日语邮件业务常用语
- 格式:pdf
- 大小:225.08 KB
- 文档页数:12
我作为一名学习日语的人,经常会与日本友人通过邮件进行交流。
正确、礼貌地写出一封日文邮件,不仅能提高交流的效率,还能表达出我们的尊重和友好。
下面我将分享一些常用的日本邮件范文,希望对大家有所帮助。
一、问候语在写邮件时,我们应该用恰当的语气称呼对方,给予对方由衷的问候。
以下是一些常用的问候语:1.お疲れ様です (otsukaresama desu):这是一句非常常用的话,表示“辛苦了”、“您辛苦了”。
适用于接受方比你辛苦的情况下,例如工作会议等。
2.こんにちは (konnichiwa):意思是“你好”、“午后好”,是日本人们常用的日常问候语。
3.おはようございます (ohayou gozaimasu):意思是“早上好”,也是日本人们常用的日常问候语。
4.こんばんは (konbanwa):意思是“晚上好”,同样也是日本人们常用的日常问候语。
二、正文表达在正文表达方面,我们应该用尽量简洁、明确的语言表达自己的意思。
在对方需要的情况下,可以使用礼貌用语,以体现我们的敬意和礼貌。
以下是一些常用的正文表达:1.〇〇様 (〇〇-sama):在写邮件时,我们应该尽量避免使用直接的称呼,而是在对方姓名前加上一个敬称。
用“~様”表示对对方的尊敬和敬意,适用于对方的身份比你高的情况下,例如领导、老师等。
2.ご返信ありがとうございます (go henshin arigatou gozaimasu):这句话的意思是“感谢您的回复”,在对方回复我们的邮件后,我们可以用这句话表示感谢。
3.お忙しい中、メールありがとうございます (o-isogashii naka, me-ruarigatou gozaimasu):这句话的意思是“在您很忙的情况下,感谢您的邮件”。
在对方非常忙碌的情况下,我们应该用这句话表示理解和感谢。
4.○○について問い合わせたいと思います(○○ ni tsuite toiawasetai toomoimasu):这句话的意思是“我想询问关于○○的问题”。
邮件常用的日文词汇メール邮件メッセージ信息ニュースメッセージ新闻邮件インスタントメッセージ即时邮件フォルダ文件夹連絡先联系人添付ファイルの保存保存附件ひな形として保存另存为信纸最適化压缩すべてのファイルを最適化する压缩所有的文件夹インポート导入エクスポート导出ユーザーの切り替え切换标识ユーザー标识終了してログオフする退出并注销标识アドレス帳通讯簿ほかのアドレス帳其他通讯簿メッセージ邮件メールアカウントの設定邮件帐户设置ニュースアカウントの設定新闻帐户设置ユーザーの追加添加新标识ユーザーの管理管理标识このフォルダにあるメッセージ此文件夹中的邮件次を検索查找下一个人个人メッセージ内のテキスト此邮件内的正文フォルダへ移動移动到文件夹フォルダにコピー复制到文件夹[削除済みアイテム]フォルダを空にする清空“已删除邮件”文件夹開封済みにする标记为“已读”未開封にする标记为“未读”会話を開封済みにする将对话标记为“已读”すべてを開封済みにする全部标记为“已读”現在のビュー当前视图前のメッセージ上一封邮件次へ下一个フォルダへ移動转到文件夹開く展开閉じる折叠停止停止最新の情報に更新刷新すべてのメッセージを表示显示所有文件開封済みのメッセージを表示しない隐藏已读邮件開封または無視したメッセージを表示しない隐藏已读或忽略的邮件現在のビューの編集自定义当前视图ビューの定義定义视图会話別にメッセージをまとめる按对话分组邮件重要度优先级添付附件フラグ标记送信者发件人件名主题受信日時接受时间昇順升序降順降序次のメッセージ下一封邮件次の未開封メッセージ下一封未读邮件次の未開封会話下一封未读对话次の未開封フォルダ下一封未读文件夹送受信发送和接受すべて同期全部同步送信者をアドレス帳に追加する将发送人添加到通讯簿メッセージルール邮件规则自分のオンライン状態我的联机状态アカウント帐户オプション选项すべて受信接受全部邮件すべて送信发送全部邮件禁止された送信者の一覧阻止发件人名单ログオン登录ログオフ注销インスタントメッセージの送信发送即时消息新規のオンライン連絡先添加联机联系人メッセージ邮件メッセージの作成新