古诗木兰花慢·滁州送范倅翻译赏析
- 格式:docx
- 大小:19.54 KB
- 文档页数:5
辛弃疾《木兰花慢》原文、注释、译文及评析原文:木兰花慢宋辛弃疾中秋饮酒,将旦 [77] ,客谓前人诗词有赋待月无送月者,因用《天问》体赋 [78] 。
可怜今夕月,向何处、去悠悠?是别有人间 [79] ,那边才见,光影东头。
是天外空汗漫[80] ,但长风、浩浩送中秋。
飞镜无根谁系 [81] ?嫦娥不嫁谁留?谓经海底问无由,恍惚使人愁[82] 。
怕万里长鲸,纵横触破,玉殿琼楼[83] 。
虾蟆故堪浴水 [84] ,问云何、玉兔解沉浮[85] ?若道都齐无恙 [86] ,云何渐渐如钩 [87] ?注释:[77]将旦:快要天亮。
[78]天问》:《楚辞》篇名,屈原作,凡百八十余句,提出一百七十多个问题来问天。
[79]“别有人间”三句:谓这边月亮西沉,在那边,当别有人间,会看见月亮从东头升起,光辉清澈。
[80]天外空汗漫:谓天外空虚广阔。
汗漫,渺茫貌。
[81]“飞镜”句:谓月轮无根,是谁把它系在空中。
飞镜,飞驰在天空中的明镜,指月轮。
[82]“谓经海底”二句:传说月轮行经海底,可是无从查问,其事似有似无,使人发愁。
恍惚,心不明也。
[83]“怕万里长鲸”三句:怕鲸鱼长行万里,纵横游荡,会触破行经海底的月轮中的琼楼玉殿。
[84]“虾蟆”句:虾蟆可以在水中活动。
虾蟆,蟾蜍,一名癞蛤蟆。
《后汉书·天文志》注:“羿请无死之药于西王母,姮娥窃之,以奔月,是为蟾蜍。
”后世相传月中有蟾蜍。
[85]“玉兔”句:问为何玉兔懂得在水中沉浮呢?玉兔,白兔。
傅玄《拟天问》:“月中何有?白兔捣药。
”沉浮,在水中活动。
云何,为何。
[86]“若道”句:如说都很安全。
都,指上述玉殿琼楼、虾蟆、玉兔等物。
无恙,安全无恙。
[87]“如钩”句:为何逐渐变得残缺。
如钩,月缺时状如钩。
译文:今夜可爱的月亮娇媚千般,你向什么地方走去,悠悠慢慢?是不是天外还有一个人间,那里的人刚刚看见月亮升起在东边?茫茫的宇宙空阔无沿,是浩浩长风将那中秋的明月吹远?是谁用绳索系住明月在天上高悬?是谁留住了嫦娥不让她嫁到人间?据说月亮是经海底运转,这其中的奥秘无处寻探,只能让人捉摸不透而心中愁烦。
秦观《木兰花慢-过秦淮旷望》原文、注释、译文及赏析【原文】《木兰花慢-过秦淮旷望》过秦淮旷望,迥潇洒,绝纤尘。
①爱清景风蛩,吟鞭醉帽,时度疏林。
②秋来政情味淡,更一重烟水一重云。
③千古行人旧恨,尽应分付今人。
④渔村,望断衡门。
⑤芦荻浦,雁先闻。
对触目凄凉,红凋岸蓼,翠减汀蘋。
⑥凭高正千嶂黯,便无情到此也销魂。
⑦江月知人念远,上楼来照黄昏。
【注释】①秦淮,河名,源出江苏,西北流经今南京市东南,入长江。
潇洒,寥廓凄清的样子。
杜甫《玉华宫》诗:“万籁真笙竽,秋色正潇洒。
”②蛩(qiong穷):蟋蟀的别名。
吟鞭醉帽:指吟诗饮酒的生活情状。
③政:通正,正是。
④分付:交付。
⑤衡门:横木为门,喻简陋的房屋。
《诗·陈风·衡门》:“衡门之下,可以栖迟。
”⑥蓼(liao了):草本植物,品类甚多,如水蓼、马蓼等。
叶味香,花淡红色或白色。
蘋:多年生浅水草本植物,叶有长柄,俗称田字草,夏秋开小白花。
销魂:谓神思茫然,仿佛魂魄将离体。
江淹《别赋》:“黯然销魂者,唯别而已矣!”【译文】过秦淮河眺望空旷的原野,它是多么凄清渺远,透明得无一丝微尘。
我爱清景秋风中蟋蟀的唱吟,倾心于赋诗醉酒的放浪生涯,如今又在旅途中度越河湖池沼、片片疏林。
秋天里总使人心情萧瑟,更何况看到那迷离的烟雾、重重的水云?千古离愁旅恨,全都给予了今日的行人。
双眼望断,那隐约的远方,是简陋的渔村。
长满芦荻的水滩上,传来大雁的哀音。
红蓼花已在凋残,萍草的翠绿也减去了几分,满目凄凉撼人心神!凭高极目,千山黯淡,即使无情此时此景也会丢魄失魂。
大概月亮知道我怀念远方的人儿,特意把清辉洒上楼头,照亮这令人惆怅的黄昏。
【集评】清·王敬之:“‘清景,句,‘秋来’句,俱疑有误。
林韵独用闭口音,亦可疑。
”(《淮海集补遗》案语)【赏析】清道光年间王敬之高邮刻本《淮海集》补遗收录此词。
唐圭璋《全宋词》据赵闻礼《阳春白雪》卷一辑入。
词盖为早期作品。
徐培均云:“据年谱,熙宁九年(1076),少游曾同孙莘老、参寥子访漳南老人于历阳,浴汤泉,游龙洞,谒项羽庙,归时当经秦淮。
辛弃疾高考诗歌鉴赏5篇辛弃疾生于金国,少年抗金归宋,曾任江西安抚使、福建安抚使等职。
后被主和派排挤,退隐山居。
1207年病逝,追赠少师,谥号“忠敏”。
辛弃疾词风“激昂豪迈,风流豪放”,代表着南宋豪放词的最高成就。
现存词六百多首,有词集《稼轩长短句》等传世。
下面就是小编给大家带来的辛弃疾高考诗歌鉴赏,希望能帮助到大家!满江红·点火樱桃词牌名:满江红|朝代:宋朝|作者:辛弃疾点火樱桃,照一架、荼蘼如雪。
春正好,见龙孙穿破,紫苔苍壁。
乳燕引雏飞力弱,流莺唤友娇声怯。
