艾薇纳斯
- 格式:doc
- 大小:11.50 KB
- 文档页数:1
Traduzione delle istruzioni originali 1Marcatura EXTab. 1 2Documentazione di riferimento validaIn altri documenti, i dati tecnici relativi al prodotto possono presentare valori diversi rispetto al presente documento. Per l'esercizio del prodotto in atmosfera esplosiva si deve fare riferimento in primo luogo ai dati tecnici del presente documento.Tutti i documenti disponibili sul prodotto si trovano sul sito è/pk.3Prodotti certificatiTipoTipoDFM12...B DFM32...B DFM16...B DFM40...B DFM20...B DFM50...B DFM25...BDFM63...BTab. 24FunzionamentoAlimentando le camere del cilindro il giogo si muove avanti ed indietro. La trasmissione di forze avviene mediante il movimento della piastra a giogo.5Sicurezza 5.1Avvertenze di sicurezza–Alle condizioni di esercizio indicate, l'unità può essere impiegata nelle zone 1e 2 a rischio di esplosione per la presenza di atmosfere gassose.–Eseguire tutti i lavori al di fuori delle zone a rischio di esplosione.–Mettere in funzione l'unità utilizzando esclusivamente un fluido di servizioadeguato è Dati tecnici.–L'impiego di altri liquidi esula dalle modalità di uso consentite.5.2Impiego ammessoL'unità viene utilizzata per il trasporto di masse e per la trasmissione di forze.6Montaggio A causa di un'installazione errata, possono verificarsi temperature elevate sulle bronzine. Le superfici calde possono creare una atmosfera esplosiva.•Provvedere ad avere una superficie di montaggio piana.•Installare l'unità in modo adeguato.•Evitare il danneggiamento delle aste di guida.7Messa in servizio La scarica di cariche elettrostatiche presenti su alcuni componenti può dare origine a scintille infiammabili.•Evitare la carica elettrostatica mediante opportune misure di installazione epulizia.•Includere l’apparecchio nella compensazione equipotenziale dell’impianto.Aspirare l'aria compressa fuori da atmosfere a rischio di esplosioni. Aerosol nell'aria compressa possono generare cariche elettrostatiche.Metodo di protezione contro l'accensione: c (sicurezza costruttiva)–Considerare l'etichetta dei dati identificativi del prodotto.8Manutenzione e cura–Verificare regolarmente la funzionalità dell'unità. Intervallo: 2 milioni di cicli di movimento o al più tardi dopo 6 mesi.In caso di impiego dell'unità in ambiente inquinato o umido, la durata utile delle guide è minore.–Verificare la funzionalità delle aste di guida e del supporto a intervalli più ravvicinati secondo le condizioni ambientali.9Eliminazione dei guastiAnomalia di funzionamentoRimedioDanni esterni rilevati durante l'ispezione visivaSostituire l'unitàPerdita udibileSostituire l'unitàNessuna sede fissa di fissaggioSerrare le viti di fissaggio Il giogo si sposta violentemente nella posizione terminaleRispettare i valori limite /Sostituire l'unitàResidui di lubrificante asciutti e saldamente attaccati sullo steloPulire lo stelo con una spugna morbida /Sostituire l'unitàComportamento di marcia irregolareRegolare l'aria di scarico con i regolatori di portata unidirezionale /Sostituire l'unitàGraffi longitudinali sullo steloSostituire l'unitàDeterioramento della qualità delle guide dovuto all'elevato gioco del supporto sul giogo Sostituire l'unitàRumorosità aumentataSostituire l'unitàTab. 3La sostituzione dei pezzi di usura e delle parti di ricambio è possibile in singoli casi. Le riparazioni di questo tipo possono essere eseguite solo da personale specializzato formato e autorizzato.–Contattare il consulente specializzato Festo.10Dati tecniciCondizioni d’esercizioTemperatura ambiente [°C]–20 £ T a £ +70Temperatura del fluido [°C]–20 £ T a £ +70Pressione d'esercizio [bar]10Fluido di lavoro Aria compressa a norma ISO 85731:2010 [5::]Posizione di montaggio qualsiasiVelocità max.Carico di coppia max.Energia di impatto nelle posizioni terminali max. ammissibileCarico utile max.è/catalogueLe leghe di alluminio utilizzate contengono meno del 7,5 % di magnesio (Mg).Tab. 48099854DFM-…-B-…-EX3-…Cilindro guidato8099854201811a [8099859]Festo SE & Co. KG Ruiter Straße 82 73734 Esslingen Germania+49 711 347。
哪个牌子补水效果好?明星爽肤水补水大PK补水是一年四季都要做的工作,众多护理之中,补水保湿是关键,只有给肌肤补充充足的水分,才能为肌肤后续护理打下好的基础。
而现在的化妆水很多功效,我们将从4个方面对其进行体验评测,看看哪个牌子补水效果好!评测产品:评测项目:锁水能力&肤质改善能力肌肤干燥是女人的头号大敌,只要皮肤水分充足了,几乎所有皮肤问题都可以迎刃而解,安然度过肌肤敏感期。
想做水润漂亮的女人,保湿当然必不可少。
评价化妆品对皮肤的保湿作用,实际上就是测试和评价化妆品对皮肤水分的保持作用。
而且化妆水作为肌肤的保养品,当然不能忽略其强大的肤质改善能力。
肤质改善良好的护肤品,能够瞬间赋予肌肤滋润度与细嫩度,同时改善肌肤粗糙程度,所以到底哪个牌子补水效果好呢,我们就一起来看看这4款化妆水的肌肤保湿效果吧。
评测方法:用肌肤水分测试仪测量肌肤使用化妆水前、后1小时后肌肤的水分值。
从水分值的变化,判断产品即时与长效的保湿程度。
与此同时使用肤质改善测试仪,测试肌肤使用这4款化妆水前、后的肌肤状况,分别从水润度,细嫩度以及含油量进行考量。
【评测得分与总结】(满分为10分)第一名—9.5分在补水锁水方面,使用前肌肤水分值30.5%,肌肤呈现干燥缺水的状态,使用后即时水分值为50.5%,即时水分值提高了20%,即时补水效果非常显著,能够瞬间给肌肤补充充足的水分,使肌肤立即变得水嫩饱满。
1小时后,水分值降至42%,长久保湿效果还不错。
哪个牌子补水效果好?在肤质改善方面,使用产品前肌肤处于干燥粗糙油腻状态,使用这款细肤水后,肌肤水润度和细嫩度立即上升了5个等级,肌肤立即变得水润柔滑,而且含油量仅也下降了1个等级,肌肤不显油腻,有效平衡肌肤水油分泌。
第二名—8.5分使用前肌肤水分值29.5%,肌肤含水量较低,肌肤由于干燥倍感不适,肌肤处于非常油腻的状态,使用后即时水分值为60%,瞬时提高了30.5%,幅度较大,肌肤水润度与细腻度都提高了4个级别,而含油量下降3个级别,肤质得到了很大的改善,有效平衡了油脂的分泌。
(爱琴维纳私)常见问题Q&AQ:生过孩子后,阴道能回复到以前的大小吗?Q1448457991:阴道是一个弹性很大的器官,它的肌肉可扩张到足以容纳一个新生儿通过,但生产后,子宫下垂阴道松己亦感到惊讶不已。
Q:阴道会因为房事次数太频繁而扩张吗?Q1448457991:阴道不可能因房事次数太频繁而扩大,但会像橡皮筋弹性缺乏一样,阴道变宽松弛,收缩能力变差,使用爱琴维纳私后能恢复阴道弹性与活力,达到消炎排毒、缩阴紧致之效,重温处女的感觉。
Q:做爱时阴道有空气跑进去稍微一动就发出令人尴尬的响声,能否使用爱琴维纳私治愈?Q1448457991:这是因为阴道壁松弛、骨盆组织松弛,造成阴道前后壁封闭不紧,以至于空气入内,加上房事时,阴道外三分之一处张开,阴道内的气体便会随着阴茎的抽动而发出响声,中医称之为“阴吹”,按疗程使用爱琴维纳私能够彻底治愈阴吹,不再尴尬。
Q:爱琴维纳私需要使用多长时间才会有效果?Q1448457991:排毒效果:30分钟对金黄色葡萄球菌,大肠杆菌,白色念球菌杀灭效果达99.9%,有效预防各种阴道疾病。
有妇科炎症的女性,使用10小时后排出豆腐渣样的阴道垃圾。
缩阴效果:轻中度阴道松弛患者,15-30天左右就能感觉到松弛的阴道收缩变窄,阴道弹力回复,性生活质量提高。
重度患者经效果累积,最多使用1-2个疗程也能明显感觉阴道收紧。
Q:爱琴维纳私一盒都有什么?各有什么作用?Q1448457991:※修复平衡水凝胶×4支修复破损粘膜,自然恢复生殖细胞的排异、抗菌、分泌、排泄等生理功能,使阴道壁形成具有保护机制的液态膜,阴道内PH值保持在4左右,从而起到消炎、排毒,预防炎症,增强抵抗力的作用。
※养护新生水凝胶×8支全面营养你的私处细胞,提高阴道粘膜细胞的再生能力,迅速修补阴道内断裂的弹力纤维,卵巢组织恢复年轻态,雌激素分泌增多,肌肤恢复红润,色斑变淡。
使整个生殖系统细胞恢复年轻态,血管弹性和渗透性改善,同步完成整个生殖系统组织新生。
常见问题解答亲可能是第一次来我们店铺,也许是朋友介绍来的,可能会对ivii艾薇精油的效果有所顾虑。
为了让亲们用的放心。
我们精心整理,一一为您解答。
1.与一般精油相比,ivii艾薇紧致瘦腿精油有什么特别之处吗?答:ivii艾薇紧致瘦腿精油是基于国际芳疗大师Valerie Ann Worwood配方,采用全进口100%天然无添加精油根据亲的订单精心调配而成,发货前封装,所以无需使用任何的防腐剂、稳定剂(国际顶级spa均采用现配精油)。
其有效成份得以100%保留,活性成份是普通精油的3倍。
具有超快的渗透力,直达脂肪层,迅速打散并分解脂肪。
2.ivii紧致瘦腿精油会使用安全吗?会不会有副作用呢?答:当然不会。
ivii精油是选用纯天然优质植物原料萃取,是纯植物最高品质的代表,其独特配方的分子成份与人体组成成份完全一致,且精油药油分子完成使命后会在数小时到十几小时内全部排出体外,并且是由ivii自己调配,不会加任何防腐剂以及激素产品,没有比DoDo精油更安全健康的瘦腿产品了3.使用ivii紧致瘦腿精油真的有效吗,什么时候可以见到效果呢?答:可以肯定的是:ivii紧致瘦腿精油绝对有效,不过任何护肤保养品的效果都不是由产品完全决定的,最主要还是根据使用者的肌肤吸收情况而定,因个人体质不同吸收情况不同,效果也会有区别,吸收的快的顾客会在短期内有明显的效果的,有的人甚至一次就能看到比较明显的效果,有的人一个疗程会看到效果,我们建议使用3个疗程达到比较满意的效果(其中两套为一个疗程,一个疗程可以使用2个月左右) ,如果您因初次使用ivii家的精油,有点担心效果不满意,可以先购买一个疗程的用量,当您看到确实有效时,再来购全3个疗程,当然也可以增加一个疗程进行巩固,绝不反弹。
