原油销售合同【中英文版】
- 格式:doc
- 大小:136.50 KB
- 文档页数:25
[键入文字] CONTRACT FOR THE SALES AND PURCHASE OF NIGERIA LIGHT CRUDE OIL 尼日利亚轻质原油买卖合同Spot Transaction for 2,000,000 Barrels 200万桶现货交易CIF SHANDONG RIZHAO LANSHAN PORT CHINA CIF 中国山东日照岚山港O CONTRACT N.: HKCY/XXXX/4MBS-QD-SPOT/ 合同号码:TH THIS AGREEMENT IS MADE ON THIS xx Eleven 2016. BY AND BETWEEN 本合同由以下双方于2016年11 月XX日订立[HEREINAFTER CALLED THE SELLER] [以下称为卖方] AND/与XXXXXXXXXXXXXXXXXCOMPANY [HEREINAFTER CALLED THE BUYER] [以下称为买方]TH XXEleven, 2016 2016年11月XX日 SELLER’S INITIALSBUYER’S INITIALS Page 1 / 14[键入文字] SELLER’S COMPANY NAME: XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX 卖方公司名称:Address: Contact: 联系人:(Hereinafter referred to as “SELLER”which expression, where the context so admits, includes its successors and assigns) of one part. (以下称“卖方”)AND 与BUYER’S COMPANY NAME: XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX 买方公司名称:Address: 地址: Contact: 联系人:(Hereinafter referred to as “BUYER”which expression, where the context so admits, includes its successors and assigns) on the other part. (以下称“买方”)Whereas, the parties mutually desire to execute this agreement which shall be binding upon and incur to thebenefit of the parties, their legal representatives, successorsand assigns, in accordance with the jurisdictional law of the negotiated and fully executed contract with terms andprovisions hereunder agreed upon. 鉴此,经过商议,双方相互期望为了自身的利益,共同遵守和执行本合同。
原油购销合同范本英文Crude Oil Purchase and Sale ContractThis Contract is made and entered into as of [date] and between [Buyer's name and detls] (hereinafter referred to as the "Buyer") and [Seller's name and detls] (hereinafter referred to as the "Seller").1. Commodity: Crude Oil.2. Quantity: [specific quantity] barrels.3. Delivery Location: [designated delivery place].4. Price: The price of the crude oil shall be [agreed price per barrel] per barrel.5. Payment Terms: [detl payment terms and methods].6. Delivery Time: The Seller shall deliver the crude oil within [specified time period].7. Quality and Specifications: The crude oil shall conform to the [agreed quality standards and specifications].8. Inspection: An independent inspection agency shall be appointed the Buyer to inspect the quality and quantity of the crude oil at the delivery location.9. Force Majeure: In the event of force majeure circumstances beyond the control of either party, such party shall be relieved of its obligations under this contract to the extent affected such force majeure.10. Dispute Resolution: Any disputes arising out of or in connection with this contract shall be resolved through [agreed dispute resolution mechanism].11. Governing Law: This contract shall be governed and construed in accordance with the laws of [applicable law jurisdiction].Buyer: [Buyer's signature and date]Seller: [Seller's signature and date]Please note that this is just a basic template and actual contracts may vary depending on specific circumstances and requirements. It is advisable to consult a legal professional for accurate and prehensive contract drafting.。
离岸原油销售英文合同协议篇一:离岸原油销售协议(英文合同FOB CRUDE OIL SALES AGREEMENT离岸原油销售协议This is to confirm the Agreement between us as follow: 我们之间的协议现来确认如下:Parties:当事人:SELLER- SAUDI ARABIAN OIL COMPANY, A COMPANY WITH LIMITED LIABILITY ORGANIZED UNDER THE LAWS OF THE KINGDOM OF SAUDI ARABIA卖方:沙特阿拉伯石油公司,一家依照阿拉伯法律下的有限责任公司。
BUYER- A COMPANY INCORPORATED UNDER THE LAWS OF买方:国家法律下的股份有限公司Term of Agreement合同条款This Agreement shall be effective as of and shall continue tin effect through and including with automatic one-year extensions thereafter unless terminated at the option of either party,other than for cause,upon at least sixty(60)days written notice priorto the expiration of the original term or,if applicable,any subsequent anniversary date.此合同自。
起开始生效。
若双方未提出终止合同,该合同将自动延期一年。
在终止期前至少60天开出书面证明原始条款有效,如果适用的话,其后任何年均可继续生效。
