试听:跟凯茜看时髦英剧,学职场英文:《The IT Crowd IT狂人》
- 格式:docx
- 大小:222.35 KB
- 文档页数:8
《Gossip Girl》第二季第一集学习笔记1.- Look, she need time to decompress from her breakup anyway.- Covering for me works for her, too.- Let’s go to my place before somebody spots us.decompress:chill out, wind down.放松,减压,释放。
这句话的意思就是“Serena 需要时间从分手里缓过劲来”。
另外举个例子:After a hard day in the office I like to decompress with a large cup of coffee.cover: to help someone out by1) filling in(代替). e.g. I got a hot date, can you cover my shift (替我上班) on Friday night?2) backup their excuse3) going along with their lie, cosign for them, corroborate their story (替人圆谎) e.g. He told his mom that he'd been at my house all night. I covered for him.4) provide supporting firepower for them in a shootout(枪战片里的“掩护我”) e.g. Cover my back, I'm goin' in!!!在这里cover应该是第3个意思,S和N互相圆谎,各取所需。
N可以背地里与有夫之妇继续affair(婚外情), S则可以假装已经忘记与Dan分手的伤痛。
Geek In The Pink(中英文歌词)这首歌是Jason Mraz的神曲之一,选自他2005年的专辑《MR.A-Z》。
歌曲轻快活泼,虽然歌词唱得有点快不一定能全部听懂,但仍然会被他的桀骜不驯的唱法迷住。
歌手介绍:杰森·玛耶兹(Jason Mraz),1977年6月23日出生于美国弗吉尼亚州列治文,美国创作歌手。
2002年发行首张专辑《Waiting For My Rocket To Come》出道。
2008年发行专辑《We Sing, We Dance, We Steal Things》,专辑歌曲《I'm Yours》在美国公告牌单曲榜上停留76周,曾凭借歌曲《Make It Mine》获得第52届格莱美奖之最佳流行男歌手奖。
2012年开启“Tour is a four letter word”巡回演唱会。
2014年12月与华语歌手林俊杰合作歌曲《I Am Alive》。
中英文歌词:Well let the geek in the pink take a stab at itIf you like the way I'm thinkin' baby wink at itI may be skinny at times but I'm fat fulla rhymesPass me the mic and I'm a grab at itWell isn't it delicious crazy way that I'm kissin'Cause baby listen to this don't wanna miss it while it's hittin'Sometimes you gotta fit in to get inBut don't ever quit cause soon I'm gonna let you in but see让穿粉色衣服的书呆子刺激你的眼球如果你喜欢我的思维方式宝贝对我眨下眼有时我也许看起来外表消瘦但我充满内涵只要把麦克风递过来唱什么歌我随手拈来我疯狂吻你的方式难道不令你心旷神怡吗听我说宝贝当感觉到了就要跟上节拍有时候你就得先磨合再享受不过可别就这么着放弃因为很快你就能进入我的世界重点是I don't care what you might think about meYou'll get by without me if you wantI could be the one to take you homeBaby we could rock the night aloneIf we never get down it wouldn't be a let downBut sugar don't be forgetten what you already knowI could be the one to turn you outWe could be the talk across the townDon't judge it by the color, confuse it for anotherYou might regret what you let slip away我并不在意你会怎么看待我如果你愿意少了我你也能过只是,我本可以成为那个送你回家的人宝贝我们两人本可以彻夜狂欢只要我们不感到沮丧也就不会有失望蜜糖可别忘了我对你说的那些话我可以成为那个让你兴奋的人我们也能成为小镇谈论的焦点别以我的穿着来评论我的人品被别人的闲言碎语迷惑错过某个人你指不定会后悔Like the geek in the pink pink pinkLike the geek in the pink yeah就像错过穿粉色衣服的书呆子就像错过穿粉色衣服的书呆子Well this relationship fodder don't mean to bother nobody But Cupid's automatic musta fired multiple shots at her Because she fall in love too often that's what's the matter At least I talk about it keep a pattern of flattery andShe was starin' through the doorframeAnd eyeing me down like already a bad boyfriendWell she can get her toys outta the drawer thenCause I ain't comin' home I don't need that attention, see 就我们感情那点事儿也不是非要闹得满城风雨只是丘比特的箭老是向着她狂发因为她太花痴见一个爱一个这就是问题的关键至少说起这些的时候我还得毕恭毕敬她在屋子里面瞪着站在门框傍边的我那鄙视的眼神好像我就是个垃圾男友那好让她打开抽屉玩她的玩具去吧我才不想回家忍受她那瞧不起人的表情I don't care what she might think about meShe'll get by without me if she wantI could be the one to take her homeBaby we could rock the night aloneIf we never get down it wouldn't be a let downBut sugar don't be forgetten what you already knowI could be the one to turn you outWe could be the talk across the townDon't judge it by the color, confuse it for anotherYou might regret what you let slip away我并不在意你会怎么看待我如果你愿意少了我你也能过只是,我本可以成为那个送你回家的人宝贝我们两人本可以彻夜狂欢只要我们不感到沮丧也就不会有失望蜜糖可别忘了我对你说的那些话我可以成为那个让你兴奋的人我们也能成为小镇谈论的焦点别以我的穿着来评论我的人品被别人的闲言碎语迷惑错过某个人你指不定会后悔Hey baby look at me goFrom zero to heroYou better take it from a geek like meI can save you from unoriginal dum-dumsWho wouldn't care if you com... Plete him or not嘿宝贝看着吧我会从狗熊到英雄你最好接受我这个书呆子我能把你从你那些无趣的男友手上解救出来他们并不在意你是否让他们感觉完整So what I've got a short attention spanA coke in my handBecause I'd rather have the afternoon, relax and understand My hip hop and flip-flops well it don't stop with the light rock A shot to mock you kinda puts me in the tight spotThe hype is nothing more than hoo-ha so I'mDeveloping a language and I'm callin' it my ownSo take a peek into the speaker and you'll see what I mean That on the other side the grass is greener所以我不去想太多情愿来瓶可乐因为这个下午我更愿意放松自己穿着人字拖唱嘻哈,这可不止轻摇滚找个机会取笑你只会让我更显窘迫那些夸大其词其实就是大惊小怪我的表达方式就是这样就这么独一无二所以你只要稍有留意就会明白我在说什么只要你换个角度看我才会看到我的闪光点I don't care what you might think about meYou'll get by without me if you wantI could be the one to take you homeBaby we could rock the night aloneIf we never get down it wouldn't be a let downBut sugar don't be forgetten what you already knowI could be the one to turn you outWe could be the talk across the townDon't judge it by the color, confuse it for anotherYou might regret what you let slip away我并不在意你会怎么看待我如果你愿意少了我你也能过只是,我本可以成为那个送你回家的人宝贝我们两人本可以彻夜狂欢只要我们不感到沮丧也就不会有失望蜜糖可别忘了我对你说的那些话我可以成为那个让你兴奋的人我们也能成为小镇谈论的焦点别以我的穿着来评论我的人品被别人的闲言碎语迷惑错过某个人你指不定会后悔Like the geek in the pink pink pink I'm the geek in the pink yeah Geek is the color for fallI'm the geek in the pink yeahSo I'm the geek y'allIn the pink y'allGeek is the color for fallI'm the geek in the pink就像错过穿粉色衣服的书呆子我就是那穿粉衣的书呆子书呆子就是我独特的风格我就是那穿粉衣的书呆子就是穿粉色衣服怎样你们都穿粉色衣服书呆子就是我独特的风格我就是那穿粉衣的书呆子易说堂:英语口语学习:。
The.IT.Crowd S01E02悲催的珍Has this ever happened to you?你是否有过这种经历From today,dialling999won't get you the emergency services.从今天起999不再提供应急服务And that's not the only thing that's changing.除此之外我们有Nicer ambulances,faster response times,更炫的救护车更快的反应速度and better looking drivers和更标致的司机mean they're not just the emergency services,这不仅是紧急服务they're"Your"emergency services.So...更是你专属的紧急服务remember the new number:只需拨打That's...没错就是Hello?I've had a bit of a tumble...你好我摔倒了Well that's easy to remember!还真是好记啊01189998810118999881999119725...9991197253!3I don't know why they just couldn't keep it as it was!真搞不明白干嘛要换号码How hard is it to remember911?难道要记住911很难吗-You mean999...-I mean999!-是999吧-是999-That's the American one!-Yeah!-你那是老美的紧急电话-没错-You berk!-Come on,are you ready?-你个二-走吧准备好了吗I don't know what to say really it's fun...真不知道说什么好真搞笑there are some many issues in the world,世上好东西太多they are beautiful,I love them...它们都很漂亮我都喜欢in fact they're the most beautiful shoes I've ever seen but...那是我见过最美的鞋you know,I can't have everything that I love,当然我不可能拥有一切otherwise I'd own lots of things,and actually they're red,否则我每双鞋都买红的which is quite tarty,and they那看起来也太荡了don't necessarily go with any of my outfits...而且我也没衣服搭配Come on you crazy bitch!走吧疯婆子Come on!走吧Come on!走吧-Denholm's called the general.-Oh God,another one!-丹农自称将军了-啥又来Yeah!没错I bet he declares war on something!我敢打赌他肯定要宣战He loves declaring war!他就喜欢搞这套I am declaring...我要宣...War!战I can see that got your attention.我知道我今天穿的很拉风What am I declaring war on?知道我要向什么宣战吗My bollocks?!我下面的Stress!压力Stress is a disease,people,and I am a cure!压力是一种疾病而我就是药方I'm a doctor with a cure.我是有药方的医生No,no!I'm a General!And it's still a war!不我是将军这仍是一场战争A war on disease!一场与病魔的战争Stress!压力病There's too much stress around here.你们压力太大了They're very expensive and besides,那鞋太贵了而且the woman in the shop said they were way too small for me.店员说那双鞋太小我穿不了You see you know,be practical,go on!你应该实际点In the time I've been speaking,在我讲话的同时over18million people have died of stress.