4.按摩手法好麻烦,我力度不够,按摩不到位怎么办?答:亲们注意了!这点非常重要,按摩手法会直接影响到使用效果,一般情况下自己按摩按摩手法都很难到位。
对电影《美丽心灵》男主角纳斯的心理分析摘要:电影《美丽心灵》是我们都比较熟悉的一部心理电影剧,男主角纳斯是典型的精神分裂症患者。
本文从电影中纳斯的言行举止等表现来分析纳斯的心理,并从分析心理学的角度来探究纳斯患精神分裂症的心理原因,从而帮助我们更好地理解电影和精神病患者。
关键词:纳斯情感无意识原型通常,当人们谈到精神分裂症患者时,反应仍是感到恐惧、不可思议和排斥、歧视,生活在真实社会、普通生活中的正常人是很难理解精神病患者的那些怪异行为和举止的。
可是现在社会上,精神病人却是越来越多了,他们不仅需要得到医生和心理工作者的关注,还需要得到大众的认可和支持。
电影《美丽心灵》是一部关注精神病人,呼唤大众正确对待精神病和精神病人,并向观众示例了治疗精神病的一些正确方法。
为了更好地理解电影,更好地理解纳斯的心灵,我们要通过一些心理分析的观点来解释影片男主角的行为。
一、个性分析:思维与情感的冲突(一)思维与情感的不平衡《美丽心灵》展现了一个天才的思想。
影片男主角纳斯,西弗吉尼亚的天才,在他的思想中,数学似乎可以解释一切。
他观察生活中的一切,并用数学公式和数学推理来表达生活中的一切。
他的著名的博奕论的灵感就是来源于对酒吧里的男女社交活动的观察。
与他在数理世界中的追求相反的是,他对现实生活的热情不大。
他生性孤僻,言语不多,拒绝社交,与其他同学的生活格格不入。
无疑,纳斯的思想和情感的发展是很不平衡的。
(二)三种非理性情感1、对失败的恐惧:他害怕失败,拒绝失败,并且不能接受失败。
影片里有一个场景是竞争对手汉森向纳斯挑战下棋比赛,开始,他很自信坚决认为自己不会输。
但是当输了比赛结束,他完全不能相信自己竟然输了的事实。
纳斯追求成功,追求荣誉,他的情感被这欲望深深地占据着。
2、孤立的无奈:纳斯虽然有超人的智力,却是个孤独的才子,有着与世隔绝的态度。
电影中他有几次谈到自己对别人的看法。
他第一次与幻想中的查尔斯聊天的时候就说道:“我不太喜欢人们,人们也不太喜欢我。
. Seguirequesta procedura:a. Eseguire la scansione di un codiceQR o cercare NETGEAR Orbinell'Apple App Store o Google Play Store.b. Scaricare e avviare l'app NETGEAROrbi sul dispositivo mobile e seguire le istruzioni visualizzate.• Browser Web . Seguire questaprocedura:a. Scollegare il modem, quindirimuovere e reinserire la batteria di backup se in uso.b. Ricollegare il modem.c. Utilizzare il cavo Ethernet indotazione per collegare il modem alla porta Internet gialla situata sul router.Nota: se si desidera collegare il router a un gateway esistente, si consiglia di disattivare il WiFi sul gateway esistente.d. Collegare il router.Il LED di alimentazione sul pannello posteriore del router si illumina in verde. Se il LED di alimentazione non si accende, premere il pulsante di alimentazione .e. Attendere che il LED circolare delrouter sia bianco.f. Posizionare il satellite, collegarloalla presa e attendere che il LED circolare del satellite diventi blu o arancione.Se il LED circolare del satellite si accende di colore magenta, spostare il satellite più vicino al router.Per ulteriori informazioni, consultare Colori LED sincronizzazione satellite .g. Connettere il proprio computer odispositivo mobile al router o al satellite tramite una connessione Ethernet o WiFi:• Ethernet . Utilizzare un cavo Ethernet per collegare il computer al router. • WiFi . Utilizzare il nome di rete WiFi (SSID) e lapassword predefiniti riportati sull'etichetta del router o del satellite per stabilire la connessione alla rete WiFi Orbi.h. Avviare un browser Web, quindivisitare il sito Web e seguire le istruzioni.Se viene visualizzata una finestra per l'accesso, immettere il nome utente e la password. Il nome utente è admin e la password predefinita è password .BluLa connessione tra il satellite e il router è buona. ArancioneLa connessione tra il router e il satellite è discreta. Avvicinare il satellite al router.MagentaIl satellite non è riuscito aconnettersi al router. Avvicinare il satellite al router.Nota: se il LED circolare è ancora magenta dopo circa un minuto, premere il pulsante Sync (Sincronizza) sul router e sulsatellite. Se il satellite si sincronizza correttamente con il router, il LED circolare del satellite si accende di colore bianco. Successivamente, il LED circolare diventa blu a indicare che la connessione è buona, quindi si spegne.Dopo aver acceso il satellite, il LED circolare del satellite si accende dicolore bianco mentre il satellite tenta di eseguire la sincronizzazione con il router. Successivamente, il LED circolare cambia in uno dei seguenti colori per circa 3 minuti, quindi si spegne:Colori LEDsincronizzazione satelliteNETGEAR INTL LTDBuilding 3, University Technology Centre Curraheen Road, Cork, IrlandaNETGEAR, Inc.350 East Plumeria DriveSan Jose, CA 95134, Stati Uniti© NETGEAR, Inc. NETGEAR e il logo NETGEAR sono marchi di NETGEAR, Inc. Qualsiasi marchio non NETGEAR è utilizzato solo come riferimento.Giugno 2017LED circolare (non mostrato nell'immagine)Pulsante Sync (Sincronizza) (utilizzato anche per la connessione WPS)Porte Internet (il satellite Orbi non include una porta Internet)Porte EthernetSupportoGrazie per aver acquistato questo prodotto NETGEAR. Visitare il sito Web/support per registrare il prodotto, ricevere assistenza, accedere ai download e ai manuali per l'utente più recenti e partecipare alla nostra community. Consigliamo di utilizzare solo risorse di assistenza NETGEAR ufficiali.Per consultare la Dichiarazione diconformità UE attuale, visitare la pagina: /app/answers/detail/a_id/11621/.Per informazioni sulla conformità alle normative, visita il sito Web all'indirizzo/about/regulatory/.Prima di collegare l'alimentazione, consultare il documento relativo alla conformità normativa.Panoramica sul router OrbiRouter Orbi (modello RBR50)Satellite Orbi (modello RBS50)Cavo EthernetAlimentatori (2)(varia in base alla regione)Panoramica sul satellite OrbiContenuto della confezione 2134128218Porta USBPulsante e LED di alimentazione Connettore di alimentazione CC Pulsante di ripristino5678。
一白遮百丑,一胖毁所有。
我是一个皮肤暗沉发女孩,经常会受到同学的嘲讽,我也很无奈。
很希望自己的肤色能够改变一下,哪怕只有那么一点点,就在某一次的机会中,我接触到了妆后集团的酵素水乳皇后之后,发现我的皮肤有了明显的变化,真的,是那种质的改
变。
酵素水乳皇后我用了整整俩套,发现我的皮肤越来越水润了,没有之前那么干燥和粗糙了,我的皮肤以前真的是难以看下去,毛孔粗大,黑头粉刺遍布鼻子当中,而且皮肤暗沉,没有一点少女的气息,但是当我用完酵素皇后水乳之后,我的皮肤越来越好了,我敢表示肯定不是心理作用,真的是真实效果。
我好喜欢他们家的酵素皇后水乳,没有一点掺假,另外他是我们国民奶爸贾乃亮代言的一个品牌更是让我喜欢的不得了。
她们家的水乳一共分为水皇后乳皇后和机能水技能乳,每一款都不同,每一款改善的地方也不同,如果你有痘痘粉刺,毛孔粗大,油脂分泌旺盛,你可以使用机能水乳一套,如果你脱皮紧绷有斑点,你可以使用皇后水乳。
每一款都能达到理想的效果。
真的,酵素皇后水乳皇后没有掺假成分,我们做过ph试纸的实验,是符合一款正常且安全的护肤品之一。
我喜欢他们家的所有产品,不是因为他们家是贾乃亮代言的,而是因为他们家的产品真的好好用。
一款好的产品我当然希望推荐给你们了,就怕你们以为我在宣传,我敢肯定,我绝对没有在传销,好的产品真的不是用嘴说,真的是好好用。
彩妆品牌A VV A与香港万宁连锁卖场达成战略合作同盟
日前,万宁连锁卖场迎来世界领先的化妆品品牌A VV A(艾微)。
作为亚太区性价比最高的彩妆品牌,A VV A(艾微)将不断提升对色彩、光学和皮肤护理的至上追求,缔造A VV A爱己的信念。
A VV A(艾微)品牌产品从研发、生产、制造、均严格按照国际GMP要求来操作。
万宁商业连锁有限公司简称万宁,是隶属于英国牛奶集团旗下(SGX:D01)的健与美连锁超市,自1972年在香港设立第一家零售店以来,以“带领业界,推动健与美风尚,为社会大众全面的健与美需要,提供更完善的照顾”为使命,目前店铺总数已超过240家。
万宁在香港享有业内翘楚的美誉,是香港NO.1的健与美连锁店。
,也是唯一可以同屈臣氏进行强硬对话的化妆品连锁企业。
目前,A VV A系列产品已在全国40余家万宁门店有售。
A VV A彩妆品牌的全国市场总监张建波先生表示,A VV A艾微在万宁的全新专卖店,将充分发挥全球彩妆流行趋势、技巧和文化的灵感,展示A VV A(艾微)全系列产品。
接下来,A VV A准备全面启动万宁的渠道,将分批次进驻万宁全国200多家分店,进一步深化城市市场化进程。
走进A VV A(艾微),走进万宁,让我们共同期待在不久的将来,A VV A爱己的理念传遍世界每个角落。
