文言文翻译2018.10.10
- 格式:doc
- 大小:52.00 KB
- 文档页数:2
中考文言文翻译1、《论语十则》(1)孔子说:“学习了(知识)后,时常复习,不也很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不也是快乐的吗?人们不了解(我),(我)却不生气,不也是道德上有修养的人吗?”(2)曾子说::“我每天多次进行自我反省:替人谋划是不是尽心竭力呢?与朋友交往是不是诚实守信呢?老师传授的知识是不是复习了呢?”(3)孔子说::“温习学过的知识,可得到新的理解与体会,可以凭借这一点当老师了。
”(4)孔子说::“只学习却不思考,就会感到迷惑,只是空想却不学习,就会有害。
”. (5)孔子说:“子路,(我)教给你正确认识事物的道理,知道就是知道,不知道就是不知道,这才是聪明的。
(6)孔子说:见到贤人就向他学习,希望能和他看齐,看见不贤能的人就在内心自我反省(有没有跟他类似的毛病)。
(7)孔子说:“几个人一起走路,必定有可以当我老师的人在其中,(我)选择他们的长处来学习,(看到自己也有)他们那些短处就要改正。
(8)曾子说:“士人不可以不胸怀宽广、意志坚强,因为他肩负着重大的使命,路程又很遥远。
把实现“仁”的理想当作自己的责任,不也很重大吗?到死为止,不也很遥远吗?(9)孔子说:“每年寒冷的季节,这样以后才知道松柏树是最后凋谢的道理。
”(10)子贡问道:“有没有一句话可以终身奉行呢?”孔子说:“大概是恕吧,自己不想要的东西,不要强加给别人。
”2、《口技》京城里有个擅长表演口技的人。
(一天),正赶上(有一家人)大摆酒席,宴请宾客,在客厅的东北角,安放了一个八尺宽的围幕,这位表演口技的艺人坐在围幕中,(里面只放了)一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。
客人们围绕而坐。
一会儿,只听到围幕里面醒木拍了一下,全场静悄悄的,没有一个敢大声说话的。
远远地只听到深巷里一阵狗叫声,就有一个妇人被惊醒,打着呵欠,伸着懒腰,她的丈夫说着梦话。
不久,小孩子也醒了,大声哭着。
丈夫也被惊醒了。
妇人拍着孩子,给他喂奶,孩子口里含着奶头还是哭,妇人一面拍着孩子,一面轻声哼唱哄他睡觉。
2018年全国高考语文第三卷文言文翻译纯礼字彝叟,以父仲淹荫,为秘书省正字,知陵台令兼永安县。
永昭陵建,京西转运使配木石砖甓及工徒于一路,独永安不受令。
使者以白陵使韩琦,琦曰:“范纯礼岂不知此?将必有说。
”他日众质之纯礼曰陵寝皆在邑境岁时缮治无虚日今乃与百县均赋曷若置此使之奉常时用乎琦是其对。
沪南有边事,调度苛棘,纯礼一以静待之,辨其可具者,不取于民。
草场火,民情疑怖,守吏惕息俟诛。
纯礼曰:“草湿则生火,何足怪!”但使密偿之。
库吏盗丝多罪至死,纯礼曰:“以棼然之丝而杀之,吾不忍也。
”听其家趣买以赎,命释其株连者。
徽宗立,以龙图阁直学士知开封府。
前尹以刻深为治,纯礼曰:“宽猛相济,圣人之训。
今处深文之后,若益以猛,是以火济火也。
方务去前之苛,犹虑未尽,岂有宽为患也。
”由是一切以宽处之。
中旨鞫享泽村民谋逆,纯礼审其故,此民入戏场观优,归途见匠者作桶,取而戴于首曰:“与刘先生如何?”遂为匠擒。
明日入对,徽宗问何以处之,对曰:“愚人村野无所知,若以叛逆蔽罪,恐辜好生之德,以不应为杖之,足矣。
”曰:“何以戒后人?”曰:“正欲外间知陛下刑宪不滥,足以为训尔。
”徽宗从之。
纯礼字彝叟,以父仲淹荫,为秘书省正字,签书河南府判官,知陵台令兼永安县。
永昭陵建,京西转运使配木石砖甓及工徒于一路,独永安不受令。
使者以白陵使韩琦,琦曰:“范纯礼岂不知此?将必有说。