有超过1千8百万人因为压力而丧生That's another one.又死一个That's another one.再死一个More...越来越多Mayhem!大悲剧We gotta deal with it!所以我们得对付它-Are you ready to deal with it?!-Yeah!-准备好了吗-嗯Say"I hate stress!"说"我讨厌压力"-I hate stress!-No!-我讨厌压力-不You didn't let me finish.我还没说完Say"I hate stress..."说"我讨厌压力and I want to limitate its influence in my life,我要将它的影响降至最低what can I do about it?Anyone?怎么做谁知道Have a bath?泡个澡Have a bath?!泡澡Get a bike!买辆自行车I cycle to work...everyday!我每天骑车上下班70miles!112公里Both here,and here...这里还有这里are as red as a fire engine!都红得像消防车Any other ideas?还有什么主意Jen,what about you?珍你觉得呢Shoes!鞋子-What?-Shoes!-什么-鞋子Well,shoes...嗷鞋子Ok,look!好吧听好了I have invited Dr.Julian Holmes我已经邀请了朱利安·福尔摩斯博士to come and give a class at lunchtime.利用午餐时间给我们做讲座He is Europe's leading stress expert.他是欧洲数一数二的减压专家They call him:"Stressperts!"人称"压力大师"Anyone interested in coming along picking up 哪位有兴趣参加课程a few tips on how to manage stress?学习一些减压技巧呢There's a free buffet...有免费自助餐哦Good!很好Good people.有觉悟Oh!By the way!对了顺便一提Anyone still experiencing stress at the end of the day...下班之前如果还有谁压力过大will be fired!我就炒了他It's not going on!你穿不了Yeah,I think it is so.Just down angle it a bit more.可以的啦再挤一挤Are you sure you're a5?你真的是穿5号鞋-I'm not a liar.-Yeah,but I mean I can't...-骗你干嘛-但穿不进去啊I can feel the heel going into the shoe.脚跟快进去了Just down angle a bit more...再挤一挤There is no angle,but I could...真挤不动了Don't let me push you away!用力顶住Just lean in with the shoe.Lean in...尽管用力with the shoe!用力Lean in!用力We've been here...for half an hour.我们都试半个小时了The shoes aren't going on!这鞋子你根本穿不了They're two sizes too small.起码小了两码And even if they did go on,就算穿进去了they would cripple you.也会把你搞残了You don't want that,do you?你也不想把自己搞残了对吧I myself,have been subject to some...我曾经也特别terrible rages,but...Yes?暴躁不过...有事吗I'm sorry.Is this the stress class?打扰了请问这里是减压讲座吗Oh e on in.是的请进Thank you.谢谢Moss!莫斯This is in here!Moss!在这里莫斯Just come in.进来吧Sorry.不好意思Sorry.不好意思Thank you.谢谢OK.好了Are you all right?你没事吧As I was saying...刚才说到I myself have been subject to some terrible rages.我也曾有过暴躁脾气Where I've...那时候snapped at my wife,or spoken harshly to a work colleague,我会殴打妻子对同事大呼小叫because of stress.那都是压力在作怪If I...just...thinking about it now,I realise I'm...仔细一想我发现raising my voice.自己嗓门有点高I'm sorry.不好意思Stress is the main cause of heart attacks.压力是心脏病发的主要诱因And even a little bit...well...哪怕只有一点点这样吧let me show you what stress can do.我来给大家演示一下压力的危害I'm gonna need a volunteer.有谁自愿上台e on up.很好请That's fine.Can I have your left hand there?The back?好了能把左手伸过来吗手背And just relax there.放松I'm gonna ask you a very personal question.我来问你一个非常私人的问题There we are,you see?看到了吗Sorry,I'm not gonna ask you anything at all.放心我不会问你任何问题That's just to show how little is needed这么小的刺激to send down stress levels shooting up.就能产生巨大压力Just a simple statement like that这么平常的状况is registered very strongly on the display.就会使指针发生明显偏转-Yes,another volunteer?-Yeah.-还有人想来试试吗-我OK.好I'll have...just this off.把这个解开Ah!There it goes!Yes,raise up!动了动了升高了Look at that!Brilliant!你们瞧太有才了Brilliant,excellent!It's a super machine!太有才了了不起啊这玩意真厉害Wow,great shoes!哇塞鞋子真漂亮Thank you very much.过奖了I really envy women with dainty feet.有双小巧的脚真让人羡慕啊What are you?A five?你穿多大呀五码Yeah!Five...是的五码Well,just a little misunderstanding there I imagine.So...一点点小误会-Huh let's move on...with...-Wow!-我们继续-喂I actually haven't had a proper go yet.我还没有体验过呢Well,I don't need attach...can't,what's happened there...我不要系上...刚才的事...Actually,I don't think that's fair...我觉得这不公平I would like a go,and I think我想试试我觉得Roy should be punished for nearly killing that lady.罗伊把那个人吓得半死应该受到惩罚Well,I think I should go first!我先来I see,well let's move on...好了我们继续-When did you grow a bit?-A little go.-成熟点行不-就一下下-We gotta move on...-And I think we could...-我们继续-我觉得我们Can we just move on?继续讲座好吗You're old?Are you very old?这么大人了丢不丢人啊Let's move on!继续讲座Oh!Shut up!闭嘴What are you eating?你在吃什么Muffin.松饼A muffin?How can you be hungry,松饼你怎么又饿了you ate a whole chicken at the stress buffet!讲座上你刚吃了一只整鸡What's that?你那什么玩意Oh,I've made a stress machine我造了一台测压仪to try out for myself,like the one in that class.想自己测测跟讲座上的差不多Watch this.看好了I'm going to ask myself a very personal question.我要问自己一个非常私人的问题Don't worry,I'm not really going to ask myself any questions.淡定我不会问的Pretty good.不错嘛Not as good as the one in the stress class.不过还是没讲座上那台好用The shoes!鞋子What was all that about?这是怎么了Well,like all the women,she's shoe mad!跟别的女人一样鞋控呗It's a bit sexist,isn't it?这话说得有点性别歧视吧Do you know one woman who isn't obsessed with shoes?你认识哪个女的不喜欢鞋吗No,but I only know one woman.没我只认识一个女人And she just left the room shouting:"The shoes!".她刚刚边走边喊"鞋子"我的测压器The needle's freaking out!指针都要转傻了Try not to hurt yourself!别戳到自己Moss?莫斯Did you use a soldering iron to make that stress machine?你造机器有没有用电烙铁Yes.有啊You turned it off?关了没Oh I'm fairly sure I did!确定一定以及肯定关了Because,you remember what happened last time,right?你还记得上次的事吧Yes!That was very funny!当然太好玩了Well no!No.不是不是It was very dangerous and someone nearly died!那次差点死人了Right!No!Yeah!嗷好吧I was thinking of a different incident.是我搞混了The one on the golf course.我还以为是高尔夫球场那事What?什么I'm talking about the fire!我说的是那场火灾Oh yeah,fire.好吧火灾Sorry!I always get mixed up between golf and fire.不好意思我总是搞不清高尔夫和火灾-Just make sure it's off!-It is off.-再去确认一下-关了I think.应该是-Well just make sure it is.-I will make sure it is. -去确认一下-我会的And if it's already off...如果是关着的怎么办I'll just walk away!那我就闪一边去Will he get off my back!就不能少啰嗦几句吗What is he?The soldering iron police?他算毛啊烙铁警察吗It's off...关好了嘛that means I turn it...on...所以我要打开and just walk away!然后闪一边去Oh four!I mean five!"喝""喔"I mean fire!"火"Now let's see what we have here.这玩意儿怎么用"Stand upright.""直立"Now,I can't read it...看不见字了Oh,not me!嗷不是让我直立I am a giddy-goat!我真蠢Okay.好的"Remove safety clip.""拔出保险销"-Don't look at my feet!-Fire?-别看我的脚-着火了Fire...着火了...No...?好吧"Aim nozzle at base of fire.""将喷嘴对准火焰根部"Oh,that is typical!每次都这样Why has it done that?到底怎么回事英国制造I'll just put this over here,with the rest...我还是把它放在这of the fire.一起烧吧01153...No.01153不对011...011huh...0118999...0118999...3...3!Hello?Is this the emergency services?喂请问是紧急服务中心吗Then which country am I speaking to?请问您是哪国人Hello?Hello?喂喂I know!Yep.有了"Subject..."主题"...fire!"着火啦"Dear Sir",stroke,"Madam."尊敬的先生/女士"I'm writing to inform you of a fire我来信报告一起火灾which has broken out at the premises of..."据推断火灾的起因是...No.That's too formal.不行这太正式了"Dear Sir",stroke,"Madam."尊敬的先生/女士"Fire!",exclamation mark.着火啦感叹号"Fire!",exclamation mark.着火啦感叹号"Help me!',exclamation mark.救命感叹号"123,Carendon road."卡伦敦路123号"Looking forward to hearing from you."期待您的回信"All the best,Maurice Moss."祝一切安好莫里斯·莫斯What are you wearing size5shoes for,你为什么要穿5码鞋呢woman?You're at least an8!姐姐你的脚起码有8码Eight?8码How dare you?!你胆子不小That foot is completely mangled.那只脚已经彻底废掉了And the other one's even worse.另一只更糟You're not wearing these again.以后不许再穿这双鞋But I threw away my other shoes,可我把其他鞋都扔了what am I supposed to wear?我该穿什么啊Hello!Hello!你好你好Do you remember me?Can I have a go in your machine now?还记得我吗能借你的机器使使吗-Oh hello again!-Oh hi!-又见面了-你好Please thank Yamamoto San for this fine ceremonial sword.感谢山本君赠与我们这把精致的军刀It is a magnificent symbol of our new merger.这是我们双方合并最好的见证I am sorry that my gift...很抱歉我的礼物a huge pair of Doc'Martins,是一双非常厚重的is extremely thick and heavy sorts.巨型马丁靴It's so poultry in comparison.