汉语术语规范工作的历史沿革
- 格式:doc
- 大小:20.50 KB
- 文档页数:6
汉语术语规工作的历史沿革术语是传播知识、技能,进行社会文化、经济交流所不可缺少的重要工具。
术语和文化,如影之随形,须臾不离。
不同的文化要用不同的术语来说明,吸收外来文化,同时必须吸收外来术语。
随着社会的发展进步,新概念大量涌现,必须用科学的方法定义、指称这些概念。
一、古老的科技文明,悠久的术语规传统中国是世界文明古国,古代科学技术十分发达,在世界科学技术发展史上曾经占据重要地位,其科技名词术语的出现也较为久远。
早在2000多年前,中国的第一部辞书《尔雅》中就收列了不少术语,包括人文科学、自然科学初始的名词概念;唐代《一切经音义》注释了佛教用语;北宋年间的《营造法式》规定了建筑业的术语;明代时珍的《本草纲目》命名了大量动物、植物和矿物;徐光启在《农政全书》中创造了大量农业、土壤和水利工程方面的术语;宋应星的《天工开物》中有大量工程技术术语;其他如清代的《格致镜原》以及1936年编纂完成的《辞海》等工具书,都表明我国在术语工作方面早已存在着科学的命名和释义原则。
从元代开始,西学东渐使西方近代科学技术的概念开始引进中国。
1583年意大利传教士利玛窦来华以后,数百年间,中国学者翻译了大量西方科学著作如《几何原本》、《天文举要》、《测量要义》、《金石鉴别》、《地学浅释》、《化学鉴原》、《天演论》等等。
在这些译著中,简明、精确地创立了一批反映科技新概念的译名(粟武宾,1990)。
在外语辞书方面,早在明代,就有《华夷辞典》问世,其中译有西天语(梵语)、阿拉伯语等基本词汇(龚莉,2003)。
术语随科学的发展而发展,随知识的传播与交流而出现了规统一的需求。
1904年,由杜亚泉翻译并由商务印书馆出版了中学教科书《植物学矿物学》和《最新矿物学》,其中引进、创造了很多矿物学新名称和名词术语(云唐,2003)。
1908年商务印书馆出版了《物理学语汇》、《化学语汇》,这是中国最早出版的科学词汇辞书。
1915年该馆出版的《华英工程字汇》,是由中国学者自编的最早的专科辞书之一。
汉语标准化的历史与现状概述汉语标准化是指以普通话为基础,通过规范和统一汉语的语音、词汇和语法等方面的使用,实现汉语的统一和规范化。
本文将介绍汉语标准化的历史发展以及当前的现状。
历史发展自古以来,汉字的产生与使用一直是中国文化的重要组成部分。
在汉字的发展过程中,不同地区出现了许多不同的方言和口音,导致了语言使用的不统一。
为了实现汉字的统一和传播,汉语的标准化逐渐成为重要任务。
清朝时期,随着官话的地位提升,普通话逐渐发展起来,成为一种被广泛应用的口语。
然而,由于地域差异和方言影响,普通话的发展过程并不顺利。
直到中华人民共和国的成立,普通话的标准化才得以加强,官方确立了普通话作为全国通用语言的地位。
现状现在,普通话已经成为全国范围内的官方语言,并广泛应用于教育、政府、媒体等领域。
同时,普通话还在不同地区不断进行标准化的推广和普及工作。
随着国内外汉语教学的增加以及国际交流的发展,对汉语标准化的需求也越来越高。
然而,汉语标准化仍面临一些挑战。
由于中国地域广泛、方言众多,不同地区的人们仍然使用各自的方言和口音,导致了语言的多样性和标准化的困难。
此外,随着网络和社交媒体的发展,年轻一代的语言使用趋向多元化,标准化的普通话也面临着一定的压力。
结论汉语标准化的历史经历了漫长的发展过程,目前已取得了一定的成果。
普通话在全国范围内得到广泛使用,推动了汉语的统一和规范化。
然而,标准化仍面临各种挑战,需要持续努力和适应新形势。
进一步加强对普通话的推广和教育,倡导标准汉语的使用,将有助于汉语标准化的进一步发展。
参考资料:1.___。
汉语标准化发展历程研究[D]。
___。
2014.2.姚家碧。
王基业。
20世纪50年代以来普通话标准化之历程[M]。
上海: ___。
2003.。
新中国汉语词典历史新中国汉语词典的历史一.新中国成立后的新时期新中国成立于1949年10月1日,标志着历史上一个新的文字文化时期,为引导语言发展和促进宣传文明,在新中国建立伊始,便开始了编制各种词典的工作。
1.《新华字典》(1949年)1949年,中华人民共和国诞生,政府决定重新编纂一部大型词典,在教育部组织下,由毛泽东、朱德、彭德怀等元首带头,编制了《新华字典》,正式出版于1951年。
该词典以康熙字典为基础,内容丰富,注释详尽,是当时中国汉语词典的佼佼者。
2.《同文辞典》(1952年)1952年,全国文艺家联想,在教育部指导和组织紧密、省语委员会高度支持下,出版发行了《同文辞典》。