”他日,众质之,纯礼曰:“陵寝皆在邑境,岁时缮治无虚日,今乃与百县均赋,曷若置此,使之奉常时用乎。
”琦是其对。
还朝,用为三司盐铁判官,以比部员外郎出知遂州。
沪南有边事,调度苛棘,纯礼一以静待之,辨其可具者,不取于民。
民图像于庐,而奉之如神,名曰“范公庵”。
草场火,民情疑怖,守吏惕息俟诛。
纯礼曰:“草湿则生火,何足怪!”但使密偿之。
库吏盗丝多罪至死,纯礼曰:“以棼然之丝而杀之,吾不忍也。
”听其家趣买以赎,命释其株连者。
除户部郎中、京西转运副使。
元佑初,入为吏部郎中,迁左司。
《孟子·离娄上》云:“孟子见梁惠王,王问曰:‘叟,不远千里而来,亦将有以利吾国乎?’孟子对曰:‘王何必曰利?亦有仁义而已矣。
王何必曰利?仁者,爱人也;义者,正也。
爱人者,人恒爱之;敬人者,人恒敬之。
人之所以异于禽兽者几希,几希之间,所以异者,仁义也。
王若曰利,则与禽兽何异?’”译文:《孟子·离娄上》篇中记载,孟子拜访梁惠王,惠王问孟子:“老先生,您不远千里而来,此行是否有什么对我的国家有益之事?”孟子回答道:“大王何必只谈利益呢?其实仁义才是最重要的。
大王何必只谈利益呢?仁,就是爱民;义,就是正道。
爱民的人,人民会永远爱戴他;尊敬他人的人,他人也会永远尊敬他。
人和禽兽的区别不过是微乎其微,这微乎其微的区别,就在于仁义。
大王如果只追求利益,那与禽兽又有何异呢?”全文解释:此段文字出自《孟子》一书,是孟子与梁惠王的一段对话。
孟子在这里强调仁义的重要性,批评了当时的君主只注重利益而忽视道德的倾向。
首先,孟子以“王何必曰利?”这句话开篇,直接指出惠王只关注国家利益的行为是不妥的。
孟子认为,仁义比利益更为重要,是治国理政的根本。
接着,孟子解释了仁义的含义。
仁,即爱民,意味着君主应该关心百姓的福祉,体恤民情。
义,即正道,意味着君主应该遵守道德规范,实行公正。
孟子认为,一个君主如果能够实行仁义,那么人民就会对他产生爱戴和尊敬。
孟子进一步指出,人和禽兽的区别非常微小,主要是由于仁义的存在。
如果君主只追求利益,那么他和禽兽就没有什么区别了。
这是孟子对当时社会风气的一种批评,他认为君主应该以仁义为本,而不是只看重物质利益。
整段文字中,孟子通过对话的方式,向梁惠王传达了他的政治理念,即治国应以仁义为本,而非仅仅追求利益。
这种思想对后世产生了深远的影响,成为儒家思想的重要组成部分。
总结:孟子在这段对话中,通过批评梁惠王只谈利益的行为,强调了仁义在治国理政中的重要性。
他认为,一个君主应该以仁爱之心对待百姓,遵守道德规范,这样才能使国家长治久安。
2018初中语文文言文翻译之陈涉世家各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢新一轮中考复习备考周期正式开始,中考网为各位初三考生整理了中考五大必考学科的知识点,主要是对初中三年各学科知识点的梳理和细化,帮助各位考生理清知识脉络,熟悉答题思路,希望各位考生可以在考试中取得优异成绩!下面是《2018初中语文文言文翻译之陈涉世家》,仅供参考!译文陈胜,是阳城人,字涉。
吴广,是阳夏人,字叔。
陈胜年轻时,曾同别人一起被雇佣给人耕地,停止耕作走到田埂高地上休息,因失望而叹息了许久,说:“如果有谁富贵了,不要忘记大家呀。
”一起耕作的同伴笑着回答说:“你一个受雇耕作的人,哪来的富贵呢?”陈涉长叹一声说:“唉,燕雀怎么能知道鸿鹄的志向呢?”秦二世元年七月,朝廷征发贫民调派去驻守渔阳,驻扎在大泽乡。
陈胜、吴广都被编入谪戍的队伍里面,担任戍守队伍的小头目。
恰巧遇到天下大雨,道路不通,估计已经误期。
误了期限,按法律都应当斩首。