相比之下真是相形见绌啊Please rest assured that my cultural advisor will be fired请放心这次会议一结束as soon as this meeting is over.我就把文化顾问炒了-These are very heavy shoes.-Yes.-这靴子确实很重-没错He feels like...Godzilla!他感觉像自己哥斯拉Does he?是吗Godzilla!哥斯拉Go on!Stamp your feet!继续继续跺脚Clap him man!拍子打起来Good!很好Oh yeah!The Jap loves it!看来鬼子喜欢Go on!Break something!继续跺使劲跺Put your weight into it!甩起来跺You f......idiot!!What are you doing?我草泥马勒个...你丫搞毛啊You stupid old f.......你个老不死的傻...You f.......J..........你个没...毛的老变态and your big m....shoes!穿什么...鞋子Oh you're not!You're nothing!But I f.......不对你连...都没有你...的老淫贼I am...so...sorry,Denholm.我非常抱歉丹农That was quite a tarring Jen.你刚才太暴躁了It would have been even worse if Paul hadn't been so quick 要不是保罗及时按哔哔键on the profanity buzzer.后果简直不堪设想Well done,Paul!干得好保罗You're back on the payroll.公司决定重新录用你As for you...you're fucked up!不过你倒霉了Shouting at Japs!Mad feet!对鬼子大叫畸形的脚趾头Both classic signs of stress!都是压力的典型症状And you know how I feel about stress...你知道我早上说过什么Go to your office,and wait for me.回办公室去等我Weirdest thing just happened...Fire!我有种不祥的感觉着火了Fire!火I've sent an e-mail.It's fine!我已经发了求救邮件没事的An e-mail?!It's a fire!Where...邮件着火啦那个...Where is the precinct extinguisher?灭火器在哪Made in Britain!英国制造This is just like the golf incident!这简直是高尔夫事件再现You mean the fire incident?你是说失火事件吧I mean the fire incident!Of course I mean the fire incident!是失火事件当然What have you got there?你那是什么Oh I'm in trouble!I'm in real trouble!我倒霉了我倒大霉了Help me get my shoes on!I gotta get my shoes on!帮我把鞋穿上我得把鞋穿上Help me get my shoes on before Denholm comes!丹农来之前赶快帮我把鞋穿上-Denholm's coming?-Yeah.-丹农要来-没错And he's got a...fire!Fire!Fire!而且他发...火火火I've taken care of it.我已经发过邮件了I have to say I feel a little bit insulted你们都不信任我by the lack of faith you both display.我幼小的心灵真是倍受打击What happened to your feet?你的脚怎么了What is this?这是什么I think a fire in the office我觉得办公室里的这堆火demands a little more attention than my feet,don't you?比我的脚重要吧How...how did you get the stress machine Roy?你从哪搞到的这台测压仪的罗伊I...don't really know.我我也不清楚Met Dr.Holmes by the lift.乘电梯的时候遇到了福尔摩斯先生Wasn't he nice?I thought he was a lovely man.他和蔼吧我觉得他很亲切Yes I thought he was a delight.是吧我也觉得他像肯德基爷爷But I met him there by the lift,但我在电梯那遇到他的时候and he just went...mental!他居然...抓狂了And one thing led to another and I just...stole it!于是我就把它偷过来了-You stole it...-Yeah!-你偷的-没错But that's stealing!那可是偷窃罪啊Yeah!是啊Didn't know what a stress machine was this morning 早上还不知道测压仪是个啥and now we have2of them.现在却有了两个I hate to remind everyone but别怪我啰嗦I've just destroyed a merger我刚搞砸了一场that probably took hundreds of years to set up,谈判了多年的企业并购the office is on fire,Denholm is furious,so现在办公室着火了而且丹农很生气所以could we please concentrate on what's important,我们能不能先把当务之急解决了and help me out with my shoes!帮我把穿鞋穿上That could get you into trouble!你倒霉了Empty!空的Got a little bit there!这个还有一点Oh quick!No,no!Quick,no!快点不行These are a size5...这双鞋是5号What are you,eight and a half?你脚多大八号半Shut up!给我闭嘴-Come on!-I'm pushing!-快点-我在用力Push it!Oh don't let me push you away!用力别被我踹飞了-Is it in?-Come on!-还没进去吗-用力Push hard guy!用力The heel went right through!鞋跟戳进去了Oh my God it hurts so much!天呐疼死我了-Oh no,I'm bleeding!-Jen!-不流血了-珍-Where are you Jen?-It's Denholm!-珍你在哪-是丹农What?啥Hide the stress machine!快把测压仪藏起来The stress machine?What about the fire?!测压仪这火怎么办Ok!Put the stress machine in Jen's room!把压力测试机放到珍的房间-He'll never go in there!-But what if he does?-他从不进去-要是他进去怎么办It doesn't matter!He won't know what it is!没关系他不知道那是什么I can't go to prison Roy!我不想坐牢罗伊They'll rape the flip out of me!他们非爆我菊花不可You!Stall him by the door!你去门口拖住他I stall...How?拖怎么拖I don't know!Use your womanly ways!我也不知道用女人的方法Ok Moss!Pass me that monitor screen.The broken one.莫斯把那个坏的显示器给我There you are!你在这啊Hello there!你好啊It's no use being womanly with me Jen!别跟我来这套You're in big trouble!你有大麻烦了Nice screensaver!这个屏保不错Thank you.谢谢A stress machine!Just what we need!我正好要用Roll up your sleeves,Jen.卷起袖子珍Let's get this over with.我们速战速决It's a one way ticket to slammer town for us Roy.罗伊就我们这受样With no return ticket!监狱肯定是有去无回I really am losing quite a lot of blood!我实在失血过多You understand this is your last chance?这是你最后的机会If the needle goes beyond here...如果指针越过了这里you will be fired!我就炒了你Does that make you feel stressed?你紧张吗Jen!Does it?珍紧张吗No?Are you sure?不紧张你确定吗Are you sure?你确定吗Are you sure?你确定吗Are you sure?你确定吗Are you sure?你确定吗Are you sure?Are you sure?你确定吗Are you sure?你确定吗Are you sure?你确定吗Are you sure?你确定吗Are you sure?你确定吗Are you sure?你确定吗I'll level with you Roy.罗伊我跟你说实话I don't think I'd flourish in a prison environment.我适应不了监狱的环境Could I try on your new glasses?能把你的新眼镜借我戴戴吗See this balloon,Jen?珍看这个气球I'm gonna burst it.我要戳爆它But I'm not gonna tell you when...但我不会告诉你什么时候戳Do you feel stressed Jen?Jen?Jen?你紧张吗珍珍珍Look at that!看这个That's your peace of mind!这是你平静的内心And it's gonna go bang!就快爆炸了Do you feel stress now,Jen?你紧张吗珍Jen!珍Jen!Jen!Do you?!珍珍紧张吗Evidently not.果然不紧张Well done Jen!珍干得好You're not being fired by me...看来今天at this precise moment.炒不掉你了I love the way the smoke seems to be coming off the top of it.这烟真逼真像从电脑上面冒出来似的Just a second...等等I'm late for golf!我打高尔夫要迟到了I wonder why it didn't work...它为什么失灵了呢英国制造I don't know if it's the loss of blood我不知道是因为失血or the melting plastic from the monitor还是因为屏幕塑料融化but I feel great!反正我感觉好多了It's so ironic but this entire situation has been quite stressful.面对这种局面我表示鸭梨很大I'll get help...我去找人帮忙You sent an e-mail about a fire?谁发着火邮件来着。
赛车总动员2我是探员利兰·超动力紧急呼叫探员芬恩·麦导弹I have a flash transmission for Agent Finn McMissile.{\r}芬恩,我的身份已经暴露,局面已失控Finn, my cover's been compromised. Everything's gone pear-shaped.{\r}你猜我在这儿发现了什么?You won't believe what I found out here.{\r}我们从来没见过这么大的东西This is bigger than anything we've ever seen, and no one even knows it exists.{\r}甚至没人知道有这种东西存在{\r}芬恩,我需要支援Finn, I need backup, but don't call the cavalry, it could blow the operation.{\r}不过别联络装甲部队,会把行动搞砸的{\r}你要小心,这里现在不安全- And be careful. It's not safe out here. Let's go.{\r}这就把我的方位传送给你,祝你好运Transmitting my grids now. Good luck.{\r}片名:《汽车总动员2》{\r}好了,兄弟,我们到了All right, buddy, we're here.{\r} 就是你雇我带你来的地方Right where you paid me to bring you.{\r}不过你来这儿干嘛?Question is, why?{\r}我要找一辆车I'm looking for a car.{\r}一辆车?哈!A car? Ha!{\r}嘿,伙计,这是离陆地最远的地方了Hey, pal, you can't get any further away from land than out here.{\r}这就是我要来的地方Exactly where I want to be.{\r}我告诉你吧,这地方除了咱俩就没别人I got news for you, buddy. There's nobody out here but us.{\r}你在这里干什么?What are you doing out here?{\r}我还能干什么,老大?我是捕蟹船耶What does it look like, genius? I'm crabbing.{\r}那就调头,从哪儿来回哪儿去Well, turn around and go back where you came from.{\r}凭什么,我看谁敢赶我?Yeah, and who's gonna make me?{\r}行了,行了,把你的新式武器收起来吧All right. All right. Don't get your prop in a twist.{\r}真过分!抱歉朋友,看来这就是终点站了What a jerk. Sorry, buddy. Looks like it's the end of the line.{\r}人呢?Buddy?{\r}通知:所有工人上码头报到Incoming. All workers report to the loading dock.{\r}芬恩·麦导弹呼叫利兰·超动力Leland Turbo, this is Finn McMissile. I'm at the rally point. Over.{\r}我已到达集结地点,完毕{\r} 好的,伙计们,你们知道规矩All right, fellas, you know the drill.{\r}芬恩呼叫利兰,请回答,完毕Leland, it's Finn. Please respond. Over.{\r}加油啊,各位,箱子可不会自己卸自己Come on, guys. These crates aren't gonna unload themselves.{\r}车太多了,都给我让开Too many cars here. Out of my way.{\r}泽达普教授?\NProfessor Z黱dapp?{\r}就是这个,教授,在装船之前你要看看吗?Here it is, Professor. You wanted to see this before we load it?