IMPORTANTThis spray gun should be operated only by an adequately trained operator, for safe use and maintenance of the equipment. Any misuse or handling other than those indicated in this Instruction Manual is not covered by guarantee. ANEST IWATA disclaims all responsibility for any accident or damage caused by failure to observe the operational and safety procedures in this manual.In the interest of user friendliness, this manual contains information in a brief and concise form.For any additional information you may require regarding spray gun operations, or if any missing parts or any damage during transportation is found, please contact your nearest ANESTIWATA Company (see last cover page).IMPORTANT SPECIFICATIONSBe sure to observe warnings and cautions in this instruction manual.If not, it can cause paint ejection and serious bodily injury by drawing organic solvent.Be sure to observe following marked items which are especially important.WARNING Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in serious injury or loss of life.CAUTION Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury or pro-perty damage.IMPORTANTIndicates notes which we ask you to observe. The safety precautions in this instruction manual are the mini-mum necessary conditions. Follow national and local regulations regarding fire prevention, electricity and safety as well as your own company regulations.TECHNICAL SPECIFICATIONSManufactured by:Instruction ManualMax. Pressure:6.8 bar (98 PSI)Max. Temperature:Noise Level (LAeqT)62 dB (A)Atmosphere5 ~ 40 °C Spray conditions RecommendedAir and fluid 5 ~ 43 °C Measuring point1m backwards from gun, 1,6 m heightAir connection:G 1/4”Fluid connection:G 1/4”This ANEST IWATA spray guns kit complies to ATEX regulations 94/9/EC, protection level:II 2 G X Suitable for using Zones 1 and 2.X marking: Any static electricity discharge from the spray gun is to be diverted to the ground via the conductive air hose as stipulated.*Tested with 16 sec./Ford cup #4RG 3L ROUND PATTERN SPRAY GUNBefore use, adjustment or maintenance, it is important to read this instruction manual verycarefully.This manual must be stored in a safe place for any future reference that may be necessary.GBM J 1680E R E V .04ModelNozzle Air cap Air pressureFluid Air PatternWeight orifice Mark at gun inlet output consumption width mm (in)bar (PSI)ml/min l/min (cfm)mm (in)g RG-3L Gravity feed RG-3L-1 0.4 (0.016)1 2.5 (36)*1530 (1.1)*25 (1.0)RG-3L-20.6 (0.024)2 2.5 (36)*3530 (1.1)*35 (1.4)RG-3L-3 1.0 (0.039)3 2.5 (36)*8050 (1.8)*35 (1.4)180LV2ANEST IWATA Italia S.r.l.Corso Vigevano, 46 - 10155, Torino (Italy)Tel. diretto +39 011 - 24 80 868 - Fax: +39 011 - 85 19 44*******************www.anest-iwata.it ANEST IWATA IbericaCalle de Les Teixidores, 3-508918 - Badalona (Barcelona)Tel.:+34 93 32 05 993 - Fax.:+34 93 32 05 965*******************www.anest-iwata.es ANEST IWATA Deutschland Mommsenstrasse 504329 LeipzigTelefon: +49 (0)341 241 44 30 - Fax: +49 (0)341 252 55 95*******************www.anest-iwata.deANEST IWATA Europe S.r.l.Corso Vigevano, 46 - 10155, Torino (Italy)Direct Tel. +39 011 - 22 74 402Fax +39 011 - 22 74 000**********************ANEST IWATA ScandinaviaÖgärdesvägen 6C, 433 30 PARTILLE - SwedenTel. +46 (0)31 - 340 28 60 - Fax +46 (0)31 - 340 28 69*******************www.anest-iwata.se ANEST IWATA France25 rue de Madrid - 38070 St Quentin Fallavier - France Tél. +33 (0)4 - 74 94 59 69 - Fax +33 (0)4 - 74 94 34 39*******************www.anest-iwata.fr ANEST IWATA U.K.Unit 10 Little End Road - Eaton Socon St. Neots - CAMBRIDGESHIRE PE19 8JHTel.: +44 (0) 1480 40 54 19 Fax: +44 (0) 1480 21 76 10************************.uk European Sales Branches:SAFETY WARNINGS1.Sparks and open flames are strictly prohibited.Paints can be highly flammable and can cause fire. Avoid any ignition sources such as smoking, open flames, electrical goods, etc.2.- Unsuitable solvents methyl chloride, dichloromethane, 1.2-dichloroethane, carbon tetrachloride, trichloroethylene, 1.1.1-trichloroethane- Be sure that all fluids and cleaner are compatible with gun parts.We can supply a list of materials used to manufacture the product.3.Securely ground spray gun by using air hose with built-in ground wire.Ground wire : Less than 1M ΩCheck the earth stability periodically.If not, insufficient grounding can cause fire and explosion due to static electric sparking.1.Never point gun towards peoples or animals.If done, it can cause inflammation of eyes and skin or bodily injury.2.Never exceed maximum operating pressure and maximum operating Temperature.3.Be sure to release air and fluid pressures before cleaning,disassembling or servicing.In order to release pressure, first stop supply of compressed air, fluid and cleaner to spray gun. Then remove fluid adj. knob and pull fluid needle set towards you.4.Tip of fluid needle set has a sharp point.Do not touch the tip of fluid needle during maintenance for the protection of the human body.Use in a well-ventilated site by using spray booth.If not, poor ventilation can cause organic solvent poisoning and catch fire.2.Always wear protective gear (safety glasses,mask,gloves).If not, cleaning liquid, etc., can cause inflammation of eyes and skin.If you feel something wrong with eyes or skin, immediately see a doctor.3.Wear earplugs if necessary.Noise level can exceed 85 dB(A), depending on operating conditions and painting site4.If operators pull the trigger many times during operation,it may cause carpal tunnel syndrome.Rest if you feel any discomfort in your hand.1.Never alter this spray gun.If done, it can cause insufficient performance and failure.2.Enter working areas of other equipment (robots,reciprocators,etc.) after machines have been turned off.If not, contact with them can cause injury.COMMENTSSPARE PARTS LISTFluid nozzle Fluid needle setOrifice Mark Markmm(in)0.4 (0.016)0410.6 (0.024)0621.0 (0.039)103Marked parts are wearable parts.NOTE: When ordering parts, specify gun’smodel, part name with ref.No. and markedNo. of air cap set, fluid nozzle and fluid nee-dle.FLUID NOZZLE-FLUID NEEDLE SETCOMBINATION3.Never spray foods or chemicals through this gun.If done, it can cause accident by corrosion of fluid passages or adversely affect health by mixed foreign matter.4.If something goes wrong,immediately stop operation and find the cause.Do not use again until you have solved theproblem.HOW TO CONNECT1. Connect an air hose to air nipple tightly.2. Connect a gravity cup, to fluid nipple tightly.3. Flush the gun fluid passages with a compatible cleaner.4. Pour paint into container, test spray and adjust fluid output as well as pattern width.HOW TO OPERATESuggested air pressure is 2.0 to 3.5 bar (29 to 50 PSI)Recommended paint viscosity differs according to paint propertyand painting conditions. 