陈胜、吴广于是商量说:“即使现在逃跑也是死,发动起义也是死,同样是死,为国事而死,可以么?”陈胜说:“天下百姓受秦朝统治、逼迫已经很久了。
我听说秦二世是始皇帝的小儿子,不应立为皇帝,应立的是公子扶苏。
扶苏因为屡次劝谏的缘故,皇上派在外面带兵。
现在有人听说他没什么罪,秦二世却杀了他。
老百姓大都听说他很贤明,而不知道他死了。
项燕是楚国的将领,曾多次立下战功,又爱护士兵,楚国人都很爱戴他。
有人认为他死了,有人认为他逃跑了。
现在如果把我们的人假称是公子扶苏和项燕的队伍,号召天下百姓反秦,应当会有很多响应的人。
”吴广认为他讲得对。
于是二人就去占卜。
占卜的人了解了他们的意图,就说:“你们的大事都能成功,可以建立功业。
然而你们把事情向鬼神卜问过吗?”陈胜、吴广很高兴,考虑卜鬼的事情,说:“这是教我们利用鬼神来威服众人罢了。
”于是就用丹砂在绸子上写上“陈胜王”,放在别人所捕的鱼的肚子里。
士兵们买鱼回来烹食,发现鱼肚子里面的帛书,本来已经对这事感到奇怪了。
昔者孔子游于匡,匡人围之数匝。
夫子曰:“天之未丧斯文也,匡人其如予何?”有弟子自匡归,曰:“夫子围矣,奈何?”夫子曰:“文不在兹乎?求之吾人,夫岂有他哉?”弟子曰:“夫子固善为辞也,然匡人其如予何?”夫子曰:“求仁得仁,又何怨?”遂与之俱出匡。
【拼音】xī zhě kǒng zǐ yóu yú kuāng kuāng rén wéi zhī shù zāi. fū zǐ yuē: "tiān zhī wèi sàng sī wén yě, kuāng rén qí rú yú hé?" yǒu diàoshì zì kuāng guī, yuē: "fū zǐ wéi yǐ, zé nài hé?" fū zǐ yuē: "wén bù zài zī hū? qiú zhī wǒ rén, fū qǐ yě yǒu tā zhě yā?" diàoshì yuē: "fū zǐ guǎn shàn wéi cí yě, rán kuāng rén qí rú yú hé?" fū zǐ yuē: "qiú rén dé rén, yòu hé yuàn?" suí zhī yǔ jù chū kuāng.【翻译】从前,孔子周游列国,来到匡地,匡地的人们将他围困了好几层。
文言文60篇翻译1.李白嗜酒:李白本就嗜酒如命,(这一来更是)天天和一帮酒徒烂醉在酒店中。
(一次)玄宗作了一首新曲,想要创制乐府的新作,急着召李白进见,可李白却已经醉倒在酒店中了。
(等到)他进了宫,被用凉水浇脸促醒,立即握笔写作,一会就写成了十几篇,玄宗非常欣赏。
(李白)曾经喝醉了倒在大殿上,伸出脚命令高力士给他脱靴,从此被排斥离开(长安)。
于是,(李白)浪迹江湖,整天痛饮。
2、顾炎武手不释卷:只要是顾先生外出旅行,就用两匹马和两匹骡载着书籍跟随。
到了要塞和关口,就叫来退休的士卒询问(当地)情况的原委。
有时(情况)与平日听到的不符,就马上到书店里打开书核对。
有时行走在平原荒野中,没有什么值得关注的,就在马鞍上默背各经书的注解和阐发内容。
偶尔有遗忘,就到书店中打开书来仔细复习。
3、柳宗元论吏道:(老乡)河东人薛存义就要远行,我柳宗元在盘中盛肉,杯中斟酒,追到江边送行,请他享用。
并且告诉他:那些在地方上做官的人,你知道他们的职责吗?(他们)理应是人民的仆役,可不是借机奴役人民的呀。
那些靠耕种土地为生的人,拿出收成的十分之一来雇佣官吏(做事),让他们公平地管理人民事务。
现在我们接受他们的俸禄,却对他们的事情懈怠,天下(官吏)莫不如此。
而且哪里仅仅是懈怠,还乘机偷盗。
假如(你)在家中雇佣了一个人,拿了你的俸禄,却懈怠做事,还偷东西,那你一定会大怒,会罢免并责罚他。
现在天下的情形与此类似,百姓们却不敢这样做,为何呢?形势不同呀。