该词典收取当时历史悠久乐品、内容丰富装有条目城市上14.3万多,按字形而分类,有利于把握读音,当时受到广大文学青年的热烈欢迎。
3.《当代汉语辞典》(1954年)1954年,新中国第一部历史性词典《当代汉语辞典》出炉。
该词典共收录词语条目76.4万,数量和读本规模均创新高。
其特点是每个词语都附上表示其意义的实例,使读者可以更清楚了解每个词语的详细意思。
4.《现代汉语规范词典》(1958年)1958年,中国第一部现代汉语规范词典《现代汉语规范词典》出版。
该词典首次以“标准语词典”自居,收录古今汉语文字共135000余条,以正规文字及读音为编排标准,故而受到广大文学爱好者的欢迎。
二.文化大革命之后文化大革命结束以后,各种词典的编制开始恢复。
1.《当代中文辞典》(1975年)1975年,中国第一部大型当代中文辞典《当代中文辞典》出版发行,是新中国词典编制工作中的一次重大成就。
该词典收录古今汉语文字、语句及美文共22.6万多条,收集了十分棒词语,它也成为常用的汉语教学参考书之一。
2.《现代汉语常用词典》(1981年)1981年,中国第一部现代汉语常用词典《现代汉语常用词典》发行。
该词典收录古今汉语文字18.5万多条,以实例记载的句子超过8.7万多条,超过8200多种领域的术语,详尽的音标注释,使汉字的读音得以准确的掌握。
汉语术语规范工作的历史沿革【摘要】汉语术语规范工作的历史沿革是一项重要而具有指导意义的工作。
近现代汉语术语规范工作的起步可以追溯到上个世纪初,经过多年的发展,规范工作取得了显著进展并达到了一些重要里程碑。
规范工作也面临着一些挑战,如信息爆炸和新兴科技术语的迅速涌现。
为了保持汉语术语的规范性,规范工作必须持续推进并不断完善。
历史沿革对今后工作的指导意义在于让我们了解规范工作的发展脉络和经验教训,指引我们更好地开展未来工作。
汉语术语规范工作的重要性必须再次强调,我们应该从历史中吸取经验,为规范工作的持续进步做出努力。
【关键词】汉语术语规范工作、历史沿革、起步、发展、里程碑、现状、挑战、未来发展、重要性、指导意义、持续推进。
1. 引言1.1 汉语术语规范工作的重要性汉语术语规范工作在中国语言文字事业中具有极其重要的地位和作用。
随着社会经济的快速发展和科技进步的加快,汉语术语使用日益频繁,汉语术语规范工作显得尤为关键。
规范的汉语术语可以有效提高信息传递的准确性和效率。
在科技领域尤其重要,科学技术术语的规范化对于专业领域的交流和合作至关重要。
规范的汉语术语可以增强语言的表达力和表现力。
一个规范的汉语术语体系可以使人们更加准确、清晰地表达自己的意思,提高语言的精准性和规范性。
规范的汉语术语对于维护国家语言文字的文化传统和统一性也具有重要意义。
通过规范化汉语术语的使用,可以保护和传承汉字文化,推动全民族语言文字工作的繁荣发展。
汉语术语规范工作的重要性不言而喻,对于提升汉语国际影响力、传承汉字文化、推动语言文字事业发展都有着不可忽视的作用。
1.2 历史沿革的意义历史沿革是任何行业、领域都不能忽略的重要组成部分。
对于汉语术语规范工作来说,了解其历史沿革的意义不仅可以帮助我们更好地把握发展脉络,更能够从中吸取经验教训,指导今后的工作。
历史沿革可以帮助我们了解汉语术语规范工作的起源和发展过程,从而更好地把握其发展方向和趋势。
中国20世纪50年代名词规范化组织工作概况在中国20世纪50年代,名词规范化组织工作成为中国语言文字工作的重要方向之一。
这一时期,中国经历了许多社会变革和政治运动,其中包括新中国的成立和农村改革运动等。
这些变革对中国的语言文字工作产生了深远的影响,使得名词规范化组织工作成为中国社会的急需。
名词规范化组织工作的目的是对名词的使用进行规范,确保名词的正确使用,统一语言文字的表达方式,提高文化素质,为国家的发展和进步做出贡献。
在20世纪50年代,中国的名词规范化组织工作主要由政府机构和语言研究机构来负责。
政府机构从宏观的角度制定语言文字规范,并推动其实施。
语言研究机构则从微观的角度对名词进行研究和规范化。
在这一时期,名词规范化组织工作主要包括以下几个方面:1. 名词的选用:根据语言文字的规范和使用情况,对名词进行精确的定义和分类,选用合适的名词来表达特定的概念和事物。
政府机构和语言研究机构通过研究和交流的方式,确定名词的选用标准,并对常用名词进行修订和更新。
2. 名词的翻译:在20世纪50年代,中国开始接触西方的科学技术和文化知识,需要将其翻译成中国的名词来表达。