邮件ひな形信纸送信者へ返信答复发件人全員へ返信全部答复転送转发転送添付ファイルとして転送作为附件转发メッセージルールを作成从邮件创建规则送信者を禁止する阻止发件人メッセージのフラグ标记邮件会話をマークする跟踪对话会話を無視する忽略对话まとめてデコード组合并解码ひな形の選択选择信纸ひな形を使用しない无信纸説明ファイル自述文件全般常规読み取り阅读確認メッセージ回执送信发信作成撰写署名签名スペルチェック拼写检查セキュリティ安全接続连接メンテナンス维护受信トレイ收件箱プレビュー显示邮件一度に取得するヘッダーの数每次获取-个邮件标头テキスト形式纯文本名刺名片セキュリティゾーン安全区域暗号化加密デジタル署名数字签名メッセージのクリーンアップ清除邮件メールアカウント邮件帐户ユーザー情報用户信息サーバー服务器アカウント帐户名パスワード密码アルゴリズム算法受信メール(POP)接受邮件送信メール(SMTP)发送邮件メールの作成创建邮件ローカルフォルダ本地文件夹受信トレイ收件箱送信トレイ发件箱送信済みアイテム已发送邮件削除済みアイテム已删除邮件下書き草稿すべてのヘッダー所有邮件标头ステータスバー状态栏ソースの編集编辑源文件標準のボタン标准按钮書式バー格式栏カスタマイズ自定义添付ファイル文件附件ファイルからテキスト文件中的文本画像图片水平線横线名刺ファイル我的名片署名签名ハイパーリンク超级链接スタイル样式フォント字体段落段落インデントを増やす增大缩进インデントを減らす减少缩进背景背景エンコード编码リッチテキスト(HTML) 多信息文本テキスト形式纯文本ひな形を適用应用信纸メッセージに画像を添付用邮件一起发送图片開封確認メッセージの要求请求阅读回执受信者の選択选择收件人セキュリティで保護された確認メッセージの要求请求安全收条重要度设置优先级高高通常普通低低Microsoft Webページ Microsoft网站製品ニュース产品信息よく寄せられる質問常见问题オンラインサポート联机支持フィードバックの送信发送反馈べストWeb 最佳网页Webの検索搜索Web宛先收件人CC 抄送CC 密件抄送件名主题書式つき已编排格式アドレス地址見出し标题番号付きリスト带编号的列表号付きリスト带项目符号的列表ディレクトリリスト目录列表メニューリスト菜单列表定義定义用語术语定义サインイン登录大変ご迷惑をおかけしておりますが、ご検討のほど、よろしくお願い致します。
日文商务邮件根据季节的不同,使用不同的问候语。
<1月>1.新春の候、2.新春のお喜びを申し上げます。
3.日ごとに寒さがつのって参りますが、<2月>1.余寒の候、2.梅の便りも聞かれる今日この頃ですが、3.梅のつぼみもふくらみ陽だまりに春を感じる今日この頃、<3月>1.早春の候、2.桜の開花が待たれるこの頃、3.春光うららかな季節となりましたが、4.ようやく春めいてまいりましたが、<4月>1.陽春の候、2.桜前線が足早に北上して、3.春たけなわの季節となりましたが、4.花だよりが聞かれる季節となりましたが、<5月>1.晩春の候2.風薫る季節、3.風薫るさわやかな季節となりましたが、4.若葉が目にまぶしい季節となりましたが、<6月>1.麦秋の候、2.梅雨冷えの折、3.紫陽花の花が美しい季節となりましたが、<7月>1.盛夏の候、2.猛暑のみぎり、3.暑中お見舞い申し上げます。
4.梅雨明けが待ち遠しいこの頃ですが、<8月>1.晩夏の候、2.残暑厳しき折、3.残暑お見舞い申し上げます。
4.暑さは峠を越したものの、<9月>1.初秋の候、2.虫の声が賑やかなこの頃、3.朝夕は涼しくなってまいりましたが、<10月>1.新秋の候、2.紅葉のみぎり、3.野山が秋色に染まる頃となりましたが、<11月>1.晩秋の候、2.向寒いのみぎり、3.初霧の便りが聞かれる今日この頃でございますが、<12月>1.初冬の候、2.木枯らしの吹きさぶ季節を迎え、3.師走を向かえますますご多忙のことと存じますが、那是心与心的交汇,是相视的莞尔一笑,是一杯饮了半盏的酒,沉香在喉,甜润在心。
红尘中,我们会相遇一些人,一些事,跌跌撞撞里,逐渐懂得了这世界,懂得如何经营自己的内心,使它柔韧,更适应这风雨征途,而不会在过往的错失里纠结懊悔一生。