问春归、不肯带愁归,肠千结。
层楼望,春山叠;家何在?烟波隔。
把古今遗恨,向他谁说?蝴蝶不传千里梦,子规叫断三更月。
听声声、枕上劝人归,归难得。
《满江红·点火樱桃》是南宋词人辛弃疾所创作曲达的一首政治抒情诗。
此词的上片描写景物时,并没有摄取那些与愁苦情绪相对应的落花飞絮,斜风细雨等物象,而是以春末时节极富生命力的物象为主。
下片中词人将春愁转为乡愁,又转为古今之遗愁。
明写作者暮春时分的乡愁,又暗写了志士寂寞和国愁等丰富感情。
水龙吟·登建康赏心亭词牌名:水龙吟|朝代:宋朝|作者:辛弃疾楚天千里清秋,水随天去秋无际。
遥岑远目,献愁供恨,玉簪螺髻。
落日楼头,断鸿声里,江南游子。
把吴钩看了,栏杆拍遍,无人会,登临意。
休说鲈鱼堪脍,尽西风,季鹰归未?求田问舍,怕应羞见,刘郎才气。
可惜流年,忧愁风雨,树犹如此!倩何人唤取,红巾翠袖,揾英雄泪!《水龙吟·登建康赏心亭》是南宋文学家辛弃疾创作的一首词,全词就登临所见挥发,由写景进而抒情,情和景融合无间,将内心的感情写得既含蓄而又淋漓尽致。
虽然出语沉痛悲愤,但整首词的基调还是激昂慷慨的,表现出辛词豪放的风格特色。
木兰花慢·滁州送范倅词牌名:木兰花慢|朝代:宋朝|作者:辛弃疾老来情味减,对别酒,怯流年。
况屈指中秋,十分好月,不照人圆。
无情水都不管;共西风、只管送归船。
木m ù兰l án 花hu ā慢m àn ·滁ch ú州zh ōu 送s òn ɡ范f àn倅【宋s òn ɡ】辛x īn 弃q ì疾j í老l ǎo 来l ái 情q ín ɡ味w èi 减ji ǎn ,对du ì别bi é酒ji ǔ,怯qi è流li ú年ni án 。
况ku àn ɡ屈q ū指zh ǐ中zh ōn ɡ秋qi ū,十sh í分f ēn 好h ǎo 月yu è,不b ù照zh ào 人r én 圆yu án 。
无w ú情q ín ɡ水shu ǐ都d ōu 不b ù管ɡu ǎn ;共ɡòn ɡ西x ī风f ēn ɡ、只zh ǐ管ɡu ǎn 送s òn ɡ归ɡu ī船chu án 。
秋qi ū晚w ǎn 莼ch ún 鲈l ú江ji ān ɡ上sh àn ɡ,夜y è深sh ēn 儿ér 女n ǚ灯d ēn ɡ前qi án 。
征zh ēn ɡ衫sh ān ,便bi àn 好h ǎo 去q ù朝ch áo 天ti ān ,玉y ù殿di àn 正zh èn ɡ思s ī贤xi án 。
想xi ǎn ɡ夜y è半b àn 承ch én ɡ明m ín ɡ,留li ú教ji ào 视sh ì草c ǎo ,却qu è遣qi ǎn 筹ch óu 边bi ān 。
长ch án ɡ安ān 故ɡù人r én 问w èn 我w ǒ,道d ào 愁ch óu 肠ch án ɡ殢酒ji ǔ只zh ǐ依y ī然r án 。
木兰花慢几临流送远赏析第1篇:木兰花慢几临流送远赏析《木兰花慢·几临流送远》作者为宋朝诗人吴文英。
其古诗全文如下:几临流送远,渐荒落、旧邮亭。
念西子初来,当时望眼,啼雨难晴。
娉婷。
素红共载,到越吟、翻调倚吴声。
得意东风去棹,怎怜会重离轻。
云零。
梦绕浮觞,流水畔、叙幽情。
恨赋笔分携,*山委秀,桃李荒荆。
经行。
问春在否,过汀洲、暗忆百花名。
莺缕争堪细折,御黄堤上重盟。
【赏析】“施芸隐”,即施枢,字芸隐,*湖派诗人,与吴文英同为人幕客。
这次他是去浙东转运使作幕,时在端平三年(1236)。
见《扫花游·赠芸隐》。
“绣节”,即绣使,刑部侍郎的别称。
从《声声慢·饯魏绣使泊吴*》词可知,此绣节是指魏峻。
而施枢是随魏峻去浙东的。
“留别”,即赋词赠给饯行之友,如李白《梦游天姥吟留别》。
这里是指施芸隐写了一首“留别词”,吴文英再用其韵和了一首词饯行。
“用韵”见前第二十五首《水龙吟》词注释。
“几临流”二句。
言词人已有多次在水边送别友人离去,你看甚至连旧时的新驿亭,现在也逐渐荒芜败落了。
“念西子”六句,以西子居吴比拟芸隐。
想当初西施从越地刚到吴国姑苏之时,时常面向南方故土,望眼欲穿,并因不见故乡而泪落如雨。
但后来她在馆娃宫中穿红着素,婀娜多姿,享尽荣华富贵,所以如果她再返越地故乡,在吟唱时反而会不由自主地露出吴音来。
因此说你芸隐也是一样,居住吴地多年,应当已未完,继续阅读 >第2篇:《木兰花慢送翁五峰游*陵》赏析《木兰花慢·送翁五峰游*陵》作者为宋朝诗人吴文英。
其古诗全文如下:送秋云万里,算舒卷、总何心。
叹路转羊肠,人营燕垒,霜满蓬簪。
愁侵。
庾尘满袖,便封侯、那羡汉淮*。
一醉莼丝脍玉,忍教菊老松深。
离音。
又听西风,金井树、动秋吟。
向暮*目断,鸿飞渺渺,天*沈沈。
沾襟。
四弦夜语,问杨琼、往事到寒砧。
争似湖山岁晚,静梅香底同斟。
【前言】《木兰花慢·送翁五峰游*陵》是宋代词人吴文英的词作。
李彭老《木兰花慢》原文、注释、译文及评析【原文】木兰花慢正千门系柳,赐宫烛、散青烟 [1] 。
看秀靥芳唇,涂妆晕色,试尽春妍。
