空城雀 翻译、解析
- 格式:docx
- 大小:13.50 KB
- 文档页数:1
无人顾,独倚楼。
夜色浓,月华流。
寂寞长,思绪游。
红尘梦,谁解忧?翻译:无人关照,我独自倚靠在楼台之上。
夜色浓重,月光如流水般流淌。
孤独感蔓延,思绪随风飘荡。
在这红尘之中,谁又能理解我的忧愁?《无人顾》原文:花落尽,燕归巢。
江南水,夜半潮。
空悲切,泪成霜。
梦回处,恨无双。
翻译:花儿已凋零,燕子归巢栖息。
江南的水乡,夜半时分潮水涌动。
心中满是悲伤,泪水凝结成霜。
梦中回到过去,却遗憾没有双份的陪伴。
《无人顾》原文:琴声断,烛影摇。
春风吹,梦初晓。
寻寻觅觅,无觅处。
独留寂寞,空相守。
翻译:琴声戛然而止,烛光摇曳不定。
春风吹拂,梦初醒。
四处寻找,却无处可觅。
只能独自留下寂寞,空自守护。
《无人顾》原文:青山远,碧水长。
芳草凄,晚风凉。
空怀想,何时了。
无人共,空惆怅。
翻译:青山遥远,碧水绵长。
芳草凄凉,晚风凉爽。
心中满是怀想,何时才能结束。
无人相伴,只能空自惆怅。
《无人顾》原文:红尘事,如烟过。
世间情,皆如梦。
独留我,一人守。
愿时光,慢些走。
翻译:红尘中的事情,如同烟云般飘过。
世间的情感,都如同梦境一般。
只留下我,独自守护。
愿时光,慢些流逝。
《无人顾》原文:夜深沉,星河转。
月华明,寂寞远。
谁共我,共此景。
望苍穹,泪两行。
翻译:夜色深沉,星河流转。
月光明亮,寂寞渐远。
谁与我,共享此景。
仰望苍穹,泪如雨下。
《无人顾》原文:人生路,多坎坷。
望前程,心茫然。
无人顾,独徘徊。
愿得一心人,白首不相离。
翻译:人生道路,充满坎坷。
展望未来,心中迷茫。
无人关照,独自徘徊。
愿得一心之人,白头偕老,永不分离。
昔者,有民姓隋,好弹雀。
隋氏善弹,手如柔荑,指若春葱,凡弹无不中。
邻家有一雀,日以糠食,终日不辍。
隋氏见之,心悦之,欲以珠弹之。
于是,隋氏乃以明珠一枚,置于弹中。
其珠光华夺目,光彩照人,似可照见幽暗之处。
隋氏持弹,立于树下,静待雀至。
果不其然,雀至矣。
雀见珠光,以为天降异物,遂飞至珠前。
隋氏见机不可失,急以弹击之。
砰然一声,雀应声而落,坠于地上。
隋氏大喜,以为得珠矣。
及至拾起,则珠不翼而飞,雀亦不知所在。
隋氏惊愕,遂解弹视之,弹中空空如也。
乃悟珠已入雀腹,雀已不知觉。
时人闻之,皆以为隋氏之弹术高超,然珠之去留,非人力所能左右。
此故事也,言虽简,意深长。
翻译如下:《隋珠弹雀》者,乃是古代汉朝的故事。
虽然事情发生已久远,但其道理仍适用于今日,故我将其翻译出来,以广为流传。
昔日,有姓隋之人,喜好弹雀。
隋氏弹技高超,手如嫩荑,指似春葱,弹无不中。
邻家有一只雀,每日以糠食为生,从不间断。
隋氏见之,心生喜爱,欲以明珠弹之。
于是,隋氏便取明珠一枚,置于弹中。
此珠光彩夺目,光芒四射,似能照亮幽暗之处。
隋氏手持弹弓,立于树下,静待雀至。
果不其然,雀至矣。
雀见珠光,以为天降异物,遂飞至珠前。
隋氏见机不可失,急以弹击之。
砰然一声,雀应声而落,坠于地上。
隋氏大喜,以为得珠矣。
及至拾起,则珠不翼而飞,雀亦不知所在。
隋氏惊愕,遂解弹视之,弹中空空如也。
乃悟珠已入雀腹,雀已不觉。
当时之人听闻此事,皆以为隋氏弹技高超,然而明珠的去留,非人力所能掌控。
此故事虽简,但其意深远。
代空城雀
鲍照[南北朝]
雀乳四鷇。
空城之阿。
朝食野粟。
夕饮冰河。
高飞畏鸱鸢。
下飞畏网罗。
辛伤伊何言。
怵迫良已多。
诚不及青鸟。
远食玉山禾。
犹胜吴宫燕。
无罪得焚窠。
赋命有厚薄。
长叹欲如何。
关于作者
鲍照(约415年~466年)南朝宋文学家,与颜延之、谢灵运合称“元嘉三大家”。
字明远,汉族,祖籍东海(治所在今山东郯城西南,辖区包括今江苏涟水,久居建康(今南京)。
家世贫贱,临海王刘子顼镇荆州时,任前军参军。
刘子顼作乱,照为乱兵所杀。
他长于乐府诗,其七言诗对唐代诗歌的发展起了很重要的作用。
有《鲍参军集》。
逐雀之法,首在观鸟。
观鸟者,必先识其性。