Grade,Quantity and Quality:数量和质量等级3.1 Subject to availability and the production policies determined by theGovernment of the Kingdom of Saudi Arabia,SELLER shall deliver and sell to BUYER and BUYER shall lift or receive and buy from SELLER a total of { quantity in numbers and words}Barrels per day of Arabian Light crude oil, minus up to ten percent(10%)if BUYER s or SEELERs option,or plus up to ten percent (10%)if BUYER so requests and SELLER agrees. Additional volumes of crude oil of similar or different grades may be delivered under this agreement as the parties may from time to time agree.依据由沙特阿拉伯政府出台的有效相关产品政策,卖方应该将货物发送并卖给买家,买家也应该接受并且同意接手从卖方手里买的总数{插入数量的数字和文字}-------阿拉伯轻质原油,数量的上下幅度为总数量的10%。
原油销售合同【中英文版】CONTRACT FOR THE SALES AND PURCHASEOF NIGERIA LIGHT CRUDE OIL尼日利亚轻质原油买卖合同Spot Transaction for 2,000,000 Barrels200万桶现货交易CIF SHANDONG RIZHAO LANSHAN PORT CHINACIF 中国山东日照岚山港CONTRACT N O.: HKCY/XXXX/4MBS-QD-SPOT/合同号码:THIS AGREEMENT IS MADE ON THIS xx TH Eleven 2016.BY AND BETWEEN本合同由以下双方于2016年11 月XX日订立[HEREINAFTER CALLED THE SELLER][以下称为卖方]AND/与XXXXXXXXXXXXXXXXX COMPANY[HEREINAFTER CALLED THE BUYER][以下称为买方]XX TH Eleven, 20162016年11月XX日SELLER’S COMPANY NAME: XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX卖方公司名称:Address:Contact:联系人:(Hereinafter referred to as “SELLER”which expression, where the context so admits, includes its successors and assigns) of one part.(以下称“卖方”)AND与BUYER’S COMPANY NAME: XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX 买方公司名称:Address:地址:Contact:联系人:(Hereinafter referred to as “BUYER”which expression, where the context so admits, includes its successors and assigns) on the other part.(以下称“买方”)Whereas, the parties mutually desire to execute this agreement which shall be binding uponand incur to the benefit of the parties, their legal representatives, successors and assigns, in accordance with the jurisdictional law of the negotiated and fully executed contract with terms and provisions hereunder agreed upon.鉴此,经过商议,双方相互期望为了自身的利益,共同遵守和执行本合同。
Contract No.___________Date: _________Party A (Seller): [Seller's Name][ Seller's Address ][ Seller's Contact Information ]Party B (Buyer): [Buyer's Name][ Buyer's Address ][ Buyer's Contact Information ]WHEREAS, Party A is engaged in the production and sale of oil products, and Party B is engaged in the purchase of oil products for its own use or resale;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and promises herein contained, the parties agree as follows:1. Scope of the Contract:1.1 The subject matter of this contract is the sale and purchase of oil products specified in the attached product list.1.2 The quality, specifications, and quantity of the oil products shall be as detailed in the attached product list.2. Price and Payment Terms:2.1 The price of the oil products shall be [Unit Price] [Currency] per unit, and the total amount shall be [Total Amount] [Currency].2.2 The payment terms shall be as follows:- [Percentage] of the total amount shall be paid upon the signing of this contract.- The remaining [Percentage] of the total amount shall be paid upon the delivery of the oil products, in accordance with the terms ofdelivery set forth in Section 4.2.3 The payment shall be made through [Payment Method], to the accountof [Account Name], [Account Number], [Bank Name], [Bank Address].3. Delivery Terms:3.1 The delivery of the oil products shall be made within [Delivery Period] days from the date of confirmation of the order by Party B.3.2 The delivery point shall be [Delivery Point Address].3.3 The oil products shall be delivered in accordance with the specifications and quality standards as detailed in the attached product list.4. Terms of Delivery:4.1 The delivery shall be made by Party A to Party B at the delivery point.4.2 Party A shall ensure that the oil products are properly packaged, labeled, and secured for transportation.4.3 The transportation of the oil products shall be at the risk and expense of Party B unless otherwise agreed upon.5. Quality and Inspection:5.1 Party A warrants that the oil products