田田[2] 。
满阶榆荚,弄轻阴、浅冷似秋天。
随处饧香杏暖,燕飞斜亸秋千。
朱弦,几换华年。
扶浅醉、落花前。
记旧时游冶,灯楼倚扇,水院移船。
吟边。
梦云飞远,有题红、都在薛涛笺 [3] 。
听绝残箫倦笛,夜堂明月窥帘。
【注释】[1]宫烛:皇家御烛。
此用韩翃《寒食》“日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家”诗意。
[2]田田:盈满貌,此指榆荚满地。
[3]题红:唐代宫女题诗红叶,为书生所得,后结成夫妇。
见孟棨《本事诗》。
薛涛笺:唐代成都的女校书薛涛造彩色小笺,风行一时。
【译文】正千门系柳,赐宫烛、散青烟。
挑灯看妆饰,涂抹妆容,尽显春光。
田田。
满阶榆荚,散发轻盈的阴凉,像浅淡的秋天。
随处飘散着香甜的杏子味道,燕子斜飞在秋千上。
朱弦。
岁月如何更迭,扶醉的人已落花前。
回忆过去游玩的时光,灯楼上倚着扇子,水院中船只移动。
吟唱边境。
梦云飘远,有诗题红色的墨迹,都在薛涛的笺纸上。
聆听残篇箫声和疲倦的笛声,夜堂中明亮的月光透过帘子窥视。
【评析】这是一首描绘寒食风情的名作。
上片写景:千门系柳,宫廷散出蜡烛的轻烟,名媛仕女,精心打扮,外出踏青,成群结队,竞逞春妍,把时下的韶光美景,表现得历历如画。
下片写冶游的追忆。
一弦一柱,弹奏出华年的旋律;花前买醉,灯楼听歌,吟边赋句,笺上题诗;直到笛箫声歇,明月窥帘,才渐渐归去,将名士的闲情韵事,刻画得蕴藉风流,真正达到了“靡丽不失国风之正,娴雅不失骚、雅之赋”的境界了。
【作者简介】李彭老,生卒年未详,字商隐,号筼房,德清(今属浙江)人。
活动于淳祐(1241—1253)前后,曾任沿江制置使属官。
与吴文英、周密交笃。
《浩然斋雅谈》云:“筼房李彭老,词笔妙一世。
予已择十二阕入《绝妙好词》。
”。
木兰花慢·可怜今夕月朝代:宋代作者:辛弃疾中秋饮酒将旦,客谓前人诗词有赋待月无送月者,因用《天问》体赋。
可怜今夕月,向何处,去悠悠?是别有人间,那边才见,光影东头?是天外。
空汗漫,但长风浩浩送中秋?飞镜无根谁系?姮娥不嫁谁留?谓经海底问无由,恍惚使人愁。
怕万里长鲸,纵横触破,玉殿琼楼。
虾蟆故堪浴水,问云何玉兔解沉浮?若道都齐无恙,云何渐渐如钩?译文今夜可爱的月亮娇媚千般,你向什么地方走去,悠悠慢慢?是不是天外还有一个人间,那里的人刚刚看见月亮升起在东边?茫茫的宇宙空阔无沿,是浩浩长风将那中秋的明月吹远?是谁用绳索系住明月在天上高悬?是谁留住了嫦娥不让她嫁到人间?据说月亮是经海底运转,这其中的奥秘无处寻探,只能让人捉摸不透而心中愁烦。
又怕那长鲸在海中横冲直撞,撞坏了华美的月中宫殿。
蛤蟆本来就熟悉水性,为什么玉兔也能在海中游潜?假如说这一切都很平安,为什么圆月会渐渐变得钩一样弯?木兰花慢·席上送张仲固帅兴元朝代:宋代作者:辛弃疾汉中开汉业,问此地、是耶非。
想剑指三秦,君王得意,一战东归。
追亡事、今不见,但山川满目泪沾衣。
落日胡尘未断,西风塞马空肥。
一编书是帝王师。
小试去征西。
更草草离筵,匆匆去路,愁满旌旗。
君思我、回首处,正江涵秋影雁初飞。
安得车轮四角,不堪带减腰围。
赏析张仲固名坚,镇江人,于公元1180年(宋孝宗淳熙七年)秋受命知兴元府(治所在今陕西汉中)兼利州东路安抚使,当时作者任知潭州(今湖南长沙)兼荆湖南路安抚使,虽已接受改任知隆兴府(今江西南昌)兼江南西路安抚使之命,但尚未赴任。
此词是在张仲固卸江西转运判官任后,取道湖南赴任时,作者设宴相送席间作的。
作者一生致力于光复故土,洗血民族耻辱。
因他饯送的人要去汉中,而从汉中到关中的地区,正是李纲等人主张建立行都,出击金军之地,作者很自然地联想到汉朝基业的建立,正是从这里开始的,就以“汉中开汉业,问此地,是耶非?”为此词的起笔。
《木兰花令》原文及翻译赏析《木兰花令》原文及翻译赏析《木兰花令》原文及翻译赏析1木兰花令·次欧公西湖韵原文霜馀已失长淮阔,空听潺潺清颖咽。
佳人犹唱醉翁词,四十三年如电抹。
草头秋露流珠滑,三五盈盈还二八。
与余同是识翁人,惟有西湖波底月!翻译秋霜降后,长淮失去了往日壮阔的气势。
只听见颍水潺潺,像是在代我哭泣伤逝。
河上传来歌声悠扬,佳人还唱着醉翁的曲词。
四十三年匆匆流去,如同飞电一闪即驰。
生命像草上秋露晶莹圆润,遗落消失却不过一瞬。
十五的月轮多么皎洁完满,第二天就会渐渐缺损。
和我一样同醉翁相识,如今还剩有几人?唯有西湖波底的明月,曾经把所有的人照临。
注释①此词于公元1091年(元祐六年)秋苏轼为颍州(治今安徽阜阳)知州时作。
欧阳修于公元1049年(皇祐元年)至1053年为颍州知州是常去该州的名胜西湖游览,作了不少词。
此词所和欧韵(西湖南北烟波阔),调名一作《玉楼春》。
②长淮:淮河。
霜降之后河水减退,河身显得狭长了。
③颖:颖水,淮河支流,颖州州城在其下游。
④醉翁:欧阳修的别号。
⑤四十三年:谓自公元1049年(皇祐元年)至此时。
