澳大利亚签证申请的体检表详介(3)
- 格式:doc
- 大小:18.72 KB
- 文档页数:8
澳大利亚签证申请的体检表详介(3)如何完成此表:[How to plete this form]☆申请人:[Applicant]请申请人在参加放射线检查之前完成表格的A和E部分请在放射线技师在场时完成表格的B部分☆放射线技师:[Radiographer]请在表格上方和照片上方做标记(请不要涂抹照片),证明检查者确为申请人,包括验证日期;查阅有效护照,并记录护照号码;协助申请人完成表格B部分;完成表格C部分;☆放射线家:[Radiologist]完成表格D部分关于此表格的信息[About the information you give in this form]:此份表格所提供的信息也可能被送到相关的授权部门,例如收养,边境管理,商务技术,公民资格,教育,健康评估,健康保险,健康服务,法律执行,养老金支付,税务,决策,未成年人保护和移民局等机构,个人信息保护条款993i将会告知可能的得到您的个人信息的相关部门。
检查所需携带的物品:[What to bring to the examination]您的有效护照,为了确定身份所用。
[Your valid passport for identification (if you hold one)]如果有的话,请带上以往的X光胸片。
[Old chest x-rays if you have them.](第一页表格的右上方,照片附近,由放射线技师填写,是申请人的护照号)A部分(Part A)—申请人详细资料[Applicant’s details] 请在参加放射线检查前完成此部分,请使用钢笔并用英文大写字母清晰填写。
1.你的全名[Your full name](和护照上显示的一致)[as it appears in your passport]☆姓[Family name]☆名[Given name]2.你的住址[Your residential address] (邮政编码[POSTCODE]) 3.白天电话号码[Daytime telephone number]:☆国家代码[COUNTRY CODE]、地区代码[AREA CODE]、号码[NUMBER] 4. 出生日期[Date of birth]☆日[DAY]、月[MONTH]、年[YEAR]5. 性别[Sex]:男[Male]/女[Female]6. 你要在澳大利亚逗留多久?[How long do you intend staying in Australia?]☆永久[Permanently](包括非移民申请人)[including non migrating applicant];☆暂时[Temporarily]:多长时间[for how long?]、年[YEARS]、月[MONTHS]7. 你是否已经向移民局的相关办事处提出过申请? [Have you lodged an application at an office of the Department of immigration and Multicultural and Indigenous Affairs?] ☆没有[no]☆你将向办事处提出申请?[At which office do you intend to lodge an application?]是的[yes]☆哪个办事处?[which office?]8. 申请哪种签证?[Visa class to be applied for]B部分[Part B]——申请人声明[Application’s declaration] 请当着放射线技师的面,签字并填写日期。
注意:父母或监护人应当代16岁以下的儿童签字。
除非该16以下的儿童能够理解该表格的内容,他才能够自己签字。
9.我申明我在该表格提供的信息是真实的。
[I declare that the information I have provided on this form is correct.] ☆申请人签字[Applicant’s signature]☆日期[date]:日[DAY]、月[MONTH]、年[YEAR]C部分[Part C]——放射线技师填写[Radiographer to plete] 请提供大张的前后(大概是前胸后背的意思)胶片,要么提供最小100毫米的胶片,X光胶片要注明检查的日期,申请人的全名,和文档号(如果有的话)。
这些信息可以在胶片的冲洗过程中自动标示,也可以用白色墨水笔写上。
如果被检查人怀孕,胶片必须是全幅尺码,照射部分必须受到严格限制,而且腹部必须有遮盖。
如果怀孕的申请人不想照X光片,请注明并返还表格,可参考历史纪录或肺结核的诊断证明。
1.X光日期[Date of x-ray]2.申请人是否怀孕?[Is this person pregnant?]3.放射线技师的声明[ Radiographer’s certification] ☆我证明我对该申请人实施了X光照射,并检查了该表格的照片和签字。
☆放射线技师的签名[Radiographer’s signature]☆日期[Date]D部分[Part D]——放射线专家完成[Radiologist to plete](个人理解是,放射线技师只管拍片子,而看片子上边有没有病是由放射线专家来完成)☆请使用钢笔并用英文认真填写。
字迹模糊者将被返还。
☆任何方面的不正常都应有纪录。
[Comment is required on any and all aspects found not to be entirely normal] ☆(所有不正常的部分要给予详细地描述)[Give a full description of all abnormal findings]1.骨骼和软组织[skeleton and soft issue]☆正常[Normal]/不正常[Abnormal]2.心脏投影[cardiac shadow]☆正常[Normal]/不正常[Abnormal]3.淋巴腺[lymphatic glands]☆正常[Normal]/不正常[Abnormal]4.半隔膜和肋骨膈角[Hemidiaphragms and costophrenic angles]☆正常[Normal]/不正常[Abnormal]5.肺部[lung fields]☆正常[Normal]/不正常[Abnormal]6.肺结核[evidence of TB]☆未显示[Absent]/显示[Present]7. 其他不正常情况 [Details of other abnormalities]8. 放射线专家的声明[Radiologist’s declaration]☆我声明我已经检查了X光片并真实记录了检查结果。
☆放射线专家签名,日期☆全名(请认真填写)☆地址, __☆放射线专家请注意: [To the Radiologist]请将填写完毕的160表格放入附带的信封中。
封上信封,并在封口处签名或盖上橡皮章。
如果不在澳大利亚本土,请把这个信封附带X光片放入一个外层信封。
如果在澳大利亚本土,就不用附带X光片。
请把这个信封返还给:直接交给信封上表示的澳大利亚政府办事处,若没有标明地址交给申请人本人;或者若在澳大利亚本土检查的,根据HSA的地区安排。
E部分[Part E]——申请人完成[Applicant to plete] 在你参加放射线检查之前:[Before you attend the radiological examination]在下表中填写姓名和住址[fill in your name and address in the space below]回答下边的问题[plete the question below]这个信封是关于谁的私人医疗档案:[this envelop contains private medical documentation concerning:]☆姓[family name]☆名[given name]☆地址[address]邮编[postcode]关于澳大利亚签证申请人[in relation to an application for an Australian visa]☆这份关于放射线检查的申请是否已经提交澳大利亚政府办事处?[Has the application to which this radiological examination is related, already been submitted to an Australian __ office?] ☆没有[no]如果在澳大利亚本土以外,在检查以后,放射线专家将把你的所有医疗文件放入这个信封(附带X光片)并交到你所提供的以上地址。
[If outside Australia after your examination, the radiologistwill place all your medical documents into this envelope and forward it to you, with the x-ray attached, at the address you have given above.]当你提交签证申请时,请务必把这个未开封的信封和X光片一同提交[you must make sure that this unopened envelope and x-ray (if attached) aompanies the application for an Australian visa when it is submitted.]如果你不是申请提交人,请务必把此信封和X光片交给申请人或者中介人。
[If you are not the person submitting the application, make sure this unopened envelope and x-ray (if attached) is given to the person or agent who will be submitting the application.]注意:如果你还没有提交申请,请注意填写A部分的问题7。
[Note-if you have not lodged the application, ensure that Question 7 of Part A is plete.]☆是的[Yes]☆相关办事处的名称和地址[name and address of office concerned]☆我的档案号是[my file number is]一旦封口,该信封只能由医生小组或澳大利亚政府办事处在审核过程中开封。