shall comply with the quality and specifications as detailed in the attached product list.5.2 Party B shall have the right to inspect the oil products at the delivery point within [Inspection Period] days from the date of delivery.5.3 If the oil products fail to meet the specified quality and specifications, Party B shall notify Party A within [Notification Period] days from the date of inspection, and Party A shall be responsible for replacing or repairing the defective products at no additional cost to Party B.6. Force Majeure:6.1 Neither Party shall be liable for any delay or failure to performits obligations under this contract due to any cause beyond its reasonable control, including but not limited to acts of God, natural disasters, war, civil unrest, or government actions.7. Governing Law and Dispute Resolution:7.1 This contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction].7.2 Any disputes arising out of or in connection with this contractshall be settled through amicable negotiations. If the parties fail to reach an agreement, the dispute shall be submitted to [Arbitration/Court] for final and binding resolution.8. Miscellaneous:8.1 This contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior agreements, whether written or oral, relatingto the subject matter of this contract.8.2 Any amendment or modification of this contract shall be in writing and executed by both parties.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Oil Product Sales Contract as of the date first above written._________________________[Signature of Party A][Name of Party A][Position of Party A]_________________________[Signature of Party B][Name of Party B][Position of Party B]English Translation:Oil Product Sales ContractContract No.___________Date: _________Party A (Seller): [Seller's Name][ Seller's Address ][ Seller's Contact Information ]Party B (Buyer): [Buyer's Name][ Buyer's Address ][ Buyer's Contact Information ]WHEREAS, Party A is engaged in the production and sale of oil products, and Party B is engaged in the purchase of oil products for its own use or resale;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and promises herein contained, the parties agree as follows:1. Scope of the Contract:1.1 The subject matter of this contract is the sale and purchase of oil products specified in the attached。
国际原油采购合同模板英文International Crude Oil Purchase AgreementThis International Crude Oil Purchase Agreement (the "Agreement") is made and entered into as of [Date], (the "Effective Date") by and between [Seller Name], with its principal place of business at [Seller Address] (the "Seller"), and [Buyer Name], with its principal place of business at [Buyer Address] (the "Buyer"). RECITALSWHEREAS, Seller is engaged in the business of exploration, extraction, and sale of crude oil products; andWHEREAS, Buyer desires to purchase crude oil from Seller for their commercial purposes, and Seller is willing to sell crude oil to Buyer.Now, therefore, in consideration of the mutual covenants contained herein, the parties agree as follows:1. PRODUCT DESCRIPTION1.1 The Product shall be a specific grade of crude oil as mutually agreed upon by the Parties. The specifications of the crude oil, including API gravity, sulfur content, and other relevant parameters, shall be as set forth in Exhibit A attached hereto.2. QUANTITY AND QUALITY2.1 The quantity of the crude oil to be supplied shall be as mutually agreed upon by the Parties and specified in the Purchase Order provided by the Buyer to the Seller.2.2 The Seller shall ensure that the crude oil supplied under thisAgreement adheres to the quality specifications as stated in ExhibitA.3. PRICE AND PAYMENT3.1 The total purchase price for the crude oil supplied under this Agreement shall be as specified in the Purchase Order provided by the Buyer to the Seller.3.2 Payment shall be made by the Buyer to the Seller as agreed upon in the Purchase Order and shall be