《蒹葭》原文、书下注释、赏析

  • 格式:doc
  • 大小:33.00 KB
  • 文档页数:2

蒹葭○1
蒹葭苍苍○2,白露为霜。

所谓伊人○3,在水一方○4。

溯洄从之○5,道阻○6且长。

溯游○7从之,宛在水中央○8
蒹葭萋萋○9,白露未晞○10。

所谓伊人,在水之湄○11。

溯洄从之,道阻且跻○12。

溯游从之,宛在水中坻。

蒹葭采采○13,白露未已○14。

所谓伊人,在水之涘○15。

溯洄从之,道阻且右○16。

溯游从之,宛在水中沚○17。

《蒹葭》出自《诗经∙秦风》,是一首抒情诗。

诗中写深秋露重霜浓,水边芦苇苍苍,诗人冒着秋寒徘徊岸边,思慕的人儿却在水一方。

诗人逆流而上去寻找,道路崎岖而漫长;顺流而下去寻找,她仿佛又在水中央。

伊人似近而远,忽隐忽现,可望而不可即。

全诗分三章,采用了重章叠句的形式,每张都是前两句写景,三四句点明主题——追寻“在水一方”的“伊人”,五至八句描绘追寻的情状。

这不仅使诗歌有一唱三叹、回环往复的美感,还起到了深化诗歌意境的作用。

每章的开头均以景起兴,利用芦苇、霜露、秋水等景物渲染出一种萧索凄迷的氛围,为人物的活动提供了特定的背景,更烘托了所思不见的怅惘心情。

三章又构成了一个相对完整的时空序列,“白露为霜”到“白露未晞”再到“白露未已”的变化,暗示了时光的流逝和追求者的深情执著;从上游到下游,从此岸到编,地点的变化,写出了主人公不畏艰险地一再追寻、几度求索,也暗示了“伊人”的踪迹飘忽,难以寻觅。

这首诗朦胧、含蓄,历来被誉为情深景真、风情摇曳的好诗。

○1选自《诗经·秦风》。

蒹葭(jiānjiā),芦荻,芦苇。

○2[苍苍] 茂盛的样子。

○3[伊人]那人,指所爱的人。

○4[在水一方]在水的另一边,指对岸。

○5[溯洄从之]逆流而上去追寻。

溯洄,逆流而上。

洄,逆流。

从,跟随、追寻。

之,代“伊人”。

○6[阻]艰险。

○7[溯游]顺流而下。

○8[宛在水中央]好像在水的中央,意思是相距不远却无法接近。

○9[萋萋]茂盛的样子。

○10[晞]干。

○11[湄]岸边,水与草相接的地方。

○12[跻](路)高。

○13[采采]茂盛鲜明的样子。

○14[未已]没有完,这里指还没有干。

○15[涘]水边。

○16[右]向右迂曲。

○17[沚]水中的小块陆地。