翻译(考研英语)解析
- 格式:ppt
- 大小:2.26 MB
- 文档页数:56
考研英语真题阅读理解解析翻译由于阅读在考研英语试卷中所占的分值最高,所以在考研英语圈子里一向有得阅读者得天下一说。
下面就是给大家整理的考研英语真题阅读理解解析翻译,希望对你有用!考研英语阅读原文The journal Science is adding an extra round of statistical checks to its peer-review process, editor-in-chief Marcia McNutt announced today.The policy follows similar efforts from other journals, after widespread concern that basic mistakes in data analysis are contributing to the irreproducibility of many published research findings."Readers must have confidence in the conclusions published in our journal," writes McNutt in an editorial.Working with the American Statistical Association, the journal has appointed seven experts to a statistics board of reviewing editors(SBoRE).Manuscript will be flagged up for additional scrutiny by the journal's internal editors, or by its existing Board of Reviewing Editors or by outside peer reviewers.The SBoRE panel will then find external statisticians toreview these manuscripts.Asked whether any particular papers had impelled the change, McNutt said:"The creation of the 'statistics board' was motivated by concerns broadly with the application of statistics and data analysis in scientific research and is part of Science's overall drive to increase reproducibility in the research we publish."Giovanni Parmigiani, a biostatistician at the Harvard School of Public Health, a member of the SBoRE group.He says he expects the board to "play primarily an advisory role."He agreed to join because he "found the foresight behind the establishment of the SBoRE to be novel, unique and likely to have a lasting impact.This impact will not only be through the publications in Science itself, but hopefully through a larger group of publishing places that may want to model their approach after Science."John Ioannidis, a physician who studies research methodology, says that the policy is "a most welcome step forward" and "long overdue.""Most journals are weak in statistical review, and this damages the quality of what they publish.I think that, for the majority of scientific papers nowadays, statistical review is more essential than expert review," he says.But he noted that biomedical journals such as Annals of Internal Medicine, the Journal of the American Medical Association and The Lancet pay strong attention to statistical review.Professional scientists are expected to know how to analyze data, but statistical errors are alarmingly common in published research, according to David Vaux, a cell biologist.Researchers should improve their standards, he wrote in 2012, but journals should also take a tougher line, "engaging reviewers who are statistically literate and editors who can verify the process".Vaux says that Science's idea to pass some papers to statisticians "has some merit,but a weakness is that it relies on the board of reviewing editors to identify 'the papers that need scrutiny' in the first place".考研英语阅读翻译总主编马西娅;麦克娜特今天宣布:《科学》杂志在同行评阅之外又增加一轮数据审查。
2024年考研(一)翻译部分解析及参考答案目录CONTENCT •翻译部分概述•词汇与短语翻译技巧•句子结构分析与翻译技巧•长难句理解与翻译实践•篇章理解与翻译实践•模拟试题与参考答案01翻译部分概述考研翻译部分的重要性占总分比例较高翻译部分在考研英语试卷中占比较大,对考生总成绩有重要影响。
考察综合能力翻译不仅要求考生具备扎实的英语语言能力,还需要具备一定的中文表达能力和跨文化交际能力。
区分度较高翻译部分的难度相对较高,能够较好地区分不同水平的考生。
2024年考研翻译部分的题型与分值题型2024年考研翻译部分的题型为英译中,要求考生将一篇英文短文翻译成中文。