名词翻译成为名词规范化组织工作的一个重要内容。
政府机构和语言研究机构通过研究和比较,确定合适的翻译方法和词汇,使得翻译的名词准确、通俗易懂。
3. 名词的标准化:名词的标准化是名词规范化组织工作的核心。
政府机构和语言研究机构通过研究和制定标准,对名词的拼写、发音、用法等进行规范。
通过标准化,可以确保名词的一致性和统一性,避免因使用不规范名词而造成误解和困惑。
4. 名词的推广:名词规范化组织工作在20世纪50年代并不仅仅停留在理论层面,还积极推动名词的推广和普及。
政府机构和语言研究机构通过宣传和教育的方式,向社会大众普及名词的正确使用方法,提高名词规范化水平。
中国20世纪50年代的名词规范化组织工作在政府机构和语言研究机构的积极推动下取得了一定的成果。
语法的演变与发展了解语法规则的历史背景和变迁语法作为语言学的一个重要分支,研究语言的结构和规则,并规范了语言的正确用法。
然而,语法并非一成不变的,它随着时间的推移而不断演变和发展。
本文将探讨语法规则的历史背景和变迁,以便更好地了解语法的演变与发展。
1. 古代语法规则的形成古代语法规则的形成可以追溯到古代文明时期。
在古代文明的发展中,人们逐渐意识到语言需要一定的结构和规则,以实现有效的沟通。
在古代文化中,语法规则大多以口头传承的方式存在,通过口耳相传的方式保留下来。
2. 语法规则的规范化随着人类文明的不断进步,人们对语法规则的规范化提出了更高的要求。
语法规则开始被记录下来,形成了书面语法。
这些书面语法起初用于教育和辅助交流,后来逐渐发展成为一种正式的语言规范。
3. 文法学与语法学的分离在语法的演变过程中,文法学逐渐与语法学分离。
文法学主要研究古代语言,并通过对古文献的研究来了解古代语言的结构和规则。
而语法学则着重研究现代语言,并通过对现代语言的分析来揭示语言的结构和规律。
4. 语法规则的变迁语法规则的变迁是一个复杂而细微的过程。
随着时间的推移,语法规则逐渐经历了变异、替代和创新。
这些变迁往往源于语言使用者的需求和实践。
同时,受到外部文化的影响,语法规则也可能发生改变。
5. 当代语法规则的趋势在当代,语法规则的变迁呈现出一些明显的趋势。
首先,语法规则越来越趋向简化。
人们追求简洁、高效的表达方式,所以语法规则不再像古代一样繁琐复杂。
其次,语法规则的灵活性增强。
随着社会的发展,语言使用场景的多样化,人们对语法规则的灵活性有了更高的要求。
综上所述,语法的演变与发展是一个历史悠久而复杂的过程。
从古代语法规则的形成到当代语法规则的变迁,语法规则在不同历史时期和文化背景下发生了显著的变化。
了解和研究语法规则的历史背景和变迁,有助于我们更好地理解语法的本质和作用,提高语言运用的准确性和流畅度。
中国20世纪50年代名词规范化组织工作概况20世纪50年代,是中国规范化工作的重要时期。
在这个时期,中国政府高度重视名词规范化的工作,将其作为推动现代化建设和国家发展的一项重要战略,积极开展了一系列的组织工作。
中国政府成立了专门的名词规范机构。
在1951年,中国政府成立了国家名词审定委员会,这是中国历史上第一个从事名词规范化工作的机构。
该委员会由各界专家学者组成,负责统一审定和规范各领域的名词。
委员会成立后,成员们积极推动名词规范化工作,制定了一系列的规范文件和标准,并对各行各业的名词进行了系统的整理和梳理。
中国政府大力宣传和普及名词规范化知识。
为了推动名词规范化的普及,中国政府积极采取多种宣传手段。
政府组织专家学者编写了一系列的名词规范化教材和参考书籍,向全国各个领域的工作者普及名词规范化的重要性和方法。
通过报纸、广播、电视等媒体,广泛宣传名词规范化的意义和成果,并组织各类名词规范化知识竞赛和培训班,加强对广大群众的培训和管理。
中国政府着力加强名词规范化与国际接轨。
20世纪50年代,中国政府意识到名词规范化的重要性不仅仅局限于国内,更需要与国际接轨。
为此,中国政府积极参与国际标准化组织的活动,与其他国家和地区的名词规范化机构保持密切联系,并参与制定和修订国际标准化的相关规范和标准。
中国政府还邀请国际名词规范化专家来华进行学术交流和合作,并组织名词规范化专家参加国际会议和学术研讨会。
20世纪50年代是中国名词规范化工作的起步阶段。
在这个时期,中国政府通过成立专门的名词规范机构、宣传普及名词规范化知识以及加强与国际接轨等方式,推动名词规范化工作的发展。
这些工作为中国后续文化建设和现代化建设打下了坚实的基础,对于提高中国的国际竞争力和促进国家的长远发展具有重要意义。