形势不同但道理却一样,究竞应该怎样对待我们百姓?懂得这个道理的人,能不感到害怕而有所警惕吗!怎么会不恐惧并且害怕呢4、金陵逆旅恶行:在金陵一种客店,客人来了,给他一间小房,只能放下一张床,出入都要低头。
早晨到了,客人出去办事,晚上回来睡觉,洗漱之类的事都是客人自已准备,但是月租很贵,如果不及时付钱,就会不断责骂直至对薄公堂。
如果客人生了病,就要赶他走,如果病危了,虽然还有些气息,还没死,就把他连人带床丢弃街头,还霸占他的钱财。
臣子李密向皇帝陛下呈上此表,以表达我对国事忧虑之情。
臣子李密,是蜀汉故丞相诸葛亮的后代。
我的祖辈和父辈,都是蜀汉的忠臣,为国捐躯,献出了自己的生命。
而我的母亲,则是蜀汉先帝刘备的亲侄女,她在我年幼时就去世了。
因此,我自幼便孤苦伶仃,没有父母在身边照顾。
臣子李密自幼聪明过人,才智出众。
在蜀汉时期,我多次被举荐为官,但由于家道中落,生活贫困,无法担任官职。
直到蜀汉灭亡,我被迫离开故乡,流离失所。
如今,臣子李密得以归顺朝廷,担任了一个小官职。
然而,我心中始终忧虑国事,无法安心任职。
我想起了蜀汉先帝刘备的遗愿,想起了先帝的忠诚与仁爱,我深感责任重大。
臣子李密深知,蜀汉虽然灭亡,但先帝刘备的遗志并未熄灭。
我愿意为朝廷效力,为国家效力,为实现先帝的遗愿而努力。
然而,我深知自己的身份,我只是一个平民,没有显赫的家世,没有丰富的权势。
我无法像那些权贵一样,轻易地影响朝政。
臣子李密在此恳请陛下,允许我辞去官职,回到故乡,继续为国家和百姓尽一份绵薄之力。
我愿意放弃一切荣华富贵,只为了实现先帝刘备的遗愿,为了国家的繁荣昌盛。
陛下,我深知自己的请求可能过于自私,但我实在无法忍受看到国家陷入困境而无法伸出援手。
我愿意放弃一切,只为了国家的利益,为了百姓的福祉。
臣子李密在此表示,无论陛下是否答应我的请求,我都将永远忠诚于朝廷,忠诚于国家。
我愿意为国家的繁荣昌盛,为百姓的幸福安康,付出自己的一切。
臣子李密再次向陛下表示敬意,恳请陛下恩准我的请求。
我愿意回到故乡,继续为国家和百姓尽一份绵薄之力。
愿陛下龙体安康,国运昌盛!谨此致表。
2018年全国高考语文第三卷文言文翻译纯礼字彝叟,以父仲淹荫,为秘书省正字,知陵台令兼永安县.永昭陵建,京西转运使配木石砖甓及工徒于一路,独永安不受令。
使者以白陵使韩琦,琦曰:“范纯礼岂不知此?将必有说。
"他日众质之纯礼曰陵寝皆在邑境岁时缮治无虚日今乃与百县均赋曷若置此使之奉常时用乎琦是其对。
沪南有边事,调度苛棘,纯礼一以静待之,辨其可具者,不取于民.草场火,民情疑怖,守吏惕息俟诛.纯礼曰:“草湿则生火,何足怪!"但使密偿之.库吏盗丝多罪至死,纯礼曰:“以棼然之丝而杀之,吾不忍也。
"听其家趣买以赎,命释其株连者。
徽宗立,以龙图阁直学士知开封府。
前尹以刻深为治,纯礼曰:“宽猛相济,圣人之训.今处深文之后,若益以猛,是以火济火也。
方务去前之苛,犹虑未尽,岂有宽为患也。
”由是一切以宽处之.中旨鞫享泽村民谋逆,纯礼审其故,此民入戏场观优,归途见匠者作桶,取而戴于首曰:“与刘先生如何?"遂为匠擒.明日入对,徽宗问何以处之,对曰:“愚人村野无所知,若以叛逆蔽罪,恐辜好生之德,以不应为杖之,足矣。
”曰:“何以戒后人?”曰:“正欲外间知陛下刑宪不滥,足以为训尔。
"徽宗从之。
纯礼字彝叟,以父仲淹荫,为秘书省正字,签书河南府判官,知陵台令兼永安县。
永昭陵建,京西转运使配木石砖甓及工徒于一路,独永安不受令。
使者以白陵使韩琦,琦曰:“范纯礼岂不知此?将必有说。
”他日,众质之,纯礼曰:“陵寝皆在邑境,岁时缮治无虚日,今乃与百县均赋,曷若置此,使之奉常时用乎.”琦是其对。
还朝,用为三司盐铁判官,以比部员外郎出知遂州。