分值翻译部分满分为15分,占总分的15%。
历年考研翻译部分的命题趋势题材广泛历年考研翻译部分的题材涉及社会、文化、科技、经济等多个领域,要求考生具备广泛的知识面。
语言难度适中翻译部分的英文原文语言难度适中,不会出现过于生僻的词汇和复杂的句式结构。
重视语言运用和表达能力翻译部分不仅要求考生准确理解英文原文的意思,还要求考生能够用流畅、准确的中文表达出来。
同时,也需要注意语言的地道性和文化背景的准确性。
02词汇与短语翻译技巧80%80%100%常见词汇的翻译方法对于一些常见且易于理解的词汇,可以直接采用直译法,将原文的意思准确地表达出来。
对于一些在目标语言中无法找到对应词汇或直译后意思不准确的情况,可以采用意译法,根据上下文和语境进行灵活翻译。
对于一些具有特定文化背景的词汇或人名地名等,可以采用音译法,将其读音用目标语言的字母表达出来。
直译法意译法音译法保持原文风格转换表达方式解释性翻译短语及习语的翻译策略对于一些在目标语言中无法找到对应表达方式或直译后意思不准确的情况,可以采用转换表达方式的策略,用目标语言中相近的表达方式来替代。
对于一些难以理解或具有特定文化背景的短语和习语,可以采用解释性翻译的策略,在翻译时对其进行解释和说明,以便读者更好地理解。
考研英语词汇:admire的中文翻译解析考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由小编为你精心准备了“考研英语词汇:admire的中文翻译解析”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!考研英语词汇:admire的中文翻译解析admire的中文翻译及音标及物动词:1.钦佩、赞赏、羡慕某人、某事物2.表示赞美,夸奖(某人、某事物)词形变化副词admiringly名称admirer时态admired,admiring,admires单词分析这些动词均含“尊重、钦佩”之意。
admire侧重指对某人或某物的仰慕、钦佩,并含欣赏爱慕之情。
honour侧重指对某人或某物表示极大的敬意。
respect指对人的行为、品德、才华或成就等的仰慕尊重。
尤指对年长或地位高的人的尊敬。
regard最正式用词,中性,含义不很明确,一般需用修饰语加强或明确其意。
esteem除表示尊敬之外,还暗示由此而产生的称赞。
英语解释feel admiration forlook at with admiration相似短语to admire欣賞admire the moon赏月admire to do sth.(美口)很想做某事to admire to do sth很想(做某事)相似单词admirev.[T]1.钦佩、赞赏、羡慕某人、某事物2.表示赞美,夸奖(某人、某事物)新单词neritidae怎么翻译及发音n. 蜑螺科snicked是什么意思及用法[ snick ]的过去式plutocratically的中文意思[ plutocracy ]的相关副词[ plutocrat ]的相关副词[ plutocratic ]的相关副词[ plutocratical ]的相关副词4142的中文释义four thousand one hundred and forty two7142什么意思及同义词seven thousand one hundred and forty twomallards是什么意思及反义词[ mallard ]的复数形式2001的中文解释two thousand and onerewires是什么意思及用法[ rewire ]的第三人称单数[ rewiring ]的第三人称单数考研英语词汇:admission中文翻译技巧admission怎么翻译及发音名词1.[U,C] (机构、组织等的)准许加入,加入权,进入权2.可数名词: (尤其对过错、罪行的)承认,招认,招供3.不可数名词:入场费门票费单词分析这些名词含有“入口或进入”之意。
2023考研英语一翻译真题解析2023考研英语一翻译真题解析(46)But even as the number of English speakers expands further there are signs that the global predominance of the language may fade within the foreseeable future.参考译文:但是,尽管使用英语者的人数在不断增加/说英语的人越来越多,却仍然有迹象说明,英语语言的全球主导地位在不久的将来/可预见的将来也许会渐渐衰退。
句子解析:本句很简单,主句是there be 构造,主句前是让步状语,signs后面是that引导的同位语从句,对signs 进展进一步的补充说明。
同位语从句中是主谓构造,the global predominance of the language 是主语,may fade 是谓语,within构造是时间状语。
expands的词义不应该选择常用的“扩展”意思,而应该结合前面和它搭配的number,而选择“增加”的意思。
参考译文:因此,大卫格兰多的分析可能会终结某些人的自满态度,这些人认为,英语在全世界的地位非常稳固,英国的年轻一代人根本不需要学习其他的语言。
(48)many countries are introducing English intothe primary-school curriculum but British schoolchildren and students do not appear to be gaining greater encouragement to achieve fluency in other languages.参考译文:很多国家正在把英语列入小学课程范围,但是英国的中小学生似乎并没有受到更多的鼓励去流利地掌握其他语言。
[A] The first published sketch "A Dinner at Poplar Walk" brought tears to Dickens's eyes when he discovered it in the pages of The Monthly Magazine. From then on his sketches which appeared under the pen name "Boz" in The Evening Chronicle earned him a modest reputation.狄更斯发现他的第一部随笔,《白杨庄晚宴》,在每月杂志上刊登的时候,使他热泪盈眶。
从那以后他就用笔名博兹发表随笔,刊登在《夜晚记事》上,让他小有名气。
sketch文学速写,随笔chronicle编年史modest轻微的,不太多的bring tears to sb’s eyes使某人落泪from then on从那时开始[B] The runaway success of The Pickwick Papers as it is generally known today secured Dickens's fame. There were Pickwick coats and Pickwick cigars and the plump spectacled hero Samuel Pickwick became a national figure.、《匹克威克外传》的巨大成功,为狄更斯赢得了名声。
有匹克威克大衣和匹克威克雪茄,并且那个胖胖的,戴着眼镜的男主人公,塞缪尔匹克威克成为了一个享誉全国的人物。