雀之性,善飞,善伏,善噪,善啄。
观鸟之人,当细察其动静,以识其习性。
雀之飞,或直或曲,或高或低,观者须用心揣摩,方能把握其飞势。
雀之伏,或树巅,或草丛,或墙角,观者须细心寻觅,方能发现其踪迹。
雀之噪,或啾啾,或喳喳,观者须静心聆听,方能分辨其声音。
雀之啄,或啄树皮,或啄草叶,或啄果实,观者须留意观察,方能洞察其食性。
次在布网。
布网者,设陷阱以诱雀也。
网之种类,有网捕、有笼捕、有弹射、有夹子。
网捕者,以竹木为架,张网于空中,待雀入网;笼捕者,以竹笼为笼,置食物于其中,待雀入笼;弹射者,以弹弓为器,弹射雀鸟;夹子者,以细竹为架,夹子于上,待雀触夹而捕之。
布网之人,须选适当之地,以诱雀入网。
再在跟踪。
跟踪者,追捕雀鸟也。
雀之善飞,使其难以追捕。
然观者若能识其飞势,便能把握其动向。
跟踪之人,须细心观察,以免错失良机。
雀之善伏,使其难以发现。
然观者若能识其习性,便能发现其踪迹。
跟踪之人,须耐心等待,以免功亏一篑。
最后在捕捉。
捕捉者,得雀鸟也。
雀之善噪,使其难以捕捉。
然观者若能分辨其声音,便能判断其位置。
捕捉之人,须迅速果断,以免错失良机。
雀之善啄,使其难以防御。
然观者若能洞察其食性,便能设法制服。
捕捉之人,须巧妙施策,以免功败垂成。
逐雀之法,虽简,然须精心。
观鸟、布网、跟踪、捕捉,四者缺一不可。
观鸟须识其性,布网须诱其入,跟踪须追其踪,捕捉须得其实。
然雀之灵秀,难以捉摸。
故逐雀之人,须有恒心,有耐心,有细心,有果断。
方能逐得雀鸟,得心应手。
总之,逐雀之法,既是一门技艺,也是一门艺术。
其法虽简,然须精心。
唯有如此,方能逐得雀鸟,尽享猎趣。
今以文言文译之,愿与读者共赏。
安息雀者,形若鹦鹉,色如翠羽,其喙长而锐,能言善辩。
居西域之极边,邻接葱岭,常飞翔于天际,翱翔于云霄。
人皆曰:“此鸟非凡物也,必有神异之能。
”一日,西域之人有远行至葱岭者,途中见一古寺,门额上书“安息寺”三字。
寺内有一老僧,道行高深,知人世之变,见此人形貌奇特,知非寻常之客,遂问:“施主何方人士?来此有何贵干?”远行人答曰:“吾乃中原人士,远行至此,欲求一宝物,以解我国百姓之苦。
”老僧沉吟片刻,曰:“此宝物非同小可,吾亦未曾见过。
然有一传说,或许能助施主一臂之力。
昔日,葱岭之巅有一安息雀,其羽毛可变五彩,喙中所吐之语,能通神明。
若得此鸟,便可得此宝物。
”远行人闻言,心中大喜,遂求老僧引荐,欲求安息雀。
老僧点头允诺,遂带远行人至寺后一幽静之地,有一古树,树上有一巢,巢中便有安息雀。
老僧对远行人曰:“此鸟神异非凡,非同寻常。
施主若欲得之,须得历经三关,方可一窥其面。
”远行人闻言,毫无惧色,欣然应允。
老僧遂将三关之所在告知远行人,并赠他一物,曰:“此物名为‘通灵符’,可助施主度过三关。
”第一关,远行人需过一险峻山谷,谷中有猛兽出没,险象环生。
远行人凭借通灵符,顺利度过此关。
第二关,远行人需过一幽暗森林,林中有毒蛇盘踞,危机四伏。
远行人凭借通灵符,巧妙避开毒蛇,度过此关。
第三关,远行人需过一险滩,滩水湍急,险象环生。
远行人凭借通灵符,勇闯险滩,度过此关。
终于,远行人来到了安息雀的巢穴。
他向安息雀请教如何得到宝物,安息雀答曰:“此宝物名为‘安息珠’,藏于葱岭之巅,只有得到安息珠,方可解我国百姓之苦。
”远行人闻言,感激不尽,遂向安息雀请教如何得到安息珠。
安息雀曰:“安息珠乃神物,非同小可。
施主若欲得之,须得历经九九八十一难,方可成功。
”远行人闻言,毫不犹豫,立誓必得安息珠。
于是,他告别安息雀,踏上了寻找安息珠的征途。
经过无数艰辛,远行人终于得到了安息珠。
他带着安息珠回到中原,百姓们欢呼雀跃,感谢他的救命之恩。
夜深人静,月华如练,独步于荒野,心绪难平。
望星空,若有所思。
忽闻犬吠,疑是鬼神,回首惊魂,方知是夜行者。
译为现代文:夜深了,四周寂静无声,皎洁的月光如同白练一般,我独自一人漫步在荒芜的野外,心情难以平静。
仰望星空,心中充满了沉思。
突然听到狗叫声,怀疑是鬼神作祟,回头一看,心惊胆战,才发现原来只是夜行之人。
