矿物和动物产品,治疗疾病和促进健康。
新视野大学英语第三版读写教程第三册课文翻译及练习答案目录Reading Passage Translation (1)Understanding The Text (8)BankedCloze (12)视听说 (13)Skimming and Scanning (Multiple Choice) (14)Reading Comprehension (Multiple Choice) (24)U1A文翻译P3、U1BankedCloze P12U2A文翻译P33、U2UnderstandingTheText P39、U3A文翻译P63、U3UnderstandingTheText P70、U3BankedCloze P73U4A文翻译P93、U4UnderstandingTheText P99、U5A文翻译P123、U5UnderstandingTheTextP129、U5BankedClozeP132U6A 文翻译P151、U6UnderstandingTheTextP157、U6BankedClozeP160 Reading Passage TranslationUnit1TextA P3永不言弃1.英国的伟大首相温斯顿·丘吉尔爵士,小时候在哈罗公学上学。
当时他可不是个好学生,要不是出身名门,他可能早就因为违反纪律被开除了。
谢天谢地,他总算从哈罗毕业了。
在那里犯下的错误并没影响到他上大学。
后来,他凭着军旅生涯中的杰出表现当选英国首相。
他的才思、智慧、公民责任感以及在二战痛苦而黑暗的时期拒绝投降的无畏勇气,为他赢得了美名。
他非凡的决心,不仅激励了整个民族,还鼓舞了全世界。
2.在他首相任期即将结束时,他应邀前往母校哈罗公学,为满怀报国之志的同学们作演讲。
校长说:“年轻的先生们,当代最伟大的演说家过几天就会来为你们演讲,他提出的任何中肯的建议,你们都要听从。
”那个激动人心的日子终于到了。
温斯顿爵士站了起来——他只有5英尺5英寸高,体重却有107 公斤。
目录Reading Passage Translation (1)Understanding The Text (8)BankedCloze (12)视听说 (13)Skimming and Scanning (Multiple Choice) (14)Reading Comprehension (Multiple Choice) (24)U1A文翻译P3、U1BankedCloze P12U2A文翻译P33、U2UnderstandingTheText P39、U3A文翻译P63、U3UnderstandingTheText P70、U3BankedCloze P73U4A文翻译P93、U4UnderstandingTheText P99、U5A文翻译P123、U5UnderstandingTheTextP129、U5BankedClozeP132U6A 文翻译 P151、U6UnderstandingTheTextP157、U6BankedClozeP160 Reading Passage TranslationUnit1TextA P3永不言弃1.英国的伟大首相温斯顿·丘吉尔爵士,小时候在哈罗公学上学。
当时他可不是个好学生,要不是出身名门,他可能早就因为违反纪律被开除了。
谢天谢地,他总算从哈罗毕业了。
在那里犯下的错误并没影响到他上大学。
后来,他凭着军旅生涯中的杰出表现当选英国首相。
他的才思、智慧、公民责任感以及在二战痛苦而黑暗的时期拒绝投降的无畏勇气,为他赢得了美名。
他非凡的决心,不仅激励了整个民族,还鼓舞了全世界。
2.在他首相任期即将结束时,他应邀前往母校哈罗公学,为满怀报国之志的同学们作演讲。
校长说:“年轻的先生们,当代最伟大的演说家过几天就会来为你们演讲,他提出的任何中肯的建议,你们都要听从。
”那个激动人心的日子终于到了。
温斯顿爵士站了起来——他只有5英尺5英寸高,体重却有107 公斤。
Unit 4Section APre-reading activities一1 Nowadays, travelers arriving at the airport are welcomed by 11 tall earthen mounds, the tombs of emperors in Western Han Dynasty, built around the 1st century.2 Thus the year 841 BC marked the beginning of conscious and systematic record keeping.3 The beacon tower above the Lishan Mountain, where Huaqing Hot Spring is located, is an eternal reminder of the story of “the most expensive smile" that caused the disappearance of the dynasty.4 It exhibits over 3,000 historical antiques, the main attractions being the bronze ware, ceramics and beautiful wall painting from the Tang Dynasty tombs.Language focusWord in use三1compulsory 2contemplate 3imprisoned 4globalize 5offset 6groan 7stubborn 8cluster 9ambiguity 10consoledWord building四Word learned New words formed-ableRespect RespectableNegotiate NegotiableDistinguish DistinguishableAvailable AvailAttribute AttributableProfit ProfitableRenew Renewable-izeMemory MemorizeAuthor AuthorizeVisual VisualizeStable StabilizeSocial Socialize五1profitable 2renewable 3authorized 4negotiable 5visualize 6socialize7attributable 8respectable 9avail 10stabilize 11distinguishable 12memorizeBanked cloze六1E 2M 3K 4I 5F 6A 7C 8H 9L 10NExpression in use七1settle for 2more often than not 3mingled with 4 traded for5was saturated with 6are open to 7endowed with 8make up forTranslation威尼斯是意大利北部一座世界闻名的岛城。
新视野大学英语第三册Unit8课后翻译答案(第3版)新视野大学英语第三册Unit8课后翻译答案(第3版)导语:《新视野大学英语》同步提供每级教材的试题库与测试工具、提供试题选择和增删功能,下面YJBYS店铺分享新视野大学英语第三册Unit8课后翻译答案(第3版),欢迎参考!新视野大学英语(第3版)第三册Unit8答案【Section A】VocabularyIII.1. mount2. resembles3. implication4. prohibits5. deliberate6. debate7. classified8. guidelines9. split 10. generatedExercises on Web course only:11. categories 12. breed 13. commission 14. draft 15. confusionIV.1. within reach2. fall into3. in terms of4. get around5. regardless of6. referred to7. What if8. in the first place9. concerned about 10. identical toExercises on Web course only:11. in the wake of 12. comparable to 13. puzzling overV.1. K2. E3. M4. O5. F6. H7. N8. A 9. I 10. BCollocationVI.1. duties2. emotions3. interests4. experience5. responsibility6. love7. characteristics8. memories9. information 10. beliefWordBuildingVII.1. transposition2. transatlantic3. transmigrants4. transformed5. transnational6. transoceanic7. transshipped8. transportedVIII.1. nonexistent2. non-stop3. non-art4. non-college5. non-productive6. non-profit7. non-fiction8. non-violentSentence