⑥三五、二八:指十五、十六夜的月亮。
赏析这首词是公元1091年(元祐六年)苏轼五十六岁时为怀念恩师欧阳修而作。
全词景中生情,情中含景,情景交融,意境幽深,意绪凄婉,抒发了作者由悲秋而怀人伤逝的深沉思绪,读来令人一咏三叹,感慨不已。
上片写自己泛舟颍河时触景生情。
作者于当年八月下旬到达颍州,时已深秋,故称“霜余”。
深秋是枯木季节,加上那年江淮久旱,淮河也就失去盛水季节那种宏阔的气势,这是写实。
第二句“空听潺潺清颖咽”的“清颖”写的也是实情。
“咽”字写出了水浅声低的情景。
水涨水落,水流有声,这本是自然现象,但词人却说水声潺潺是颍河幽咽悲切,这是由于他当时沉浸怀念恩师欧阳修的思绪中。
此句移情于景,使颍河人格化了。
接下来一句“佳人犹唱醉翁词,”“醉翁词”是指欧阳修公元1049年(宋仁宗皇祐元年)知颍州到晚年退休居颖时所作的词,如组词《采桑子》等,当时以其疏隽雅丽的独特风格盛传于世。
古代诗歌阅读:赠友送别类阅读下面这首唐诗,完成下面小题。
送别李白[唐代]寻阳五溪水,沿洄直入巫山里。
胜境由来人共传,君到南中自称美。
送君别有八月秋,飒飒芦花复益愁。
云帆望远不相见,日暮长江空自流。
1.下列对这首诗的理解和赏析,不正确的一项是()A.根据本诗内容可知,诗人的友人即将乘船出发,沿水路驶往三峡方向。
B.诗人表示友人将去的地方景色优美,而友人的风采正与这美景相称。
C.本诗最后两句的表达方式,在《黄鹤楼送孟浩然之广陵》中也曾使用。
D.诗中前后两次使用“君”,都是指即将离别的友人,含义并无不同。
2.本诗是如何表现离愁别绪的?请结合内容简要分析。
阅读下面这首宋诗,完成下列小题。
送陆务观①编修监镇江郡归会稽待阙②(节选)范成大宝马天街③路,烟篷海浦心。
非关爱京口,自是忆山阴。
高兴余飞动,孤忠有照临。
浮云付舒卷,知子道根④深。
京尘⑤成岁晚,江雨送人归。
[注]①陆务观:陆游,字务观,会稽山阴人,今浙江绍兴,靠近海边。
①待阙:等待补缺任命。
①天街:南宋京城的大街。
①道根:道德的基础,立身的根本。
①晋人陆机有“京洛多风尘,素衣化为缁”的诗句,以表现其游宦晋朝都城洛阳的情景。
3.下列对这首诗的理解和赏析,不正确的一项是()A.第一、二句,“天街”“海浦”分别交代出行地与目的地,呼应标题中“送”“归”二字。
B.第三、四句实写首联中“心”的内涵,再次回扣题旨,指明今后去迹,表达归隐之切。
C.第七句宽慰友人,应看淡荣华高贵,第八句赞赏友人深植立身之本,能够忘怀得与失。
D.第九句运用典故,暗示京城的官场充满尘俗,第十句暗示陆游回去也不一定是坏事。
4.本诗第五、六句表达了怎样的思想感情?请简要分析。
阅读下面这首唐诗,完成下面小题。
送李八秘书赴杜相公①幕青帘白舫益州来,巫峡秋涛天地回。
石出倒听枫叶下,橹摇背指菊花开。
贪趋相府今晨发,恐失佳期后命催。
南极一星朝北斗,五云多处是三台②。
【注】①杜相公,指杜鸿渐,时以平章事兼山、剑副元帅,辟李秘书入府为僚。
木兰花慢·滁州送范倅原文翻译注释赏析原文老来情味减,对别酒、怯流年。
况屈指中秋,十分好月,不照人圆。
无情水、都不管,共西风、只等送归船。
秋晚莼鲈江上,夜深儿女灯前。
征衫。
便好去朝天。
玉殿正思贤。
想夜半承明。
留教视草,却遣筹边。
长安故人问我,道寻常、泥酒只依然。
目断秋霄落雁,醉来时响空弦。
译文我感到人生衰老,早年的情怀、趣味全减,面对着送别酒,怯惧年华流变。
何况屈指指计算中秋佳节将至,那一轮美好的圆月,偏不照人的团圆。
无情的流水全不管离人的眷恋,与西风推波助澜,只管将归舟送归。
祝愿你在这晚秋的江面,能将莼菜羹、鲈鱼脍品尝,回家后怀儿女团取在夜深的灯前。
趁旅途的征衫未换,正好去朝见天子,而今朝廷正思贤访贤。
料想在深夜的承明庐,正留下来教你检视翰林院草拟的文件,还派遣筹划边防军备。
说都故友倘若问到我,只说我依然是愁肠满腹借酒浇愁愁难遣。
遥望秋天的云霄里一只落雁消逝不见,我沉醉中听到有谁奏响了空弦!注释①范倅:即范昂,滁州(今安徽滁县)通判。
倅,副职。
②莼:指莼菜羹。
③鲈:指鲈鱼脍。
④儿女:有二义,一指青年男女。
一指儿子和女儿。
此处当指作者。
⑤朝天:指朝见天子。
⑥玉殿:皇宫宝殿。
⑦夜半承明:汉有承明庐,为朝官值宿之处。
源自李商隐《贾生》:“宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。
可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。
”⑧视草:为皇帝起草制诏。
⑨筹边:筹划边防军务。
⑩殢酒:困酒。
诗歌专题训练----辛弃疾诗词训练一、阅读下面这首宋词,完成下面小题。
木兰花慢·滁州送范倅①(宋)辛弃疾老来情味减,对别酒,怯流年。
况屈指中秋,十分好月、不照人圆。
无情水,都不管;共西风,只管送归船。
秋晚莼鲈②江上,夜深儿女灯前。
征衫,便好去朝天,玉殿正思贤。