时光若水,趟过岁月的河,那些旧日情怀,或温暖或痛楚,总会在心中烙下深深浅浅的痕。
生命是一座时光驿站,人们在那里来来去去。
邮件常用的日文词汇メール邮件メッセージ信息ニュースメッセージ新闻邮件インスタントメッセージ即时邮件フォルダ文件夹連絡先联系人添付ファイルの保存保存附件ひな形として保存另存为信纸最適化压缩すべてのファイルを最適化する压缩所有的文件夹インポート导入エクスポート导出ユーザーの切り替え切换标识ユーザー标识終了してログオフする退出并注销标识アドレス帳通讯簿ほかのアドレス帳其他通讯簿メッセージ邮件メールアカウントの設定邮件帐户设置ニュースアカウントの設定新闻帐户设置ユーザーの追加添加新标识ユーザーの管理管理标识このフォルダにあるメッセージ此文件夹中的邮件次を検索查找下一个人个人メッセージ内のテキスト此邮件内的正文フォルダへ移動移动到文件夹フォルダにコピー复制到文件夹[削除済みアイテム]フォルダを空にする清空“已删除邮件”文件夹開封済みにする标记为“已读”未開封にする标记为“未读”会話を開封済みにする将对话标记为“已读”すべてを開封済みにする全部标记为“已读”現在のビュー当前视图前のメッセージ上一封邮件次へ下一个フォルダへ移動转到文件夹開く展开閉じる折叠停止停止最新の情報に更新刷新すべてのメッセージを表示显示所有文件開封済みのメッセージを表示しない隐藏已读邮件開封または無視したメッセージを表示しない隐藏已读或忽略的邮件現在のビューの編集自定义当前视图ビューの定義定义视图会話別にメッセージをまとめる按对话分组邮件重要度优先级添付附件フラグ标记送信者发件人件名主题受信日時接受时间昇順升序降順降序次のメッセージ下一封邮件次の未開封メッセージ下一封未读邮件次の未開封会話下一封未读对话次の未開封フォルダ下一封未读文件夹送受信发送和接受すべて同期全部同步送信者をアドレス帳に追加する将发送人添加到通讯簿メッセージルール邮件规则自分のオンライン状態我的联机状态アカウント帐户オプション选项すべて受信接受全部邮件すべて送信发送全部邮件禁止された送信者の一覧阻止发件人名单ログオン登录ログオフ注销インスタントメッセージの送信发送即时消息新規のオンライン連絡先添加联机联系人メッセージ邮件メッセージの作成新邮件ひな形信纸送信者へ返信答复发件人全員へ返信全部答复転送转发転送添付ファイルとして転送作为附件转发メッセージルールを作成从邮件创建规则送信者を禁止する阻止发件人メッセージのフラグ标记邮件会話をマークする跟踪对话会話を無視する忽略对话まとめてデコード组合并解码ひな形の選択选择信纸ひな形を使用しない无信纸説明ファイル自述文件全般常规読み取り阅读確認メッセージ回执送信发信作成撰写署名签名スペルチェック拼写检查セキュリティ安全接続连接メンテナンス维护受信トレイ收件箱プレビュー显示邮件一度に取得するヘッダーの数每次获取-个邮件标头テキスト形式纯文本名刺名片セキュリティゾーン安全区域暗号化加密デジタル署名数字签名メッセージのクリーンアップ清除邮件メールアカウント邮件帐户ユーザー情報用户信息サーバー服务器アカウント帐户名パスワード密码アルゴリズム算法受信メール(POP)接受邮件送信メール(SMTP)发送邮件メールの作成创建邮件ローカルフォルダ本地文件夹受信トレイ收件箱送信トレイ发件箱送信済みアイテム已发送邮件削除済みアイテム已删除邮件下書き草稿すべてのヘッダー所有邮件标头ステータスバー状态栏ソースの編集编辑源文件標準のボタン标准按钮書式バー格式栏カスタマイズ自定义添付ファイル文件附件ファイルからテキスト文件中的文本画像图片水平線横线名刺ファイル我的名片署名签名ハイパーリンク超级链接スタイル样式フォント字体段落段落インデントを増やす增大缩进インデントを減らす减少缩进背景背景エンコード编码リッチテキスト(HTML) 多信息文本テキスト形式纯文本ひな形を適用应用信纸メッセージに画像を添付用邮件一起发送图片開封確認メッセージの要求请求阅读回执受信者の選択选择收件人セキュリティで保護された確認メッセージの要求请求安全收条重要度设置优先级高高通常普通低低Microsoft Webページ Microsoft网站製品ニュース产品信息よく寄せられる質問常见问题オンラインサポート联机支持フィードバックの送信发送反馈べストWeb 最佳网页Webの検索搜索Web宛先收件人CC 抄送CC 密件抄送件名主题書式つき已编排格式アドレス地址見出し标题番号付きリスト带编号的列表号付きリスト带项目符号的列表ディレクトリリスト目录列表メニューリスト菜单列表定義定义用語术语定义サインイン登录。