StructureIX.1. What if I say no2. What if they don’t know3. What if we can’t finish it on time4. What if this happens to us someday5. What if he has lied to usX.1. The Bosnian peace talks are continuing in Geneva today with the new proposals at the top of the agenda.2. All of Southern Africa is suffering from a severe drought with Mozambique and Zimbabwe among the worse-hit countries.3. The Europe Summit in Paris is drawing to an end with the US in danger of being completely isolated.4. With the King in prison, the chief commander came to power and ruled the country.5. With stability itself under threat, the reforms deserve all the support they can get.TranslationXI.1. It sounds like a good idea, but what if it’s a trick?2. Cities and towns in this area suffered a lot from the earthquake with Jiujiang and Ruichang among the worst-hit.3. He complained that they should not have got involved in it in the first place.4. For Mary’s sake, I can lend you my car to get around your transport problem.5. In theory it’s feasible to clone a child to harvest organs, but in practice it would be psychologically harmful to the child.6. He published an article under the name of Braver which stresses the idea that the process of cloning animals would work for humans as well.XII.1. 你说你不会把时间浪费在约会上,但如果遇到吸引你的男子,你会怎么办呢?2. 为了帮助艾滋病患者,需要有新的措施,地方社团、非政府机构、政府和国际组织之间要建立密切的合作关系。
新视野大学英语三课后答案及课文翻译Unit 6Unit 6 Section APre-reading activities 一1 Many poor men thought that fighting in the army was an opportunity for adventure and excitement. This seemed much better than the hard work of everyday life. But they soon found out that war was both boring and terrifying.2 Both sides o fate war eventually instituted a draft. This was when men were randomly chosen to enter the army whether they wanted to or not.3 Some women served as nurse in the army, helping wounded soldiers recover. Women had to work very hard to provide for their families.4 When General Sherman took the Union Army from Atlanta to Savannah he burned and destroyed much of the land and farms along the way. It was a scary time. Language focus Word in use 三1evacuated 2stray 3diluted 4gigantic 5standpoint 6nutrition 7inflicted 8pervasive 9naive 10permeated Word building 四Words learned New words formed -aryMoment Momentary Supplement Supplementary Custom Customary Vision Visionary Mission Missionary Discipline Disciplinary -ityComplex Complexity Fatal Fatality Available Availability Feasible Feasibility Authentic Authenticity Desirable Desirability 五1visionary 2fatality 3availability 4customary 5feasible 6momentary7disciplinary 8supplementary 9missionary 10authenticity 11complexity 12desirability Banked cloze 六1H 2N 3O 4F 5C 6K 7M 8B 9E 10J Expression in use 七1flew at 2wove her way through 3radiated from 4conceive of 5was lined with6dive into 7next to nothing 8stayed down Translation 《荷马史诗》据传是由古希腊盲诗人荷马创作,他被推崇为古希腊最伟大的史诗诗人。
The Man Who Has the most Influence on meGood afternoon, ladies and gentlemen. Thank you so much for giving me this wonderful opportunity. I have met so many friends in my daily life. They have exerted enormous influence on my life. However, one of my most impressive friends is my highschool deskmate .Li Ming. In the class meeting on the first day of school, Li Ming did not impress us at all. We started to notice him because he was alwaysthe first to get to the classroom to learn. We were thus impressed by his persistence.I came to know him and his situation because we were best friend and spent much time together: his father was seriously ill and sick abed in long-term, his mother left him mercilessly. Hence, it was him that shouldered the heavy burden of taking care of his sick mother supporting the whole family. Finally, under great pressures, he balanced his life and study perfectly: he was no longer always late, took good care of his mother and even won the scholarship many years in a row.The experience of Li Ming can be one of the most convincing cases of the power of persistence and will. He left a deep impression and imposed a durable influence on me. Indeed, friend such as him can be regarded as asset and