想夜半承明③,留教视草④,却⑤遣筹边。
长安故人问我,道愁肠殢酒只依然。
目断秋霄落雁,醉来时响空弦。
【注】①范倅:即范昂,曾任滁州通判;倅:副职。
辛弃疾为范昂赴临安送行而作此词。
②莼:蔬菜羹;鲈:鲈鱼脍。
③夜半承明:汉有承明庐,为朝官值宿之处。
④视草:为皇帝起草诏书。
⑤却:又。
1.下列对这首词的理解和赏析,不正确的一项是()A.上阕前三句“老来情味减,对别酒,怯流年”陡然而起,直抒胸臆,以高屋建瓴之势笼罩全篇。
B.“无情水,都不管;共西风,只管送归船。
”“都不管”“只管”道尽“水”与“西风”的无情,一语双关,既设想友人别后归途情景,又暗喻范倅离任乃朝中局势所致。
C.“征衫,便好去朝天,玉殿正思贤。
”格调转亢,词人用积极的精神、昂扬的语调为友人入朝壮色,寄托了词人的理想,表明愿为光复中原竭股肱之力、效忠贞之节。
D.“长安故人问我,道愁肠殢酒只依然。
”词人借酒消愁,为酒所困,流露了无可奈何、消极避世的思想感情。
2.辛弃疾是“一世之豪,以气节自负,以功业自许”(范开《稼轩词序》),结合该词下阙简要分析词人所表达的思想感情。
二、阅读下面这首宋词,完成下面各题。
贺新郎·别茂嘉①十二弟辛弃疾绿树听鹈鴂。
更那堪、鹧鸪声住,杜鹃声切。
啼到春归无寻处,苦恨芳菲都歇。
算未抵、人间离别。
马上琵琶②关塞黑,更长门、翠辇辞金阙③。
看燕燕④,送归妾。
将军百战身名裂。
向河梁⑤、回头万里,故人长绝。
易水萧萧西风冷,满座衣冠似雪。
正壮士、悲歌未彻。
啼鸟还知如许恨,料不啼清泪长啼血。
谁共我,醉明月。
【注】①茂嘉:辛弃疾族弟,时因事贬官。
此词大约作于词人闲居铅山期间。
关于描写木兰花的诗句大全很荣幸同学们能来关注描写木兰花的诗句诗文内容,由为大家搜集整理发布,让我们赶快一起来学习一下吧!一.描写木兰花的诗句木兰花慢中秋饮酒将旦,客谓前人诗词有赋待月,无送月者,因用《天问》体赋。
可怜今夕月,向何处、去悠悠?是别有人间,那边才见,光影东头?是天外空汗漫,但长风浩浩送中秋?飞镜无根谁系?姮娥不嫁谁留?谓经海底问无由,恍惚使人愁。
怕万里长鲸,纵横触破,玉殿琼楼。
虾蟆故堪浴水,问云何玉兔解沉浮?若道都齐无恙,云何慢慢如钩?木兰花慢·滁州送范倅老来情味减,对别酒,怯流年。
况屈指中秋,非常好月,不照人圆。
无情水都不管,共西风、只管送归船。
秋晚莼鲈江上,夜深儿女灯前。
征衫,便好去朝天,玉殿正思贤。
想夜半承明,留教视草,却遣筹边。
长安故人问我,道愁肠殢酒只依旧。
目断秋霄落雁,醉来时响空弦。
一.木兰花·乙卯吴兴寒食1龙头舴艋吴儿竞2,笋柱秋千游女并3。
芳洲拾翠暮忘归4,秀野春游来不定。
行云去后遥山暝5,已放笙歌池院静6。
中庭月色正清明,很多杨花过无影。
二.木兰花城上风光莺语乱,城下烟波春拍岸。
绿杨芳草几时休?泪眼愁肠先已断。
情怀渐觉成衰晚,鸾镜朱颜惊暗换。
昔年多病厌芳尊,今日芳尊惟恐浅。
三.木兰花绿杨芳草长亭路,年少抛人简单去。
楼头残梦五更钟,花底离愁三月雨。
无情不似多情苦,一寸还成千万缕。
天际地角有穷时,只有相思无尽处。
四.木兰花燕鸿过后莺归去,细算浮生千万绪。
长于春梦几多时,散似秋云无觅处。
闻琴解佩神仙侣,挽断罗衣留不住。
劝君莫作独醒人,烂醉花间应有数。
五.木兰花池塘水绿风微暖,记得玉真初见面。
重头歌韵响琤琮,入破五腰红乱旋。
玉钩阑下香阶畔,醉后不知斜日晚。
当时共我赏花人,点检如今无一半。
六.木兰花别后不知君远近,触目凄凉多少闷!渐行渐远渐无书,水阔鱼沉何处问?夜深风竹敲秋韵,万叶千声皆是恨。
故欹单枕梦中寻,梦又不成灯又烬。
七.木兰花·戏林推年年跃马长安市,客舍似家家似寄。
唐多令·芦叶满汀洲宋·刘过芦叶满汀洲,寒沙带浅流。
二十年重过南楼。
柳下系船犹未稳,能几日,又中秋。
黄鹤断矶头,故人今在否?旧江山浑是新愁。
欲买桂花同载酒,终不似,少年游。
木兰花慢·滁州送范倅宋·辛弃疾老来情味减,对别酒,怯流年。
况屈指中秋,十分好月,不照人圆。
无情水都不管;共西风、只管送归船。
秋晚莼鲈江上,夜深儿女灯前。
征衫,便好去朝天,玉殿正思贤。
想夜半承明,留教视草,却遣筹边。
长安故人问我,道愁肠殢酒只依然。
目断秋霄落雁,醉来时响空弦。
蝶恋花·禹庙兰亭今古路宋·陆游禹庙兰亭今古路。
一夜清霜,染尽湖边树。
鹦鹉杯深君莫诉。
他时相遇知何处。
冉冉年华留不住。
镜里朱颜,毕竟消磨去。
一句丁宁君记取。
神仙须是闲人做。
沁园春·梦孚若宋·刘克庄何处相逢,登宝钗楼,访铜雀台。
唤厨人斫就,东溟鲸脍,圉人呈罢,西极龙媒。
天下英雄,使君与操,余子谁堪共酒杯。
车千乘,载燕南赵北,剑客奇才。
饮酣画鼓如雷。
谁信被晨鸡轻唤回。
叹年光过尽,功名未立,书生老去,机会方来。
使李将军,遇高皇帝,万户侯何足道哉。
披衣起,但凄凉感旧,慷慨生哀。
蝶恋花·阅尽天涯离别苦王国维阅尽天涯离别苦,不道归来,零落花如许。
花底相看无一语,绿窗春与天俱莫。