工作邮件常用句番号日本語中国語説明1 お疲れ様です。
○○です。
您辛苦了。
我是○○。
一般邮件的惯常问候语2 いつもお世話(せわ)になっております。
○○です。
一直承蒙你的关照,我是○○。
不同部署之间或有贸易往来的伙伴之间联络时的问候语。
3 度々(たびたび)すみません。
每次都给你添麻烦不好意思。
反复联络时所用。
4 お疲れ様です。
○○です。
まことに勝手ながら、○日~○日まで不在となります。
○○に関する問い合わせは○○責任者の○さんへお願いいたします。
您辛苦了。
我是○○。
非常的抱歉,我○日到○日不在公司。
○○所涉及到的相关咨询,请和负责人○○联系。
休假前的通知邮件5 本日、○○さんはお休みなため私が回答いたします。
今天,由于○○休息,所以由我代答。
代答说明6 ご回答のほどよろしくお願いします。
回答していただけませんか。
ご解答ください。
回答してください。
拜托请给与解答。
请求回答7 ○○のご対応ありがとうございます。
○○のご回答ありがとうございます。
ご確認ありがとうございます。
对于○○的对应/回答/确认,非常感谢。
感谢说明8 申し訳ございません。
件名が間違えておりました。
<誤>~~~~~~~~~~~~~~~~~对不起,件名弄错了。
[误][正]拜托请不要看错了。
件名错误<正>~~~~~~~~~~~~~~~~~お間違えのないようお願い致します。
9 お疲れ様です。
○○です。
今週の○○定例内部MTGを下記通りに開催致します。
記時間:10月11日午後3時~5時場所:6#4045時間通りにご出席お願いいたします。
您辛苦了,我是○○。
这周的○○定例会议按如下概要来进行。
开会通知10 報告が遅くなり申し訳ございません。
回答が遅くなりまして申し訳ございません。
报告/回答晚了,非常抱歉迟到致歉返信遅れて申し訳ありません。
回信晚了,非常抱歉11 回答が遅くなり、お詫び申し上げます。
以下に回答いたします。
回答晚了,非常抱歉。
一下是我的回答迟到12 関係各位お疲れ様です。
日语邮件用语译:如果情况有变,请告知。
問題処理票①対応状況報告忙対译:是对于问题处理票的对应状况报告的说明。
対応済族、確認0K 译:对应结束,确认为OK o族未対応、対応总XXX^依頼L^To译:未对应,委托XXX来对应。
修正①影響範囲力•大、十分肚亍入卜力*必要^To 译:由于修正的影响范围太大,需要充分测试。
受疗取◎去L尢。
確認LTfe知去To译:已经收到。
我确认之后将通知您。
工歹一結果力•表示疋吉去乜人。
译:由于发生错误,不能显示结果。
不明点等連絡UU译:如有不明之处,请告知。
XXXX^^O^T、下記願XL去To译:关于XXXX请按下述内容进行。
大変芒'迷惑検討願“致L去To 译:给您添麻烦了,请研讨。
先程送信"尢L去L尢;一丿W誤◎力•笳◎去L尢。
大変失礼致L^L^o译:刚才发送给您的邮件有误,真对不起。
XXX^O^^LT^> 7 7^^容量力•大吉"尢的、XX個人宛疋忙送付(乞乍^)致L去To 译:关于XXX由于文件太大,所以我现在发送给XX个人。
先怎^、関係O肚X;—儿总送付LTL^^^L^o 手数IT力.削除願"去To 申L訳译:刚才发送了无关的邮件,给您添麻烦了,请删除。
十分抱歉!日文邮件范文1 例文田中部長殿:XO^fe世話^^oTfe^^ToNEUSOF O 張IT。
沈陽''来訪大変嬉L〈思oTfe^^To 2004年度上期御社力、5絶大肚'厚情总頂吉、心力、5感謝LTfe^^To 去尢、今去疋弊社忙対支援、芒'指導庄提案2*F口声工夕卜開発課題議論. 交流願XX/cL^To2004年下期①発注計画^OXT^T解XCL去LCo既存問題改善乙^、御社^50発注拡大立弐向力巧覚悟引吉続願X申L上厅xr。
10月上旬2004年上期O委託実績、開発課題、今後O組織体制送付r^ 予定^r。
