2019年英语专业八级真题听力 Interview(1)

  • 格式:doc
  • 大小:57.00 KB
  • 文档页数:6

下载文档原格式

  / 6
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

M: Hey, Cathy, did you read this article in the magazine? I can't believe how much man is changing the planet.

男:嘿,凯西,你看过杂志上的这篇文章了吗?我简直不敢相信人类改变了这个星球这么多。

W: Yeah, I had a look at it. Quite interesting I suppose if you believe that sort of thing.

女:是的,我看了一眼。我觉得很有趣,如果你相信那档子事的话。

M: What? What do you mean,"if you believe that sort of thing"? Are you saying you don't believe that we are damaging the planet?

男:什么?你说的“如果你相信那档子事的话”是什么意思?你是说你不相信我们正在破坏这个星球吗?

W: To be honest, Mark, not really.

女:说实话,马克,不太相信。

M: What are you saying? Are you saying global warming isn't a fact, deforestation isn't a fact, the greenhouse effect isn't actually happening?

男:你在说什么?你是说全球变暖不是事实,砍伐森林不是事实,温室效应也没有真的发生?

W: Hey, calm down Mark. I just think too many people take

these things as being definitely true without knowing all the facts.

女:嘿,马克,冷静点。我只是觉得,太多人把这些事当作绝对真实的了,却并不知道全部事实。

M: You really don't think global warming is happening. You know they've said sea levels are going to rise by quite a few meters over the next fifty to a hundred years. Weather conditions are getting worse all over the world. Can you remember how many big hurricanes there have been in this country over the last few years? I think evidence is all around us.

男:你真的不觉得全球变暖正在发生。你知道的,他们说,在今后的50年到100年,海平面将要上涨数米。全球的天气状况都在变差。你还能想起,过去几年内这个国家经历了多少场大型飓风吗?我觉得证据就在我们身边。

W: I don't think we have enough information to be honest. We've only been measuring these things for around two or three hundred years. We have no idea what was happening 50,000 years ago. For all we know, this is just a natural blip, a kind of sudden but temporary change, in the whole climate cycle. I don't think we should change how

we're living just because of twenty years of abnormal measurements.

女:说实话,我觉得我们并没有充足的信息。我们只是测量了两三百年的这些数据。我们并不知道5万年前发生了什么。我们所知的就是,在整个气候循环里,这只是大自然的一段插曲、一种虽突然但短暂的改变。我觉得我们不应该仅仅因为20年的反常测量结果而改变我们的生活方式。

M: And don't you think all the other effects we're having on the planet are destructive?

男:那你不觉得所有对这个星球的其他影响是有破坏性的吗?

W: What do you mean?

女:你是什么意思?

M: I mean, like, deforestation, overpopulation, threatening the existence of many endangered animals, pollution of the air and the seas... I mean, I could go on if you want!

男:我的意思是,比如砍伐森林、人口过剩、威胁到许多濒危动物的生存、空气和海洋污染……我是说,如果你想的话,我可以继续说!

W: No, no... I understand what you're saying and, yes, it's true that there are several problems worldwide caused by

human influence. I think the destruction of the Amazon rainforest is really dangerous and it's something we could live to regret. I read somewhere that they were considered to be the "lungs of the planet" and there we are happily chopping it all down. And it would be a shame to lose some of those animals that may become extinct, you know, like the rhino or the panda. But I think we shouldn't interfere with nature. If they are going to become extinct, then we have to allow nature to take its course.

女:不,不……我明白你说的话,是的,世界上的确有许多问题是由人类影响造成的。我觉得亚马逊热带雨林的破坏真的很危险,我们对此悔恨终生。我在什么地方读到过,说它们被认为是“地球之肺”,而我们却很开心地把它们全部砍掉。而且失去了一些可能会灭绝的动物,你知道的,比如犀牛和熊猫,这太遗憾了。但我认为我们不应该干预大自然。如果它们要灭绝,那我们必须让大自然顺其自然。

M: You've just contradicted yourself in two sentences, Cathy. First you said it's bad that we're interfering with nature by destroying the rainforest and then...

男:你说的两句话自相矛盾了,凯西。你先说,我们通过破坏热带雨林来干预大自然,这是不好的,然后……