\NHere it is, Professor. You wanted to see this before we load it?{\r}啊,是的,千万小心Ah, yes. Very carefully.{\r}噢,摄像机Oh, a TV camera.{\r}- 它是用来做什么的?- 这个摄像机非常非常危险- What does it actually do? - This camera is extremely dangerous.{\r}你在忙活什么呢,教授?What are you up to now, Professor?{\r}这是贵重设备,在途中一定要小心保护This is valuable equipment. Make sure it is properly secured for the voyage.{\r}- 没错- 嗨,Z教授!- You got it. - Hey, Professor Z!{\r} 这是我跟你说过的英国间谍之一This is one of those British spies we told you about.{\r}哈!我们抓住他时,他正呆在不该他去的地方Yeah! This one we caught sticking his bumper where it didn't belong.{\r}探员利兰·超动力Agent Leland Turbo.{\r}那是芬恩·麦导弹!It's Finn McMissile!{\r}他看到了摄像机,干掉他!He's seen the camera! Kill him!{\r}全体就位!全体就位!All hands on deck! All hands on deck!{\r}哇!Whoa!{\r}啊啊啊啊啊!Waargh!{\r}他要干什么?What?{\r}上快艇!Get to the boats!{\r}- 他逃脱了!- 逃不掉的!- He's getting away! - Not for long!{\r}解决他了,教授He's dead, Professor.{\r}妙极了!Wunderbar!{\r}芬恩·麦导弹一死,谁还妨碍得了我们?With Finn McMissile gone, who can stop us now?{\r}脱线,拖车脱线,时刻为您服务Mater -Tow Mater, that's who - is here to help you.{\r}- 嘿,奥的斯!- 嘿,脱线- Hey, Otis! - Hey, Mater.\N- Hey, Otis! - Hey, Mater.{\r}我…老天,真不好意思I... Oh, gosh. I'm so sorry.{\r}我以为这次能行呢,可是…I thought I could make it this time, but...{\r}多么流畅啊,是吧?Smooth like pudding, huh?{\r}唉,我这是骗谁呢?我一直都是辆柠檬车Who am I kidding? I'll always be a lemon.{\r}真够呛,你又漏油了,肯定是垫圈的问题Well, dad-gum, you're leaking oil again. Must be your gaskets.{\r}嘿,不过从好的一面来说Hey, but look on the bright side.{\r}这是你本月第十次拖车服务,所以免费哦This is your tenth tow this month, so it's on the house.{\r}脱线,只有你对我这种破车这么好You're the only one that's nice to lemons like me, Mater.{\r}别灰心,哇塞,每辆车都会出状况的Don't sweat it. Shoot, these things happen to everybody.{\r}- 可你就从不漏油- 那倒是,不过我也不是十全十美的- But you never leak oil. - Yeah, but I ain't perfect.{\r}你可别告诉别人,我觉得我锈得越来越明显了Don't tell nobody, but I think my rust is starting to show through.{\r} 嘿,闪电麦坤回来了吗?Hey. Is Lightning McQueen back yet?{\r}还没Not yet.{\r}他赢了第四座活塞杯,一定开心坏了He must be crazy excited about winning his fourth Piston Cup.{\r}第四座!哇!Four! Wow!{\r}是的,我们都为他骄傲死了Yeah, we're so dad-gum proud of him, but I wish he'd hurry up and get back,{\r}不过我希望他赶快回来{\r}因为最好的朋友要在一起欢度整个夏天'cause we got a whole summer's worth of best friend fun to make up for.{\r}只有我和…Just me and...{\r}麦坤!McQueen!{\r}- 哇,哇,哇!- 麦坤!- Whoa, whoa, whoa! - McQueen!{\r}- 脱线!我不赶时间!- 嘿,大伙儿,麦坤回来啦!- Mater! I'm in no hurry! - Hey, everybody. McQueen's back!{\r}- 啊啊!- 麦坤回来啦!- Aaah! - McQueen's back!{\r} - 麦坤回来啦!麦坤回来啦!- 啊!哦哦!哈!- McQueen's back! McQueen's back! - Aaah! Oooh-hoo! Oooh-hah!{\r} 麦坤回来啦!McQueen's back!{\r}噢,闪电!欢迎回来!Oh, Lightning! Welcome home!{\r} - 你回来真是太好了,宝贝!- 祝贺你,兄弟- Good to have you back, honey! - Congratulations, man.{\r}欢迎回家,战士Welcome home, soldier.{\r}这地方没你就是不一样,孩子The place wasn't the same without you, son.{\r} 什么?他到别处去了?What? Did he go somewhere?{\r} 大家好,回家真好It's good to be home, everybody.{\r} - 脱线!- 麦坤!- Mater! - McQueen!{\r}- 脱线!- 麦坤!- Mater! - McQueen!{\r}噢!Oooh!{\r}哇哇!Whoooa!{\r}嘿,奥的斯,这次你走了多远?Hey, how far did you make it this time, Otis?{\r}- 到边境线还有一半路程- 哦,还不错嘛,伙计!- Halfway to the county line. - Ooh, not bad, man!{\r}就是!我也不相信呢!I know! I can't believe it either!{\r} - 麦坤!欢迎你回来!- 脱线,见到你真好- McQueen! Welcome back! - Mater, it's so good to see you.{\r}你也是,哥们儿You too, buddy.{\r}兄弟,你肯定猜不到我有什么好点子!Oh, man, you ain't going to believe the things I got planned for us!{\r}这哥俩见面真是一年比一年亲热!These best friend greetings get longer every year!{\r}- 想不想试试真正好玩的?- 我有东西要先给你看- You ready to have some serious fun? - I've got something to show you first.{\r}哇Wow.{\r}真难以置信,活塞杯上有新名字了I can't believe they renamed the Piston Cup{\r}你的名字就在哈德森医生的下面after our very own Doc Hudson.{\r}我知道医生说这些不过是些旧杯子I know Doc said these things were just old cups,{\r}但被其他人赢走了感觉还是不好,对吧?but to have someone else win it just didn't feel right, you know?{\r}医生真的为你感到骄傲,我能肯定Doc would've been real proud of you. That's for sure.{\r}好了,哥们儿,我整个夏天就在等这个All right, pal. I've been waiting all summer for this.{\r}- 你有什么好点子?- 嗬嗬!你确定自己能搞得定?- What you got planned? - Ho-ho-ho! You sure you can handle it?{\r}瞧你说的,我可是闪电麦坤!Do you know who you're talking to? This is Lightning McQueen!{\r}没什么是我搞不定的I can handle anything.{\r}呃…脱线?Er... Mater?{\r}记住,刹车在这上没用!Just remember, your brakes ain't going to work on these!{\r}- 脱线?- 放轻松- Mater? - Relax.{\r}这些铁轨好多年没用过了!These train tracks ain't been used in years!{\r}啊啊!Aaaah!{\r}- 啊啊!- 快点,再快点,加油,来吧!- Aaaah! - Faster, faster. Come on. Here we go!{\r}加油!Faster!{\r}哦,哇Ooh. Wow.{\r}嗯,我不确定,你觉得呢?Yeah, I don't know. Do you think?{\r}我觉得会很好玩的!This is going to be good!{\r}看见没?Did you see that?{\r}噢哦,这就不好玩了Uh-oh. This ain't going to be good.{\r}哈哈!今天过得最开心了!Ha-ha! Boy, this was the best day ever!{\r}还留了个新凹痕,我最喜欢的纪念And my favorite souvenir, this new dent.{\r}- 天,脱线,今天真是… - 哇塞,这不算什么- Boy, Mater, today was ah... - Shoot, that was nothing.{\r}晚上等着看我的新点子吧!Wait till you see what I got planned for tonight!{\r}脱线,脱线,喔!我只想安安静静吃顿晚饭Mater, Mater, whoa! I was thinking of just a quiet dinner.{\r}我也是这么想的That's exactly what I was thinkin'.{\r}- 不是,我指莎莉,脱线- 那更好了!- No, I meant with Sally, Mater. - Even better!{\r}你,我和莎莉小姐,出去吃晚饭You, me and Miss Sally goin' out for supper.{\r}脱线,我是说就我和莎莉Mater, I meant it would be just me and Sally.{\r}- 哦- 你明白的,就今晚- Oh. - You know, just for tonight.{\r}- 哦… - 明天你想玩什么都可以- Oh... - We'll do whatever you want tomorrow.{\r}好吧OK.{\r}- 理解万岁- 是啊,当然- Thanks for understanding. - Yeah, sure.{\r}- 那你们玩得开心点- 好的- Y'all go on and have fun now. - All right, then.{\r}回头见,兄弟See you soon, amigo.{\r}啊,这里可真美Ah, this is so nice.{\r}我们总算能独自呆着,感觉真好I can't tell you how good it is to be here alone,{\r}只有我们两个just the two of us, finally.{\r}- 你和我- 嗯哼!晚上好- You and me. Ahem! Good evening.{\r}- 哦!- 我叫脱线- Oh! - My name is Mater,{\r}是你们的服务生and I'll be your waiter.{\r}脱线服务生,真好玩Mater the waiter. That's funny right there.{\r}脱线?你在这儿上班?Mater? You work here?{\r}是啊,我在这儿上班,不然你以为呢?Yeah, I work here. What'd you think?{\r}我趁人不备偷偷溜进来I snuck in here when nobody was lookin'{\r}假扮成你们的服务生and pretended to be your waiter so I could hang out with you?{\r}就为了跟你们一起玩?{\r}哦,也是,那多可笑呀是吧?Oh, yeah. How ridiculous would that be?{\r}你们两个小情侣要点饮料吗?Can I start you two lovebirds off with a couple of drinks?{\r}- 好的,我就喝平常喝的- 这样好不好?我也要那个- Yes. I'll have my usual. - You know what? I'll have that, too.{\r}呃…对,你常喝的Uh... Right. Your usual.{\r}- 多谢,伙计- 谢谢,圭多- Thanks, man. - Grazie, Guido.{\r}圭多,麦坤常喝的是什么饮料?Guido, what's McQueen's usual?{\r}我怎么知道?【意大利语】How should I know?{\r}- 好极了,来两杯【脱线以为说的是饮料名】- 安静!我的节目开始了- Perfect. Give me two of them. - Quiet! My program's on.{\r}今夜,来到梅尔·多拉真人秀的是…Tonight on the Mel Dorado Show...{\r}他的故事全球瞩目His story gripped the world.{\r}石油大亨,亿万富翁麦尔斯·艾克斯勒洛德Oil billionaire Miles Axlerod,{\r}力图成为不使用GPS进行环球航行的第一车in an attempt to become the first car to circumnavigate the globe without GPS,{\r}讽刺的是,他耗尽燃油,身陷荒野ironically ran out of gas, and found himself trapped in the wild.{\r}36天后从死亡边缘生还Feared dead, he emerged 36 days later,{\r}依靠他从自然界中提取的燃料发动了自己running on a fuel he distilled himself from the natural elements!{\r}此后,他就卖掉了石油公司Since then, he's sold his oil fortune,{\r}自己从油老虎摇身一变为电动车converted himself from a gas-guzzler into an electric car{\r}并献身于寻找可再生清洁燃料的事业and has devoted his life to finding a renewable, clean-burning fuel.