12 to 23 sec. / Ford cup#4 is recommendable.Keep fluid output as small as possible to the extent that the job willnot be hindered. It will lead to better finishing with fine atomization.Set the spray distance from the gun to the work piece as near aspossible within the range of 50-200 mm (2_7.9 in).The gun should be held so that it is perpendicular to the surface of the workpiece at all times. Then, the gun should move in a straightand horizontal line. Arcing the gun causes uneven painting.CAUTION- Use clean air filtered through air dryer and air filter.If not,dirty air can cause painting failure.- When you use this gun for the first time after purchasing,adjust fluid needle packing set.Slowly tighten fluid packing seat and loosen a bit when fluid needle set does not returnsmoothly,and adjust so that fluid needle set smoothly moves.- When you use this gun for the first time after purchasing,clean fluid passages sprayingcleaner and remove rust preventive oil.If not,remaining rust preventive oil can cause painting failure such as fish eyes.- Firmly fix cup to spray gun.If not,disconnection and drop of cup can cause bodilyinjury.OTHER PRECAUTIONSIMPORTANT1. Basically, air volume should be adjusted by air regulator for atomizing air.However, its fine adjustment is possible by adjusting air cap position.- First loosen jam nut and adjust aircap position.Note:Normally the best position of nozzle tip is 0.1~0.3 mm projected from air cap.2. Adjustment of air adj. setOnly RG-3L1 is provided the air adj. set.It is easy to obtain the finest regulation by adjusting the air adj. set.50-200 mm2-7.9 inTROUBLESHOOTINGSpray PatternProblemsRemedies1.Air enters between fluid nozzle and 1. Remove fluid nozzle to clean seat.Flutteringtapered seat of gun body.If it is damaged, replace nozzle.2.Air is drawn from fluid needle packing set. 2. Tighten fluid needle packing.3.Air enters at fluid container fitting nut.3. Fully tighten joint section.1. Paint viscosity too low. 1. Add paint to increase viscosity.Split2.Fluid output too high.2. Tighten fluid adj. knob to reduce fluid output or turn pattern adj. knob clockwise.PROBLEMS AND REMEDIESProblem Where it Parts to be CauseRemedyoccurred checked Retighten Adjust Clean ReplaceAir leaks Air valve setAir valve *Dirt or damage on seat x x (from tip of air cap)Air valve seat set *Dirt or damage on seat xx *Wear on air valve spring x O ring*Damaged or deteriorated x Paint Fluid nozzleFluid nozzle -*Dirt, damage, wear leaksfluid needle seton seatxx*Loose fluid needle adj. knobx*Wear on needle springxFluid nozzle -*Insufficient tightening xgun body *Dirt or damage on seat xx Fluid needle - *Needle does not return due packing setto packing set too tight x x*Needle does not return due to paint buildup on fluid needlexxFluid needleNeedle packing *Wearx xset, needle set Packing seat *Insufficient tightening xPaint does not Tip of gunFluid adj. knob *Insufficient opening xflowTip hole of nozzle *Clogged x Paint filter*CloggedxxMAINTENANCE AND INSPECTIONStep-by-step procedureImportant1.Pour remaining paint to another container. Clean fluid passages and air cap set. 1. Incomplete cleaning can fail pattern shape and uniform particles.Spray a small amount of cleaner to clean fluid passages.Especially clean fully and promptly after use with two-component paint.2.Clean each section with brush soaked with cleaner and wipe out with waste cloth.2. Do not immerse the whole gun in cleaner. If done, it can damage parts.When cleaning, never scratch any holes of air cap set, fluid nozzle, or fluid needle set.3. Before disassembly, fully clean fluid passages. 3. During disassembly, do not scratch seat section.(1) Disassemble fluid nozzle.(1) Remove fluid nozzle after removing fluid needle set or while keeping fluid needle pulled, in order to protect seat section.(2) Disassemble fluid needle set.(2) Be careful when handling tip of fluid needle set since it is sharp.You do not need to remove fluid adj. guide set from gun body.Disassemble fluid adj. guide set as little as possible.Remove fluid adj. knob and fluid needle spring, then pull out fluid needle spring, and then pull out fluid needle set from back of fluid adj. guide set.4.The fluid needle packing set, must be adjusted while the fluid needle set is inser- 4.Too much tightening of fluid needle packing set can cause bad movement ted.Tighten fluid needle packing seat by hand and then tighten further by spanner.of fluid needle set and fluid leakage from the tip of fluid needle set.5.In order to assemble air valve, first assemble air valve & air valve spring 5. If you try to fit air valve spring and air valve to gun body set without fluid & fluid adj. guide set together. Next, insert fluid needle set into fluid adj. guide set, needle set, air valve will not be fitted correctly and packing inside fluid then fit it to gun body set and screw fluid adj. guide set.adj. guide set will be damaged.6.Turn pattern adj. knob counterclockwise to fully open. 6. If pattern adj.Knob is not fully opened, tip of it can brush against and Then tighten pattern adj. set or air adj. set.damage fluid nozzle and cause seizure of thread.Where to inspectParts replacement standard 1. Each hole passage of air cap and fluid nozzle Replace if it is crushed or deformed.2. Packings and O ringsReplace if it is deformed or worn out.3. Leakage from seat section between fluid nozzle and fluid needle setReplace them if leakage does not stop after fully cleaning fluid nozzle and fluid needle set. If you replace fluid nozzle or fluid needle only, fully match them and confirm that there is no leakage.WARNING-First release air and fluid pressure fully according to item No.3 of “Improper use of equipment”of WARNING on page 2.-Tip of fluid needle set has a sharp point.Do not touch the tip of needle valve during maintenance for protection of the human body.-Be careful not to damage the tip of the fluid nozzle or put your hand on it.-Only an experienced person who is fully conversant with the equipment can do maintenance and inspection.CAUTION-Never use commercial or other parts instead of ANEST IWATA original spare parts.-Never immerse the whole gun into liquid such as cleaner.-Never damage holes of air cap,fluid nozzle or fluid needle.。