待把相思灯下诉,一缕新欢,旧恨千千缕。
最是人间留不住,朱颜辞镜花辞树。
舟中立秋清·施闰章垂老畏闻秋,年光逐水流。
阴云沉岸草,急雨乱滩舟。
时事诗书拙,军储岭海愁。
洊饥今有岁,倚棹望西畴。
一剪梅·舟过吴江宋·蒋捷一片春愁待酒浇。
江上舟摇,楼上帘招。
秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧。
何日归家洗客袍?银字笙调,心字香烧。
流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。
满江红·送李御带珙宋·吴潜红玉阶前,问何事、翩然引去。
湖海上、一汀鸥鹭,半帆烟雨。
报国无门空自怨,济时有策从谁吐。
过垂虹亭下系扁舟,鲈堪煮。
《木兰花慢滁州送范倅》鉴赏木兰花慢滁州送范倅辛弃疾老来情味减,对别酒,怯流年。
况屈指中秋,十分好月,不照人圆。
无情水、都不管,共西风、只管送归船。
秋晚莼鲈江上,夜深儿女灯前。
征衫,便好去朝天。
玉殿正思贤。
想夜半承明,留教视草,却遣筹边。
长安故人问我,道愁肠殢酒只依然。
目断秋霄落雁,醉来时响空弦。
【鉴赏】这首词是乾道九年(1173)秋天,作者在滁州任上,为送他的同事范昂赴京城临安而作。
范昂原任通判,是他的副职,二人一起共事,合作得很好,一年多来实行种种革新措施,在滁州的地方建设上,取得了不少成绩。
因此,他们之间有着深厚的友谊,如今范昂要走了,作者感到依依难舍。
词的上片写惜别之情,下片是写希望范昂此去京城,能得到朝廷重用,到前方筹划军事,为国立功。
当想到自己仍留在滁州,不能为国建功立业时,不禁感慨系之。
起句“老来情味减”,引人吃惊:才三十三岁的辛弃疾,为什么说自己“老”了呢?并不是因为自己的官阶比他大,倚老卖老,摆老资格,而是有深意包含在其中的。
全句的意思是,我老了,年青时那样的兴致和趣味已经大大减退了。
辛弃疾《木兰花慢·滁州送范倅》鉴赏。
他年青时又有什么兴致与趣味呢?辛弃疾起于戎马之间,攻城陷阵,追杀叛徒,以至率兵南归,那是怎样的一种情势?现在,回首往事,感到一事无成,过去的一切都是那么遥远似的。
因而,自然就产生了“老”的感觉。
这种叹“老”的情思,是对青年时代怀抱壮志的一种遗恨。
也是用反语,发泄对现实的不满,是对黑暗政权所进行的抨击!“对别酒,怯流年。
”这是同友人离别时,对年华的流逝,忽而产生的一种怯惧;其实就是由于壮志未酬,在情绪上的一种压抑。
“况屈指中秋,十分好月,不照人圆。
”笔锋一转,又写眼前的别筵:不几天就是中秋佳节了,人却要离散了,这不更使人感到遗憾吗?“无情水、都不管,共西风、只管送归船。
”不懂人情的江水,全不顾我们离别的'痛苦,只管和西风一起,把载着朋友的船送走。
感情又来一番跌宕起伏。
有关朋友主题的古诗文:1、劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。
——出自王维《送元二使安西》。
诗意:举杯再喝一杯酒吧,出了阳关可就再也见不到老朋友,再也不能和老朋友一起喝酒了。
表达的主题:通过摆酒践行,劝老朋友再喝一杯酒,来表达朋友之间难以割舍的情义以及与朋友依依惜别的神情,这份真挚的友情犹如陈酿的酒,醇厚醉人。
2、相逢一醉是前缘,风雨散,飘然何处。
——出自苏轼《鹊桥仙·七夕送陈令举》。
诗意:能相逢聚在一起一醉方休那是前世的缘分,等风吹雨散之后,又将天各一方不知身在何处!表达主题:豪放而又浪漫的宋代诗人苏轼,在七夕之夜正好与友人醉酒话别,看似洒脱而浪漫的别离情景,实质表达了诗人对这份真挚友谊的无比珍惜,犹如牛郎与织女,哪怕天各一方,也是前世注定的缘。
3、故人具鸡黍,邀我至田家。
——出自孟浩然《过故人庄》。
诗意:老朋友已经准备好了丰盛的饭菜,诚邀我到他的田舍去作客。
表达的主题:诗人通过明快通俗的语言,表达了隐居田园恬然的生活情趣,故人相邀田舍作客,还准备了一桌丰盛的农家菜,表达了老朋友之间真挚深厚的友谊。
4、孤帆远影碧空尽,惟见长江天际流。
——出自李白《送孟浩然之广陵》。
诗意:老朋友的船帆慢慢远去,渐渐消失在茫茫碧波之中,只剩下一线长江,奔向漫无边际的天边。
表达的主题:浪漫主义诗人李白,站在江边送老友孟浩然,通过船帆的远去无影和浩渺的江面,表达诗人对朋友离别的不舍,独自站在江边,久久不愿离开,更是表达了诗人对这份友情的无限珍惜。
5、一生大笑能几回,斗酒相逢须醉倒。
——出自岑参《凉州馆中与诸判官夜集》。
诗意:人的一生能发自内心的开怀大笑能有几次呀,今夜一定要畅饮开怀不醉不归。
表达的主题:值此盛唐,举国上下一片盛景,诗人也正逢盛世,得以重用在赴北庭途径凉州时,很多老朋友前来迎送,夜宴间,朋友情深,开怀豪饮,一醉方休,表达了诗人对友情的豪放真挚的情感。
6、莫愁前路无知己,天下谁人不识君。
——出自高适《别董大二首》。