{\r}如今他宣称他的聚合油公司已经完成这一使命Now he claims to have done it with his allinol.{\r}并向全世界展示他的超级燃料的威力And to show the world what his new super fuel can do{\r}他举办了一项史无前例的赛车锦标赛he's created a racing competition like no other,{\r}邀请最伟大的冠军选手inviting the greatest champions{\r}在首轮国际大奖赛中一争高下to battle in the first everWorld Grand Prix.{\r}热烈欢迎,麦尔斯·艾克斯勒洛德Welcome, Sir Miles Axlerod.{\r}谢谢,梅尔,很高兴上节目,请听我说Thank you, Mel. It is good to be here. Listen to me.{\r}大量使用石油,耗资巨大,加剧污染Big oil. It costs a fortune. Pollution is getting worse.{\r}它是化石燃料,什么叫化石?就像灭绝的恐龙I mean, it's a fossil fuel. "Fossil," as in dead dinosaurs.{\r}我们都知道它们是怎么灭绝的And we all know what happened to them.{\r}新能源是未来的趋势,相信我,梅尔Alternative energy is the future. Trust me, Mel.{\r}凡是看过聚合油在国际大奖赛上的表现的人After seeing allinol in action at the World Grand Prix,{\r}绝不会再回去用汽油了nobody will ever go back to gasoline again.{\r}那恐龙到底是怎么灭绝的呢?What happened to the dinosaurs, now?{\r}现在卫星连线一位大奖赛的参赛选手And on satellite, a World Grand Prix competitor{\r}世界上最快的车之一,弗朗西斯科·伯努利and one of the fastest cars in the world, Francesco Bernoulli.{\r}真荣幸,多拉先生,你真荣幸It is an honor, Signore Dorado, for you.{\r}为什么没邀请闪电麦坤?Why not invite Lightning McQueen?{\r}当然邀请了Of course we invited him,{\r}但显然,经过了这么长的赛季之后but apparently after his very long racing season{\r}他想休息休息he is taking time off to rest.{\r}闪电麦坤不会有机会赢弗朗西斯科的The Lightning McQueen would not have a chance against Francesco.{\r} 我每小时可以跑300公里I can go over 300 kilometers an hour.{\r}换算成英里就是…总之比麦坤快多了In miles, that is like... way faster than McQueen.{\r}我们来进行电话连线Let's go to the phones. Baltimore, Maryland, you're on the air.{\r}马里兰州巴尔的摩的听众,你的电话接通了{\r}- 真的吗?你好?- 是的,请讲话- Am I on? Hello? - You're on. Go ahead.{\r}- 你好?- 请说- Hello? - Go ahead.{\r}我们来接通油车水镇的电话Let's go to Radiator Springs. You're on, caller.{\r}这位听众,你已经打进来了{\r}你们弄来的那个意大利家伙That Italian feller you got on there{\r}不许这样乱讲闪电麦坤can't talk that way about Lightning McQueen.{\r}他是全世界跑得最快的车He's the bestest race car in the whole wide world.{\r}- 噢哦- 如果他是,用你的说法- Uh-oh. - If he is, how you say,{\r}"跑得最快的车",那他干嘛非要休息呢?"the bestest race car," then why must he rest? Huh?{\r}因为他知道什么是最重要的'Cause he knows what's important.{\r}他更喜欢时不时地放慢脚步,享受生活Every now and then he prefers just to slow down, enjoy life.{\r}噢!你们听见了!闪电麦坤更喜欢慢慢开!Oh! You heard it! Lightning McQueen prefers to be slow!{\r}当然了,这对弗朗西斯来说不新鲜This is not news to Francesco.{\r}我想睡觉的时候就看他的比赛When I want to go to sleep, I watch one of his races.{\r}跑完两圈之后,我就打瞌睡了After two laps, I am out cold.{\r}我不是那个意思That ain't what I meant.{\r}那边出什么事了?McQUEEN: What's going on over there?{\r}他怕弗朗西斯科He is afraid of Francesco.{\r}是那辆意大利方程式赛车McQUEEN: That's that Italian formula car.{\r}- 他叫… - 弗朗西斯科·伯努利- His name is... - Francesco Bernoulli.{\r}- 难怪都挤过来看- 你怎么知道他名字?- No wonder there's a crowd. - Why do you know his name?{\r}别那么说话,好像大舌头似的And don't say it like that. It's three syllables, not ten.{\r}什么嘛,他多帅呀What? He's nice to look at. You know, open-wheeled and all.{\r}开放式轮胎,浑身上下都有型{\r}挡泥板不好吗?我还以为你喜欢我的挡泥板What's wrong with fenders? I thought you liked my fenders.{\r}- 我告诉你吧- 脱线?- Let me tell you something else. - Mater?{\r}麦坤能围着你转圈跑McQueen could drive circles around you.{\r}他就只会转圈跑啊,不是吧?Driving in circles is all he can-a do, no?{\r}当然不是No.{\r}我是说,我是说,他不管在哪儿都能跑过你I mean, yes.I mean, he could beat you anywhere.{\r}不管什么时候,什么赛道Any time, any track.{\r}梅尔,我们能继续吗?Mel, can we move on?{\r}弗朗西斯科需要一位稍微聪明点的听众Francesco needs a caller who can provide{\r}比如一辆自卸卡车a little more intellectual stimulation, like a dump truck.{\r}哈哈!丢人了吧,自卸车都是哑巴Ha-ha! That shows what you know. Dump trucks is dumb.{\r}嘿!哇!Hey! Whoa!{\r}嗨,我是闪电麦坤Yeah, hi. This is Lightning McQueen.{\r}闪电麦坤?The Lightning McQueen, huh?{\r}我不喜欢你那样侮辱我最好的朋友I don't appreciate my best friend being insulted like that.{\r}麦坤,那是你最好的朋友?哦!McQueen, that was your best friend? Oh!{\r}这就是你和弗朗西斯科的不同之处了This is the difference between you and Francesco.{\r}弗朗西斯科知道自己有多棒Francesco knows how good he is.{\r}他不需要拖车围在身边来证明这一点He does not need to surround himself with tow trucks to prove it.{\r}真是外强中干啊Those are strong words from a car that is so fragile.{\r}外强中干!他说弗朗西斯科外强中干!Fragile! He calls Francesco fragile!{\r}你可不够快,麦坤!Not-a so fast, McQueen!{\r}"不够快"是你的新座右铭吗?"Not so fast. " Is that your new motto?{\r}座右铭?Motto?{\r}看起来这事得在赛场上解决了This sounds like something that needs to be settled on the race course.{\r}你看怎么样,闪电麦坤?What do you say, Lightning McQueen? We've got room for one more racer.{\r}我们还能再加一位选手{\r}很乐意,不过我的团队已经休假了,所以…I would love to, but my crew is off for the season, so...{\r}"艾尔·雷欧·麦坤之队"{\r}"加油维修站"Pit stop.{\r}不过呢,他们刚刚回来了You know what? They just got back.{\r}算我一个,兄弟们Deal me in, baby.{\r}咔嚓!耶Ka-chow! Yeah.{\r}我知道我刚回来,不过我们不会去太久的I know, I know.I just got back, but we won't be long.{\r}别担心我,我在这儿有很多事做No, don't worry about me. I've got enough to do here.{\r}不过脱线会玩得很开心的Mater's going to have a blast, though.{\r}你要带脱线去的吧?You're bringing Mater, right?{\r}你从来没带他参加过你的比赛You never bring him to any of your races.{\r} 啊Ah.{\r}就让他呆在维修站,给他戴个耳机Just let him sit in the pits. Give him a headset.{\r}答应嘛,这肯定会是他这辈子最兴奋的事了Come on, it will be the thrill of a lifetime for him.{\r}- 你的饮料,先生- 脱线- Your drink, sir. - Mater.{\r}我没偷喝!I didn't taste it!{\r}想跟我来看看世界吗?How'd you like to come and see the world with me?{\r}- 你说真的?- 是啊,这事是你给我招来的- You mean it? - Yeah. You got me into this thing.{\r}- 你也跑不了- 太好了!- You're coming along. - All right!{\r}咔嚓!Ka-chow!{\r}哈哈!Ha-ha!{\r}哈哈!Ha-ha!{\r}嘿!Hey!{\r}嘿!Hey!{\r}嘿!借过!Hey, excuse me!{\r}我是多摩君,谢谢!Domo arigato!{\r}耶!Yeah!{\r}圭多,看呀,法拉利,还有轮胎Guido, look. Ferraris and tires.{\r}- 快来!- 嗬嗬!看这个- Let's go! - Ho-ho! Look at this.{\r}从现在起,脱线,要记住,要乖乖的OK, now, Mater, remember, best behavior.{\r}- 听你的,哥们儿,嘿,那是什么?- 脱线!- You got it, buddy. Hey, what's that? - Mater!{\r}嘿,麦坤!过来Hey, McQueen! Over here.{\r}- 路易斯!- 嗨,兄弟- Lewis! - Hey, man.{\r}- 杰夫!- 嗨,闪电- Jeff! - Hey, Lightning.{\r}这个晚会真棒啊Can you believe this party?{\r}嗨Hey.{\r}你干得真不错,把叶子都清干净了You done good. You got all the leaves.{\r}- 看那个拖车- 不知道是跟谁一起来的- Check out that tow truck. - Man, I wonder who that guy's with.{\r}啊…不好意思,我离开一小会儿Ah... Will you guys excuse me just for one little second?{\r}嗬嗬!干得好!Ho-ho! Good job!{\r}脱线!听着,这里不是油车水镇Mater! Listen, this isn't Radiator Springs.{\r}你才知道啊?You're just realizing that?{\r}嗬嗬!你还没倒过时差来吧Oh-ho! That jet lag really done a number on you.{\r}脱线,这里跟家里不一样Mater, things are different overhere.{\r}也就是说,你的举止也要跟在家时不一样Which means maybe you should, you know, act a little different, too.{\r} - 怎么个不一样法?- 就当帮我忙- Different than what? - Well, just help me out here.{\r}你要帮忙?哇塞,干嘛这么客气You need help? Shoot! Why didn't you say so?{\r}咱拖车就是干这个的That's what a tow truck does.{\r}- 对,我是说… - 看那边- Yeah, I mean... - Looky there.{\r}是圣弗朗西斯科先生,我来介绍你It's Mr. San Francisco. I'll introduce you.{\r}- 不要啊,脱线!- 看着我,我已经在帮你了- Mater, no! - Look at me. I'm helping you already.{\r}嗨,圣弗朗西斯科先生,我介绍你认识…Hey, Mr. San Francisco, I'd like you to meet...{\r}啊,闪电麦坤!晚上好Ah, Lightning McQueen! Buona sera.{\r}- 幸会,弗朗西斯科- 幸会- Nice to meet you, Francesco. - Nice to meet you, too.{\r}你看起来很帅,没我想得那么帅,但还不错You are very good-looking. Not as good as I thought, but good.{\r}不好意思,能合个影吗?Excuse me. Can I get a picture with you?{\r}麦坤的朋友就是我朋友Anything for McQueen's friend.{\r}莎莉小姐看到这个会高兴得跳起来Miss Sally is going to flip when she sees this.