m、10 月21 日O' 来訪楽L^^LTfe^^ro以上NEUSOF公司商用軟件事業部V7b^x7開発部電話番号:12345678m番号:87654321 木一厶一声:...2 词汇XOfe / 总是発注(/订货世話計画®X力Y)/计划/给您添麻烦了,承蒙您帮忙了解(力、X)/ 了解来訪(5x^^)/来访既存(吉^人)/原有,已有大変(CXf^)/非常嬉LX(^nLX)/高兴問題(fee疋X)/问题/好好的上期(力、族吉)/上半年改善(力、X^e)/改善御社(fe^Lp)/贵公司拡大(力、〈疋X)/扩大絶大(^O^X)/极大,巨大challenge ) /挑战厚情(/厚爱立弐向力、》/ 面对頂<(xc^<)/接受覚悟('<')/精神准备,决心,觉悟感謝(力'^Lp)/感谢引吉続it(Q^o^^)/继续弊社(^XLp)/弊公司,我们公司委託(XC<)/委托支援(L元人)/支援,支持実績(Co^^)/实际业绩指導(L^^)/指导組織(乞L^)/组织提案(TX笳人)/建议体制(CX^X)/体制口声工夕卜(project )/项目送付(^^^)/发送開発(力、X^O)/开发予定(WTX)/预定課題('疋X)/课题77b^x7( software ) / 软件議論(老^人)/议论,讨论,争论電話番号(疋人初巧)/ 电话号码欢迎下载 33 译文 田中部长: 一直以来承蒙关照,我是东软的小张。
常用日语邮件范文有哪些你知道在日企该如何写邮件吗? 你知道日文商务函件中该如何使用敬语吗?下面小编就和大家分享常用日语邮件范文,来欣赏一下吧。
常用日语邮件范文一件名:会社説明会の案内中村一様学業にお忙しいことと思います。
先日は、合同企業説明会にご参加くださいまして、ありがとうございました。
この度、説明会でご面談させていただいた皆様に弊社を深くご理解いただくため、会社説明会を開催いたします。
是非、ご参加くださいますようご案内メールをお送りします。
記1.日時:2012年5月6日(月) 13時~15時2.場所:大阪府天王寺区○○○ 当社3F大会議室(電話06-xxxx-xxxx)3.持参するもの:筆記用具,印鑑4.交通費:一律○○○円を支給以上------------------------------------------------------株式会社山田商事人事部山田太郎(ヤマダタロウ)〒564-9999大阪府○○市△△町11-9 2FTEL:066-9999-9999(直通) 066-9999-9999(代表)FAX:066-9999-9999参考译文:主题:公司说明会的通知中村一先生想必您最近学业应该很繁忙。
感谢您此前参加合同企业的说明会。
此次,为了让在说明会上面谈的各位进一步了解本公司,我们将举行公司说明会。
请务必参加,特此寄送邀请邮件。
记1.时间:2012年5月6日(周一)13点~15点2.地点:大阪府天王寺区○○○ 本公司3楼大会议室(电话06-xxxx-xxxx)3.必带物品:记录工具,印章4.交通费:一律报销○○○日元以上------------------------------------------------------山田商事股份公司人事部山田太郎(ヤマダタロウ)〒564-9999大阪府○○市△△街11-9 2FTEL:066-9999-9999(直通) 066-9999-9999 (代表)FAX:066-9999-9999常用日语邮件范文二件名:取締役会のご案内社外取締役各位平素は、過分なご高配を賜り、心から厚くお礼申しあげます。
日语(外来语) 日语(汉字假名)英语中文アーキテクチャ 構築(こうちく) architecture 架构アカウント accountアクセス 訪問(ほうもん) access 访问アクティビティ activityアスペクト aspectアップグレード up gradeアプリケーション application 应用程序イメージ imageインスタンス instanceインターネット internet 互联网 インターフェース interface 接口インフォメーション 情報(じょうほう) information 信息エンジン enginオブジェクト