中国语言规范化的历史进程如何语言是人类交流的重要工具,它不仅承载着思想和文化,还反映着社会的发展和变迁。
中国作为一个拥有悠久历史和丰富文化的国家,其语言规范化的进程也经历了漫长而曲折的道路。
在古代,虽然没有现代意义上的语言规范化体系,但文人墨客们通过对经典著作的研读和传承,以及科举制度的推行,在一定程度上保证了书面语言的相对规范和统一。
例如,儒家经典《论语》《孟子》等,成为了后世文人学习和模仿的范本,其用词、语法和表达方式对汉语的发展产生了深远影响。
然而,古代汉语在口语和地域方面存在着较大的差异。
不同地区的人们说着不同的方言,相互交流存在一定的困难。
这种情况在一定程度上限制了文化的传播和社会的发展。
到了近代,随着西方文化的传入和社会变革的需求,中国语言规范化的进程开始加速。
19 世纪末 20 世纪初,白话文运动兴起,主张用通俗易懂的白话文代替文言文,使语言更贴近大众生活,促进思想的传播和文化的普及。
这一运动为现代汉语的形成奠定了基础。
新中国成立后,语言规范化工作得到了政府的高度重视。
1955 年,“全国文字改革会议”和“现代汉语规范问题学术会议”在北京召开,确定了现代汉民族共同语——普通话的定义和标准,并明确了以北京语音为标准音,以北方话为基础方言,以典范的现代白话文著作为语法规范。
这一标准的确定,为推广普通话、促进语言规范化提供了重要依据。
此后,政府陆续出台了一系列语言文字规范标准,如《汉语拼音方案》《简化字总表》等。
《汉语拼音方案》的推行,使得汉字的读音有了统一的标准,方便了人们的学习和交流。
简化字的推广,则减少了汉字的笔画和字数,提高了书写效率,促进了文化教育的普及。
在教育领域,普通话和规范汉字的教学成为了学校教育的重要内容。
通过语文课程的设置和教师的培养,不断提高学生的语言文字运用能力,培养良好的语言习惯。
同时,广播电视等媒体在推广普通话方面也发挥了重要作用,通过播音员、主持人的示范,让更多的人了解和掌握标准的普通话。
中国20世纪50年代名词规范化组织工作概况中国20世纪50年代是我国进行社会主义建设的时期,也是名词规范化工作逐步展开的时期。
在这一时期,我国开始重视名词规范化组织工作,着力推进语言文字规范化,为社会主义建设提供了重要支持和保障。
下面我们来简要了解一下中国20世纪50年代名词规范化组织工作的概况。
中国20世纪50年代名词规范化组织工作的背景是社会主义建设的需要。
在社会主义建设的进程中,语言文字规范化是十分重要的一项工作。
通过规范化名词使用,可以加强对社会主义思想的宣传和教育,增强国家和民族意识,提高人民群众的语言文字素养,推动社会主义建设事业的发展。
中国20世纪50年代名词规范化组织工作主要进行了以下几方面的工作。
一是对特定行业领域的名词进行规范化,比如军事、医学、科技等领域的名词,组织专家学者对这些行业的名词进行梳理、整理和统一规范。
二是组织专门的规范化工作组织和机构,落实名词规范化的责任和任务。
三是进行广泛的宣传教育工作,倡导人民群众主动使用规范化的名词,提高社会整体的语言文字规范水平。
四是深入调查研究,了解人民群众的语言文字使用情况和需求,及时总结和反馈,不断改进和完善名词规范化工作的内容和形式。
中国20世纪50年代名词规范化组织工作所取得的成绩和影响。
通过这一时期的名词规范化工作,我国各行各业的专业名词得到了统一规范,提高了专业术语的准确性和标准化程度。
人民群众的语言文字素养得到了提高,语言文字规范化成为一种社会风气。
语言文字规范化对于社会主义建设产生了积极的推动作用,为我国的经济建设、文化建设、军事建设等方面提供了有力的保障。
中国20世纪50年代名词规范化组织工作的启示和意义。
在当今社会主义建设取得了举世瞩目的成就后,我们要继续重视语言文字规范化,不断加强名词规范化组织工作,推动汉语的规范化和国际化进程。
我们要更加注重对人民群众语言文字素养的提高,提倡规范使用名词,增强国家和民族的语言文字软实力。
中国20世纪50年代名词规范化组织工作概况20世纪50年代,中国进行了名词规范化组织工作,这是中国语言文字规范化的重要工作之一。
在这一时期,中国经历了许多大型的社会变革和政治运动,语言文字的规范化成为了当时的一个重要议题。
本文将对中国20世纪50年代名词规范化组织工作的概况进行详细的阐述。
2. 名词规范化组织工作的目标名词规范化组织工作的主要目标是通过对名词的规范化处理,提高语言文字的统一性和规范性,使之符合社会主义建设的需要,促进语言文字的科学化和现代化。