原文(暗短文言文):春风拂面,柳絮飞扬,佳人独立,婉约如画。
琴声悠扬,绕梁三日,心随音动,泪湿罗裳。
译为现代文:春风轻轻拂过脸颊,柳絮在空中飞舞,一位美丽的女子独自站立,她的姿态柔美如同一幅画卷。
琴声悠扬,回荡在屋梁之间,三日不绝,随着音乐的旋律,心情随之波动,泪水沾湿了她的罗衣。
原文(暗短文言文):山重水复疑无路,柳暗花明又一村。
回首来时路,踏破铁鞋无觅处,得来全不费功夫。
译为现代文:山势险峻,水道曲折,让人怀疑是否还有路可走。
然而,当柳树阴影深处,花朵闪烁时,又发现了一个新的村庄。
回首走过的路,尽管跋山涉水,踏破了铁鞋,也未曾找到,但最终得到的却是不费吹灰之力。
原文(暗短文言文):闲云野鹤,悠然自得,笑谈世事如梦。
夜深人静,独坐幽篁,望月怀人,泪眼朦胧。
译为现代文:像闲云野鹤一样,悠然自得,轻松地谈论着世间的种种,仿佛这一切都如梦一般。
夜深了,四周静谧无声,我独自坐在幽静的竹林中,仰望月亮,思念着远方的人,眼中泪光朦胧。
原文(暗短文言文):破釜沉舟,百二秦关终属楚。
卧薪尝胆,三千越甲可吞吴。
译为现代文:破掉煮食的釜,沉掉渡船,百二秦关终将归属于楚。
卧薪尝胆,历经艰辛,三千越甲之兵足以吞并吴国。
这两句话形容了决心坚定,不怕困难,最终能够取得胜利的豪情壮志。
古有禽鸟,名曰雀。
雀者,形小而巧,羽毛五彩斑斓,姿态翩翩,颇得人心。
吾欲以文言文状之,以传其神韵。
雀者,小而灵,居山林之间,栖息于树梢之上。
春来花开,雀鸟鸣啭,声声悦耳,宛如天籁。
夏日炎炎,雀舞于枝头,轻捷如风,翩若惊鸿。
秋至叶落,雀觅食于地,啄啄有声,悠然自得。
冬雪皑皑,雀敛翼于枝,不畏严寒,宛如仙人。
雀之羽毛,五彩斑斓,如锦绣般绚烂。
头戴红冠,宛如君王;颈披翠羽,似绿波荡漾;腰缠金带,熠熠生辉;尾翎飘扬,似彩带舞动。
其羽色各异,有如碧落黄泉,有如青天白日,有如紫气东来,令人目不暇接。
雀之姿态,翩翩起舞,令人陶醉。
其步态轻盈,宛如仙女下凡;其舞姿优雅,似翩翩公子。
有时高歌一曲,声音清脆,如黄莺出谷;有时低吟一曲,婉转动听,如夜莺啼鸣。
其声声入耳,令人陶醉。
雀之性情,温顺可亲。
与人亲近,不惧不惊,与人嬉戏,不骄不躁。
其性情善良,乐于助人。
若遇风雨,雀会筑巢于树,庇护同族。
若遇饥寒,雀会寻食于地,以飨同族。
其团结互助,令人敬佩。
雀之鸣声,声声入耳,宛如天籁。
其鸣声清脆,如银铃般悦耳。
有时高歌一曲,声声激昂,如勇士出征;有时低吟一曲,声声哀婉,如佳人吟咏。
其鸣声传遍山林,令人陶醉。
雀之寿命,虽不及百岁,然其一生,充满了生机与活力。
其勤劳勇敢,不畏艰难,犹如人生之写照。
其短促的生命,却闪耀着无尽的光辉。
雀之文化,源远流长。
古时文人墨客,常以雀为题材,创作诗词歌赋。
如唐代诗人杜甫《江畔独步寻花》中有“黄师塔前江水东,春光懒困倚微风。
桃花一簇开无主,可爱深红爱浅红。
”其中“桃花一簇”便是指雀鸟聚集于树梢之上。
总之,雀者,禽鸟之精英,天地之精灵。
其形小而灵,羽毛五彩斑斓,姿态翩翩,鸣声清脆。
其性情温顺,团结互助,令人敬佩。
是以,吾以文言文状之,以传其神韵,愿后人能铭记雀之美好,传承雀之精神。
寒雀古诗杨万里译文
《寒雀》是宋代诗人杨万里的作品。
这首诗描绘了一个冬日的寒冷景象,以及一群寒雀在空旷的庭院中的活动。
原文如下:
原文
寒雀
宋杨万里
百千寒雀下空庭,小集梅梢话晚晴。
特地作团喧杀我,忽然惊散寂无声。
译文:
百千只寒雀落在空旷的庭院中,小聚在梅树梢头谈论晚晴景色。
特意聚在一起喧嚣喧闹来围攻我,突然间又惊然散开,静寂无声。
赏析
这首诗通过描写寒雀的行为,表达了作者对冬日的寒冷和寂静的感受。
诗中的寒雀形成了一个喧闹的群体,它们在空旷的庭院中聚集在梅树的枝头,似乎在交流着晚上晴朗的天气。
然而,当作者特意靠近它们时,它们突然惊散,整个庭院陷入了寂静。
这首诗的诗意在于通过寒雀的形象,表达了作者对冬日的寒冷和寂静的感受。
寒雀作为冬季的常见鸟类,象征着寒冷和孤寂。
