狼子野心
- 格式:doc
- 大小:9.00 KB
- 文档页数:1
狼子野心文言文原文及翻译狼子野心原文有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。
稍长,亦颇驯,竞忘其为狼。
一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人。
再就枕,将寐,犬又如前。
乃伪睡以俟①则二狼伺其未觉将啮其喉犬阻之不使前也。
乃杀而取其革。
“狼子野心”,信不诬哉!然野心不过遁选②耳阳为亲昵,而阴怀不测,更不止干野心矣。
兽不足道,此人何取而自贻患耶?(选自《阅微草堂笔记》)狼子野心译文有个富人偶然得到两只狼崽,将它们和自家的狗混养在一起,早些时候,倒也和狗平安相处。
(两只小狼)稍稍长大些,但还是比较驯服的,渐渐地(富人)竟然忘记它们是狼。
有一天,富人在客厅里休息,睡着后忽然听到许多狗“汪汪”地发出咆哮的吼叫声,他惊醒一看,周围一个人也没有。
于是依旧准备睡觉,但是,狗又像刚才一样叫。
他想不对劲,便假装睡着来看怎么回事,才发现原来那两只狼想等他睡去没防备时去咬他喉咙,忠心的狗发现了狼的企图,便阻止狼,不让他靠近主人。
富人知道后立即把狼杀掉,并把他们的皮扒了。
狼本性凶恶,实际上没有诬蔑它们啊!但是凶恶本性只不过是隐藏起来罢了,表面对别人好,可心中,却怀着不利于别人的想法,这可不仅仅是野心了。
野兽这样凶残,这个人为什么还要养它,给自己制造祸害呢?狼子野心典故春秋时,门子文和门了良两兄弟在楚国做官,子文是令尹,子良则是司马。
子文有一个儿子名叫子扬;子良也有一个儿子叫子越。
子越出生的时候,子文对子良说:“这孩子壮得跟山林里的老虎和熊一样,哭起来却像豺狼在哀嚎,现在他的年龄虽然还很小,可是狼的孩子虽然很小,但是凶猛的性格以及野心仍然很大,将来长大恐怕不会是个温和的人。
我看子越是匹狼,必须狠下心杀死,否则我担心我们家族的人会因为他而有伤亡。
”但是哪有父母忍心杀害自己的小孩?因此子良说什么都不肯杀死自己的孩子。
子文见子良不听自己的劝告,便对家里的人说:“将来子越如果当了大官,你们一定要尽早离开楚国,不然会有灾难。
狼子野心文言文原文及翻译狼子野心,意思是狼崽子虽幼,却有凶恶的本性,比喻凶暴的人居心狠毒,习性难改。
文言文原文:有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。
稍长,亦颇驯,竞忘其为狼。
一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人。
再就枕,将寐,犬又如前。
乃伪睡以俟则二狼伺其未觉将啮其喉犬阻之不使前也。
乃杀而取其革。
“狼子野心”,信不诬哉!然野心不过遁选耳阳为亲昵,而阴怀不测,更不止干野心矣。
兽不足道,此人何取而自贻患耶?选自《阅微草堂笔记》文言文翻译:有个富人偶然得到两只狼崽,将它们和自家的狗混养在一起,早些时候,倒也和狗平安相处。
两只小狼稍稍长大些,但还是比较驯服的,渐渐地富人竟然忘记它们是狼。
有一天,富人在客厅里休息,睡着后忽然听到许多狗“汪汪”地发出咆哮的吼叫声,他惊醒一看,周围一个人也没有。
于是依旧准备睡觉,但是,狗又像刚才一样叫。
他想不对劲,便假装睡着来看怎么回事,才发现原来那两只狼想等他睡去没防备时去咬他喉咙,忠心的狗发现了狼的企图,便阻止狼,不让他靠近主人。
富人知道后立即把狼杀掉,并把他们的皮扒了。
狼本性凶恶,实际上没有诬蔑它们啊!但是凶恶本性只不过是隐藏起来罢了,表面对别人好,可心中,却怀着不利于别人的想法,这可不仅仅是野心了。
野兽这样凶残,这个人为什么还要养它,给自己制造祸害呢?启示这篇文言文表示狼崽子虽幼,却有凶恶的本性,比喻凶暴的人居心狠毒,习性难改。
是贬义词。
我们不能被表面现象所迷惑,要看清事物的实质。
感谢您的阅读,祝您生活愉快。
古诗狼子野心翻译赏析
文言文《狼子野心》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】有富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安,稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。
一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人,再就枕将寐,犬又如前,乃伪睡以俟,则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。
乃杀而取其革。
此事从侄虞敦言:“狼子野心,信不诬哉!”然野心不过遁逸耳,阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。