3. 名词规范化组织工作的内容名词规范化组织工作主要包括以下几个方面:(1)名词的统一规范:对名词的使用范围、拼写、发音等进行统一规范,消除使用中的混乱现象,提高语言文字的统一性和规范性。
(2)标点符号的规范化:对标点符号的使用进行规范,使之符合语言文字的逻辑结构和表达需求,提高语言文字的清晰度和精确度。
(3)名词的科学化和现代化:通过规范名词的使用,促进语言文字的科学化和现代化,适应社会主义建设的需要。
4. 名词规范化组织工作的重点名词规范化组织工作的重点是对常见名词、专业名词和新名词的规范化处理。
在对常见名词的规范化处理中,要注意统一使用规范的词义和用法;在对专业名词的规范化处理中,要注重强调专业性和科学性;在对新名词的规范化处理中,要及时收集并规范使用新出现的名词,以适应社会发展的需要。
5. 名词规范化组织工作的方法名词规范化组织工作的方法主要包括以下几种:(1)制定规范:由相关部门制定名词使用的规范,明确名词的使用范围和规则。
(2)宣传教育:通过广泛的宣传教育活动,提高人们对名词规范化工作的重视程度,增强规范化工作的实施效果。
(3)审查整改:对存在问题的名词进行审查整改,及时纠正使用中的错误和不规范现象。
(4)建立监督机制:建立名词规范化的监督机制,加强对名词使用的监督和检查,确保名词规范化工作的顺利进行。
中国20世纪50年代名词规范化组织工作概况
20世纪50年代是中国社会文化发展的重要阶段,这个时期,中国对名词规范化组织工作进行了大力推动。
该工作的目的是为了维护汉语的纯正性和规范性,保护语言文化的传承和发展。
为了推动这项工作,中国政府成立了名词规范化委员会,并在全国范围内展开广泛的宣传教育活动。
这些工作的重心主要包括以下几个方面:
一、制定名词规范化总原则
为了推进名词规范化工作,中国政府在1953年组织了一次全国语言文字工作会议,大会明确规定,应遵循“选百观千,用一定一”的原则,即“选择出符合语法规则、通俗易懂、表达精确、鲜明生动、有代表性的新词,做到一词一义,一个词只有一种解释,一个意义只有一个词语”。
二、对汉字进行规范化处理
为了保护和传承汉字文化,中国政府开始对汉字进行规范化处理。
这项工作包括减少生僻字的使用,替代简化一些复杂的汉字,限制新创字的使用等。
三、编纂规范化词典
为了提高汉语词汇的规范化程度,中国政府开始编纂规范化词典。
这些词典涵盖了最新的词汇和术语,严格按照要求规范词汇拼写,做到字义清晰、用法准确、语言简洁。
四、加强名词规范化宣传
为了推进名词规范化工作,中国政府广泛开展宣传教育活动。
这些活动包括出版新词报告、举行名词规范化研究会议、定期发布词汇规范化的政策文件等,旨在加强政府和公众对名词规范化工作的认识和重视程度。
中国20世纪50年代名词规范化组织工作概况20世纪50年代,是中国进入新中国成立后初步探索、探索新道路的年代。
在这个特殊的时期,广大语言学家和文字工作者开始积极探索中文标准化问题,其中最重要的是名词规范化组织工作。
这项工作是对中国语言文字事业的一次又一次革新,影响了后世中文教育和标准化工作的实践。
一、形势背景新中国成立后,面对一个千疮百孔的语言文字问题,国家开始积极展开文字革新的实践。
需要解决的第一个问题是标准化问题。
当时,各个国家和地区的汉语方言交织在一起,难以互相理解,需要采取有效的措施来统一语言文字的规范标准。
另一个问题是词汇问题。
中国传统的文化词汇在战争和饥荒等特殊时期已经流失,但一些新的专业领域词汇又没有完成标准化工作。
因此,需要将这些词汇推广到全国范围内。
同时,汉字的简化问题也倍受关注。
根据许多语言学家的建议,新中国开始逐步推进汉字简化工作,以便让大部分人民都能够读写。
二、名词规范化组织工作的开展在这种背景下,中国的语言文字事业开始涌现出一批优秀的名词规范化工作者。
1955年开始,外交部等多个部门成立了名词规范化委员会,以保证语言文字规范的制定和推行。
为了确保标准化,国家开始积极考虑引进国外专业人士来对中文进行规范化操作。
这时,引进的外籍中文教师起到了巨大的作用。
他们传授了一些现代中文规范化的基本知识,并大力推广新词汇和专业术语。
而在实践过程中,也开始大力强调中文的简化问题。
在一些特殊场合,甚至采取了造新字的方法,以降低汉字的复杂性。
在当时,除了权威组织之外,各类出版社、报刊也都开展了一系列的名词规范化宣传活动。
宣传内容主要是介绍新词汇、推广新用法、规范音译和造字,以便使全国各地的人民都能够统一使用标准中文。
在整个过程中,名词规范化组织工作遇到了许多的挑战。
其中,面对各地的方言和文化差异是最大的问题。