诗中的
庭院空旷而寂静,与寒雀的喧闹形成了鲜明的对比,突出了冬日的寒冷和寂静。
这首诗通过简洁而生动的语言,描绘了一个冬日的场景,以及寒雀的活动。
作者通过对寒雀的观察,表达了自己对冬日的感受,以及对寒冷和寂静的思考。
诗中的转折也很巧妙,从寒雀的喧闹到突然的寂静,给人一种意外和冷静的感觉。
整首诗情感真挚,意境清新,展现了杨万里独特的写作风格和对自然的敏感。
古之春日,鸟语花香,生机盎然。
时有麻雀,翩翩飞舞,似戏于枝头。
此景也,令人心旷神怡,遂命笔记录之。
麻雀者,小鸟也,羽毛斑驳,其色黄黑相间,形小巧而活泼。
春日之时,气候温和,草木葱茏,麻雀于此之际,戏于林间,颇有趣味。
日上三竿,麻雀始振翅高飞,悠然自得。
其飞行无一定轨迹,忽东忽西,忽上忽下,宛如顽童嬉戏,无所拘束。
时而翱翔于碧空之上,时而栖息于绿树之间,令人赞叹不已。
时有麻雀,跳跃于枝头,嬉戏于花丛。
其口中之鸣叫声,清脆悦耳,如珠落玉盘,动人心弦。
旁人闻之,无不驻足欣赏,心向往之。
又有麻雀,追逐于草丛,跳跃于石径。
其动作轻盈,如飞燕展翅,令人叹为观止。
更有麻雀,相互追逐,嬉戏于天空。
它们时而交错而过,时而并肩飞行,犹如一对对情侣,漫步于云端。
忽见一麻雀,跃于空中,展翅高飞。
其飞行速度之快,令人咋舌。
它犹如一道闪电,划破长空,瞬间消失在视线之外。
观者无不为之惊愕,赞叹不已。
不多时,麻雀戏毕,纷纷落回枝头。
它们相互梳理羽毛,整理仪容,宛如经过一场盛大的宴会,准备归巢休息。
此时,天空渐暗,夕阳西下,鸟儿归巢,一天的美好时光就此结束。
余观麻雀戏,不禁感叹:此小鸟虽小,却有着无穷的活力与乐趣。
它们在春日的阳光下,尽情地嬉戏,无忧无虑。
人之于世,亦当如麻雀般,享受生活,追求快乐。
夫麻雀戏,非仅为观者之乐,亦为自身之乐。
它们在嬉戏中,锻炼身体,陶冶性情。
人之于世,亦当效仿麻雀,乐观向上,勇往直前。
麻雀戏,虽为小事,却蕴含着大道理。
它告诉我们,人生在世,应把握时光,尽情享受生活。
如此,方能不负此生,无憾终身。
是日也,余观麻雀戏,获益匪浅。
遂以文言文记之,以传后世,愿后人皆能感悟其中道理,过上幸福美满的生活。
雀,小鸟也,其形小巧,羽毛五彩斑斓,飞舞于林间,鸣声清脆,令人心旷神怡。
春日,草长莺飞,雀亦随春而兴,觅食于草丛之中,欢快无比。
夏日,烈日炎炎,雀避于树荫之下,或立于枝头,随风而歌,其声悠扬,如丝如缕。
秋日,天高气爽,雀翔于蓝天之上,有时低飞,有时高翔,其影在日下,宛如彩云。
冬日,冰封雪锁,雀藏于树洞之中,以避严寒,待春暖花开,再展翅高飞。
夫雀之性,喜群居而恶孤独,常数十百为群,于树间跳跃,或立于枝头,或翔于空中,活泼可爱。
又好斗,每遇敌,必奋不顾身,以死相争,故有“雀斗”之称。
然其斗亦有限,不过为夺食或占地盘而已。
雀之食,杂而不厌,草木之实,昆虫之肉,无不食之。
然其食量有限,每日所食,不过数颗而已。
故常于清晨日出之时,立于枝头,等候鸟儿啄食,以饱腹之。
雀之巢,多建于树梢,以草、叶、藤等物编织而成,坚固而温暖。
雌雀产卵,雄雀守巢,风雨无阻,其情甚笃。
雏雀孵化,父母悉心照料,育之成长,直至羽翼丰满,方离巢而去。
雀之智,虽不及人类,然亦颇通人性。
能识天气,预知风雨,故有“雀噪风生”之语。
又能辨善恶,见恶人必远而避之,故有“雀避恶人”之谓。
吾观雀之生,虽不及鹰之高飞,龙之潜渊,然其乐亦在其中。
夫人生在世,亦当如雀,乐天知命,顺应自然,方得真乐。
翻译:雀,乃小鸟之谓也,其形态小巧,羽毛色彩斑斓,于林间飞翔,鸣声清脆,令人心旷神怡。
春日,草长莺飞,雀亦随春而兴,于草丛中觅食,欢快无比。
夏日,烈日炎炎,雀避于树荫之下,或立于枝头,随风而歌,其声悠扬,如丝如缕。
秋日,天高气爽,雀翔于蓝天之上,有时低飞,有时高翔,其影在日下,宛如彩云。
冬日,冰封雪锁,雀藏于树洞之中,以避严寒,待春暖花开,再展翅高飞。
雀之性情,喜群居而恶孤独,常数十百为群,于树间跳跃,或立于枝头,或翔于空中,活泼可爱。