object 对象カスタマイズ customize 定制キャプチャ 捕捉(ほそく) capture 捕捉クライアント client 客户端 クラス class 类,等级 コピー copy 拷贝コントローラ controllerコンフィグレーショconfiguration配置ンコンポーネント 部品(ぶひん) component 组件サーバ server 服务器 サービス service 服务システム system 系统ジョブ jobスキャナ scanner 扫描机スケジューリング 日程(にってい)を立(た)てるschedulingスケジュール 日程(にってい) scheduleスタイル 様式(ようしき) style 样式ステップ stepステレオタイプ stereotype 定义类型?セキュリティ 安全保障(あんぜんほしょう)security 安全保障セッション sessionセット set 设定,套(单位)ソフトウェア software 软件ソリューション solution 解决方案 ディスプレイ display 显示器データ data 数据テクノロジ technologyテストケース test case 测试用例デバイス 装置(そうち) device 装置デフォルト default 默认ドキュメント 文書(ぶんしょ) document 文档トレース 追跡(ついせき) traceトレードオフ trade offネットワーク network 网络バージョンアップ version up 版本升级ハードウェア hardware 硬件パターン 定式(ていしき) pattren 样式,定式パラメータ 引数(ひきすう) parameter 参数ハンドリング 扱(あつか)う、操作(そうさ)するhandlingビジネス 業務(ぎょうむ) business 商务ビュー viewファイル file 文件 フィードバック feedback 反馈フィルタ filterプラグイン plugin 插件 プラットフォーム platform 平台 フレームワーク 枠組(わくぐみ) framwork 框架 プレビュー preview 预览 プロジェクト 企画(きかく) project 项目プロセス process 过程プロダクトライン 生産(せいさん)ラインproduct line 生产线プロッタ plotterポリシー 方針(ほうしん) policy 方针マクロ macro 宏マッピング 対応(たいおう)付(つ)けるmappingメカニズム mechanism 机制,机理 メディア 媒体(ばいたい) media 媒体モジュール module 模块モデリング modeling 建模モデル 模型(もけい) model 模型ユーザ user 用户リクエスト 要求(ようきゅう) request 请求リリース 配布(はいふ) release 发布,释放リスク riskルール 規則(きそく) rule 规则レイヤ 層(そう) layer 层レビュー reviewレベル 程度(ていど) level 程度レポート 報告書(ほうこく)report 报告ロール 役(やく) role 角色ログ 記録(きろく) logログアウト logoutログイン loginワークスペース workspace 工作台ワークフロー 仕事(しごと)の流(なが)れworkflow 工作流程日语发音中文 委託 いたく 委托打ち合わせ うちあわせ 商洽影響 えいきょう 影响及ぼす およぼす 涉及到,关系到改善 かいぜん 改善回答 かいとう 回答開発 かいはつ 开发覚悟 かくご 心理准备確認 かくにん 确认課題 かだい 课题関係者 かんけいしゃ 有关人员感謝 かんしゃ 感谢管理 かんり 管理関連 かんれん 相关貴社 きしゃ 贵公司既存 きぞん 既有協力 きょうりょく 协助具体的な ぐたいてきな 具体的計画 けいかく 计划結果 けっか 结果原因 げんいん 原因検討 けんとう 探讨,讨论交流 こうりゅう 交流今後 こんご 今后参考 さんこう 参考支援 しえん 支援,支持至急 しきゅう 紧急仕事 しごと 工作実績 じっせき 成绩指導 しどう 指导邪魔 じゃま 打扰準備 じゅんび 准备(多用于抽象整体) 状況 