在不同的地区,人民不仅有着不同的语音、语调和语法,而且还使用着不同的词汇。
因此,如果要实现真正意义上的标准化,需要做出巨大的努力和投入。
中国20世纪50年代名词规范化组织工作概况20世纪50年代,是中国社会主义建设的重要时期,也是中国名词规范化组织工作的发展时期。
在这一时期,中国政府高度重视名词规范化工作,通过一系列政策和措施,促进了名词规范化工作的发展和壮大。
下面将从政策法规、组织机构、工作内容和成果效益等方面对20世纪50年代中国名词规范化组织工作进行概况。
一、政策法规20世纪50年代,中国政府出台了一系列重要的政策法规,对名词规范化工作进行了明确的指导和规范。
其中最具代表性的是《中华人民共和国国务院关于规范汉字字形的通知》,该通知明确规定了对汉字字形的规范要求,为名词规范化工作提供了具体的制度保障和指导。
二、组织机构在20世纪50年代,中国成立了专门的名词规范化组织机构,加强了对名词规范化工作的组织领导和统一协调。
其中最具代表性的是中国国家语言文字工作委员会,该委员会负责统一领导和指导全国的名词规范化工作,制定规范标准,统一规范使用。
三、工作内容20世纪50年代,中国名词规范化工作主要包括以下几个方面的内容:一是规范新词、术语和外来词的翻译和使用,尤其是对外来词的翻译和汉字化处理,力求保持汉语的纯正性和规范性;二是规范汉字字形,力求使汉字的书写形式统一规范,提高汉字的整体观感和美感;三是编制和修订名词规范化词典和辞书,为广大人民群众提供规范准确的词汇参考。
四、成果效益20世纪50年代,中国名词规范化组织工作取得了一系列显著成果,并取得了明显的经济效益、社会效益和文化效益。
一是名词规范化工作使汉语的书面表达更加准确、规范和规范化,提高了汉语的表达能力和表达准确性;二是名词规范化工作有力促进了中国传统文化的传承和弘扬,为中国的传统文化和现代文明建设做出了积极贡献;三是名词规范化工作为中国的对外交流提供了有力的语言和文化保障,提高了中国在国际上的文化软实力和国际形象。
20世纪50年代,中国名词规范化组织工作在政策法规、组织机构、工作内容和成果效益等方面取得了重要的阶段性成就,为中国名词规范化工作的长期发展奠定了坚实的基础。
语言文字规范化知识讲座——语言文字规范化的历史语言是人类最重要的交际工具,文字是记录语言的最重要的辅助性交际工具。
二者对于维护国家统一,增强民族团结,促进内外交流,建设精神文明,都具有极为重要的作用。
因此,古今中外任何一个独立自主的国家,都必然重视语言文字的规范化。
中国历史上的语言文字规范化工作发端极早,有明确记载的历史从西周开始,一直到当代,绵延三千多年而不绝。
一、中国古代的语言文字规范化(公元前1046 年——1911 年)中国古代的语言文字规范化有一个特点,即主要集中在语音和文字两个方面,前者通过编制韵书进行,后者通过编纂字典进行。
西周语言以雅言为共同语。
(《论语�6�1述而》:“子所雅言,诗、书、执礼皆雅言也。
”)雅言即正言(王都之音为正),是当时西周东都洛阳所用的语言。
雅言是我国最早的民族共同语。
文字大篆(《史籀》,籀文)东周语言仍以雅言为共同语,并对词汇进行了规范,出现了《尔雅》这本我国也是世界上现存最早的类义词典。
“尔”即“近”,“雅”即“正”。
“尔雅”意为解释词语要近于雅正,合乎规范。
全书以词义为纲编写,共收词4300 多条,分为19 个类。
每一类以“释”开头,例如释诂,~亲、~山、~水、~鸟等。
通过分类将同义词收集在一起,然后用共同语加以解释。
文字——大篆秦语言以雅言为共同语文字——“书同文” 小篆汉西汉扬雄编写了《輏轩使者绝代语释别国方言》,对方言词汇进行了整理。
绝代语,指通语,也即共同语,其语音标准仍然是洛阳音。
他将同一个词在各地方言中的不同说法收集在一起,然后用通语解释。
东汉许慎编写了《说文解字》,共收入9353 个汉字,以小篆作为标准字体。
这是中国历史上第一部汉字规范字典。
汉末,汉灵帝“昭定五经,刊于石碑”,即《熹平石经》,以隶书为标准字体。
魏晋南北朝魏、西晋、北朝皆以洛阳为都,东晋、南朝以南京为都,共同语都是洛阳话。
出现反切法,以洛阳音为标准音,统一了书面语的读音。
南朝梁朝的顾野王奉旨编纂《玉篇》,收入16917 个字,以楷书为标准字体,是我国第一部楷体字典。
汉语术语规范工作的历史沿革术语是传播知识、技能,进行社会文化、经济交流所不可缺少的重要工具。
术语和文化,如影之随形,须臾不离。
不同的文化要用不同的术语来说明,吸收外来文化,同时必须吸收外来术语。