沪南有边事,调度苛棘,纯礼一以静待之,辨其可具者,不取于民.民图像于庐,而奉之如神,名曰“范公庵"。
草场火,民情疑怖,守吏惕息俟诛.纯礼曰:“草湿则生火,何足怪!"但使密偿之。
库吏盗丝多罪至死,纯礼曰:“以棼然之丝而杀之,吾不忍也。
”听其家趣买以赎,命释其株连者。
九年级古文翻译七年级《论语》十二则《论语》十二则1原:子曰:“学而时习之,不亦说乎?词:译:原:有朋自远方来,不亦乐乎?词:译:原:人不知而不愠,不亦君子乎?”词:译:2原:曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?词:译:原:与朋友交而不信乎?传不习乎?”词:译:3原:子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,词:译:原:四十而不惑,五十而知天命,词:译:原:六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。
”《为政》词:译:4原:子曰:“温故而知新,可以为师矣。
”词:译:5原:子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。
”词:译:6原:子曰:“贤哉回也,一箪食,一瓢饮,在陋巷,词:词:译:原:人不堪其忧,回也不改其乐。
贤哉回也。
”《雍也》词:译:7原:子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。
《雍也》词:译:8原:子曰:“饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。
词:译:原:不义而富且贵,于我如浮云。
”《述而》词:译:9 原:子曰:“三人行,必有我师焉;词:译:择其善者而从之其不善者而改之。
”词:译:10原:子在川上曰:"逝者如斯夫,不舍昼夜。
"《子罕》词:译:11原:子曰:“三军可夺帅也匹夫不可夺志也。
"《子罕》词:译:12原:子夏曰:“博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。
”《子张》词:译:《口技》原:众宾团坐。
少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。
词:译:原:遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,其夫呓语。
词:译:原:妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之。
又一大儿醒,絮絮不止。
词:译:原:当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕备。
词:译:原:满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。
词:译:原:未几,夫齁声起,妇拍儿亦渐拍渐止。
词:译:原:微闻有鼠作作索索,盆器倾侧,妇梦中咳嗽。
词:译:原:宾客意少舒,稍稍正坐。
词:译原:虽人有百手,手有百指,不能指其一端;词:译:原:人有百口,口有百舌,不能名其一处也。
历年文言文翻译2018年1卷《晋书鲁芝传》1、芝坐爽下狱当死而口不讼直志不苟免宣帝嘉之赦而不诛俄而为并州刺史诸葛诞以寿春叛,魏帝出征,芝率荆州文武以为先驱。
2、诞平,迁大尚书,掌刑理,武帝践祚,转镇东将军,进爵为侯。
帝以芝清忠履正,素无居宅,使军兵为作屋五十间。
2018年2卷《宋史范纯礼传》1、吏问其故,威言平常持米到洛,为卒司所抄,恒亡其半。