又好斗,每遇敌,必奋不顾身,以死相争,故有“雀斗”之称。
然其斗亦有限,不过为夺食或占地盘而已。
雀之食,杂而不厌,草木之实,昆虫之肉,无不食之。
与麻雀有关的诗句
1、嗷嗷空城雀,身计何戚促。
出自唐·李白《空城雀》
译:空城楼上的麻雀,身计那么穷迫。
嗷嗷:哀号声。
大声哀鸣。
空城雀:空城里的麻雀。
身计:生计。
自身生活的计划与盘算。
何:何其。
多么。
戚促:悲戚与局促。
悲戚窘迫。
《空城雀》是唐代诗人李白创作的一首五言古诗。
诗人在这首诗里表达的是自己志向不得伸展,又不想屈节钻营,只能过着悲苦日子的愤懑与无奈之情。
2、罗家得雀喜,少年见雀悲。
出自魏晋·曹植《野田黄雀行》
译:张设罗网的人见到黄雀是多么欢喜,少年见到挣扎的黄雀不由心生怜惜。
罗家:设罗网捕雀的人。
此诗为曹植后期作品,大约写于黄初元年(220)。
曹植身处动辄得咎的逆境,无力救助友人,深感愤忿,内心十分痛苦,只能写诗寄意。
他苦于手中无权柄,故而在诗中塑造了一位“拔剑捎罗网”、拯救无辜者的少年侠士,借以表达自己的心曲。
3、一只黑胸脯的老麻雀,象一颗石子似的落在狗的嘴脸眼前——它全身倒竖着羽毛,惊惶万状,发出绝望、凄惨的吱吱喳喳叫声,两次向露出牙齿、大张着的狗嘴边跳扑前去。
出自屠格涅夫散文诗《麻雀》
4、翩翩嗟汝雀,嗷嗷云何求。
出自陈廷敬《空城雀》
陈廷敬,字子端,号说岩,晚号午亭,山西泽州(今晋城)人。
清顺治进士,官至大学士,谥文贞。
著有《午亭文编》。
李白《空城雀》原文|译文|简析
《空城雀》是唐代诗人李白创作的一首五言古诗。
诗人在这首诗里表达的是自己志向不得伸展,又不想屈节钻营,只能过着悲苦日子的愤懑与无奈之情。
下面我们一起来看看吧。
《空城雀》原文
唐代:李白
嗷嗷空城雀,身计何戚促。
本与鹪鹩群,不随凤凰族。
提携四黄口,饮乳未尝足。
食君糠秕馀,尝恐乌鸢逐。
耻涉太行险,羞营覆车粟。
天命有定端,守分绝所欲。
译文及注释
译文
嗷嗷待哺的空城雀,生计是多么的戚促啊!本与鹪鹩为群,不随凤凰之类逐飞。
提携、哺育着四只雏鸟,饮乳常常不足。
吃人间的秕糠的时候,常常畏惧乌鸢来抢逐。
以涉太行险为耻,羞于相随着覆车粟而飞往食之。
天命自有定数,安守着自己的职分,不得不屡屡断绝自己这小小的欲望。
注释
鹪鹩:鸟名,似黄雀而小。
黄口:雏鸟。
鸢:鹰类的猛禽。
覆车粟:这里运用的是典故。
分:名分,职分。
简析
《空城雀》,乐府《杂曲歌辞》旧题。
诗人在这首诗里表达的是自己志向不得伸展,又不想屈节钻营,只能过着悲苦日子的愤懑与无奈之情。
看图识唐诗(960)罗隐·空城雀
罗隐·空城雀
雀入官仓中,鸟雀飞入官仓中,
所食能损几。
所食损失实无几。
所恨往复频,所恨往来变频繁,
官仓乃害尔。
官仓便要杀死你。
鱼网不在天,鱼网不会装在天,
鸟网不张水。
鸟网不会装在水。
饮啄要自然,觅食应当顺自然,
何必空城里。
何必偏在空城里。
鸟雀不应享现成。
首联从鸟雀飞入官仓啄食说起,认为若只偶然啄食,官仓损失少,不会恨鸟雀。
次联说,鸟雀频繁进仓、吃掉大量谷子,才会恨得要把鸟雀杀死。
三联指出,鸟雀应在空中觅食(故鸟网不张水),正像鱼儿应在水中觅食(故鱼网不在天)一样。
尾联告诫其他鸟雀,觅食应遵从自然本性,活在广阔天空的就不要到空城官仓里啄食现成谷子,人更应自食其力了。
昔者,有鸟焉,其名曰安息雀。
生自幽谷,居乎林端,翱翔于碧空,栖息于翠枝。
其形似鹤,其色如翠,羽毛华丽,举止优雅。
观其飞翔,若翩翩舞者,观其栖息,若闲庭信步。
安息雀者,非寻常之鸟也。
其性恬淡,不慕名利,不求高位,独善其身,自得其乐。
日映夕阳,月挂中天,彼鸟悠然,或栖或翔,无拘无束,若隐若现,宛若仙人。
《诗经》有云:“有鸟安息,于彼绿林。
”此鸟也,实为安息之象征。
安息者,安宁之息也。
鸟之安息,亦人之安息,非独指身之安宁,亦指心之宁静。
安息雀之习性,颇似古人所崇尚之“隐逸”。
古人云:“隐逸者,隐于市朝,而不失其志。
”安息雀居林之高,远尘嚣之扰,非不为名利所动,实乃心之所向,志之所趋。
安息雀之饮食,亦别具一格。
