普通话与方言的比较分析ppt
- 格式:pptx
- 大小:355.06 KB
- 文档页数:34


河南方言和普通话发音的差异
浅析洛阳方言和普通话发音的差异[摘要]:洛阳方言属北方方言,语音发音与普通话接近,但也有一些
不同点。洛阳方言的声母和普通话相比较,除zcs和zhchsh、尖
音和团音、个别零声母外,其它声母的使用情况与普通话大体相同,
差异不大。在洛阳方言中,有39个韵母,但是这些韵母在与声母相
拼时,有些发生了差异,甚至有些韵母变异较大。洛阳方言的声调有
四种调类,但对应的调值与普通话不同,因此,洛阳方言同普通话的
差异主要表现在调值的差异上。古入声字在洛阳方言已不存在,调值
的分派有一定的规律。[关键词]:洛阳方言普通话发音差异声母差异韵母差异
声调差异[前言]:洛阳市位于河南省西部,横跨黄河中游两岸,“居天下之中”,
素有“九州腹地”之称。洛阳辖6个区,1个县级市,8个县,分别
是:涧西区、西工区、老城区、廛河区、洛龙区、吉利区、偃师市、
孟津县、新安县、洛宁县、宜阳县、伊川县、嵩县、栾川县、汝阳县。
总面积15208平方公里,总人口657万(2009年),市区人口147万。
廛河区和老城区是旧市区,居民多是本地人,大多说洛阳方言;涧西
区、吉利区是工业区,外来人员占多数,98%说普通话;西工区、洛龙区是新区,有本地人也有外地人,语言杂乱;洛阳市辖县人口多为
本地居民,以方言为主。
洛阳方言与其它方言一样,都经过漫长的历史演变。在演变过程中,
受战争、迁徙的影响而与其他民族的语言以及其它方言融合,形成了
今天的语音状况。在中国历史上,洛阳先后为东周、东汉、曹魏、西
晋、北魏、隋、武周、后梁、后唐等朝代的都城。在长达千余年的时
间里,洛阳一直是全国政治、经济、文化中心,洛阳方言在相当长的
历史时期作为“雅言”对全国产生着深刻的影响。南宋陆游在《老学
庵笔记》卷六中说:“中原惟洛阳得天地之中,语音最大”。此话真实
地反映了宋代及宋代以前,洛阳方言在全国语言中的地位。
洛阳方言属北方方言,洛阳市区的廛河、老城、洛龙区,以及下辖的
一市八县(除洛宁外)都以洛阳方言为交流工具,洛阳方言语音发音
椲作者简介椵郭晓燕棳女棳内蒙古通辽市人棳浙江师范大学人文学院硕士研究生棳研究方向椇汉语言文字学暎通辽市方言与普通话同形词比较分析
曫郭晓燕
棬浙江师范大学人文学院棳浙江暋金华暋棾棽棻棸棸棿棭
椲摘暋要椵暋通辽市方言属于东北官话区的长锦小片棳在此方言中有些词形与普通话完全相同棳但这些词的
意义与普通话完全不同或不完全相同棳本文选取通辽市方言中常用词语与普通话同形词进行分析暎椲关键词椵暋通辽市椈暋方言椈暋普通话椈暋同形词椲中图分类号椵斎棻椃棽暋暋椲文献标识码椵斄暋暋椲文章编号椵棻椂椃棽棴椄椂棻棸棬棽棸棻棿棭棸棻棴棸棸棽棻棴棸棽
暋暋通辽市位于内蒙古自治区东部棳松辽平原西端棳与吉林
省暍辽宁省暍赤峰市暍锡林郭勒盟和兴安盟相邻棳属东北和华
北地区的交汇处暎通辽市方言主要受东北方言的影响棳属于
东北官话区的长锦小片暎方言中有一些词与普通话相比棳词
形完全相同棳但意义有所不同暎笔者根据自身的方言棳参考
东北方言词典棳收集本方言中的部分词语棳与普通话进行对
比分析暎
一暍与普通话词形相同意义完全不同的词
暋暋暋暋暋暋暋暋通辽市方言
词汇词性词义暋暋暋暋暋暋暋普通话
词性
词义
浮游形容词液体在
容器内
极满的
样子动词栙在水中漂浮移动栚漫游棬用于书面语
棭
每年副词往年副词每一年家贼名词麻雀名词偷盗自家财物的人
参悟动词参谋暍
出主意动词佛教指参禅悟道棳
泛指领悟道理暍
意义等
暎
深沉名词稳重暍
有涵养的品质棳
办事说话符合
身份和地位暎形容词形容程度深棳
声音低沉棳
沉着持重棳
思想感情不外漏
嘎形容词吝啬形容词栙乖僻棳脾气不好栚调皮
暋暋这些词形相同词义完全不同的情况棳一部分是因为词性
不同棳例如暟浮游暠在方言中作为形容词使用棳在普通话中作
为动词使用棳暟深沉暠在方言中作名词使用棳在普通话中用作
形容词暎词性的不同也与声调相关棳例如暟浮游暠在通辽市方
言中读作椲旀旛椀椀旈旓旛椵棳在普通话中读作椲旀旛棾椀旈旓旛棾椀椵棳暟深沉暠在通
辽市方言中读作椲≠〖旑椀椀鸢旇〖旑椵棳在普通话中为椲≠〖旑椀椀鸢旇〖旑棾椀椵暎
山东方言与普通话的区别