Enterprise Development专业品质权威Analysis Report企业发展分析报告河北艾薇奈斯化妆品有限公司免责声明:本报告通过对该企业公开数据进行分析生成,并不完全代表我方对该企业的意见,如有错误请及时联系;本报告出于对企业发展研究目的产生,仅供参考,在任何情况下,使用本报告所引起的一切后果,我方不承担任何责任:本报告不得用于一切商业用途,如需引用或合作,请与我方联系:河北艾薇奈斯化妆品有限公司1企业发展分析结果1.1 企业发展指数得分企业发展指数得分河北艾薇奈斯化妆品有限公司综合得分说明:企业发展指数根据企业规模、企业创新、企业风险、企业活力四个维度对企业发展情况进行评价。
该企业的综合评价得分需要您得到该公司授权后,我们将协助您分析给出。
1.2 企业画像类别内容行业空资质空产品服务珠宝首饰、玉器及工艺品、医疗器械、仪器仪表1.3 发展历程2工商2.1工商信息2.2工商变更2.3股东结构2.4主要人员2.5分支机构2.6对外投资2.7企业年报2.8股权出质2.9动产抵押2.10司法协助2.11清算2.12注销3投融资3.1融资历史3.2投资事件3.3核心团队3.4企业业务4企业信用4.1企业信用4.2行政许可-工商局4.3行政处罚-信用中国4.4行政处罚-工商局4.5税务评级4.6税务处罚4.7经营异常4.8经营异常-工商局4.9采购不良行为4.10产品抽查4.11产品抽查-工商局4.12欠税公告4.13环保处罚4.14被执行人5司法文书5.1法律诉讼(当事人)5.2法律诉讼(相关人)5.3开庭公告5.4被执行人5.5法院公告5.6破产暂无破产数据6企业资质6.1资质许可6.2人员资质6.3产品许可6.4特殊许可7知识产权7.1商标7.2专利7.3软件著作权7.4作品著作权7.5网站备案7.6应用APP7.7微信公众号8招标中标8.1政府招标8.2政府中标8.3央企招标8.4央企中标9标准9.1国家标准9.2行业标准9.3团体标准9.4地方标准10成果奖励10.1国家奖励10.2省部奖励10.3社会奖励10.4科技成果11土地11.1大块土地出让11.2出让公告11.3土地抵押11.4地块公示11.5大企业购地11.6土地出租11.7土地结果11.8土地转让12基金12.1国家自然基金12.2国家自然基金成果12.3国家社科基金13招聘13.1招聘信息感谢阅读:感谢您耐心地阅读这份企业调查分析报告。
英国的护肤品牌你知多少?说到英国人护肤, 大家可能印象并不深刻。
虽然英国人在料理界有着黑暗料理师的称号, 但是在护肤方面, 英国人还是比较崇尚自然和绿色的。
药妆是其中一种, 采用纯天然原料的护肤品, 使用起来自然最安全了。
Boots超过150年历史的英国美容及护肤品牌Boots,在英国本土一直深受大众、名人红星,甚至皇室贵族的爱戴。
Boots坚持用料天然,并经过非动物的皮肤测试,全部过敏性低。
Neal’s Yard Remedies(简称NYR)由Romy Fraser在1981创立,是主营精油品牌护肤品的公司,也是英国第一家通过权威机构认证的销售有机精油类产品的公司。
她拥有自己的有机植物种植农场,有效控制其产品中植物成分的稳定性与质量。
NYR专利特制的“土耳其蓝”玻璃瓶,高效隔绝97%紫外线,保护高纯度植物精油产品。
EGF宜肌艾肤EGF宜肌艾肤是英国J&E公司旗下的生物科技护肤品牌,源自英伦之都伦敦,上世纪90年代, EGF宜肌艾肤率先将获得诺贝尔生物医学奖的研究成果——EGF 因子,通过独特配方,成功运用于美容护肤产品。
EGF又名抗皱美肤因子。
The body shop1976年3月26日,英国南岸的布莱顿出现了第一间The Body Shop。
该品牌是高质量面部肌肤及身体护理产品零售商。
The Body Shop零售业务遍布全球55个国家,商店数目超逾2200间。
全部不使用动物测试,并透过公平贸易购买天然原材料是一大特点。
SimpleSimple是英国知名药妆品牌,选用天然原料,温和纯净,并以“敏感肌肤护肤专家”的形象揭开简约、有效的肌肤护理奥秘。
Simple是英国护肤品中的第一个百分百不含香精和色素的护肤品牌。
Be Your Window To TheWorldSelling PointsWindows 10 Famille- MSI recommande Windows 11Professionnel pour les entreprisesMise à niveauGRATUITE vers Windows 11*Processeur jusqu'à Intel® Core™ i7-11700Support de la résolution 4K UHDSupport de la norme de connexion Wi-Fi 6Connectique complèteLogiciel MSI Center pour personnaliser votreexpérienceAccès facile au stockage et à la mémoireFirmware TPM pour une bonne sécurité des donnéesSupport de la fixation VESA* Le planning de mise à niveau varie en fonction desappareils. La disponibilité des fonctionnalités et desapplications peut varier selon le pays. Certainesfonctionnalités nécessitent un matériel spécifique (voirPicture and logos https:///fr-fr/windows/windows-11-specifications ...System I/O-Ports1x Headphone-out1.2.1x Mic-in3.4x USB 2.0 Type A1x DC jack4.5.1x HDMI out (2.0)6.1x COM port7.2x USB 3.2 Gen 1 Type A / 1x COM port8.1x RJ459.2x USB 3.2 Gen 1 Type A10.1x Mic-in11.1x Line-out12.1x Kensington LockSpecificationOperating Systems Windows Windows 10 HomeMise à niveau GRATUITE vers Windows 11*Processor CPU model Intel Core i5-11400CPU Clock 2.6GHzCPU Cores6CPU TDP65WCPU Cache12 MB Intel® Smart Cache CPU Threads12CPU Cooling Air coolingChipset Motherboard Chipset H510Discrete Graphics VGA I/O Port N/A Graphics Card N/AMemory Memory Capacity8GB(8GB*1) Memory Type DDR4 SDRAM Memory Speed1600(3200)MHz Memory Module Form Factor SO-DIMM Memory Slot (Total/Free)2/1Memory Max Capacity Max 64GBStorage Total SSD Storage Capacity256GBTotal HDD Storage Capacity N/AM.2 Slot (1) Installed SSD256GB*1M.2 Slot (1) Interface PCIe GEN3x4 w/o DRAM NVMe M.2 Slot (1) Form Factor M.2-2280 M-KEYM.2 slots (Total/Free)1/0HDD (1) RPM N/AHDD (1) Form Factor N/AHDD (1) Interface N/A3.5" Drive Bays (Total/Free)0/2.5" Drive Bays (Total/Free)2/2ODD(Type)N/AODD Height N/AODD Type N/ACommunications LAN Controller Realtek RTL8111H Wireless LAN Controller INTEL/AX201.NGWG.NVW Wireless LAN standard802.11ax 2x2+BT Bluetooth Version 5.2Audio Audio Codec Realtek ALC897 Audio Support 5.1 Channel HD AudioI/O Ports (Front)Thunderbolt N/A USB 480Mbps (USB 2.0)4 Audio Mic-In (Front)1 Audio-Out (Front)1I/O Ports (Rear)USB 5Gbps (USB 3.2 Gen 1 Type-A)4LAN Ports (RJ45)1HDMI™1x (v2.0) COM Port2Power Rated Wattage120WEfficiency Rating N/A Form factor N/A Power Supply Type ADAPTORIn The Box Keyboard Interface N/A Mouse Interface N/A Power Cord1 AC Adaptor1 Warranty Card1 Quick Guide4 User Manual N/A VESA Mount kit N/A Keyboard N/A Mouse N/ARegulatory Compliance Storage Operating Temperature Range0° C ~ 35° C ; -20° C ~ 60° C Storage Operating Humidity Range0% ~ 85%;0% ~ 90%CertificationsFCC(Class B)CB/CEUL(CUL)BSMIDimension & Weight Product Dimensions (WxDxH) (mm)204 x 208 x 54.8 Product Dimensions (WxDxH) (inch)8.03 x 8.19 x 2.16 Inside Carton Dimensions (WxDxH) (mm)TBD x TBD x TBD Inside Carton Dimensions (WxDxH) (inch)TBD x TBD x TBD Outer Carton Dimensions Standard (WxDxH)(mm)271 x 382 x 122 Outer Carton Dimensions Standard (WxDxH)(inch)10.67 x 15.04 x 4.8 Weight (Net kg) 1.27Weight (Gross kg) 2.75Product Volume (Liters) 2.3VESA VESA size100 x 100 mm Warranty Warranty24months。
目录一、企业背景 (5)1.1 工商信息 (5)1.2 分支机构 (5)1.3 变更记录 (5)1.4 主要人员 (6)1.5 联系方式 (6)二、股东信息 (7)三、对外投资信息 (7)四、企业年报 (7)五、重点关注 (8)5.1 被执行人 (8)5.2 失信信息 (9)5.3 裁判文书 (9)5.4 法院公告 (9)5.5 行政处罚 (9)5.6 严重违法 (9)5.7 股权出质 (9)5.8 动产抵押 (9)5.9 开庭公告 (10)5.11 股权冻结 (10)5.12 清算信息 (10)5.13 公示催告 (10)六、知识产权 (10)6.1 商标信息 (10)6.2 专利信息 (11)6.3 软件著作权 (11)6.4 作品著作权 (11)6.5 网站备案 (11)七、企业发展 (11)7.1 融资信息 (11)7.2 核心成员 (12)7.3 竞品信息 (12)7.4 企业品牌项目 (12)八、经营状况 (12)8.1 招投标 (12)8.2 税务评级 (12)8.3 资质证书 (12)8.4 抽查检查 (13)8.5 进出口信用 (13)8.6 行政许可 (13)一、企业背景1.1 工商信息企业名称:河北艾薇奈斯化妆品有限公司工商注册号:130108000274995统一信用代码:91130108MA09RXD3XK法定代表人:李聪聪组织机构代码:MA09RXD3-X企业类型:有限责任公司(自然人独资)所属行业:批发业经营状态:开业注册资本:300万(元)注册时间:2018-02-23注册地址:石家庄高新区郝家营村9C3单元2602营业期限:2018-02-23 至 2038-02-22经营范围:化妆品、珠宝首饰、玉器及工艺品、医疗器械、仪器仪表、机械设备、五金产品、电子产品、日用百货、针纺织品、办公用品、化学试剂(危险化学品除外)、预包装食品的批发零售;企业形象策划,企业营销策划,企业管理咨询;医疗器械的技术开发、技术咨询、技术转让、技术服务;医疗器械租赁;健康管理咨询(医疗诊疗除外);家政服务;计算机信息系统集成服务;保健按摩服务。
克亚老师的好莱坞化妆品销售信
尊敬的好莱坞的朋友们:
很荣幸向您介绍我们公司的新产品——克亚老师化妆品。
我们深信,您对好莱坞的魅力世界充满好奇,我们的使命是为您提供最优质的产品和服务,让您在好莱坞的舞台上展现自己的魅力。
我们的产品采用了最先进的技术和成分,能够为您的皮肤提供最佳的保护和滋润。
我们的化妆品不仅具有优异的保湿效果,还能帮助改善肤色,提升肌肤弹性和光泽。
无论是追求自然美感还是时尚妆容,我们的产品都能满足您的需求。
我们的团队由一群充满激情和才华的专业人士组成,他们精通化妆技巧和护肤知识,能够为您提供最优质的服务和建议。
我们的客户满意度是我们的最大追求,我们将不断努力,为您提供更好的产品和服务。
我们相信,您将成为我们的产品忠实用户。
我们期待着与您的合作,共同创造更加美好的未来。
艾薇纳斯雀斑净组成部分
1、雀斑净一号+雀斑净二号
这两个是“艾薇纳斯雀斑净组合”的主要成分,其作用机理为:“雀斑净1号”可与皮肤深层的色素颗粒发生反应,“粉碎”掉雀斑色素颗粒,“2号”则可把被粉碎掉的色素颗粒碎片提取出来!