自王君在事,不见侵枉,故来报恩。
其政化怀物如此。
民思其德,为立祠安阳亭西,每食辄弦歌而荐之。
2、自涣卒后,连诏三公特选洛阳令,皆不称职。
永和中,以剧令勃海任峻补之。
峻擢用文武吏,皆尽其能,纠剔奸盗,不得旋踵,一岁断狱,不过数十。
威风猛于涣,而文理不及之。
峻字叔高,终于太山太守。
”2018年3卷《宋史范纯礼传》1、前尹以刻深为治,纯礼曰:“宽猛相济,圣人之训。
方务去前之苛,犹虑未尽,岂有宽为..患也。
”由是一切以宽处之。
2、中旨鞫享泽村民谋逆,纯礼审其故,此民入戏场观优,归途见匠者作桶,取而戴于首曰:“与刘先生如何”遂为匠擒。
明日入对,徽宗问何以处之,对曰:“愚人村野无所知,若以叛逆蔽罪,恐辜好生之德。
以不应为杖之,足矣。
”曰:“何以戒后人”曰:“正欲外间知陛下刑宪不滥,足以为训尔。
”徽宗从之。
2017年1卷《宋史范纯礼传》1、中外姻亲,道俗义旧,入门莫不叹息,或为之涕流,感弘微之义也。
性严正,举止必循..礼度,事继亲之党,恭谨过常。
2、弘微口不言人短长,而曜好臧否人物,曜每言论,弘微常以它语乱之。
2017年2卷《后汉书赵熹传》1、时赵王良疾病将终,车驾亲临王,问所欲言。
王曰:“素与李子春厚,今犯罪,怀令赵..憙欲杀之,愿乞其命。
”帝曰:“吏奉法,律不可枉也,更道它所欲。
”王无复言。
2、于是擢举义行,诛锄奸恶。
后青州大蝗,侵入平原界辄死,岁屡有年,百姓歌之。
卷3年2017.1、契丹使萧禧馆客,禧果以代州为问,将随问随答。
禧又曰:“界渠未定,顾和好体重,吾且往大国分画矣。
鲁芝字世英,扶风郿人也。
世有名德,为西州豪族。
父为郭汜所害,芝襁褓流离,年十七,乃移居雍,耽思坟籍。
郡举上计吏,州辟别驾。
魏车骑将军郭淮为雍州刺史,深敬重之。
举孝廉,除郎中。
后拜骑都尉、参军事、行安南太守,迁尚书郎。
曹真出督关右,又参大司马军事。
真薨,宣帝代焉,乃引芝参骠骑军事,转天水太守。
郡邻于蜀,数被侵掠,户口减削,寇盗充斥,芝倾心镇卫,更造城市,数年间旧境悉复。
迁广平太守。
天水夷夏慕德,老幼赴阙献书,乞留芝。
魏明帝许焉。
曹爽辅政,引为司马。
芝屡有谠言嘉谋,爽弗能纳。
及宣帝起兵诛爽,芝率余众犯门斩关,驰出赴爽,劝爽曰:“公居伊周之位,一旦以罪见黜,虽欲牵黄犬,复可得乎! 若挟天子保许昌,杖大威以羽檄征四方兵,孰敢不从!舍此而去,欲就东市,岂不痛哉!”爽懦惑不能用,遂委身受戮,芝坐爽下狱,当死,而口不讼直,志不苟免,宣帝嘉之.赦而不诛.俄而起为并州刺史。
诸葛诞以寿春叛,魏帝出征,芝率荆州文武以为先驱。
诞平,迁大尚书,掌刑理。
武帝践祚,转镇东将军,进爵为侯。
帝以芝清忠履正,素无居宅,使军兵为作屋五十间。
芝以年及悬车,告老逊位,章表十余上,于是征为光禄大夫,位特进,给吏卒,门施行马。
羊祜为车骑将军,乃以位让芝,曰:“光禄大夫鲁芝洁身寡欲,和而不同,服事华发,以礼终始,未蒙此选,臣更越之,何以塞天下之望!”上不从。
其为人所重如是。
泰始九年卒,年八十四。
帝为举哀,谥曰贞,赐茔田亩。
(节选自《晋书·鲁芝传》)参考.资料王涣字稚子,广汉人也,父顺,安定太守,涣少好侠,尚气力,数通剽轻少年,晚而改节,敦儒学,习《尚书》,读律令,略举大义,为太守陈宠功曹,当职割断,不避豪右。
宠风声大行,入为大司农。
和帝问曰:“在郡何以为理?宠顿首谢曰:“臣任功曹王涣以简贤选能,主簿镡显拾遗补阙,臣奉宣诏书而已。
”帝大悦,涣由此显名,州举茂才,除温令。
县多奸滑,积为人患。
涣以方略讨击,悉诛之。
境内清夷,商人露宿于道。
1、郭舒坐擅放司马彪,系廷尉,世多义之。
(郭舒)因为犯了擅自释放司马彪的罪过,被廷尉拘囚,当时的人大多认为他为人仗义.