made in [Currency] and within [number of days] days from the date of receipt of the invoice from the Seller.4. DELIVERY4.1 The Seller shall deliver the crude oil to the agreed upon delivery location(s) as specified in the Purchase Order.4.2 The Seller shall be responsible for all costs and expenses associated with the delivery, including transportation, insurance, and customs duties, unless otherwise agreed upon by the Parties.5. TERM AND TERMINATION5.1 This Agreement shall commence on the Effective Date and shall continue until terminated by either Party upon [number of days] days' prior written notice to the other Party.5.2 Either Party may terminate this Agreement with immediate effect in the event of a material breach of any provision of this Agreement by the other Party.6. REPRESENTATIONS AND WARRANTIES6.1 The Seller represents and warrants that it has the full power and authority to enter into this Agreement and sell the crude oil.6.2 The Buyer represents and warrants that it has the full power and authority to purchase the crude oil and to perform its obligations under this Agreement.7. FORCE MAJEURE7.1 Neither Party shall be liable for any delay or failure to perform its obligations under this Agreement due to an event of force majeure, provided that the Party affected by the force majeure promptly notifies the other Party of such event and takes all reasonable steps to mitigate the effects of the force majeure event.8. GOVERNING LAW AND JURISDICTION8.1 This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction], without regard to its conflict of laws principles.8.2 Any dispute arising out of or in connection with this Agreement shall be resolved through negotiation between the Parties. If the dispute cannot be resolved amicably, it shall be submitted to the exclusive jurisdiction of the courts of [Jurisdiction].IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this International Crude Oil Purchase Agreement as of the Effective Date.[Seller Name]:By: ______________________Name:Title:[Buyer Name]:By: ______________________ Name:Title:。
买卖石油英文合同模板Buy-Sell Petroleum English Contract Template。
This Buy-Sell Petroleum English Contract Template (the "Agreement") is made and entered into as of [Date] (the "Effective Date"), by and between [Seller Name], a company organized and existing under the laws of [Country], withits principal place of business at [Address] (the "Seller"), and [Buyer Name], a company organized and existing underthe laws of [Country], with its principal place of business at [Address] (the "Buyer").WHEREAS, the Seller is engaged in the business of producing and selling petroleum products, and the Buyer is engaged in the business of purchasing petroleum productsfor resale;WHEREAS, the Seller desires to sell and the Buyer desires to purchase certain petroleum products, as defined herein, on the terms and conditions set forth in thisAgreement;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein, and for other good and valuable consideration, the receipt andsufficiency of which are hereby acknowledged, the parties hereto agree as follows:1. Definitions。
原油进口合同中英文对照:买方:Buyer(甲方)卖方:Seller(乙方)1. 货物名称及规格:Description and Specification of Goods: 原油,数量为XX吨。
2. 数量和重量:Quantity and Weight: 数量为XX吨,重量以双方商定的计量方式为准。
3. 价格和支付方式:Price and Payment Terms: 价格为XXX美元/吨,付款方式为T/T电汇。
4. 交货时间和地点:Delivery Time and Place: 乙方须在合同生效后XXX天内将货物运至甲方指定的目的地。
5. 运输方式和保险:Transportation and Insurance: 运输方式为海运,货物由乙方负责保险。
6. 品质和数量验收:Quality and Quantity Acceptance: 甲方在收到货物后应对其品质和数量进行验收,如发现质量问题或数量不符,甲方有权要求乙方进行退换或赔偿。
7. 不可抗力:Force Majeure: 若因不可抗力因素导致任何一方不能履行合同,则不视为违约。
8. 违约责任:Liability for Breach of Contract: 若一方违反合同约定,须向另一方支付违约金或赔偿因此造成的损失。
9. 争议解决:Dispute Resolution: 若在合同履行过程中发生争议,双方应首先通过友好协商解决;如协商无果,可向合同签订地的人民法院提起诉讼。
10. 其他条款:Other Terms and Conditions: 本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期为X年。
本合同一式两份,甲乙双方各执一份。
未尽事宜,可另行签订补充协议。