随着社会的发展进步,新概念大量涌现,必须用科学的方法定义、指称这些概念。
一、古老的科技文明,悠久的术语规范传统中国是世界文明古国,古代科学技术十分发达,在世界科学技术发展史上曾经占据重要地位,其科技名词术语的出现也较为久远。
早在2000多年前,中国的第一部辞书《尔雅》中就收列了不少术语,包括人文科学、自然科学初始的名词概念;唐代《一切经音义》注释了佛教用语;北宋年间的《营造法式》规定了建筑业的术语;明代李时珍的《本草纲目》命名了大量动物、植物和矿物;徐光启在《农政全书》中创造了大量农业、土壤和水利工程方面的术语;宋应星的《天工开物》中有大量工程技术术语;其他如清代的《格致镜原》以及1936年编纂完成的《辞海》等工具书,都表明我国在术语工作方面早已存在着科学的命名和释义原则。
从元代开始,西学东渐使西方近代科学技术的概念开始引进中国。
1583年意大利传教士利玛窦来华以后,数百年间,中国学者翻译了大量西方科学著作如《几何原本》、《天文举要》、《测量要义》、《金石鉴别》、《地学浅释》、《化学鉴原》、《天演论》等等。
在这些译著中,简明、精确地创立了一批反映科技新概念的译名(粟武宾,1990)。
在外语辞书方面,早在明代,就有《华夷辞典》问世,其中译有西天语(梵语)、阿拉伯语等基本词汇(龚莉,2003)。
术语随科学的发展而发展,随知识的传播与交流而出现了规范统一的需求。
1904年,由杜亚泉翻译并由商务印书馆出版了中学教科书《植物学矿物学》和《最新矿物学》,其中引进、创造了很多矿物学新名称和名词术语(潘云唐,2003)。
1908年商务印书馆出版了《物理学语汇》、《化学语汇》,这是中国最早出版的科学词汇辞书。
1915年该馆出版的《华英工程字汇》,是由中国学者自编的最早的专科辞书之一。
这本书的编译,花费了中国杰出的铁路工程师詹天佑先生将近二十年的时间(龚莉,2003)。
中国历史上第一个从事科技名词审定的专门机构成立于清朝末期的宣统元年(1909),当时在大学部设立了科学名词编定馆(吴凤鸣,1985)。
辛亥革命胜利后的1912年,江苏教育会的理化教授研究会审定了物理和化学名词,中华医学会组织了医学名词审查会等。
至1915年,相继审定了化学、物理学、数学、动物学、植物学、医学等学科的名词。
1918年中国科学社起草了科学名词审定草案,1919年成立了科学名词审查会,1928年成立了译名统一委员会。
截至1931年,共审定各学科名词(草案)14部,形成了中国科技名词统一工作史上的第一次高潮。
1932年国立编译馆成立,在当时的教育部主持下组织专门队伍开展了多学科的名词术语审定工作。
1938年提出了《算学名词汇编》,经有关部门推行使用。
截止到1949年底,审定了科学技术各学科名词草案近60种(吴凤鸣,1985),形成了中国科技名词术语统一工作的第二次高潮。
新中国成立后,党和政府十分重视科技术语的规范与统一。
1950年委托中国科学院编译局接管了原国立编译馆审订的各类名词术语草案,并于1950年4月6日批准成立了学术名词统一工作委员会,任命当时的中国科学院院长郭沫若先生为主任委员。
这个委员会归属在政务院文化教育委员会下,分设自然科学、社会科学、医药卫生、时事、文学艺术五个小组。
到60年代,审定、公布、出版了各学科名词术语百余种。
在“文革”期间,名词审定工作中断,直到20世纪80年代中期才得以恢复。
二、术语规范之花在科学的春天绽放术语是科学的基础,而科学技术的发展、社会的进步必定要求术语规范的支持。
“文革”以后的中国,百废待兴。
在有关专家的呼吁和国家领导人的支持下,全国自然科学名词审定委员会(后改名为“全国科学技术名词审定委员会”;以下简称“全国名词委”)1985年4月正式成立。
全国名词委的正式成立与其说是名词工作的进步,不如说是科学进步的一部分,因为名词工作是科学的一部分(叶笃正,2003)。
国务院于1987年8月12日明确批示:全国名词委审定公布的名词具有权威性和约束力,全国各科研、教学、生产、经营以及新闻出版等单位应遵照使用。
1990年6月23日,国家科学技术委员会、中国科学院、国家教育委员会、国家新闻出版署在联合通知中明确要求:(1)各新闻单位要通过各种宣传媒介宣传名词统一的重要意义,带头使用已经公布的名词。
(2)各编辑出版单位今后出版的有关书刊、文献、资料,要求使用公布的名词。
特别是各种工具书,应把是否使用已公布的规范词作为衡量该书质量的标准之一。
(3)凡已公布的各学科名词,今后编写出版的各类教材都应遵照使用。