{\r}她是闪电麦坤的女朋友She's Lightning McQueen's girlfriend.{\r}- 喔!- 她是你的狂热粉丝- Oooh! - She's a big fan of yours.{\r}嘿,她品味不错嘛Hey, she has-a good taste.{\r}脱线太夸张了,我不觉得她是"狂热粉丝"Mater's prone to exaggeration. I wouldn't say she's a "big fan".{\r}没错,她是超级狂热粉丝!You're right. She's a huge fan!{\r}她没完没了地说你的开放式轮胎She goes on and on about your open wheels.{\r}就提过一次,哪有没完没了Mentioning it once doesn't qualify as going on and on.{\r}弗朗西斯科对粉丝的狂热早就习惯了Francesco is familiar with this reaction to Francesco.{\r}女人热爱一辆车很正常,不需要掩饰Women respect a car that has-a nothing to hide.{\r}是啊,呃…Yeah, er...{\r}- 我们干杯吧- 我们?- Let us have a toast. - Let's.{\r}将我明日的胜利献给莎莉小姐I dedicate my win tomorrow to Miss Sally.{\r} 噢,不好意思Oh. Sorry.{\r}我已经把我明日的胜利献给她了I already dedicated my win tomorrow to her.{\r}要是我们都献就没意思了So, if we both do it, it's really not so special.{\r}- 另外我也没有饮料- 我去给你拿一杯- Besides, I don't have a drink. - I'll go get you one.{\r}我能不能跟他们借几块钱买饮料啊?Do you mind if I borrow a few bucks for one of them drinks?{\r}- 饮料是免费的- 免费?哇塞,那我还呆在这儿干什么?- They're free. - Free? Shoot, what am I doing here?{\r}我得看着他点儿,明天赛场上见I should probably go keep an eye on him. See you at the race.{\r}是的,你会见到弗朗西斯科的,但不是这样Yes, you will see Francesco, but not like this.{\r}而是这样,并且离你越来越远You will see him like-a this as he drives away from you.{\r}"拜拜,麦坤"{\r}哈,还挺可爱的Ha! That's cute.{\r}你给每辆参赛的车都画一个吗?You had one of those made up for all the racers?{\r}不是No.{\r}那就好Okay.{\r}- 拜拜,麦坤!- 明天他一定输得很惨!- Ciao, McQueen! - He is so getting beat tomorrow!{\r}女士们先生们,有请麦尔斯·艾克斯勒洛德Ladies and gentlecars, Sir Miles Axlerod.{\r}我极其荣幸地向你们介绍It is my absolute honor to introduce to you{\r}第一次国际赛车大奖赛的选手们the competitors in the first ever World Grand Prix.{\r}来自巴西的8号…From Brazil, Number 8...{\r}- 噢,你好- 你好- Oh, hello. - Hello.{\r}为什么大众卡尔曼·吉亚没有散热器 A V olkswagen Karmann Ghia has no radiator.{\r}因为它采用风冷系统That's because it's air-cooled.{\r}好极了,我是灵智速探员Great. I'm Agent Shiftwell. Holley Shiftwell from the Tokyo station.{\r}东京站的霍莉·灵智速{\r}- 我有来自伦敦的情报- 别在这儿说- I have a message from London. - Not here.{\r}尝尝中楼的点心吧\NTry the canap閟on the mezzanine.{\r}实验人员分析了我发的照片吗?The lab boys analyzed the photo I sent? What did they learn about the camera?{\r} 关于摄像机有什么发现?{\r}看起来是一台标准的电视摄像机It appears to be a standard television camera.{\r}他们说最好你下次能拍到距离更近的照片They said ifyou could get closer photos next time that would be great.{\r}这就是伦敦的情报?This was London's message?{\r} 哦,不,长官Oh, no. No, sir.{\r}你看到的那个钻井平台The oil platforms you were on,{\r}位于世界储油量最大的油田上turns out they're sitting on the biggest oil reserve in the world.{\r}我们怎么会没发现它呢?How did we miss that?{\r}他们对所有的卫星都实施了干扰They've scrambled everyone's satellites.{\r}美国人在你之前刚刚发现它The Americans discovered it just before you did.{\r}他们在那里安插了一位隐藏很深的卧底探员They placed an agent on that platform under deep cover.{\r}他能弄到那辆车的照片He was able to get a photo of the car who's running the entire operation.{\r}我们就知道是谁在背后操控一切了{\r}很好Great.{\r}是哪辆车?有人见过照片吗?Who is it? Has anyone seen the photo yet?{\r}不,还没有Nope, not yet.{\r}今晚美国人来这里把照片交给你The American is here tonight to pass it to you.{\r}他准备好后会给你发信号He'll signal you when he's ready.{\r}很好,很好Good, good.{\r}哦,不Oh, no.{\r}- 怎么了?- 计划有变- What is it? - Change of plan.{\r} - 你去见美国人- 什么?我?- You're meeting the American. - What? Me?{\r}下面那些恶棍就是钻井平台上的Those thugs down there were on the oil platform.{\r}让他们看见我,行动会暴露的If they see me, the mission is compromised.{\r}可我是技术员,我是在实验室做分析的No, I'm technical. I'm in diagnostics. I'm... I'm not a field agent.{\r}我…我不是外勤探员{\r}现在是了You are now.{\r}给我来一个,谢谢I'll take one of them. Thank you.{\r} 老是搞不清麦坤喜欢喝哪一种Never know which one McQueen will have a hankering for.{\r}嗨,你这儿有什么是免费的?Hey. What you got here that's free? How about that pistachio ice cream?{\r}那个开心果冰激凌免费吗?{\r}- 不,这是芥末酱- 差不多啦差不多啦- No, no, wasabi. - Same old same old.{\r}怎么了?这东西看上去很好吃的样子啊!What's up with you? That looks delicious!{\r} 呃…请再来点,不是免费的吗?Er... little more, please. It is free, right?{\r}继续继续,再多来点Keep it coming. A little more.{\r}来嘛,别舍不得,免费的嘛Come on, let's go. It's free.{\r} 就这样,来一勺,一大勺You're gettin' there. Scoop, scoop.{\r}这就对了嘛,一大勺冰激凌!There ya go! Now that's a scoop of ice cream!{\r}深表同情My condolences.{\r}现在出场的是我们最后一位选手And now our last competitor.{\r}95号,闪电麦坤!Number 95, Lightning McQueen!{\r}咔嚓!Ka-chow!{\r}非常感谢您的邀请,艾克斯勒洛德先生Thank you so much for having us, Sir Axlerod.{\r}我很期待参加比赛,这是个很好的机会I really look forward to racing. This is a great opportunity.{\r}噢,大家都很高兴,闪电Oh, the pleasure is all ours, Lightning.{\r}你和你的团队为比赛You and your team bring excellence and professionalism{\r}带来了卓越和专业的精神to this competition.{\r}谁能给我点水!啊!Somebody get me water! Aah!{\r} 哦,凉快多了,凉快多了Oh, sweet relief. Sweet relief.{\r} 无论如何,不要吃免费的开心果冰激凌Whatever you do, do not eat the free pistachio ice cream.{\r}它变质啦It has turned.{\r}艾克斯勒洛德先生,很抱歉Sir Axlerod, I can explain.{\r} - 这是脱线,他… - 我认识他- This is Mater. He's... - I know him.{\r}就是那个把电话打进节目的家伙嘛This is the bloke that called in to the television show.{\r}- 我得谢谢你- 不,谢谢你- You're the one I have to thank. - No, thank you.{\r}这次旅行太棒了This trip's been amazin'.{\r}哈,他有点兴奋,是吧?Ah. He's a little excited, isn't he?{\r}- 脱线!- 等等,我…哦,哇塞- Mater! - But wait, I... Oh, shoot.{\r}- 脱线- 谁有毛巾?- Mater. - Has anyone got a towel?{\r}脱线,控制一下你自己,别出丑了Mater, get a hold of yourself. You're making a scene!{\r}- 可我从来不漏油的,从来不漏- 马上去拾掇一下自己!- But I never leak oil. Never. - Go take care of yourself right now!{\r}请让让!漏油了,卫生间在哪儿?谢谢Comin' through! Leakin' oil. Where's the bathroom? Thank you.{\r}我得马上,哦,呃…I gotta go. Oh, er...{\r}呃…Er...{\r}抱歉,女士们Sorry, ladies.{\r}居然漏油,我从来不漏油的I'm leakin'. I never leak. I never leak.{\r}从来不漏油,从来不,从来不I never leak, I never leak, I never leak.{\r}哦,我从来不漏油,唔!Oh, oh, I never leak. Oooh!{\r} 从来不漏油,从来不,从来…I never leak, I never leak, never...{\r}哇噢!Wow-wee!{\r}里面是?What in the?{\r}嘿,好痒啊!Hey, that tickles!{\r}哇哇哇!Waaargh!{\r}麦导弹,我到了,是时候放货了Okay, McMissile. I'm here. It's time for the drop.{\r}好的,美国人激活了他的跟踪信号OK, so, the American has activated his tracking beacon.{\r}收到,跟进Roger that. Move in.{\r}停下!嘿!Stop! Hey!{\r}- 哦,开什么玩笑- 怎么了?- Oh, you've got to be joking. - What's the problem?{\r}- 他在洗手间- 那就进去- He's in the loo. - So, go in!{\r}- 我不能进男厕所!- 时间紧急- I can't go into the men's loo! - Time is of the essence.{\r}好吧All right.{\r}噢!不管怎么着,我是再也不进去了!Oh! Whatever you do, I would not go in there!{\r}嗨,格里莫林和步行者!Hey! A Gremlin and a Pacer!{\r} 不是说你们的品牌和型号不好No offense to your makes and models,{\r}不过比起我那个被闲置不用的表妹贝茜but you break down harder than my cousin Betsy{\r}你们出故障更严重after she got left at the altar!{\r}搞什…?哇,你还好吧?What the? Whoa. Are you OK?{\r}- 我没事- 嘿,拖车!- I'm fine. - Hey! Tow truck!{\r} 我们要谈点私事,你不介意回避下吧We'd like to get to our private business here, if you don't mind.{\r}噢,抱歉Oh, yeah, sorry.{\r}别让我妨碍了你们谈私事Don't let me get in the way of your private business.{\r}还有点小忠告Oh, a little advice. When you hear a giggle and see that waterfall,{\r}当你们听见咯咯笑声,看见瀑布的时候{\r}最好按绿色按钮you best press that green button.{\r}- 多谢- 它是用来调节温度的- Thank you. - It's to adjust the temperature.{\r}- 知道了- 是摄氏度,不是华氏度- Got it. - And it's in Celsius, not Fahrenheit.{\r}马上消失!Get out of here!{\r}好好,等她开始咯咯笑的时候All right, then. And when she starts gigglin', prepare to be squirted.{\r}你们就准备被喷吧{\r}抱歉,女士'Scuse me, ma'am.{\r}该死的开心果冰激凌Dad-gum pistachio ice cream.{\r} - 不会是他吧?他是美国人吗?