2、艾薇纳斯修复面膜:
艾薇纳斯修复面膜。
其主要功效是排除面部由于使用有毒化妆品等导致的面部积累毒素。
3、艾薇纳斯美白面膜
艾薇纳斯美白面膜,其主要成分为白果仁、芦荟、白僵蚕等。
面膜的主要作用是美白皮肤,调整肤色。
4、艾薇纳斯维他修复霜
艾薇纳斯维他修复霜的作用是营养皮肤改善肤质。
艾薇纳斯雀斑净使用方法
1、皮肤排毒期:
使用修复面膜排除面部毒素,现代女性使用化妆品的频率很高,但是目前化妆品市场监察并不是很严格,很多人不知不觉中就使用了含有重金属或者激素等成分的有害化妆品,从而导致了面部皮肤中毒,也称化妆品中毒。
面部有毒素会严重影响祛斑的效果,故而加入皮肤排毒修复面膜。
2、点斑期:
先采用一号水点在雀斑上,等几秒钟后用二号水涂抹在一号水点过的地方。
然后就是等待雀斑色素脱离,一般时间为6—10天。
3、修复期:
点斑后面部肤色会有差异,此时应该使用美白面膜调整肤色。
美白面膜的功效就是调整整个面部的肤色均匀。
注意事项:
1、一号水不要用量过大;
2、一号水采用点的方式,切忌采用大面积涂抹;
组成
艾薇纳斯雀斑净黄金组合:
(雀斑净1、2号;维他修复霜;美白面膜)
艾薇纳斯雀斑净黄金组合+排毒:
(雀斑净1、2号;维他修复霜;美白面膜;修复面膜)。
Características y ventajasMCP NVIDIA nForce® 590 SLIPensado para entusiastasLos procesadores de comunicaciones y contenidos multimedia (MCP) NVIDIA nForce® 590 SLI™ proporcionan todas las herramientas y el rendimiento que necesitan los frikis del PC. Si se combinan con determinadas tarjetas gráficas NVIDIA GeForce y otros componentes del sistema, la velocidad del bus aumenta de forma dinámica. Además, ofrecen funciones de overclocking y mayor rapidez en la transmisión de datos.Tecnología NVIDIA LinkBoost™El MCP nForce 590 SLI incrementa automáticamente el ancho de banda cuando detecta la presencia de determinadas tarjetas gráficas NVIDIA® GeForce®.Diseñado para NVIDIA® SLI™La tecnología NVIDIA SLI es una innovación revolucionaria que permite aumentar drásticamente el rendimiento gráfico combinando varias GPU NVIDIA en un mismo sistema dotado de un MCP NVIDIA nForce SLI.Componentes con certificación NVIDIA SLICuando se combinan ciertos componentes (como determinadas GPU NVIDIA® GeForce® y memorias del sistema) con placas basadas en el MCP nForce 590 SLI, se incrementa automáticamente la velocidad del bus del sistema. Si quieres información sobre los componentes con certificación SLI, visita \nForce.Dos enlaces PCI Express SLI x16El ancho de banda de los dos enlaces PCI Express de 16 vías garantiza el máximo rendimiento gráfico para los juegos y las GPU de última generación. Multiplica por dos el ancho de banda de las soluciones PCI Express SLI x8.Almacenamiento MediaShield™ de NVIDIAConjunto de funciones que mantiene a salvo la información digital. Siempre fiable, escalable y accesible. Incluye soporte de configuraciones RAID y unidades de disco SATA.Configuración de varios discosUn sencillo asistente ayuda a configurar fácilmente las unidades de disco para obtener mayor protección de los datos, un acceso más rápido a los discos o máxima capacidad de almacenamiento.MediaShield selecciona automáticamente la configuración RAID 0, 1, 0+1 o 5 en función de tus necesidades. Los más expertos pueden manejar las opciones RAID directamente si lo prefieren.Sistema de alerta de discosSi falla alguno de los discos, MediaShield presenta una imagen en la que señala el disco defectuoso para facilitar su identificación, sustitución y recuperación.Migración de nivel RAID (morphing)MediaShield ofrece al usuario la posibilidad de cambiar la configuración RAID existente por otra configuración en un solo paso denominado cambio de nivel o morphing. Esto elimina la necesidad de hacer la copia de seguridad de los datos y efectuar los numerosos pasos que conllevaría el proceso manual.Matriz de discos de arranqueLas funciones MediaShield permiten utilizar una matriz de discos para cargar el sistema operativo al arranque.Seis unidades de disco SATA 3Gb/sPosibilidad de combinar hasta 6 unidades SATA en un volumen para obtener configuraciones RAID más rápidas y de mayor capacidad. La presencia de más discos significa más opciones de configuración, lo que incluye, por ejemplo, dos matrices RAID 5 o 6 unidades RAID 0 (striping) para obtener máxima velocidad de acceso a los datos. Además, el soporte de unidades SATA-2 3Gb/s permite aprovechar ventajas como las funciones de conexión en caliente y reordenación de colas de comandos (Native Command Queuing y Tagged Command Queuing). Las colas de comandos nativas aumentan la eficacia del acceso a los discos en entornos multithread porque permiten mantener las operaciones de lectura/escritura en espera para ejecutarlas en el orden más conveniente.Comunicación en red con NVIDIA nForceLa tecnología de red de NVIDIA proporciona la máxima velocidad de transmisión con el menor índice de utilización de la CPU. Además de ser extraordinariamente estable y manejable, esta solución facilita la administración de la red y reduce el coste total de propiedad. Sólo NVIDIA integra este nivel de funcionalidad de red para llevar la comunicación online a otra dimensión.Gigabit Ethernet nativo de NVIDIALa máxima velocidad existente en conexiones Gigabit Ethernet. Elimina los cuellos de botella y mejora la eficacia global del sistema.Tecnología NVIDIA FirstPacket™Conviértete en el “rey del ping” con la tecnología FirstPacket de NVIDIA. Tendrás la mejor calidad de comunicación en tus llamadas telefónicas y todo el rendimiento que necesitas al jugar online.FirstPacket garantiza que los datos de los juegos, las comunicaciones de voz sobre IP (VoIP) y las transferencias de archivos de gran tamaño se gestionarán de acuerdo con las preferencias que tú establezcas a través de un sencillo asistente de configuración.Tecnología NVIDIA DualNet®Duplica la capacidad de tus comunicaciones en red con las dos conexiones Gigabit Ethernet integradas en el MCP NVIDIA nForce 500.Combinación de las dos conexiones Gigabit EthernetLa combinación de ambas conexiones permite sumar su capacidad para duplicar el ancho de banda Ethernet y, de esta forma, poder transferir grandes cantidades de datos desde el servidor de archivos a otros PC. Además, proporciona redundancia gracias al cambio automático de enlace en caso de fallo (failover).Aceleración de las funciones TCP/IPOfrece el máximo rendimiento del sistema al realizar mediante hardware el trabajo de filtrado de paquetes normalmente reservado a la CPU, lo que proporciona un entorno de red más rápido. Utilidad NVIDIA nTune™ 4.0La nueva versión de esta utilidad Windows incluye más opciones para optimizar el rendimiento. nTune permite ajustar manual o automáticamente los parámetros del sistema para conseguir el rendimiento deseado. Una vez realizada la configuración, la utilidad elige automáticamente los parámetros adecuados para la aplicación que se ejecute basándose en las reglas personales y los perfiles definidos por el usuario.PCI ExpressDiseñado para funcionar con el bus PCI Express. Este bus duplica el ancho de banda del bus AGP 8X, lo que proporciona una velocidad superior a 4 GB/s en las transferencias de datos en ambas direcciones.Audio de alta definición (HDA)El audio de alta definición introduce en el PC la calidad de sonido de los equipos electrónicos de consumo. Con HDA, los sistemas pueden proporcionar un extraordinario sonido de 192 kHz/32 bits a través de ocho canales que admiten los nuevos formatos de audio.USB 2.0Interfaz estándar que proporciona conexión inmediata con los dispositivos USB.。
Name and function of each partName und Funktion des jeweiligen TeilsNom et fonction de chaque pièceNombres y funciones de cada parteNome e funzione di ciascun componenteHeadsetManualENGLISHSpecificationsHow to connectBasic operation instructionsConnect the USB connecter (USB A) to the PC USB B cable USB connector (USB A)Adjusting the volumeVolume up Turning off the microphone (Mute mic)Mute micTurning off the noise reduction functionTurn offthe noise reductionfunctionWhen OFF:the light will blink twice.This function may not be available, depending on the connected device or application. This function may not be available, depending on the connected device or application.If the mic mute function does not work on this product, try operating the mute function from your software or application.Volume down When mic is ON: (Blue) lights up When mic is OFF: (Red) lights upCompatible models PC equipped with USB-A terminal, PlayStation 4/5 andNINTENDO SWITCH™.Functions cannot be guaranteed for all devices.External dimensions (W x D x H)Approx. 180 × 70 × 190mm [7.1" × 2.8" × 7.5"] (excluding cable)When folded: Approx. 180 × 70 × 120mm [7.1" × 2.8" × 4.7"] (excluding cable)Cable length Approx. 1.9m [6.2ft]Weight Approx. 