其啄木而食,非谷非草,独嗜树皮。
树皮者,树木之皮也,看似无用,实则富含营养。
安息雀食之,非为口腹之欲,实为养生之道。
安息雀之声,清脆悦耳,如丝如缕,远传山谷,令人陶醉。
其声之妙,非言语所能形容。
古人云:“鸟鸣山更幽。
”安息雀之鸣,使山林生色,使人心旷神怡。
安息雀之寿命,亦令人称奇。
其寿可逾百载,非寻常鸟可比。
古人云:“鹤寿千年,龟寿万年。
”安息雀虽不及鹤龟之寿,然亦足令人羡慕。
夫安息雀者,实为自然界之瑰宝。
其品性高洁,其生活悠闲,其寿命长久,其声音悦耳。
观之,令人向往;听之,令人陶醉;思之,令人感悟。
安息雀之存在,亦为天地间一大和谐。
其与自然和谐共处,与万物共生共荣。
古人云:“天人合一。
”安息雀之生活,正是天人合一之体现。
安息雀者,非寻常之物,乃天地之灵。
其名虽小,其德无量。
吾辈当效仿其品性,追求内心之宁静,寻求生命之真谛。
夫安息雀之德,非一日之功,亦非一时之兴。
其生于幽谷,长于林端,经年累月,方成今日之状。
故吾辈当持之以恒,方能成就大业。
安息雀者,实为天地间一大美。
其美在德,其美在形,其美在声,其美在寿。
观其美,使人奋发;思其美,使人明智。
嗟乎!安息雀之德,实为吾辈之楷模。
愿吾辈能效仿其德,追求内心之安宁,过好每一天,成就一番事业,不负此生。
《淡黄柳-空城晓角》阅读答案与翻译(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如唐诗宋词、古文名句、古诗试题、古人列传、作文大全、小说阅读、散文阅读、励志名言、好词好句、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as Tang poems and Song poems, ancient famous sentences, ancient poetry test questions, ancient biographies, composition books, novel reading, prose reading, inspirational quotes, good words and good sentences, other sample essays, etc. Learn about the different formats and writing styles of sample essays, so stay tuned!《淡黄柳-空城晓角》阅读答案与翻译淡黄柳姜夔客居合肥南城赤阑桥之西,巷陌凄凉,与江左异,惟柳色夹道,依依可怜。
【原文】秋光澄澈,丹桂飘香。
余与二三子,共游于园林之中。
遥望碧波荡漾,红叶满山,景色宜人。
步履之间,心旷神怡。
偶得佳句,遂书于竹简之上。
时值中秋,月华如练,皎洁无瑕。
园中池水,月光倒映,波光粼粼。
若有所思,宛若仙境。
四顾周遭,花团锦簇,蝶舞蜂喧。
雀跃枝头,啁啾不已。
游鱼戏水,悠然自得。
或沉或浮,或聚或散,似有所指。
余心向往,欲探其究竟。
忽闻一声清脆,如黄鹂之鸣,乃一雀跃然而至。
其色斑驳,其羽华美。
俯仰之间,若有所言。
余问:“子何自远方来?此间有何奇景?”雀对曰:“吾乃园中仙子,久居于此。
此地秋景,美不胜收。
君若欲赏,请随吾来。
”遂随雀而行,至一僻静之处。
见一石桥,横跨池上。
桥下流水潺潺,鱼跃而出。
桥边柳树,婆娑起舞。
雀指桥上,曰:“此桥乃月宫仙桥,夜半时分,月光洒落,宛如白练。
”余叹曰:“此景果然不凡,吾心向往之。
”雀笑曰:“君若有缘,他日自可亲见。
”游罢仙桥,复随雀至一花径。
花径两旁,皆是奇花异草。
花香四溢,沁人心脾。
雀曰:“此花名‘忘忧’,食之可忘却世间烦恼。
”余取一朵,置口中咀嚼。
果觉心旷神怡,烦恼尽消。
雀见余喜悦,亦喜不胜收。
日暮时分,余与二三子,依依不舍地离开园林。
临别之际,雀赠余一枝桂花,曰:“此花可保君心舒畅,愿君常游此地,共赏美景。
”余谢雀之赠,心中感激不尽。
自是之后,每至秋日,必游园林,以寻昔日之乐。