招贤纳士的诗关于招贤纳士的诗有:1. 宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。
——《贾生》唐代:李商隐译:汉文帝求贤,宣示召见被贬臣子。
贾谊才能,确实高明无人能及。
2. 征衫,便好去朝天,玉殿正思贤。
——《木兰花慢·滁州送范倅》宋代:辛弃疾译:趁旅途的征衫未换,正好去朝见天子,而今朝廷正思贤访贤。
3. 重耳任五贤,小白相射钩。
——《重赠卢谌》魏晋:刘琨译:重耳流亡时多亏了五位贤臣相助,小白用管仲做丞相不计较射钩前嫌。
4. 巨海纳百川,麟阁多才贤。
——《金门答苏秀才》唐代:李白译:麟阁之广集才贤,犹巨海之受纳百川。
5. 海内贤豪青云客,就中与君心莫逆。
——《忆旧游寄谯郡元参军》唐代:李白译:天下多少贤士豪杰与立德立言高尚之人,我只与您是心心相印成莫逆之交。
6. 群贤无邪人,朗鉴穷情深。
——《送杨少府赴选》唐代:李白译:朝廷群贤聚集,没有邪心坏肠之人,明鉴民情,深入民心。
7. 但愿诸贤集廊庙,书生穷死胜侯封。
——《二月二十四日作》宋代:陆游译:只愿有众多的忠臣贤士云集在朝廷,我这书生便是穷困而死,也胜过侯王升封!8. 三顾频烦天下计,两朝开济老臣心。
——《蜀相》唐代:杜甫译:定夺天下先主曾三顾茅庐拜访,辅佐两朝开国与继业忠诚满腔。
9. 鱼水三顾合,风云四海生。
——《读诸葛武侯传书怀赠长安崔少府叔封昆季》唐代:李白译:刘备三顾诸葛亮于卧龙岗茅庐,如鱼之得水,叱咤风云于天下。
10. 天子重英豪,文章教尔曹——《神童诗》宋代:汪洙译:皇上器重英雄豪杰,读书教你们如何博得皇上的欢心!。
聚贤纳士的诗句
1.宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。
——《贾生》唐代:李商隐
译:汉文帝求贤,宣示召见被贬臣子。
贾谊才能,确实高明无人能及。
2.征衫,便好去朝天,玉殿正思贤。
——《木兰花慢·滁州送范倅》宋代:辛弃疾
译:趁旅途的征衫未换,正好去朝见天子,而今朝廷正思贤访贤。
3.重耳任五贤,小白相射钩。
——《重赠卢谌》魏晋:刘琨
译:重耳流亡时多亏了五位贤臣相助,小白用管仲做丞相不计较射钩前嫌。
4.巨海纳百川,麟阁多才贤。
——《金门答苏秀才》唐代:李白
译:麟阁之广集才贤,犹巨海之受纳百川。
5.海内贤豪青云客,就中与君心莫逆。
——《忆旧游寄谯郡元参军》唐代:李白
译:天下多少贤士豪杰与立德立言高尚之人,我只与您是心心相印成莫逆之交。
6.群贤无邪人,朗鉴穷情深。
——《送杨少府赴选》唐代:李白
译:朝廷群贤聚集,没有邪心坏肠之人,明鉴民情,深入民心。
7.但愿诸贤集廊庙,书生穷死胜侯封。
——《二月二十四日作》宋代:陆游
译:只愿有众多的忠臣贤士云集在朝廷,我这书生便是穷困而死,也胜过侯王升封!
8.三顾频烦天下计,两朝开济老臣心。
——《蜀相》唐代:杜甫
译:定夺天下先主曾三顾茅庐拜访,辅佐两朝开国与继业忠诚满腔。
9.鱼水三顾合,风云四海生。
——《读诸葛武侯传书怀赠长安崔少府叔封昆季》唐代:李白
译:刘备三顾诸葛亮于卧龙岗茅庐,如鱼之得水,叱咤风云于天下。
10.天子重英豪,文章教尔曹——《神童诗》宋代:汪洙
译:皇上器重英雄豪杰,读书教你们如何博得皇上的欢心!。
古诗木兰花慢·滁州送范倅翻译赏析
《木兰花慢·滁州送范倅》出自宋词三百首,其作者为宋朝文学家辛弃疾。
其全文如下:
老来情味减,对别酒,怯流年。
况屈指中秋,十分好月,不照人圆。
无情水都不管;共西风、只管送归船。
秋晚莼鲈江上,夜深儿女灯前。
征衫,便好去朝天,玉殿正思贤。
想夜半承明,留教视草,却遣筹边。
长安故人问我,道愁肠殢酒只依然。
目断秋霄落雁,醉来时响空弦。
【前言】
《木兰花慢·滁州送范倅》作于干道八年(1172)滁州(今属安徽)任上,为送他的同事范昂赴京城临安而作。
上片写惜别之情和流光虚度之叹。
下片寄托自己感慨之情。
全词运用对比的手法寄托情怀,从“怯”开始,到“况”一进,再“只管”一恨;到下片“便好”到“问我”到“醉来”,层层相催,逼人欷献叹惋。
即使是抒发离情但也气势豪放。
【注释】
①范倅:即范昂,滁州(今安徽滁县)通判。
倅,副职。
②稼轩三十三岁而自称“老来”。
一则因为古人常常感叹时光流逝人生易老,二则针对年少立业而言,现在已过而立之年,而复国大业仍为实现,所以称“老”。
③莼:指莼菜羹。
鲈:指鲈鱼脍。
《世说新语·识鉴篇》:“张季鹰辟齐王东曹掾,在洛,见秋风起,因思吴中菰菜羹、鲈鱼脍,曰:“人生贵得适意尔,何能羁宦数千里以要名爵?”遂命驾便归。
俄而齐王败,时人皆谓见机。
”作者借其指代范昂返乡。
④儿女:有二义,一指青年男女。
一指儿子和女儿。
此处当指作者。
⑤朝天:指朝见天子。
⑥玉殿:荒地处理政事的金銮宝殿,用以代指皇帝。
⑦夜半承明:汉有承明庐,为朝官值宿之处。
源自李商隐《贾生》诗:“宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。