Buyer's English Translation:Buyer (Party A)Seller's English Translation:Seller (Party B)1. Description and Specification of Goods: Crude oil, quantity XX tons.2. Quantity and Weight: Quantity XX tons, weight to be determined by the measurement method agreed by both parties.3. Price and Payment Terms: Price USD XXX per ton, payment terms are T/T by wire transfer.4. Delivery Time and Place: Party B shall deliver the goods to the designated destination of PartyA within XXX days after the signing of the contract.5. Transportation and Insurance: Transportation by sea, goods insured by Party B.6. Quality and Quantity Acceptance: Party A shall accept the goods in quality and quantity after receiving the goods, if there is any quality problem or quantity discrepancy found, Party A has the right to request Party B to replace or compensate accordingly.7. Force Majeure: If any party is unable to perform the contract due to force majeure, it shall not be considered as违约.8. Liability for Breach of Contract: If one party breaches the contract, it shall be responsible for paying compensation or compensation to the other party.9. Dispute Resolution: If there is a dispute during the performance of the contract, both parties shall first solve it through friendly negotiation; if negotiation fails, they can bring a lawsuit to the people's court where the contract is signed.10. Other Terms: This contract shall take effect after both parties sign and seal it, and its term is for X years. There are two copies of this contract, each party shall hold one. Any matters not covered by this contract shall be subject to supplementary agreements.以上是原油进口合同的中英文对照版本,供您参考。
石油贸易英文合同范本石油贸易合同1. 卖方:[卖方名称],一家根据[卖方所在国家/地区]法律组建和存在的公司,其注册地址为[卖方注册地址]。
2. 买方:[买方名称],一家根据[买方所在国家/地区]法律组建和存在的公司,其注册地址为[买方注册地址]。
鉴于卖方拥有可供销售的石油产品,且买方希望购买该石油产品,双方特此达成如下协议:第 1 条定义“石油产品” 指原油或任何其他石油馏分,包括但不限于汽油、柴油、航空煤油等。
“交付” 指卖方按照本合同的约定将石油产品实际交付给买方的行为。
“交付地点” 指本合同中约定的石油产品交付的具体地点。
“交付时间” 指本合同中约定的石油产品交付的具体时间。
“价格” 指本合同中约定的石油产品的单价。
“总价” 指本合同中约定的石油产品的总价款。
“质量标准” 指本合同中约定的石油产品的质量标准。
“检验” 指买方或其指定的检验机构对石油产品的质量、数量等进行检验的行为。
“不可抗力” 指本合同双方无法控制、无法预见、无法避免且在本合同签订后发生的任何事件或情况,包括但不限于战争、恐怖主义活动、自然灾害、政府行为等。
第 2 条石油产品的描述与说明卖方应向买方提供有关石油产品的详细描述和说明,包括但不限于石油产品的质量标准、数量、交付地点和交付时间等。
第 3 条价格与支付3.1 石油产品的价格应为[具体价格]。
3.2 买方应在[具体支付时间]前将总价支付给卖方。
3.3 所有付款应通过[付款方式]进行,并且应为不可撤销的、无条件的付款。
第 4 条交付4.1 卖方应在[具体交付时间]将石油产品交付至交付地点。
4.2 卖方应负责安排石油产品的交付,并承担交付过程中的一切费用和风险。
4.3 买方应在收到石油产品后及时进行检验,并在检验后[具体时间]内通知卖方检验结果。
如买方未在上述时间内通知卖方,则视为石油产品符合质量标准。
第 5 条质量标准石油产品的质量应符合本合同中约定的质量标准。
如石油产品的质量不符合质量标准,买方有权要求卖方采取补救措施,包括但不限于换货、退货等。
原油进口合同中英文对照原油进口合同Crude Oil Import Contract甲方(进口方):(全称)_________________ Party A (Importer): (Full name) __________________乙方(供货方):(全称)_________________ Party B (Supplier): (Full name) __________________一、货物描述1.1 货物名称:原油Description of Goods: Crude Oil1.2 极端规格:产品:原油产区:_______油田/油井:_______API度:_______硫含量:_______%酸值:_______Extreme Specifications:Product: Crude OilProduction Area: _______Oilfield/Well: _______API Gravity: _______Sulphur Content: _______%Acid Value: _______1.3 最低采购量:_______Minimum Purchase Quantity: _______1.4 质检标准:符合国际相关标准,以国际行业通用检验方法为准。
Quality Inspection Standards: In accordance with relevant international standards, with reference to commonly used inspection methods in the industry.二、价格和支付条件2.1 价格:_______美元/桶Price: _______ USD per barrel2.2 付款方式:乙方通过电汇/信用证方式向甲方支付货款。
Payment Method: Party B shall make payment to Party A through telegraphic transfer/letter of credit.2.3 付款期限:乙方应在收到甲方提供的发票后_______天内完成付款。