【翻译】《秋日游园记》In the clear autumn light, the red osmanthus blooms fragrantly. Together with a few companions, I wander in the garden. From afar, we see the clear waves of the pond and the mountains covered in red leaves, a picturesque scene. As we walk, our hearts are filled with joy and relaxation. By chance, I come up with a fine sentence, which I write down on a bamboo tablet.It is the Mid-Autumn Festival, and the moonlight is as bright as a white silk, flawless. The pond in the garden reflects the moonlight, creating shimmering waves. It feels as if one is in a fairyland. Looking around, there are beautiful flowers and lush greenery, butterflies and bees fluttering about. The sparrows are chirping ceaselessly on the branches.The fish in the pond playfully swim in the water, sometimes sinking, sometimes floating, sometimes gathering, sometimes dispersing, as if they were following some purpose. My heart is drawn to them, and I wish to explore their mystery. Suddenly, I hear a clear, crisp sound, like the call of a yellow oriole, and a sparrow jumps over to me. It has mottled colors and beautiful feathers. It tilts its head up and down, as if trying to convey something.I ask, "Where have you come from far away? What。
《鲁仲连义不帝秦》原文翻译《鲁仲连义不帝秦》原文翻译【作品介绍】《鲁仲连义不帝秦》这篇文章刻画了面对强暴之际的各类人物的心态。
其中,既有怯战的将军晋鄙,又有束手无策的国相平原君,还有以庸人心度君子腹的使臣辛垣衍,而主角却是并未做官的义,士鲁仲连,他反对妥协投降而又功成不居的形象是腐朽无能的贵族阶级的最佳反衬。
【原文】鲁仲连义不帝秦出处:《战国策·赵策三》【原文】秦围赵之邯郸。
魏安厘王使将军晋鄙救赵,畏秦,止于荡阴不进。
【注释】1、秦:秦将王陵、王龁。
2、邯郸:赵国都。
今河北邯郸县。
3、魏安厘王:魏昭王之子,名圉(yǔ)。
在位34年。
魏安厘王二十年,秦围邯郸,信陵君无忌矫夺将军晋鄙兵以救赵,赵得全,无忌因留赵。
二十六年,秦昭王卒。
三十四年魏安厘王卒,信陵君卒。
“厘”通“僖”,音xī。
《说文·里部》:“家福也。
从里?声。
”《史记·孝文本纪》:“今吾闻祠官祝厘,皆归福朕躬,不为百姓,朕甚愧之。
”裴骃集解引如淳曰:“厘,福也。
”义同“禧”。
又为姓。
《史记·孔子世家》:“汪罔氏之君守封禺之山,为厘姓。