165g [5.8oz] (excluding cable)HeadsetSpeaker type Dynamic type (monaural)Driver unitDiameter 40mm Maximum input 20mW Impedance100 ΩFrequency response20 to 20,000HzMicrophoneMicrophone type Electret condenser Directionality Unidirectional HeadsetBedienungsanleitungTechnische DatenSo funktioniert das AnschließenHinweise zur grundlegenden BedienungUSB-Stecker (USB A) an die USB-Buchse des PCs anschließen.USB-Kabel USB-Stecker (USB A)Lautstärke einstellenLautstärke erhöhenAusschalten des Mikrofons (Mikrofon stummschalten)Mikrofon stummschaltenAusschalten RauschunterdrückungsfunktionBei OFF:Leuchte blinkt zweimal.Je nach angeschlossenem Gerät oder Anwendung ist diese Funktion möglicherweise nicht verfügbar. Sollte die Mikrofonstummschaltung bei diesem Produkt nicht funktionieren, schalten Sie die Stummschaltung mithilfe Ihrer Software oder Anwendung utstärke reduzierenBei Mikrofon ON: (Blau) leuchtet auf Bei Mikrofon OFF: (Rot) leuchtet aufOreilletteManuelSpécificationsComment la connecterInstructions d'utilisation de baseConnectez le connecteur USB (USB A) au port USB du PC.Câble USB Connecteur USB (USB A)Réglage du volumeAugmentation du volumeDésactivation du micro (Mise en sourdine du micro)Mise en sourdine du microLorsque le micro est activé (ON) : (Bleu) s'allumeLorsque le micro est éteint (OFF) : (Rouge) s'allumeDésactivation de la fonction de réduction du bruitDésactiver la fonction de réduction du bruitLorsqu'il est éteint (OFF) : le voyant clignote deux fois.Cette fonction peut ne pas être disponible, selon le dispositif ou l'application connecté(e). Cette fonction peut ne pas être disponible, selon le dispositif ou l'application connecté(e).Si la fonction de mise en sourdine du micro ne fonctionne pas sur ce produit, essayez d'utiliserladite fonction à partir de votre logiciel ou application.Baisse du volumeAuricularesManualEspecificacionesComo se conectaInstrucciones básicas de funcionamientoConecte el conector USB (USB A) al puerto USB del PC.Cable USB Conector USB (USB A)Ajuste del volumenSubir el volumenApagar el micrófono (Silenciar micrófono)Silenciar micrófonoDesactivación de la función de reducción de ruidoDesactivar la función de reducción de ruidoCuando se apague:la luz parpadeará dos veces.Es posible que esta función no se encuentre disponible según el dispositivo o la aplicación conectados. Si la función silenciar micrófono no funciona en este producto, intente activar la función silenciar desde su software o aplicación.Bajar el volumenCuando se enciende el micrófono: (Azul) se iluminaCuando se apaga el micrófono: (Rojo) se iluminaCuffiaManualeSpecificheCome eseguire il collegamentoIstruzioni di base per l’usoCollegare il connettore USB (USB A) alla porta USB del PC.Cavo USBConnettore USB (USB A)Regolazione del volumeAlzare il volumeDisattivazione del microfonoQuando il microfono è ACCESO (ON): (Blu) si illuminaQuando il microfono è SPENTO (OFF): (Rosso) si illuminaDisattivare il microfonoDisattivazione della funzione di cancellazione del rumoreQuando è DISATTIVATA, l’indicatore luminoso lampeggia due volte.Disattivare la cancellazione del rumoreQuesta funzione potrebbe non essere disponibile a seconda del dispositivo collegato o dell’applicazione in uso. Se la funzione di disattivazione del microfono non funziona su questo prodotto, provare a disattivare il microfono tramite il software o l’applicazione.Abbassare il volumeJe nach angeschlossenem Gerät oder Anwendung ist diese Funktion möglicherweise nicht verfügbar.Ausschalten der Rauschunterdrü-ckungsfunktionKompatible Modelle PC mit USB-A-Anschluss, PlayStation 4 / 5 und NINTENDO SWITCH™Funktionen können nicht für alle Geräte garantiert werden.Außenmaße(B x T x H)Ca. 180 × 70 × 190 mm (ohne Kabel)Zusammengefaltet: Ca. 180 × 70 × 120 mm (ohne Kabel)Länge des Kabels Ca. 1,9 mGewichtCa. 165 g (ohne Kabel)HeadsetArt des Lautsprechers Dynamischer Typ (monaural)Treibereinheit Durchmesser 40 mm MaximaleEingangsleistung 20mWImpedanz 100 ΩFrequenzgang20 bis 20.000HzMikrofonMikrofontypElektret-Kondensator Richtungsabhängigkeit Einfachgerichtet Modèles compatibles PC équipé d’un terminal USB-A, PlayStation 4 / 5 et NINTENDO SWITCH™Les fonctions ne peuvent être garanties pour tous les appareils.Dimensions externes (l x P x H)Env. 180 × 70 × 190 mm (sans le câble)Lorsqu’elle est pliée : Env. 180 × 70 × 120 mm (sans le câble)Longueur de câble Env. 1,9 mPoidsEnv. 165 g (sans le câble)OreilletteType de haut-parleur Type dynamique (monophonique)Unité de commande Diamètre 40 mm Entrée maximale 20mW Impédance100 ΩRéponse de fréquence20 à 20 000 HzMicrophoneType de microphone Condensateur électret DirectionnalitéUnidirectionnel Es posible que esta función no se encuentre disponible según el dispositivo o la aplicación conectados. Modelos compatiblesPC equipado con terminal USB-A, PlayStation 4 / 5 y NINTENDO SWITCH™No se pueden garantizar las funciones para todos los dispositivos.Dimensiones exteriores (Anc. x Pro. x Alt.)Aprox. 180 × 70 × 190 mm (sin cable)Cuando está plegado: Aprox. 180 × 70 × 120 mm (sin cable)Longitud de cable Aprox. 1,9 m Peso Aprox. 165 g (sin cable)AuricularesTipo de altavozTipo dinámico (monoaural)Unidad de controlador Diámetro 40 mm Entrada máxima 20 mW Impedancia100 ΩRespuesta de frecuencia20 a 20 000 HzMicrófonoTipo de micrófono Condensador electret DireccionalidadUnidireccional Questa funzione potrebbe non essere disponibile a seconda del dispositivo collegato o dell’applicazione in uso.DEUTSCHFRANÇAISESPAÑOLITALIANOModelli compatibili PC dotati di terminale USB-A, PlayStation 4 / 5 e NINTENDO SWITCH™La disponibilità delle funzioni non è garantita per tutti i dispositivi.Dimensioni esterne(L x P x H)180 x 70 x 190 mm circa (cavo escluso)Se ripiegata: 180 x 70 x 120 mm circa (cavo escluso)Lunghezza del cavo 1,9 m circaPeso165 g circa (cavo escluso)CuffiaTipo di altoparlante Dinamico (tipo: monoaurale)Unità del driver Diametro 40 mm Input massimo 20 MW Impedenza100 ΩRisposta in frequenzaDa 20 a 20000 HzMicrofonoTipo di microfono Condensatore a elettrete DirezionalitàUnidirezionale Sensibilità di input -42dB ± 3dB (+: Press once)(-: Press once)(+ -: Press once)( : Press once)(+: Einmal betätigen)(-: Einmal betätigen)(+ -: Einmal betätigen)( : Einmal betätigen)(+: Appuyer une fois)(-: Appuyer une fois)(+-: Appuyer une fois)( : Appuyer une fois)(+: Pulse una vez)(-: Pulse una vez)(+ -: Pulse una vez)( : Pulse una vez)(Premere una volta il pulsante + -)(Premere una volta il pulsante )(Premere una volta il pulsante +)(Premere una volta il pulsante -)Model: HS-HP100UNCModell: HS-HP100UNCModèle: HS-HP100UNCModelo: HS-HP100UNCModello: HS-HP100UNC5Volume button 6USB connector3LED light4Power ON/OFF button 1Microphone2Noise-cancelling microphonePlugging the USB connector in after starting up an application may cause the application to function incorrectly.Covering the noise-cancelling microphone will cause the noise reduction function to decrease. Please do not cover the microphone.You can adjust the length of theheadband and turn the microphone to your preferred position.The headset can be folded.When worn over the right ear* Turn the microphone counter-clockwise if you are wearing the earpiece over your left ear.Connect this product to the USB port of your device, e.g. PC. Please refer to your device manual for instructions on how to operate your device.Please refrain from plugging the connector in or changing settings while the application is starting up. Close the application and then restart it.Depending on the application you are using, you may need to setup the audio device in the application.When connecting this product, connect it directly to the USB port of a PC. If you connect it to a USB hub, it may not work properly.When worn over the left ear5Lautstärkeregler 6USB-Verbindung3LED-Licht4Taste EIN/AUS 1Mikrofon2Mikrofon mit GeräuschunterdrückungWird der USB-Stecker nach dem Starten einer Anwendung angeschlossen, kann dies zu einer Fehlfunktion der Anwendung führen.Durch Abdecken des Mikrofons mit Geräuschunterdrückung wird dieGeräuschunterdrückungsfunktion verringert. Bitte das Mikrofon nicht abdecken.Die Länge des Kopfbügels lässt sich verstellen und das Mikrofon in die gewünschte Position drehen.Das Headset kann zusammengeklappt werden.