_中国制造_产品英语商标的形成方式分析
- 格式:pdf
- 大小:33.09 KB
- 文档页数:1
190
《商场现代化》2008年8月(下旬刊)总第549期
商业视角
而今, 越来越多的中国产品正在走向世界。
在一些国家,人们的生活已经离不开“中国制造”。
据报道,美国波士顿的一名家庭主妇萨拉・邦乔尼用一年的时间进行了一场“抵制”中国产品的试验。
在经历了无数次麻烦和花了许多“冤枉钱”后,她说:“在结束了一年没有中国产品的日子后,在未来的10年中我都可能没有勇气再尝试这种没有‘中国制造’的日子。
”她在自己的书中说到:不用中国产品的坚持是辛苦且昂贵的,人们想舒适的生活,离开“中国制造”是不可能的。
由此可见“中国制造”对这些国家的人们生活的影响之深。
“相信中国制造”, 这是中国的企业家们提出的口号。
如何让人们更好的了解和接受中国产品,除了要在产品质量上下功夫,产品的包装也不可忽视,这其中就包含着产品的英文名称的获得。
我国国内生产并上市销售的产品,从日常生活用品到汽车家电,大多有英文名称。
分析它们的英文名称的获得方式有如下几种:
1.使用汉语拼音
直接使用汉语拼音这种方法,在产品中比较常见。
这种策略看似比较简单,有时却能获得意想不到的效果,极富深意。
海尔是畅销国内外并被国内外消费者广泛接受的家电产品。
其英文名称很简单,就是海尔两个汉字的拼音haier。
但就是这两个汉语拼音,却有着不同寻常的含义。
这是因为,对中国消费者而言,海尔或许没有特殊含义,但在英语中,haier的发音与单词high 的比较级形式higher 一致。
High的含义是“高”,其比较级higher的含义自然是“更高”。
暗示着更高的产品质量,更好的营销和售后服务。
当然,有许多直接使用汉语拼音作为英文名称的品牌,并不总是赋予品牌如此丰富的内涵,只是作为一种符号。
如我们日常生活中使用的日用塑料制品“茶花”, 这种塑料产品质量好,其英文名称就是直接从“茶花”二字的汉语拼音得来,即“cha hua”。
2.以与汉语品牌发音类似的英语单词做名称
荣膺“中国名牌”产品的食品 “好利来”,其英文名称为Holiland。
从词汇学角度分析,可以发现,这一名称可以分解为两部分,即:“holi ”和“land”。
“holi ”作为一个词缀,有“神圣的”之意,而“land”则有“土地,地带”等含义。
因此,“Holiland”有“圣地”,“神圣地带”的意思,具有一定的含义。
但是这一英文名称更多的还是侧重在其发音上。
但“好利来”食品多以连锁店形式经营,有独立地经营店面,因此这一英文名字有了深一层的含义:“好利来”食品店有如一块圣地;“好利来”食品味道及佳,品尝后,给人美妙的享受,如至圣地。
海信电视的英文名称也具有这样的特点。
Hisense,是其英文名称,这一名称与单词Highsense发音相近,容易让人们将它与高灵敏度,高清晰度联系起来,让受众对产品本身有良好的印象。
3.直接使用具有特定含义的英语单词
有的产品直接使用具有特定含义的英语单词,并通过音译获得品牌的汉语名称。
“雅戈尔”服饰是一个典型的例证。
“雅戈尔”是从英语单词“younger”直接音译而来的。
“YOUNGER”是单词“young”的比较级形式,意为“更年轻的”,具有深意,对走出国门的产品来说是个不错的名称,因为许多顾客都向往可以永葆青春, 让人更年轻的服饰无疑无疑会受到顾客们的青睐, 这一名称因此能给人留下深刻影响。
与此相类似,数码音响产品“纽曼”之名也是由此而来。
使用这类产品的大都是年轻人,而开发这类数码产品的人大多是对数码知识,计算机知识,英语知识非常熟悉的年轻人。
“双星”是国产的著名鞋类品牌,双星鞋以其优质的服务和产品质量获得了广泛认可。
其英文名称是Double Star。
Double, 英语中是“双,对”的意思,而Star的英语含义既指天上的星星,又可以指著名的人或物,即“明星”的意思。
因此,这一名称虽然从品牌的汉语名称直接翻译而来,却未失其丰富内涵。
红玫瑰,是产自唐山著名陶瓷品牌,red rose 则是根据其汉语品牌名称直接翻译获得。
4.按照汉语品牌的含义进行翻译后得到英文名称
“小护士”是一种化妆品,观察它的英文名称会发现,它被翻译成了“mininurse”。
“mini”的意思是“微小的,小型的”,而“nurse”的意思是“护士”,可见这是由品牌的汉语含义直接翻译而来,而且其含义与汉语名称基本保持了一致。
“完美”这一日化产品的英文名称是“perfect”。
这是将汉语名称直接进行翻译获得的英文名称。
如“完美芦荟胶”,则翻译成:Perfect Aloe Gel。
“perfect” 一词的含义是“完美”的意思,这个词本身在英语中就是一个表达美好含义的词。
因此,此处将“完美”这一品牌直接进行意译不失为一种明智的做法。
5.使用创造新词
这些创造的新词通常被产品创造着赋予特定的意义。
一个典型的例子是著名品牌创维。
目睹这一品牌名称,受众会如何来理解它呢? 创维,顾名思义,创立并维护。
创立者当初是否有这样的意思,此处不加以考证。
试析其英文名称skyworth。
Sky, 让人联想到高高的天空,非常高,即使最高的建筑也无法企及。
Worth 的含义是价值。
因此这两个单词的组合赋予了这一产品名称非常好的含义这一品牌的含义可以理解为该产品具有极高的价值,值得拥有。
以上对“中国制造”产品的英文名称的获得方式进行了简要的分析。
产品的生产制造者们根据产品的特性, 产品的潜在顾客,产品的受众以及产品的销售市场和竞争状况赋予一款产品英文名称。
一种产品在国外市场的成功,取决于多方面的因素, 其英文名称在起到称谓作用的同时, 也能够推动产品更快捷,更成功的为受众所接受, 起到画龙点睛的作用。
“中国制造”产品英语商标的形成方式分析
田正玲 赵 海 唐山学院。