”司马贞索隐:“厘音僖。
”“僖”为古谥法用字。
《逸周书·谥法》:“有过为僖。
”汉蔡邕《独断》卷下:“小心畏忌曰僖。
”司马光《赵少傅谥僖质议》:“谥法:小心恭慎曰僖。
”4、晋鄙:魏国大将。
5、荡阴:今河南汤阴县,是赵魏两国交界的地方。
汉时称荡阴县,唐改名汤阴县。
【原文】魏王使客将军辛垣衍间入邯郸,因平原君谓赵王曰:【注释】1、客将军,别国人在魏做将军,所以称客将军。
2、辛垣衍(yuán yǎn):复姓,名衍。
《史记》异文作“新垣衍”。
3、间入(jiàn):潜入,偷偷进入。
闲闲间之关系:闲:《说文·门部》:“闲,隟(軶)也。
从门,从月。
賿,古文闲。
”徐锴系传:“大门当夜闭,闭而见月光,是有闲軶也。
”朱骏声《通训定声》:“古文从门从外。
嗟乎!人生在世,百态千姿,欲求其乐,亦难亦易。
或寻之山水之间,或觅之诗书之中,或求之琴棋书画,无不以乐为终。
余尝有闲,偶游郊野,见一少年弹雀于枝头,心中一动,遂作《弹雀赋》以记之。
夫弹雀者,少年也。
其貌不扬,衣衫褴褛,然而神情自若,气定神闲。
手执弹弓,弓弦紧绷,目光如炬,瞄准枝头之雀。
雀儿忽飞忽落,或高或低,少年不为所动,专心致志,如老僧入定。
少年乃鼓腹而歌,歌声清越,如黄鹂之鸣,如夜莺之啼。
歌罢,弹弓一挥,弹丸如流星划过,瞬间击中一雀。
雀儿应声而落,少年跃起,手取雀儿,放入怀中,似得其所。
余问少年:“尔何为弹雀?”少年答曰:“弹雀非为贪食,亦非为取乐,乃以修身养性也。
弹弓之技,亦如人生之道,需专心致志,方能有所得。
雀儿之逃,如人生之险阻,须有定力,方能渡过难关。
弹雀之乐,在于静心,在于修身,在于求道。
”余闻言,心中一动,乃悟少年之意。
人生在世,亦如弹雀,须有定力,方能渡过重重难关。
少年弹雀,非为贪食,亦非为取乐,乃以修身养性,以求道也。
于是,余效少年,手执弹弓,于枝头弹雀。
初时,心绪不宁,手忙脚乱,弹丸如飞蝗,而雀儿却无影无踪。
然而,余不为所动,静心凝神,终有所得。
一雀应声而落,余取而藏之。
余心中欢喜,遂作赋以记之。
赋曰:少年弹雀于枝头,神情自若气定神。
手执弹弓弦紧绷,目光如炬瞄准雀。
歌声清越如黄鹂,夜莺啼鸣动心弦。
弹丸如流星划过,雀儿应声而落颠。
人生在世如弹雀,定力需有渡难关。
修身养性求道心,少年之意深且远。
余效少年学弹雀,静心凝神终有所得。
一雀落怀心中喜,赋作记之传后世。
夫弹雀之道,非为贪食,亦非为取乐。
乃以修身养性,以求道,以悟人生。
嗟乎!人生在世,百态千姿,欲求其乐,亦难亦易。
弹雀之乐,在于静心,在于修身,在于求道。
愿人皆能悟此道,修身养性,以求道心。
空城雀
唐代:李白
嗷嗷空城雀,身计何戚促。
本与鹪鹩群,不随凤凰族。
提携四黄口,饮乳未尝足。
食君糠秕馀,尝恐乌鸢逐。
耻涉太行险,羞营覆车粟。
天命有定端,守分绝所欲。
译文
嗷嗷待哺的空城雀,生计是多么的戚促啊!本与鹪鹩为群,不随凤凰之类逐飞。
提携、哺育着四只雏鸟,饮乳常常不足。
吃人间的秕糠的时候,常常畏惧乌鸢来抢逐。
以涉太行险为耻,羞于相随着覆车粟而飞往食之。
天命自有定数,安守着自己的职分,不得不屡屡断绝自己这小小的欲望。
注释
鹪鹩:鸟名,似黄雀而小。
黄口:雏鸟。
鸢:鹰类的猛禽。
覆车粟:这里运用的是典故。
分:名分,职分。
简析
《空城雀》,乐府《杂曲歌辞》旧题。
诗人在这首诗里表达的是自己志向不得伸展,又不想屈节钻营,只能过着悲苦日子的愤懑与无奈之情。
李白
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。
祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。
李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。
762年病逝,享年61岁。
其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。