兽不足道,此人何取而自贻患耶。
【注释】杂畜:混在一起喂养畜:圈养稍:渐渐地颇:很驯:顺从,驯服为狼:是狼就:靠作:发出伺:趁机未觉:没有醒信:的确逸:逃走【翻译】有个有钱人家偶然得到两只小狼,将它们和家狗混在一起圈养,也和狗相安(无事)。
两只狼渐渐地长大了,还是很驯服。
(主人)竟然忘了它们是狼。
一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看,没有一个人。
再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况)。
便发现两只狼等到他没有醒,要咬他的喉咙,狗阻止它们,不让它们上前。
(那个人)就杀(狼)取它们的皮。
(他)就说:“狼子野心/b/20070,确实没有诬蔑它们啊!”凶恶的本性只不过是被深深地隐藏罢了。
表面上装作很亲热,但背地里却心怀不轨,更不是只有野心罢了。
禽兽并不值得说什么,这个人为什么要收养这两条狼给自己留下祸患呢。
---来源网络整理,仅供参考。
狼子野心文言文原文及翻译(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用范文,如演讲致辞、合同协议、条据文书、策划方案、总结报告、简历模板、心得体会、工作材料、教学资料、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides various types of practical sample essays, such as speeches, contracts, agreements, documents, planning plans, summary reports, resume templates, experience, work materials, teaching materials, other sample essays, etc. Please pay attention to the different formats and writing methods of the model essay!狼子野心文言文原文及翻译狼子野心文言文原文及翻译(精选)狼子野心,意思是狼崽子虽幼,却有凶恶的本性,比喻凶暴的人居心狠毒,习性难改,是出自《左传·宣公四年》。
狼子野心的文言文翻译和原文及注释狼子野心意思是狼崽子虽幼,却有凶恶的本性,比喻凶暴的人居心狠毒,习性难改。
接下来分享《狼子野心》原文翻译及注释。
《狼子野心》原文有富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。
稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。
一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人。
再就枕将寐,犬又如前。
乃伪睡以俟,则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。
乃杀而取其革。
此事从侄虞惇言。
狼子野心,信不诬哉!然野心不过遁逸耳;阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。
兽不足道,此人何取自贻患耶!《狼子野心》翻译有个有钱人家偶然得到两只小狼,(将它们和)家狗混在一起圈养,也和狗相安(无事)。
两只狼渐渐地长大了,还是很驯服。
(主人)最终忘了它们是狼。
一天,主人白天睡在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看,没有一个人。
再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来观察情况。
便发现两只狼等到他没有醒,要咬他的喉咙,狗阻止它们,不让它们上前。
富人就杀了它们(狼)取它们的皮。
这事是我的堂侄虞惇说的。
狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊!那凶恶的本性只不过是被深深地隐藏罢了。
表面上装作很亲热,但背地里却心怀不轨,更不是只有凶恶罢了。
禽兽并不值得说什么,这个人为什么要收养这两条狼给自己留下祸患呢?《狼子野心》注释[1]偶:偶然。
[2]杂:掺杂。
[3]安:安逸。
[4]稍:渐渐地。
[5]颇:很。
[6]昼:白天。
[7]寝:睡觉。
[8]俟(sì):等候。
[9]未觉:没有醒。
觉:睡醒。
[10]革:皮。
[11]信:确实。
[12]逸:逃走。
[13]阳:表面上。
[14]不测:险恶难测的居心。
[15]阴:暗地里。