property in our life. We have rights to choose our own friends,but we should also be prudent and sensible enough to choose friends who can bring us “positive energy”.The Real Enemy of LifeGood afternoon, ladies and gentlemen. Thank you so much for giving me this wonderful opportunity. My speech theme is the real enemy in our life is ourselves.In our China, there goes a saying that the highest eminence is to be gained step by step. What a great truth! We want to be successful, so we work hard and crack many difficult questions.But we never think to conquer ourselves! Maybe that is the real reason that we have to face all kinds of failure.Maybe that is the real we hesitate to enter a contest even we have the special willing to do it.In fact, the questions we are facing are not the most difficult, the nost difficult question is ourselves.Our laziness, our lack of confident, our lack of single-mainded determination.We fear to fail, we fear to be looked down upon, we fear to be laughted at, and so on. All of these are the real enemy in our life.We must wake up. We must have the courage to breakthrough and conquer ourselves.We are always stonger than we think, but because of lacking of confidence, we dare not to achieve our dreams. We should remember to stand tall and never lose confidence. Because I kown, confidence in yourself is the first step on the road to success. If you are donging your best, there is absolutely no need to worry about failure.I want to change myself. I want to change my life. Iwant to have a confident smile to every single day. So I need to chanllenge myself. I need to crack all the bad habbits in my body. And also, I must truly believe that I can do it. I must truly believe that I can be a successful boy. I must truly believe that I can be a successful person.Remember, if you want to try, try it; if you want to do, never hesitate, just do it!OK, so much for this speech. Thank you, thank you very much for your listening. Have a good day!第二单元实现中华民族伟大复兴(rejuvenation )是近代以来中国人民最伟大的梦想,我们称之为“中国梦”,其基本内涵是实现国家富强、民族振兴、人民幸福。
中国梦,是让每一个积极进取的中国人形成世世代代的信念:只要经过不懈的奋斗便能获得更好的生活。
人们必须通过自己的勤奋、勇气、创意和决心迈向繁荣,而不是依赖于社会和他人的援助。
每个中国人都是中国梦的参与者和创造者。
中国梦是民族的梦,也是每个中国人的梦。
Realizing the great national rejuvenation, which we define as the Chinese Dream, has been the greatest Chinese expectation since modern times. It basically means achieving prosperity for the country, renewal of the nation and happiness for the people, thus ensuring that every enterprising Chinese carries, generation after generation, the firm conviction that a better life is accomplished through persistent effort. People should achieve their prosperity through diligence, courage, creativity and determination instead of aid from society or other people.Each individual is a participant and a designer in the cause of realizing the Chinese Dream, for it is a dream not only for the entire nation but also for every Chinese.第三单元水墨画(ink and wash painting)是中国独具特色的传统艺术形式之一,是中国国画的代表。
它大约始于唐代,兴盛于宋代和元代,距今已有一千多年的历史,其间经历了不断的发展、提高和完善。
水墨画的创作工具和材料是具有浓厚中国特色的毛笔、宣纸和墨,其作品特点也与此紧密相关。
例如,水和墨相互调和,使作品具有干湿浓淡的层次。
水墨和宣纸的交融渗透也使画作善于表现丰富的意象,从而达到独特的审美效果。
水墨画在中国绘画史上具有很高的地位,甚至被认为是衡量东方绘画艺术水平的标准。
Ink and wash painting, one of the unique traditional art forms of China, is representative of Chinese painting. It began around the time of the Tang Dynasty, and then prospered in the Song and Yuan dynasties. With a history of over one thousand years, it has experienced constant development,improvement and perfection. The tools and materials used to create ink and wash painting, i.e. brushes, rice paper, and ink, are characteristic of Chinese culture and closely related to the features of the paintings. For example, the mixing of water and ink creates different shades of dryness, wetness, thickness and thinness. The integration and infiltration of water, ink, and rice paper enables such paintings to convey rich images, and hence to achieve unique aesthetic effects. Ink and wash painting holds a high status in the history of Chinese painting, and it is even regarded as the criterion to evaluate the artistic level of Oriental paintings.第四单元丽江地处云南省西北部,境内多山。