2、郭舒少与杜曾厚,曾尝召之,不往,曾衔之。
郭舒年轻时与杜曾交情深厚,杜曾曾经征召郭舒,郭舒不肯前往,杜曾对他(这件事)怀恨在心.
3、其事遂寝。
宿深衔之,卒为所构,诬以朋党,罢为吏部侍郎。
这件事于是就作罢了,宿心中对他十分痛恨,(他,被痛恨那个)最终被宿构害,用他结党营私来诬陷他,(于是他就)被贬为吏部侍郎
4、明宗扶髀叹曰:“肥战马而瘠吾人,此吾所愧也!”
明宗拍着大腿说:“使(让)战马肥而使士兵瘦弱,这是我惭愧的地方!”(髀、肥、瘠各1分,判断句1分,大意1分,共5分。
)
5、居无何,而先生所论画皆中的,于是众始知先生非忘世者。
没过多久,先生所谈论筹划的事情都应验了,因为这众人才知道先生并非忘却世情之人。
(关键词:“无何”“中的”“于是”)
6、遇有乏则周济之,力弗克偿,取券还之,人感其行惠,率称为长者。
(1)遇到穷困的就周济他们,没有能力偿还的,就取出借据还给他们,人们被他所做的好事感动,都称他是有德行的人。
(关键词:“乏”“偿”“还之”)
7、载智性敏悟,善奏对,肃宗嘉之,委以国计,俾充使江、淮,都领漕挽之任。
(元载)善于奏事对答。
肃宗嘉许(嘉奖)他,把有关国家大事都交给他来办理。
8、朝恩伏法,载谓己有除恶之功,是非前贤,以为文武才略,莫己之若。
鱼朝恩伏法。
元载以为自己有清除恶人的功绩;褒贬前贤,认为文才武略没有比得上他的。
9、黄初中,儒雅并进,而沛本以事能见用,遂以议郎冗散里巷。
黄初年间,儒雅之士都能得到升迁和重用,而杨沛本来就是凭借做事能力强被重用,这时他竟然只以议郎一类的闲职赋闲在里巷中
10、公既用,久踬复起。
当事者冀其少艾,公自谓老当愈辣。
袁可立在被朝廷任用后,又长久地遭遇挫折后再次被起用。
当权的人希望他年老稍稍安定,但袁可立认为人老了应该更老练刚劲。
11、事既炽,丙不得脱,度徒死无益,阳与而阴图之。
事态已经很严重了,安丙不能脱身,考虑到白白送死没有好处,表面上
参与,暗地里却在谋划
12、狱将决,居正疑其不实,召诘之,乃吏与民有私憾,因诬之,逮吏鞫之,具伏抵法。
13、遭父忧,庐于墓侧,哭泣之声,酸感行路.
遭逢父亲丧事,薛聪在墓旁修建房舍守孝,哭泣的声音,使路人悲伤感动。
(得分点:父忧:父亲丧事;庐:修建房舍;酸感:使……悲伤感动,各1分,句意2分)
14、帝欲进以名位,辄苦让不受,帝亦雅相体悉.
皇帝想赐给他名声和官位,他便苦苦推让不肯接受,皇帝也很理解他15、非先帝神明,远而弗用,则其所败坏,可胜言哉!
如果不是先帝神明,疏远而不任用他,那么,他造成的损害,怎能说得尽呢!(远:使动,疏远。
所败坏:造成的损害。
胜:说的尽。
每点1分,句意2分)
16、军皆定次,将乃就舍;炊者皆熟,将乃就食;军不举火,将亦不举。
军队宿营就绪,将帅才进入自己的宿舍,军队的饭菜做好,将帅才开始就餐。
军队没有举火照明,将帅也不举火照明。