狼子野心文言文翻译及注释狼子野心意思是狼崽子虽幼,却有凶恶的本性,比喻凶暴的人居心狠毒,习性难改。
接下来分享《狼子野心》原文翻译及注释。
《狼子野心》原文有富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。
稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。
一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人。
再就枕将寐,犬又如前。
乃伪睡以俟,则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。
乃杀而取其革。
此事从侄虞惇言。
狼子野心,信不诬哉!然野心不过遁逸耳;阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。
兽不足道,此人何取自贻患耶!《狼子野心》翻译有个有钱人家偶然得到两只小狼,(将它们和)家狗混在一起圈养,也和狗相安(无事)。
两只狼渐渐地长大了,还是很驯服。
(主人)最终忘了它们是狼。
一天,主人白天睡在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看,没有一个人。
再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来观察情况。
便发现两只狼等到他没有醒,要咬他的喉咙,狗阻止它们,不让它们上前。
富人就杀了它们(狼)取它们的皮。
这事是我的堂侄虞惇说的。
狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊!那凶恶的本性只不过是被深深地隐藏罢了。
表面上装作很亲热,但背地里却心怀不轨,更不是只有凶恶罢了。
禽兽并不值得说什么,这个人为什么要收养这两条狼给自己留下祸患呢?《狼子野心》注释[1]偶:偶然。
[2]杂:掺杂。
[3]安:安逸。
[4]稍:渐渐地。
[5]颇:很。
[6]昼:白天。
[7]寝:睡觉。
[8]俟(sì):等候。
[9]未觉:没有醒。
觉:睡醒。
[10]革:皮。
[11]信:确实。
[12]逸:逃走。
[13]阳:表面上。
[14]不测:险恶难测的居心。
[15]阴:暗地里。
狼子野心的意思文言文
《狼子野心》的文言文意思是:
有个有钱人家偶然得到两只小狼,将它们和家狗混在一起圈养,也和狗相安无事。
两只狼渐渐地长大了,还是很驯服。
主人竟然忘了它们是狼。
一天,主人晚上睡在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看,没有一个人。
再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样吼叫,他便假睡来观察情况。
便发现两只狼等到他没有醒,要咬他的喉咙,狗阻止它们,不让它们上前。
富人就杀了它们狼取它们的皮。
《狼子野心》的文言文原文:有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。
稍长,亦颇驯,竞忘其为狼。
一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人。
再就枕,将寐,犬又如前。
乃伪睡以俟则二狼伺其未觉将啮其喉犬阻之不使前也。
乃杀而取其革。
“狼子野心”,信不诬哉!然野心不过遁选耳阳为亲昵,而阴怀不测,更不止干野心矣。
兽不足道,此人何取而自贻患耶?。
狼子野心成语故事
导读:【成语】:
狼子野心
【拼音】:
[lángzǐyěxīn]
【解释】:
告诉人们大多数坏人就是坏人,和狼一样,本性是难以改变的。
要警惕像狼一样阴险狠毒的人,凶残者本性难移。
【出处】:
《左传.宣公四年》,谚曰:“狼子野心。
”是乃狼也,其可畜乎!
【举例造句】:
司马召谋权篡位的狼子野心,昭然若揭!敌人斩尽杀绝妄图霸占祖国的的狼子野心,引起了全国人民的反抗!
【成语故事】:
有个富人出去打猎,偶然得到了两只小狼仔,(将它们)带回与家犬混在一起圈养。
(两只狼)渐渐长大了,还是很驯服,主人就忘了它们是狼。
一天,主人白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出愤怒的声音,(他)惊醒起来朝四周看看,没有一个人。
(主人)再次就枕准备睡觉,狗又像先前一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况)。
这两只狼趁他没有发觉,要咬他的喉咙。
狗阻止它们不让(它们)上前。
主人明白了,就杀了狼并取它们的皮,说:"狼子野心,这句话一点也没
有冤枉它们啊!”