Über dem rechten Ohr getragen* Drehen Sie dasMikrofon gegen den Uhrzeigersinn, wenn Sie die Hörmuschel über dem linken Ohr tragen.Schließen Sie dieses Produkt an den USB-Anschluss Ihres Geräts, z. B. Ihres PCs, an. Anweisungen zur Bedienung des Geräts finden Sie in der Bedienungsanleitung.Während des Starts der Anwendung den Stecker nicht anschließen und die Einstellungen nicht ändern. Die Anwendung schließen und neu starten.Je nach der von Ihnen eingesetzten Anwendung müssen Sie das Audiogerät in der Anwendung einrichten.Dieses Produkt direkt an die USB-Buchse Ihres PCs anschließen. Das Anschließen an einen USB-Hub kann dazu führen, dass es nicht ordnungsgemäß funktioniert.Über dem linken Ohr getragen5Bouton du volume 6Connecteur USB3Lumière LED4Bouton d’alimentation ON/OFF (Sous tension/Hors tension)1Microphone2Microphone anti-bruitBrancher le connecteur USB après le démarrage d'une application peut entraîner un mauvais fonctionnement de l'application.Si vous couvrez le microphone anti-bruit, la fonction de réduction du bruit diminuera. Prière de ne pas couvrir le microphone.Vous pouvez régler la longueur du serre-tête et tourner le micro dans la position de votre choix.L'oreillette peut être pliée.Lorsqu'elle est portée sur l'oreille droite* Tournez le micro dans le sens inverse des aiguilles d'une montre si vous portez l'oreillette sur votre oreille gauche.Connectez ce produit au port USB de votre appareil, par exemple un PC. Veuillez vous reporter au manuel de votre appareil pour obtenir des instructions sur la façon de le faire fonctionner.Veuillez vous abstenir de brancher le connecteur ou de modifier les paramètres pendant le démarrage de l'application. Fermez l'application, puis redémarrez-la.En fonction de l'application que vous utilisez, vous devrez peut-être configurer le périphérique audio dans l'application.Veuillez connecter ce produit directement au port USB de votre PC. La connexion à un concentrateur USB peut entraîner un fonctionnement anormal de ce produit.Lorsqu'elle est portée sur l'oreille gauche 5Botón de volumen 6Conector USB 3Luz LED4Botón Encendido/Apagado 1Micrófono2Micrófono con cancelación de ruidoSi enchufa el conector USB después de iniciar una aplicación, es posible que la aplicación no funcione correctamente.Si cubre el micrófono con cancelación de ruido, hará que disminuya la función de reducción de ruido. No cubra el micrófono.Puede adaptar la longitud de banda ajustable y girar el micrófono a su posición preferida.Los auriculares se puede plegar.Cuando se lleva puesto sobre la oreja derecha* Gire el micrófono hacia laizquierda si lleva puesto el auricular sobre la oreja izquierda.Conecte este producto al puerto USB de su dispositivo, p. ej. PC. Consulte el manual del dispositivo para obtener información sobre cómo utilizar su dispositivo.No enchufe el conector ni cambie los ajustes mientras se inicia la aplicación. Cierre la aplicación y después reiníciela.En función de la aplicación que utilice, es posible que deba configurar el dispositivo de audio en la aplicación.Conecte este producto directamente al puerto USB de su PC. Si lo conecta a un concentrador USB, es posible que este producto no funcione correctamente.Cuando se lleva puesto sobre la oreja izquierda5Pulsante volume 6Connettore USB3Luce a LED4Pulsante ON/OFF 1Microfono2Microfono a cancellazione di rumoreL’inserimento del connettore USB dopo l’avvio dell’applicazione può provocare il funzionamento improprio dell’applicazione.Coprendo il microfono a cancellazione dirumore si avrà una diminuzione della riduzione del rumore. Si prega di non coprire il microfono.È possibile regolare la lunghezza dell’archetto e collocare il microfono nella posizione preferita.La cuffia può essere ripiegata.Se indossata sull’orecchio destro* Ruotare il microfono in senso antiorario se si indossa la cuffia sull’orecchio sinistro.Collegare il prodotto alla porta USB del dispositivo, ad es. del PC. Consultare il manuale del dispositivo per leggere le istruzioni di funzionamento del dispositivo stesso.Evitare di inserire il connettore o di modificare le impostazioni durante l’avvio dell’applicazione. Chiudere l’applicazione e riavviarla.A seconda dell’applicazione che si sta utilizzando, potrebbe essere necessario configurare il dispositivo audio all’interno dell’applicazione.Collegare il prodotto direttamente alla porta USB del PC. Il collegamento a un hub USB può provocare un funzionamento anomalo del prodotto.Se indossata sull’orecchio sinistro12346* This is an illustration of when the earpiece is worn over the right ear.512346* Diese Abbildung zeigt, wie die Hörmuschel über dem rechten Ohr getragen wird.512346* Ceci est une illustration du cas où l'oreillette est portée sur l'oreille droite.512346* Esta es una ilustración de como se coloca el auricular sobre la oreja derecha.512346* L’immagine mostra la cuffia indossata sull’orecchio destro.5Name and function of each part各部分的名称及功能各部分的名稱和功能Nama dan Fungsi dari Setiap BagianHeadsetManualENGLISHSpecificationsHow to connectBasic operation instructionsConnect the USB connecter (USB A) to the PC USB port.USB cable USB connector (USB A)Adjusting the volumeVolume up Turning off the microphone (Mute mic)Mute micTurning off the noise reduction functionTurn offthe noise reductionfunctionWhen OFF:the light will blink twice.This function may not be available, dependingon the connected device or application.This function may not be available, depending on the connected device or application.If the mic mute function does not work on this product, try operating the mute function from your software or application.Volume down When mic is ON: (Blue) lights up When mic is OFF: (Red) lights upCompatible models PC equipped with USB-A terminal, PlayStation 4/5 andNINTENDO SWITCH™.Functions cannot be guaranteed for all devices.External dimensions (W x D x H)Approx. 180 × 70 × 190mm [7.1" × 2.8" × 7.5"] (excluding cable)When folded: Approx. 180 × 70 × 120mm [7.1" × 2.8" × 4.7"] (excluding cable)Cable length Approx. 1.9m [6.2ft]Weight Approx. 165g [5.8oz] (excluding cable)HeadsetSpeaker type Dynamic type (monaural)Driver unitDiameter 40mm Maximum input 20mW Impedance100 ΩFrequency response20 to 20,000HzMicrophoneMicrophone type Electret condenser Directionality Unidirectional头戴式耳机使用说明书规格如何连接基本操作指南将USB连接器(USB A)连接至计算机的USB端口。
郑州市雅致购物商城面部长铅汞中毒斑斑怎么办?黄褐斑是女性美丽的大敌,市场上各种各样祛斑产品也多得不胜枚举,在祛斑的进程中,人们往往会不慎走入误区,给治疗带来副面影响。
女为悦己者容!美丽,是每位女性不懈的追求!每位女性都渴望着将自己最完美的肌肤、最完美的体态展现。
但是,我们的肌肤正被一点一滴的侵害、、、也许,很多人还没有意识到皮肤中毒的危害性,但是,我们渐渐发现皮肤暗沉发黄,黑眼圈加重,红血丝越来越明显,皮肤越来越粗糙,面部肌肤除了不当的保养方式和化妆品中的化学物质、激素的伤害外,还要面对各种环境污染、灰尘油烟、电离辐射、精神压力过大等因素。
爱美的女人开始苦不堪言,为什么越化妆皮肤变得越差?皮肤越来越松弛、皱纹越来越多、色斑越来越多?严重的皮肤中中毒可导致皮肤敏感性增高、激素依赖性皮炎更是令人痛不欲生!有苦难言,更严重的可导致癌变!!!甚至危及生命!!这些都与皮肤受损、中毒有关!毒素堪称皮肤的新型杀手,它们四处开花无孔不入,任压力繁多的现代女性何等八面玲珑,竟也无法拒“毒素”于门外,却能毁肌肤于无形。
皮肤中毒的因素有很多,例如空气中的尘埃、汽车尾气、劣质化妆品中间的一些铅汞重金属原料,都会对皮肤的代谢功能产生妨碍。
另外,饮食不均衡、辐射、压力都可能对皮肤造成中毒。
这些毒素可以导致成千上万种的严重副作用!仅仅化妆品中毒就已经触目惊心了,已经有上千万的人为此付出了毁容的严重后果!生活中的这些毒素如果长时间不进行排毒的话,轻度的导致皮肤松弛、早衰、色斑、黑眼圈等现象,重者可导致出现异样的皮肤病,最终导致毁容。
可见皮肤中毒的危害是多么的严重,所以,为皮肤排毒,刻不容缓!如何才能彻底的将毒素排出来呢?大爱无疆,以人为本,美容国际协会(香港)有限公司汇集国际知名美容专家,对皮肤中毒进行多年的刻苦攻关,终于研制成功艾薇纳斯排毒修复黄金组合(皮肤中毒专用),她采用天然草本精华,不仅能够全面彻底排除沉积在皮肤中的各种毒素,而且更可修复这些毒素导致的各种损伤!是目前唯一能够彻底拯救皮肤中毒的精华产品!!艾薇纳斯排毒修复黄金组全面清除皮肤毒素,主要针对外部辐射,电脑辐射,阳光辐射,灰尘污染,空气中有的有害物质以及生活中存在的所有有害物质。
艾薇纳斯品牌简介
艾薇纳斯美容系列产品,是由美容国际协会香港有限公司荣誉生产的美容产品之一,该系列产品是由知名美容专家精心研制而成,致力于拯救各种面部皮肤问题,多年来,已经为数以万计的爱美人士彻底解除了各种面部皮肤困扰,重新拥有了娇人的第二春。
艾薇纳斯愿执子之手,追求美丽极致!
艾薇纳斯系列产品主要针对面部各种皮肤问题,特色项目:雀斑、化妆品中毒、青春痘、皮肤中毒、毛孔粗大、黑头、皱纹、美白、黄褐斑、皮肤松弛、皮肤粗糙、皮肤早衰等其他问题皮肤!艾薇纳斯,走纯天然植物化妆品之路,改变了国际上以化工原料为主的市场局面!彻底解决了皮肤使用化妆品效果差、有依赖性、易反弹等大量问题。
是真正有生命的化妆品,原汁原味纯天然植物调和,是皮肤最有保障的营养师。
几乎所有的皮肤问题都能解决。
艾薇纳斯护肤产品的诞生,标志着全球护肤品研究史上的又一次重大革命,同时也宣告护肤难、效果差、易反弹等爱美者不能彻底解决面部皮肤问题时代的终结。
它以见效快、不含激素、绝不反弹、排毒修复、无任何副作用为优点,受到了全球爱美人士的热情追捧。
目前,艾薇纳斯系列护肤产品已形成全球销售体系、英国、加拿大、美国、纽约,还有澳大利亚、泰国等均以良好势头发展。
数以万计的爱美人士从此永远告别了问题皮肤,拥有了理想的容颜。
艾薇纳斯,成立之初即秉承“推广美丽、播散幸福、奉献爱心”为宗旨,将美丽传播到每一位爱美女性的身边。
艾薇纳斯品牌系列护肤产品,由美容国际协会倾情奉献,大品牌,雍容华贵,让您拥有美神维纳斯一般的美丽!美容专家多年心血凝聚,着重功效第一!草本精华,深层次呵护,赢在彻底!不含任何有害物质!绝对安全可靠!美丽肌肤,缘自艾薇纳斯!
更多资料可登陆艾薇纳斯官方网站查看。
皮肤不好?找艾薇纳斯帮忙!艾薇纳斯美容顾问经验丰富的张老师免费提供咨询及指导!。