- This cannot be him. Is he American?{\r}当心了女士们,脱线要耍帅了Look out, ladies. Mater's fittin' to get funky.{\r}- 太像美国人了- 那就是他- Extremely. - Then it's him.{\r}- 你好- 你好- Hello. - Well, hello.{\r}为什么大众卡尔曼·吉亚没有散热器 A V olkswagen Karmann Ghia has no radiator.{\r}当然不需要,因为它采用风冷系统Well, of course it doesn't. That's 'cause it's air-cooled.{\r}好极了,嗯…我是东京站的Perfect. Erm... I'm from the Tokyo Station.{\r}当然了,卡尔曼·吉亚不是唯一的一款'Course, Karmann Ghias weren't the only ones.{\r}还有甲壳虫,3型方背式车身,盘式电动机Besides the Beetles, you had Type 3 Squarebacks with the Pancake motors.{\r}- 是的,我知道- 而且在他们之前- Yeah, OK. I get it. - And before both of them{\r}还有2型客车there's the Type 2 buses.{\r}- 我朋友菲尔莫就是一个- 听着!- My buddy Fillmore's one of them. - Listen!{\r}嗯…我们应该找个更隐蔽的地方Erm... We should find somewhere more private.{\r}老天,你觉得有这样的地方吗?Gee, don't you think that's a little?{\r}也对,没法知道哪个地方已经暴露了You're right. Impossible to know which areas here are compromised.{\r} - 那么,我能再见到你吧?- 让我想想- So, when can I see you again? - Well, let's see.{\r}- 明天,我会去赛场- 明白- Tomorrow I'll be out there at the races. - Got it.{\r}那我们就在那儿会合We'll rendezvous then.{\r}- 你回来了,刚才去哪儿了?- "会合"是什么意思?- There you are. Where have you been? - What's a "rendezvous"?{\r}- 呃…有点像约会- 约会?- Er... It's like a date. - A date?{\r}脱线,出什么事了?Mater, what's going on?{\r}出的事就是明天我有个约会What's going on is I got me a date tomorrow.{\r}。
100个最稀奇古怪的网站【网站名称】:眼睛的幻觉【网站链接】:http://www.michaelbach.de/ot/index.html 【网站简介】:在这里你可以体验各种“空间频率扭曲”,实际上那只是“你的眼睛背叛了你的心”而已【网站名称】:路边收集衣【网站链接】:/【网站简介】:该网站专门收集路边被人丢弃的衣物,但他绝对不是捡LJ的,我们怀疑该网站的创始人是个有怪癖的家伙。
【网站名称】:粗口合集【网站链接】:/【网站简介】:为了表达对粗口和暴力精神的崇敬,以及对著名艺人Ross Kemp 的欣赏和遗憾,他的Fans 整了这么一个只有他的头像和他“名言”的网站。
【网站名称】:打进富人榜【网站链接】:/【网站简介】:输入收入水平,看看你在地球的财富排行中数老几。
很有可能你会惊奇地发现,自己居然属于高收入人群。
【网站名称】:厕所博物馆【网站链接】:/【网站简介】:从厕所涂鸦到马桶设计,从两性如厕研究到厕所的社会功能,我们大便的地方其实并不那么单纯……当然,一定不能错过裘·德洛等一干名人蹲马桶时的情景【网站名称】:伤疤比赛【网站链接】:/【网站简介】:男人就喜欢显摆自己的伤疤,因此应该找个地方让他们比比。
在这里,你可以找到来自世界各地的对手。
不过老实说,你“六岁时从炕上掉下来”留下的伤疤和这里的前十名相比可能只是一个小针眼而已。
【网站名称】:妈妈说就算你注册的域名再长baidu都能搜索出来,对应网址看看【网站链接】:http://www.mamashuojiusuannizhuc …/【网站简介】:据说这个域名是百度的员工注册的,点开一看,果然是百度。
【网站名称】:博客分析机【网站链接】:/quiz/blog.php【网站简介】:编辑小马用自己的博客试了试,分析结果说他的博客有38%以上自恋成分,没错,小马承认了,你也来试试吧!【网站名称】:国际爱好洗碗池边进餐者协会【网站链接】:/【网站简介】:据说在洗碗池旁吃饭是一种新的健康饮食方式,鬼晓得是不是真的。
UNIT 1ARTⅠ.阅读理解A(2023年四川省德阳市“三诊”)Booklist is a book⁃review magazine that has been published by the American Library Association for more than 100 years and is widely viewed as offering the most reliable reviews to help libraries decide what to buy and to help library patrons and students decide what to read,view,or listen to.All the Lonely People. By Mike Gayle,2021,Grand Central.Eighty⁃two⁃year⁃old Hubert Bird is a Jamaican immigrant who has called Great Britain home for almost 60 years. To save his daughter from worry,he has created a fictional social life,but when she schedules a visit,he must rustle up some actual friends in this heartwarming story.Last Chance Texaco. By Rickie Lee Jones,2021,Grove.Grammy⁃winning Rickie Lee Jones explains that her life has not been as polished as her music as she describes her rootless childhood as the granddaughter of vaudeville performers,struggles as a teenage runaway,battles with drugs,and devotion to creativity.One Italian Summer. By Rebecca Serle. Read by Laurer Graham,2022,6.5 hr. Simon & Schuster Audio.Graham’s pleasant voice immediately draws listeners into this time⁃travel novel in which a sorrowful daughter met her recently late mother,in Italy,as she was many years ago.A Retrospective.By Charles White. Ed. by Sarah Kelly Oehler and Esther Adler,2018,Yale.Charles White (1918—1979),was fascinated by the illustrated books he read as a child at the Chicago Public Library and quickly demonstrated his own phenomenal artistic talent,ultimately creating unique and arresting portraits,monumental and masterful drawings that profoundly engage with Black history and the realities of African American life.1.Who has got an award?A.Mike Gayle.B.Rickie Lee Jones.C.Rebecca Serle.D.Charles White.2.What is a special feature of One Italian Summer?A.A travel guide.B.A war story.C.An audio book.D.An immigrant story.3.Which can inspire artistic energy probably?A.All the Lonely People.st Chance Texaco.C.One Italian Summer.D.A Retrospective.【语篇解读】本文是一篇应用文。
The Fashionable CrowToday, God is going to pick the prettiest bird among all the birds. All of the birds gathered around to talk about the party. They are all very excited.Sparrow: There will be a big party at the palace tonight.All birds are invited.God will pick the prettiest bird.Duck: This will be so exciting.Sparrow: l wonder who will be picked.Duck: Who knows?lt can be any bird.Peacock: I know it will be me.I will be picked for sure.My tail is the prettiest.Swan: Your tail may be pretty,but I am more graceful.Crane: But wait.My beak is the longest.Sparrow: Let's not fight.We have to get ready for the party.Duck: You're right.We don't have much time.Peacock: Let's take a bath in the pond.Swan: That's a great idea.The Sparrow, the Duck, the Peacock, the Swan, and the Crane are going to the pond. On their way, they meet the Crow.Crow: Where are you going?Sparrow: We are going to the pond to take a bath.Duck: There is a big party at the palace tonight.Peacock: God is going to pick the prettiest bird.l will be picked for sure.Crow: Really?!Swan: All of the birds are invited.Didn't you know?Crow: No one told me.Peacock: God is picking the prettiest birdYou have no chance.So why don't you just stay home? Crow: l don't want to stay home.l want to go to the party.Crane: Look at yourself.Peacock: You are too ugly.Duck: You are too black.Swan: You are too dirty.Crow: But I still want to go.l'm going to jump into the pond first.l'm going to take a bath.Peacock: No! No! Wait!!You can't bathe before us.Crow: Why not?l should also bathe for the party. Crane: You are too dirty.You will make the water dirty.Swan: Please,bathe after us.l don't want to get dirty because of you. Peacock: That's right.You are too black and dirty.Bathe after us.Duck: Yes.lf you bathe first, the water will get dirty. Sparrow: That's right.Bathe after us.All of the birds go into the pond. They start washing their feathers. The Crow watches them and talks to himself.Crow: Why am Iso ugly?Why am I so black?Why am I so dirty?The birds finish bathing and all go home to get ready for the party. The Crow watches them leave.Crow: Miss Peacock's tail is so beautiful.Mrs. Swan is so graceful.Mr. Crane is so tall.They are all pretty.l wish I weren't a crow.The Crow' goes into the pond to bathe afte r them.Crow: The water is so dirty.But perhaps if I wash long enoulgh,l will become white.The Crow bathes for two hours, but he is still black.Crow: l am still black and ugly.Just then he sees the fallen feathers. The Crow comes up with an idea.Crow :Look at all these fallen feathers.There are yellow, red, green,and blue feathers everywhere.They are beautiful.Ah ha!l have an idea.I'll cover myself with all these feathers.Then, I will be the most beautiful bird.The Crow puts on the fallen feathers. He turns into a colorful bird and looks into the pond.Crow:l am so beautiful.Everyone will be surprised.No one will know it's me.l can't wait to go to the party.lt's