可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。
”
⑧视草:为皇帝起草制诏。
⑨筹边:筹划边防军务。
⑩殢酒:沉溺于酒。
秦观《梦扬州》词:“殢酒困花,十载因谁淹留。
”
【翻译】
我感到人生衰老,早年的情怀、趣味全减,面对着送别酒,怯惧年华流变。
何况屈指指计算中秋佳节将至,那一轮美好的圆月,偏不照人的团圆。
无情的流水全不管离人的眷恋,与西风推波助澜,只管将归舟送归。
祝愿你在这晚秋的江面,能将莼菜羹、鲈鱼脍品尝,回家后怀儿女团取在夜深的灯前。
趁旅途的征衫未换,正好去朝见天子,而今朝廷正思贤访贤。
料
想在深夜的承明庐,正留下来教你检视翰林院草拟的文件,还派遣筹划边防军备。
说都故友倘若问到我,只说我依然是愁肠满腹借酒浇愁愁难遣。
遥望秋天的云霄里一只落雁消逝不见,我沉醉中听到有谁奏响了空弦。
【鉴赏】
稼轩词多是感时抚事之作,并且词情豪放。
即或是送别词,也多是慷慨悲吟,此词即是如此。
这首词是公元1172年(宋孝宗干道八年)作者在滁州任上,为送他的同事范倅赴临安而作。
范倅,名昂。
这次范昂被召回临安,作者对他寄与了殷切的期望,希望他能受到皇帝的重用,并热情地鼓励他到前方去筹ORg划军事,充分发挥他的才能。
作者借送别的机会,倾吐自己满腹的忧国深情,在激励友人奋进之时,又宣泄了自己壮志难酬的苦闷,慷慨悲凉之情,磊落不平之气,层见叠出。
上阕头三句“老来情味减,对别酒,怯流年。
”陡然而起,直抒胸臆,以高屋建瓴之势笼罩全篇。
苏轼有“对尊前,惜流年”的词句(《江神子·冬景》),此处便化用了但感觉更深沉悲慨。
词人意有所郁结,面对别酒随事触发。
本意虽含而未露,探其幽眇,“老来”两字神貌可鉴。
词人作此词时正值壮年,何以老迈自居,心情萧索至此呢?词人存其弱冠之年“突骑渡江”,率众南归后,正拟做一番扭转乾坤的事业,不料竟沉沦下僚,辗转宦海。
公元1172年(干道八年)他出任滁州知州,乃是大材小用,况且朝廷苟安,北伐无期,旌旗未展头先白,怎能不“对别酒,怯流年呢?”“况屈指中秋,十分好月,
不照人圆。
”作者身处政治逆境中,对于寒暑易节,素魄盈亏,特别敏感,双眼看友人高蹈离去,惜别而外,另有衷曲,于是浮想联翩,情思奔涌。
“无情水都不管,共西风、只管送归船。
”“都不管”和“只管”道尽“水”与“西风”的无情,一语双关。
既设想了友人别后归途的情景,又暗喻范氏离任乃朝中局势所致。
以西风喻恶势力,在辛词中不乏其例。
如“吴楚地,东南坼。
英雄事,曹刘敌。
被西风吹尽,了无尘迹。
”(《满江红》)归船何处去?联想更深一层。
“秋晚莼鲈江上,夜深儿女灯前。
”笔锋陡转,变刚为柔,一种浑厚超脱的意境悠然展现出来,前句用张翰的故事,后句用黄庭坚的诗意,使人读之翕然而有“归欤”之念。
此二句当是悬想范倅离任后入朝前返家的天伦之乐。
下阕,转到送别主旨上。
“征衫,便好去朝天,玉殿正思贤。
”由上阕末句初跌而出,格调转亢,与上面“归欤”之境构成迥然不同的画面。
词人有意用积极精神,昂扬语调,为友人入朝壮色。
头二句言友人入朝前勤劳忠奋,三句言朝廷求贤若渴。
“想夜半承明,留教视草,却遣筹边”,好一派君臣相得,振邦兴国的景象!夜里在承明庐修改诏书,又奉命去筹划边事,极言恩遇之深。
承明,庐名,是汉代朝官值宿(犹后代的值班)之地,词里借指宫廷。
这几句寄托了词人的理想,表明愿为光复中原竭股肱之力、效忠贞之节,大有“但用东山谢安石,为君谈笑静胡沙”(李白《永王东巡歌》)的气概。
下面再一转折,将滔滔思潮訇然闸住。
“长安故人问我,道愁肠殢酒只依然”,变奋激昂扬为纡徐低沉。
倘若友人去了京城,遇到老朋友,可以告诉
他们,自己仍然是借酒销愁,为酒所困。
长安,这里代指南宋都城临安。
“愁肠殢酒”乃化用唐未韩偓《有忆》诗“肠殢?酒人千里”句,殢是困扰之意。
话语外表露出自己报国无门的无限悲愤。
前面几经翻跌,蓄意蓄势,至结尾,突然振拔:“目断秋霄落雁,醉来时响空弦”。
词人醉中张弓满月,空弦虚射,却惊落了秋雁,真乃奇思妙想。
“目断”两字极有神韵,其实是翻用《战国策》“虚弓落病雁”的典故,可是不着痕迹。
一个壮怀激烈、无用武之地的英雄形象通过这两句显现出来,他的情怀只能在酒醉后发泄出来。
正如清陈廷焯说:“稼轩有吞吐八荒之慨而机会不来,……故词极豪雄而意极悲郁。
”(《白雨斋词话》)
这首词在艺术手法上的高明之处在于联想与造境上。
丰富的联想与跌宕起伏的笔法相结合,使跳跃性的结构显得整齐严密。
全词的感情由联想展开。
“老来情味减”一句实写,以下笔笔虚写,以虚衬实。
由“别酒”想到“西风”,“归船”;由“西风”、“归船”想到“江上”,灯前下边转到朝廷思贤,再转到托愁肠殢酒,最后落到醉中发泄。
由此及彼,由近及远;由反而正,感情亦如江上的波涛大起大落,通篇蕴含着开阖顿挫、腾挪跌宕的气势,与词人沉郁雄放的风格相一致。
---来源网络整理,仅供参考。