CONTRACT FOR THE SALES AND PURCHASEOF NIGERIA LIGHT CRUDE OIL尼日利亚轻质原油买卖合同Spot Transaction for 2,000,000 Barrels200万桶现货交易CIF SHANDONG RIZHAO LANSHAN PORT CHINACIF 中国山东日照岚山港CONTRACT N O.: HKCY/XXXX/4MBS-QD-SPOT/合同号码:THIS AGREEMENT IS MADE ON THIS xx TH Eleven 2016.BY AND BETWEEN本合同由以下双方于2016年11 月XX日订立[HEREINAFTER CALLED THE SELLER][以下称为卖方]AND/与XXXXXXXXXXXXXXXXX COMPANY[HEREINAFTER CALLED THE BUYER][以下称为买方]XX TH Eleven, 20162016年11月XX日SELLER’S COMPANY NAME: XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX卖方公司名称:Address:Contact:联系人:(Hereinafter referred to as “SELLER” which expression, where the context so admits, includes its successors and assigns) of one part.(以下称“卖方”)AND与BUYER’S COMPANY NAME: XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX买方公司名称:Address:地址:Contact:联系人:(Hereinafter referred to as “BUYER” which expression, where the context so admits, includes its successors and assigns) on the other part.(以下称“买方”)Whereas, the parties mutually desire to execute this agreement which shall be binding upon and incur to the benefit of the parties, their legal representatives, successors and assigns, in accordance with the jurisdictional law of the negotiated and fully executed contract with terms and provisions hereunder agreed upon.鉴此,经过商议,双方相互期望为了自身的利益,共同遵守和执行本合同。
CLAUSE 1 - SCOPE OF THE CONTRACT条款1-合同范畴1.1SELLER has sold and the BUYER has bought on “CIF”Basis, shandong rizhao lanshanPORT, CHINA the total quantity of 2,000,000 bbls +/- 5% of Bonny Light Crude Oil in Spot cargo.按CIF买方指定中国山东日照岚山港主要港口方式,卖方销售并买方购买总数为200万桶的邦尼轻质原油现货。
CLAUSE 2 - QUALITY条款2-品质2.1The SELLER guarantees that the quality of the Bonny Light Crude Oil sold will conformto the guaranteed specifications as reported in Appendix "A", which constitutes an integral part of this agreement.卖方保证提供的邦尼轻质原油的品质与本协议附件“A”的规格一致。
CLAUSE 3 - DELIVERY条款3-交付3.1The commodity shall be available delivering in Eleven of 2016 until completionof the contract.货品将于2016年11月交付,至本合同完成。
3.2The destination port for the execution of this contract will be shandong rizhaolanshan port China.CIF执行本合同的目的港是中国山东日照岚山港(CIF到港价)。
CLAUSE 4 - TIME PERIOD/TITLE AND RISK OF LOSS条款4-时限/所有权与风险转移4.1The duration of this contract is for the evacuation of the agreed to quantity,commencing in Eleven 2016 under the following terms and conditions本合同期限为完成约定的数量,按以下条款开始于2016年11月4.1.1The time period for the contract shall be terminated when the contractual quantityhas been completely delivered.当合同约定数量完成交付后,本合同时限即终止。
CLAUSE 5 - PRICE条款5-价格5.1The price shall on a Discount 6 US dollar per barrel based on the average ofthe three days around the CIQ/SGS Reports Date at the discharging port (one day before, CIQ report date, and one day after) reflecting the price for Crude Oil as reported by Brent London DTD in “Platt’s Crude Oil Market Wire Publication”.价格以卸货港CIQ/SGS报告之日伦敦布伦特Platt’s原油行情三天(之前一天、当天、之后一天)的平均价下浮6美元/桶。
5.1If no PLATTS quotation on CIQ report date, two quotations before, one quotationafter the CIQ report date to be used for Price calculation, but always the distinctive quotations.如果在CIQ报告日没有Platt’s的行情,则可用CIQ报告日前二天行情和后一天行情来计算价格,有差异的行情亦不例外。
5.2The price referred to throughout this agreement to be paid in USD.本协议有关的价格支付均为美元。
CLAUSE 6 – PAYMENT –Bank payment capacity(POF)Appendix "B"条款6-支付-银行付款能力函(POF)附件:“B”Buyer CIQ after passing the inspection ,Full T/T. within three days买方CIQ检验合格后三天内全额T/T。
6.1If payment due date falls on a banking holiday then payment shall be made onor before the nearest preceding business day to the due date.如果支付到期日遇银行假日,则应在到期日之前最近的银行营业日支付。
6.2All costs incurred for the opening of the Bank instrument shall be for the accountof the BUYER.开具银行工具的费用由买方承担。
CLAUSE 7- CONTRACT & BANKING PROCEDURE条款7-合同和银行程序1.Buyer and Seller sign and seal this SPA including banking coordinates and exchangethe signed copy by electronic mail. The electronic signed copy by both Parties is considered legally binding and enforceable and must not be changed. After signing this SPA by both parties, bot seller and buyer will need to present at shandong rizhao lanshan to verify “ Title documents of the Goods” & “POF” together with each parties.双方电子签署本合同。
合同包括有银行详细信息。
由电子邮件相互交换副本。
电签合同对双方均有法律约束力,不得再有任何改动。
完成合同电签后,双方到山东日照岚山港进行以下货权和资金的互相验证工作。
2.After the contract signed by both parties, The Seller shall provide relevantdocuments and POP Shandong Rizhao port shipping information and shipping company responsible for the telephone and the customs filing, inspection to the buyer.双方签署合同后,卖方提供相关POP文件及山东日照港船代信息及船运公司负责人电话和海关报备号给买方查验。