2016级非师1班 赵祎 学号:64
山东方言属于北方方言,而由于普通话是以北方方言为基础形成的统一语音,因此山东方言跟普通话还是比较接近的。而山东方言在山东省内又细分三个官话小区:冀鲁官话区、胶辽官话区、中原官话区。
在语音方面,山东部分地区(如:枣庄、济宁)没有普通话中的卷舌音,导致卷舌音和舌尖前音不分,也就是我们常说的“平翘舌不分”,因此在这类地区“zh、ch、sh”和“z、c、s”是混杂的,会出现“炒”和“草”、“找”和“早”等字发音相同的情况。而跟这些地区将两类声母混为一类不同的是,在山东的其他一些地区(如:胶东)出现了将一种声母分为两类的情况,同样以“j、q、x”为声母的字读音上却有差别。我的家乡青岛属于胶辽官话区,其方言特征融汇了多个市区的不同色彩,比如,在青岛方言中,在发某些字如“人、闰、热”等以“r”为声母的字时,习惯性省略声母,直接读韵母,发音为“银、运、掖”;而在“算、钻、脱”等字的发音中则习惯性省略介音“u”,发为”散、赞、特“。而在韵母上,青岛方言中几乎没有”e“这个韵母,在一些字眼中我们会将”e“发为”uo“,比如”哥、饿、贺“等发音为”锅、卧、货“,而在另一些字眼如”喝、蛤“中我们则将”e“发为”a“,读成”哈、嘎“。总的来说,在青岛方言中,声母”r“和韵母”e“都是非常不标准,几乎不使用的,这可能跟这两个音都有不同程度的卷舌有关。同时,在广播台练声的过程中,我被指出尖音现象很重,也就是在发”j、q、x“音的时候由于舌尖过紧抵住牙关,导致有气流从齿缝中流出,带出”s“的杂音,经过查证和了解,我发现山东其实是一个尖音团,也就是说山东方言的发声方式中即带有尖音重的特点。除却声母和韵母,山东方言在声调方面也有自己的特点,比如以青岛、淄博为代表的胶辽官话区中只有三个声调,而在另一些市区比如利津、章丘、邹平等却有五个声调。对于青岛地区究竟是少了哪一个声调我没有查阅到相关资料,但根据我自己平日生活的理解,我认为青岛方言中缺失的声调很可能是三声,比如”晚、管、毯“等字的时候,我们会读成”弯、关、摊“,像北方人直爽的性情一样,直来直去。尽管在青岛方言中尽量避免对卷舌音的使用,但非常奇怪的一点是在方言中却存在大量儿化音,至少一半左右的方言词汇后会跟儿化音,这可能是北方地区方言的通用特点。
湖南方言与普通话在词汇、语法方面主要差异简介
一、湖南方言词汇与普通话词汇主要差异简介
(一)异形同义
湖南方言和普通话中有一部分词语词形不同,词义相同,即异形同义。比如,
湖南许多地方把儿子叫成“崽”,把女婿叫“郎”,妻子叫“堂客”,脖子叫“劲
根”,傻叫“宝”,肮脏叫“邋遢”,安排叫“调摆”,失误叫“失塌”,让步叫“放
让”,背后叫“后背”,客人叫“人客”等等,这些方言词语,有的与普通话词语
语素完全不同,有的有部分语素相同,还有的语素相同,但列序不同。
异形同义的现象不仅在方言与普通话之间存在,在湖南各方言之间也存在,
湖南各地对同一概念,说法也不尽相同,特别是有些地方的一些特殊词语,其他
方言区的人也听不懂。如“行贿”、“受贿”、在娄底话里是“送背水”、“得背水”;
“大虾”、“八哥”、“布谷鸟”在娄底分别被称作“莫弹抻”、“别别唧”、“快插快
长”;“吵架”、“丢失”、“毛笔”等词,在东安花桥土话里分别为“生烦头”、“跌
呱”和“写杆”。此外,方言中的一些词语是用记音的方式写下来的,各地发音
不同,根据音记下来的字也不同,比如“捞空”,也有写作“劳空”、“娄空”的,
同一个词有几种书写形式。由此可见,湖南方言和普通话词语的对应关系,往往
是多对一而不是简单的一对一的关系。
(二)同形异义
词形相同,词义不同,即同形异义是方言与普通话词汇差异的另一种形式。
比如,安乡话里的“姑娘”指已婚妇女;东安话里的“老母”,和湘乡话里的“老
娘”均指妻子。又比如,在地道的益阳话里,“世界”指“农作物的收成”,“作
家”指“种田的行家”,“家务”指“家庭财产”,“出息”指“出产的东西”,“英
雄”指“老年的身体健旺”,它们与书写形式完全相同的普通话中的“世界”、“作
家”、“家务”、“出息”和“英雄”的词义相去甚远。进一步分析方言与普通话词
汇同形异义可分为两种不同情况: 1.词义完全不同,比如“雀”,普通话含义是“鸟类的一科”,而在浏阳话里