じょうきょう 状况承認 しょうにん 认可情報 じょうほう 信息資料 しりょう 资料審査 しんさ 审查進捗 しんちょく 进度整理 せいり 整理責任 せきにん 责任責任者 せきにんしゃ 责任人世話 せわ 关照相談 そうだん 商量送付 そうふ 发送組織 そしき 组织対応 たいおう 对应体制 たいせい 体制大変 たいへん 非常度々 たびたび 多次担当 たんとう 担当チャレンジ ちゃれんじ 挑战調査 ちょうさ 调查提案 ていあん 提案定例会 ていれいかい 定例会手順 てじゅん 顺序,步骤 手数 てすう 麻烦転送 てんそう 转送添付ファイル てんぷふぁいる 附件内容 ないよう 内容発注 はっちゅう 订货,委托引き続き ひきつづき 继续プロジェクト ぷろじぇくと project,项目弊社 へいしゃ 我公司報告 ほうこく 报告窓口 まどぐち 窗口,联系人迷惑 めいわく (造成)不便メールアドレス めーるあどれす mail address問題 もんだい 问题優先 ゆうせん 优先用意 ようい 准备(多用于具体个别) 了解 りょうかい 了解,知道連絡 れんらく 联络日语中文いつもお世話になっております。
一直承蒙您的关照。
お疲れ様です。
辛苦了。
お手数おかけしました。
麻烦您了。
ご連絡ありがとうございます。
谢谢您的联络。
ご回答をいただいて、ありがとうござい谢谢您的回答。
ます。
ご指導をいただきまして、ありがとうご谢谢您的指导。
ざいます。
連絡が遅くなってしまい、ご迷惑をおかけしています。
联络晚了,给您造成不便。
ご迷惑をおかけして、申し訳ありません。
给您造成不便,很抱歉。
度々お邪魔しまして、すみません。
多次打扰,对不起。
...をいただけませんか? 能给我…吗?...を...していただけませんか? 能帮我把…(某事情)…(某动作)一下吗?...を...させていただけませんか? 能让我把…(某事情)…(某动作)一下吗?...をお願いできませんか? 能不能把…(某事情)做一下?...を...されています(した)か? 有没有做了(过)…(某事情)?...はいかがでしょうか? 对于…您看怎样?どちらの方法でしょうか? 用哪一个方法比较好? 資料の送付お願い申し上げます。
请把资料发送过来。
ご協力お願い申し上げます。
请协助。
...が望ましいです。
希望是…。
ご要望は了解致しました。
您的希望了解了。
スケジュールを了解しました。
日程了解了。
メールの内容を了解いたしました。
mail内容了解了。
...については了解いたしました。
关于…了解了。
至急原因を調査し、結果が出る次第連絡致します。
火速调查原因,有了结果马上联络。
遅くても明日には状況(結果)を報告(提出)します。
最迟明天报告情况(拿出结果)。
至急関係者と検討し、(遅くとも)明日には連絡致します。
火速与有关人员进行讨论,(最晚)明天给您联络。
...について報告させて頂きます。
让我报告一下关于…的事情。
資料をご送付いたします。
给您发送资料。
...を送付します。
ご確認お願いします。
我把…发送过去。
请确认一下。
…という現象です。
现象是…(这样的)。
…良いかと思います。
认为…(这样)就可以了。
ご参考になさってください。
请作为参考。
いつもご支援、ご指導頂き、ありがとうございます。
非常感谢您一如既往地支持和指导。
今までのご支援、ご指導どうもありがとうございました。
非常感谢您以往的支持和指导。
ご来訪を楽しみにしております。
期待您的来访。
これからも引き続きよろしくお願い申し上げます。
今后也请继续给与关照。
よろしくお願いいたします。
请多关照。
句型 解释…ため(に)、因为…所以…,由于… …ので、…であっても、 即使……(句尾)が、虽然…但是……けれども、(强调)…ために、 为了……において、 在……することで、通过…使……によって、…により、…であれば、如果…就…,若… …でしたら、…でも、 …也…として、 作为……では、 在…中…に対する…对于…的……に対しての……に対して、 对于…来说 …における……においての…在…方面的… …について、 对于……に関して、 关于……ものの、 虽然…(确实是实现了),但是…(还未实现)。