在中国科协各专业学会密切配合下,全国名词委逐步建立了各专业审定分委员会,形成了一支由各学科著名专家、学者组成的近千人的审定队伍,负责审定本学科的名词术语(钱三强,1990)。
委员会由主任、副主任、委员以及相应的秘书机构组成,下设若干分学科委员会。
到2000年6月份,已经按学科组建了53个学科名词审定委员会,1700多位科学家参加审定并公布了包括理、工、农、医各领域52个学科的名词术语。
在全国名词委主办的内部刊物《自然科学术语研究》的基础上,1998年12月25日创刊出版了在国内外公开发行的综合性刊物《科技术语研究》。
它标志着中国科学技术术语的研究和规范化工作已经进入了一个新的阶段,一个新的科学术语规范化的高潮正在到来。
三、社科术语的规范是社会进步的必然术语,是现象和状态以及学术观点的抽象描述。
不论统一与否,术语始终存在。
学术交流促成“术语”的大发展和大集成(周有光,1997)。
在不存在交流,或很少交流的情况下,术语规范和标准化都不是明显的问题。
只有在需要交流,特别是较高层次学术交流,出现观点差异的时候,术语规范的问题才会显露。
如上所述,早在1950年建国之初成立,归属于政务院文化教育委员会下的学术名词统一工作委员会中的五个小组中,已经将社会科学单独列为一组。
这虽与当时担任委员会主任的郭沫若先生同时也是社会科学家的身份不无关系,但更为重要的是,新中国诞生伊始,出现了全新的“社会”,人们由此对“社会科学”寄予厚望。
然而,在此之后的几十年间,科学意义上的社会科学研究并没有多少进展。
在1957年“反右”运动以及其后的历次社会变动、政治浪潮中,虽然产生了许多“新颖”的政治名词,却很少术语交流的需求。
在不需要交流的环境下,术语定义的确切与否自然无关紧要。
改革开放以来,中国的社会科学研究已经开始进入科学的序列,社科术语的规范工作也成为历史的必然。
值得庆幸的是,在中国社会科学界重视术语规范问题的有识之士并非凤毛麟角,不少专家学者利用各种渠道呼吁开展并推进社科术语规范工作。
1986年6月,中国社会科学院文献情报中心即成立了“社会科学资料分类法研究”课题组。
1987年决定研制《社会科学检索词表》,1993年该词表通过国家鉴定,1996年由社会科学文献出版社正式出版。
2000年6月中旬,在北京召开的全国科学技术名词审定委员会第四届全国委员会全体会议上,中国社会科学院江蓝生副院长倡议规范社会科学名词术语的发言成为备受关注的亮点。
这是整整半个世纪以来中国社会科学界的高层领导首次参与全国科学名词审定工作的盛会。
笔者认为,在术语工作全国委员会上正式提出规范社会科学术语的问题具有划时代的历史意义,其影响远远超过社会科学术语标准化本身。
谈及汉语术语的规范化,我们还特别有必要强调祖国两岸三地的术语交流与协调。
由于历史的原因,海峡两岸在语言文字的使用上有很大的差异,近几十年来更有许多变化。
两岸的专家学者,虽然使用同一种语言文字,却往往要从英文术语中寻求同一。
在与香港、澳门的学者、专家接触交往中,也有类似的问题。
由于术语的差异和不统一所导致的误会,甚至会影响学术交流的效率和进程。
除了学科术语不统一之外,一些专名,包括人名、地名、以及用人名命名的术语也有类似问题。
以“指标”一词为例,在台湾电脑界,把计算机上用的“鼠标”叫做“滑鼠”。
台湾出版的电脑图书中,称“鼠标指针”为“滑鼠指标”。
人们当然不会把这个“指标”误会成经济学家所考虑的“指标”,但是从这个例子,可以看到在汉字语言中,“指标”这个词的确是身兼数任。
再如目前世人普遍关注的“sustainabledevelopment”,祖国大陆学者多译作“可持续发展”,而在台湾则有许多人讨论“永续发展”……可以毫不夸张地说,推进汉语术语的统一,是促进祖国两岸和平统一的有效途径之一。
可喜的是,汉语术语的统一的重要意义,已为诸多学者所认识。
2000年7月在北京召开的“海峡两岸及香港人文社科译名研讨会”,就是一个证明。
如同自然科学一样,随着社会科学事业的发展,各种研究工作的展开,学术讨论与交流的需求与日俱增,规范社会科学名词术语才会成为亟待解决的事情。
如果说统一科技名词术语是一个国家发展科学技术所必须具备的基础条件的话,那么,按照社会科学的学科体系分学科进行名词审定,规范名词术语,最终完成社会科学名词术语的正式发布工作,对社会科学事业的发展同样是必不可少的。
与此同时,我们还应考虑在社会科学教育体系尽早开设术语课程。
就科学发展而言,基础的基础还在于教育。
科学兴,术语兴。
当社会科学真正纳入科学研究范畴的时候,中国社会科学的光彩一定会照亮世界的东方。