感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢。
狼子野心意思解释
成语名字:狼子野心。
成语发音:lángzǐyěxīn
成语解释:
狼子:狼崽子;幼小的狼;野心:野兽凶残的本性。
狼崽子虽小却有野兽的凶残本性。
比喻坏人凶残的秉性或疯狂的欲望。
成语出处:
先秦左丘明《左传宣公四年》:“子文曰:‘必杀之。
是子也,熊虎之状,而豺狼之声,弗杀,必灭若敖氏矣。
’谚曰:狼子野心。
是乃狼也,其可畜乎?”
常用程度:
常用成语,
感情色彩:
贬义成语
成语用法:
复杂式;作主语、谓语、宾语;含贬义
成语结构:
复杂式成语,,
产生年代:
古代成语,
成语正音:
狼,不能读作“lànɡ”。
近义词:
野心勃勃,心狠手辣。
狼子野心的意思【拼音】:láng zǐ yě xīn【解释】:狼子:狼崽子;幼小的狼;野心:野兽凶残的本性。
狼崽子虽小却有野兽的凶残本性。
比喻坏人凶残的秉性或疯狂的欲望。
狼子野心的故事,告诉人们大多数坏人就是坏人,和狼一样,本性难改。
要警惕像狼一样阴险狠毒的人,防人之心不可无(对人而言)。
我们不能被表面现象所迷惑,要看清事物的实质。
江山易改本性难移,狼总是要吃人的,纵然是“狼子”,纵然是“颇驯”,只要有机会,就会露出它们的本性。
那些本性不改的坏人又何尝不是呢?【用法】:复杂式;作主语、谓语、宾语;含贬义。
【成语接龙】:狼子野心——心比天高——高山景行——行有余力——力屈计穷——穷凶极逆——逆水行舟——舟中敌国——国耳忘家——家喻户习——习若自然——然荻读书【近义词】:野心勃勃【反义词】:赤子之心【成语典故】:春秋时,门子文和门了良两兄弟在楚国做官,子文是令尹,子良则是司马。
子文有一个儿子名叫子扬;子良也有一个儿子叫子越。
子越出生的时候,子文对子良说:“这孩子壮得跟山林里的老虎和熊一样,哭起来却像豺狼在哀嚎,现在他的年龄虽然还很小,可是狼的孩子虽然很小,但是凶猛的性格以及野心仍然很大,将来长大恐怕不会是个温和的人。
我看子越是匹狼,必须狠下心杀死,否则我担心我们家族的人会因为他而有伤亡。
”但是哪有父母忍心杀害自己的小孩?,因此子良说什么都不肯杀死自己的孩子。
子文见子良不听自己的劝告,便对家里的人说:“将来子越如果当了大官,你们一定要尽早离开楚国,不然会有灾难。
”,子文死后,他的儿子子扬继承作了令尹,子越也作了司马。
子扬没有听父亲的告诫,继续待在楚国作官。
而子越一当上大官,就暴露出政治野心,他忌恨子扬的官位比自己大,于是暗中派苏贾杀了子扬,自己当上令尹,不久又将苏贾杀死。
后来,子越的野心越来越大,甚至想叛变当国君,于是就领兵造反,结果不但没有成功,反而被楚王派来的大批军队打败,他的家族也因此受到牵连。
狼子野心
有个有钱人家偶然得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事)。
(两只狼)渐渐地长大了,还是很驯服。
(主人)竟然(就)忘了它们是狼。
一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人。
再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况)。
便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前。
(那个人)就杀(狼)取它们的皮。
(他)就这件事对侄子虞敦说:“狼子野心,确实没有诬蔑(它们)啊!”。