night time and all of the birds are gatthered at the palace. The Crow has not arrived yet.Duck: Everyone be quiet.God is coming down.God comes down the stairs.God: Are all of the birds here?Sparrow: Yes. All the pretty birds are here.Just then, the Crow with the colorful feathers arrives at the party. God: What is the name of that bird?It is so fashionable.Sparrow: l don't know, God.l have never seen such a bird before.Duck: lt is very beautiful.God: Now, I have picked the prettiest bird.Peacock: lt's me.Ha, ha,ha.God: The prettiest bird is..the one with the colorful feathers!CONGRATULATIONS!Crow: Thank you, God.l am so happy.God shakes the Crow's hand and puts a big crown on his head. All of the other birds are jealous. They whissper among themselves. Peacock: Who is that bird?Does anyone know?Swan: l have no idea.Crane: He must be new here.God asks the Crow a few quesortions.God: Your feathers are very prretty.Crow: Oh, thank you.God: What is your name?Crow: Uh?My name is...The Crow hesitates to say his name.Then a feather falls out. Peacock: Hey ! That is my featheer!Swan: Look! He has my feather, too!Duck: That's my feather over there!Sparrow: He is wearing my feather, too!Crane: That's mine!All of the birds gather around the Crow and start picking their feathers off the Crow.All the birds: Give us back our feathers at once!Give them back right now!Crow: No! No! No!Please STOP!They are mine!Don't take away myfeathers!All of the birds pick their feathers off the Crow.The colorful Crow now turns back into a black Crow.Sparrow: Look!lt's the Crow!Peacock: My goodness!Duck: He tricked everyone!The Crow is so ashame and sad.Crow: l'm sorry.l didn't mean to wicK anyone.l just wanted to be pretty like all of you.MORALDon't try to be someone else. Just be yourself. 不要试图成为别人,做你自已。
英语校园歌曲大全流行歌曲because of you【太经典了】amarantine -enya【合唱,感觉挺舒服的,就是有点置身教堂的感觉】Find A Way -J Five 【我MP3上最舍不得删的一首歌】Thinking of you -atc【嗯,一段时间的闹铃,后来整个宿舍都耳熟能详了】Booty music -git fresh【有点点劲爆,一听就喜欢的歌】Blow me a kiss-git fresh【这个最最听了,喜欢的不得了】Tell me who you are -ldy lickem【很经典了,前奏女声悦耳+RAP】Big Bad World -The Real Group 【很好听的口哨前奏】Sarah connor - love is color-blind【爱情是个色盲,呵呵】Quand revient l'été-Najoua Belyzel【一首据说是俄语的歌曲,很好听很好听】I Can Do It Watch Me Now One Elin Lanto【励志歌曲,我能做到I Can Do It 】You Rock My World Tonight -Bel Canto【这个高潮很好听,女声,声线不错,很清晰】always Come Back To Your Love -Samantha Mumba 【这个好像时装店,T台秀经常放】Mini zahia我的情书苏西拉【这个是蒙语歌曲,这几天才发现的,超级超级好听,强推】as i moved on【沙哑性感有,曲子好像有点老了】believe me ---dima bilan【经典】sarvar abv by 【有个小弟弟唱,很好听】Craig David - Insomnia【这个,很好听就对了,歌曲很动感】Wonder Girls - Tell Me【很有节奏感的一首歌】mc sniper - bk-love【前奏是:心跳的声音,很喜欢这首歌】2NE1 - Fire【比较劲爆,能提神】It's Ok (dj maxwell video mix)【这个有点老了,你肯定也听过,不过很好听,推荐拉】I'M Just A Little Bit Shy - Natasha Thomas【曾经我还找了半天这首歌的名字】Skye_FeelGoodInc_acoustic【很好听很好听】Fergie - Fergalicious 【这个挺老的了,不过知道上也有人问,分享啦】Creepin' up on you 【好听,所以,嘿嘿。
江西省南昌市2015-2016学年度第一学期期末试卷(江西师大附中使用)高三理科数学分析一、整体解读试卷紧扣教材和考试说明,从考生熟悉的基础知识入手,多角度、多层次地考查了学生的数学理性思维能力及对数学本质的理解能力,立足基础,先易后难,难易适中,强调应用,不偏不怪,达到了“考基础、考能力、考素质”的目标。
试卷所涉及的知识内容都在考试大纲的范围内,几乎覆盖了高中所学知识的全部重要内容,体现了“重点知识重点考查”的原则。
1.回归教材,注重基础试卷遵循了考查基础知识为主体的原则,尤其是考试说明中的大部分知识点均有涉及,其中应用题与抗战胜利70周年为背景,把爱国主义教育渗透到试题当中,使学生感受到了数学的育才价值,所有这些题目的设计都回归教材和中学教学实际,操作性强。
2.适当设置题目难度与区分度选择题第12题和填空题第16题以及解答题的第21题,都是综合性问题,难度较大,学生不仅要有较强的分析问题和解决问题的能力,以及扎实深厚的数学基本功,而且还要掌握必须的数学思想与方法,否则在有限的时间内,很难完成。
3.布局合理,考查全面,着重数学方法和数学思想的考察在选择题,填空题,解答题和三选一问题中,试卷均对高中数学中的重点内容进行了反复考查。
包括函数,三角函数,数列、立体几何、概率统计、解析几何、导数等几大版块问题。
这些问题都是以知识为载体,立意于能力,让数学思想方法和数学思维方式贯穿于整个试题的解答过程之中。
二、亮点试题分析1.【试卷原题】11.已知,,A B C 是单位圆上互不相同的三点,且满足AB AC →→=,则AB AC →→⋅的最小值为( )A .14-B .12-C .34-D .1-【考查方向】本题主要考查了平面向量的线性运算及向量的数量积等知识,是向量与三角的典型综合题。
解法较多,属于较难题,得分率较低。
【易错点】1.不能正确用OA ,OB ,OC 表示其它向量。
2.找不出OB 与OA 的夹角和OB 与OC 的夹角的倍数关系。
【解题思路】1.把向量用OA ,OB ,OC 表示出来。
2.把求最值问题转化为三角函数的最值求解。
【解析】设单位圆的圆心为O ,由AB AC →→=得,22()()OB OA OC OA -=-,因为1OA OB OC ===,所以有,OB OA OC OA ⋅=⋅则()()AB AC OB OA OC OA ⋅=-⋅-2OB OC OB OA OA OC OA =⋅-⋅-⋅+ 21OB OC OB OA =⋅-⋅+设OB 与OA 的夹角为α,则OB 与OC 的夹角为2α所以,cos 22cos 1AB AC αα⋅=-+2112(cos )22α=--即,AB AC ⋅的最小值为12-,故选B 。
【举一反三】【相似较难试题】【2015高考天津,理14】在等腰梯形ABCD 中,已知//,2,1,60AB DC AB BC ABC ==∠= ,动点E 和F 分别在线段BC 和DC 上,且,1,,9BE BC DF DC λλ==则AE AF ⋅的最小值为 .【试题分析】本题主要考查向量的几何运算、向量的数量积与基本不等式.运用向量的几何运算求,AE AF ,体现了数形结合的基本思想,再运用向量数量积的定义计算AE AF ⋅,体现了数学定义的运用,再利用基本不等式求最小值,体现了数学知识的综合应用能力.是思维能力与计算能力的综合体现. 【答案】2918【解析】因为1,9DF DC λ=12DC AB =,119199918CF DF DC DC DC DC AB λλλλλ--=-=-==, AE AB BE AB BC λ=+=+,19191818AF AB BC CF AB BC AB AB BC λλλλ-+=++=++=+,()221919191181818AE AF AB BC AB BC AB BC AB BCλλλλλλλλλ+++⎛⎫⎛⎫⋅=+⋅+=+++⋅⋅ ⎪ ⎪⎝⎭⎝⎭19199421cos1201818λλλλ++=⨯++⨯⨯⨯︒2117172992181818λλ=++≥+= 当且仅当2192λλ=即23λ=时AE AF ⋅的最小值为2918. 2.【试卷原题】20. (本小题满分12分)已知抛物线C 的焦点()1,0F ,其准线与x 轴的交点为K ,过点K 的直线l 与C 交于,A B 两点,点A 关于x 轴的对称点为D . (Ⅰ)证明:点F 在直线BD 上; (Ⅱ)设89FA FB →→⋅=,求BDK ∆内切圆M 的方程. 【考查方向】本题主要考查抛物线的标准方程和性质,直线与抛物线的位置关系,圆的标准方程,韦达定理,点到直线距离公式等知识,考查了解析几何设而不求和化归与转化的数学思想方法,是直线与圆锥曲线的综合问题,属于较难题。
【易错点】1.设直线l 的方程为(1)y m x =+,致使解法不严密。
2.不能正确运用韦达定理,设而不求,使得运算繁琐,最后得不到正确答案。
【解题思路】1.设出点的坐标,列出方程。
2.利用韦达定理,设而不求,简化运算过程。
3.根据圆的性质,巧用点到直线的距离公式求解。
【解析】(Ⅰ)由题可知()1,0K -,抛物线的方程为24y x =则可设直线l 的方程为1x my =-,()()()112211,,,,,A x y B x y D x y -,故214x my y x =-⎧⎨=⎩整理得2440y my -+=,故121244y y m y y +=⎧⎨=⎩则直线BD 的方程为()212221y y y y x x x x +-=--即2222144y y y x y y ⎛⎫-=- ⎪-⎝⎭令0y =,得1214y yx ==,所以()1,0F 在直线BD 上.(Ⅱ)由(Ⅰ)可知121244y y m y y +=⎧⎨=⎩,所以()()212121142x x my my m +=-+-=-,()()1211111x x my my =--= 又()111,FA x y →=-,()221,FB x y →=-故()()()21212121211584FA FB x x y y x x x x m →→⋅=--+=-++=-,则28484,93m m -=∴=±,故直线l 的方程为3430x y ++=或3430x y -+=213y y -===±,故直线BD 的方程330x -=或330x -=,又KF 为BKD ∠的平分线,故可设圆心()(),011M t t -<<,(),0M t 到直线l 及BD 的距离分别为3131,54t t +--------------10分 由313154t t +-=得19t =或9t =(舍去).故圆M 的半径为31253t r +== 所以圆M 的方程为221499x y ⎛⎫-+= ⎪⎝⎭【举一反三】【相似较难试题】【2014高考全国,22】 已知抛物线C :y 2=2px(p>0)的焦点为F ,直线y =4与y 轴的交点为P ,与C 的交点为Q ,且|QF|=54|PQ|.(1)求C 的方程;(2)过F 的直线l 与C 相交于A ,B 两点,若AB 的垂直平分线l′与C 相交于M ,N 两点,且A ,M ,B ,N 四点在同一圆上,求l 的方程.【试题分析】本题主要考查求抛物线的标准方程,直线和圆锥曲线的位置关系的应用,韦达定理,弦长公式的应用,解法及所涉及的知识和上题基本相同. 【答案】(1)y 2=4x. (2)x -y -1=0或x +y -1=0. 【解析】(1)设Q(x 0,4),代入y 2=2px ,得x 0=8p,所以|PQ|=8p ,|QF|=p 2+x 0=p 2+8p.由题设得p 2+8p =54×8p ,解得p =-2(舍去)或p =2,所以C 的方程为y 2=4x.(2)依题意知l 与坐标轴不垂直,故可设l 的方程为x =my +1(m≠0). 代入y 2=4x ,得y 2-4my -4=0. 设A(x 1,y 1),B(x 2,y 2), 则y 1+y 2=4m ,y 1y 2=-4.故线段的AB 的中点为D(2m 2+1,2m), |AB|=m 2+1|y 1-y 2|=4(m 2+1).又直线l ′的斜率为-m ,所以l ′的方程为x =-1m y +2m 2+3.将上式代入y 2=4x ,并整理得y 2+4m y -4(2m 2+3)=0.设M(x 3,y 3),N(x 4,y 4),则y 3+y 4=-4m,y 3y 4=-4(2m 2+3).故线段MN 的中点为E ⎝ ⎛⎭⎪⎫2m2+2m 2+3,-2m ,|MN|=1+1m 2|y 3-y 4|=4(m 2+1)2m 2+1m 2.由于线段MN 垂直平分线段AB ,故A ,M ,B ,N 四点在同一圆上等价于|AE|=|BE|=12|MN|,从而14|AB|2+|DE|2=14|MN|2,即 4(m 2+1)2+⎝ ⎛⎭⎪⎫2m +2m 2+⎝ ⎛⎭⎪⎫2m 2+22=4(m 2+1)2(2m 2+1)m 4,化简得m 2-1=0,解得m =1或m =-1, 故所求直线l 的方程为x -y -1=0或x +y -1=0.三、考卷比较本试卷新课标全国卷Ⅰ相比较,基本相似,具体表现在以下方面: 1. 对学生的考查要求上完全一致。
即在考查基础知识的同时,注重考查能力的原则,确立以能力立意命题的指导思想,将知识、能力和素质融为一体,全面检测考生的数学素养,既考查了考生对中学数学的基础知识、基本技能的掌握程度,又考查了对数学思想方法和数学本质的理解水平,符合考试大纲所提倡的“高考应有较高的信度、效度、必要的区分度和适当的难度”的原则. 2. 试题结构形式大体相同,即选择题12个,每题5分,填空题4 个,每题5分,解答题8个(必做题5个),其中第22,23,24题是三选一题。
题型分值完全一样。
选择题、填空题考查了复数、三角函数、简易逻辑、概率、解析几何、向量、框图、二项式定理、线性规划等知识点,大部分属于常规题型,是学生在平时训练中常见的类型.解答题中仍涵盖了数列,三角函数,立体何,解析几何,导数等重点内容。
3. 在考查范围上略有不同,如本试卷第3题,是一个积分题,尽管简单,但全国卷已经不考查了。
四、本考试卷考点分析表(考点/知识点,难易程度、分值、解题方式、易错点、是否区分度题)。