runaway success巨大的成功spectacled戴眼镜的plump胖胖的secure保证hero男主人公[C] Soon after Sketches by Boz appeared a publishing firm approached Dickens to write a story in monthly installments as a backdrop for a series of woodcuts by the then-famous artist Robert Seymour who had originated the idea for the story. With characteristic confidence Dickens successfully insisted that Seymour's pictures illustrate his own story instead. After the first installment Dickens wrote to the artist and asked him to correct a drawing Dickens felt was not faithful enough to his prose. Seymour made the change went into his backyard and expressed his displeasure by committing suicide. Dickens and his publishers simply pressed on with a new artist. The comic novel The Posthumous Papers of the Pickwick Club appeared serially in 1836 and 1837 and was first published in book form in 1837.《博兹札记》出版后不久,一家出版公司接触狄更斯想让他以每月连载的方式写一个故事,作为当时著名艺术家西摩的木刻画的背景,他最初构想的这个故事。
英汉翻译高分攻略一.近年英译汉考题内容英译汉短文内容大体上涉及当前人们普遍关注的社会生活、政治、经济、历史、文化、科普等方面的一般常识或社会、自然科学与技术常识的题材。
体裁多为议论文。
科学常识性的题材占了相当大的比重。
1990~2004年英译汉短文主题1990年:个性形成的教育(434词);1991年:能源与农业(444词)1992年:智力评估的科学性(406词)1993年:科学研究方法(443词)1994年:天才、技术与科学发展的关系(308词)1995年:标准化教育与心理评估(364词)1996年:科学发展的动力(331词)1997年:动物的权利(417词)1998年:宇宙起源(376词)1999年:史学研究方法(326词)2000年:科学家与政府(381词)2001年:计算机与未来生活展望(405词)2002年:行为科学发展的困难(339词)2003年:人类学简介(371词)2004年:语言与思维(357词)平均值:短文词数:370词;要求翻译的词数:160词从英译汉试题内容分析,考生就应明确认识到,要想在英语考试中取得成功,必须在基本训练上狠下工夫。
首先要扩大知识面,提高自身文化素质。
考生如果熟悉试题内容,将有助于对短文的深入理解,增强信心,提高翻译水平。
考生应利用各种渠道,特别是通过大量浏览中、英文报纸杂志,扩大相关的知识面。
二.近年英译汉考题的特点从题型改革后、特别是1996年以后的试题分析,命题组更侧重考生综合运用语言的能力,题难度加大,趋向稳定。
考题要求考生在理解全句、全段或全文的基础上,把语法、词汇的意思和上下文结合起来理解,表面看上去画线的句子语法不很复杂,词汇似乎也不陌生,但翻译时很多考生觉得难以动笔,难度增大体现在:不能采用就词论词、就句子论句子的简单直译方法,而要求把词和句子放在篇章里去理解,还可强调英语习惯用法、语感和翻译技巧的掌握。
这样仅靠熟悉语法规则和孤立地背单词已远远不够了。
2001年题目解析:71)There will be television chat shows hosted by robots, and cars with pollution monitors that will disable them when they offend.结构分析:71) 主句There // will be // 并列结构1 television chat shows / 后置定语hosted by robots, // 并列结构2 and cars / 后置定语 with pollution monitors // 定语从句that // will disable // them // 时间(条件)状语从句when // they // offend.词义推敲:there will be 将来会有,到时会有television chat shows hosted by robots 由机器人主持的电视谈话/聊天节目.chat shows:访谈节目host:to act as host at (an event) or to (a person) 主持、主办(活动);招待cars with pollution monitors 装有污染监控器的汽车that will disable them:监控器就会使其(汽车)停驶disable them 使汽车失灵/停止运行/无法前进/不能开动/瘫痪/将阻止汽车开动offend (汽车)污染超标/违规参考译文:届时,将出现由机器人主持的电视谈话节目以及装有污染监控器的汽车,一旦这些汽车排污超标(违规),监控器就会使其停驶。
得分重点:并列结构,定语从句,时间状语从句72) Children will play with dolls equipped with personality chips, computers with in-built personalities will be regarded as workmates rather than tools, relaxation will be in front of smell-television, and digital age will have arrived.结构分析:72) 并列结构1 Children // will play with // dolls / 后置定语equipped with / personality chips, // 并列结构2 computers / 后置定语with in-built personalities // 被动结构will be regarded并列结构11as // workmates // 并列结构22 rather than 省略结构(as)tools, // 并列结构3 relaxation // will be // in front of / smell-television, // 并列结构4 and // digital age // will have arrived. 词义推敲:doll:洋娃娃,玩具娃娃equip with:装备personality chip:个性芯片personality:distinctive qualities of a person, especially those distinguishing personal characteristics that make one socially appealing 人品个人独特的品质,特别是那些有区别性的、使某人具有社交魅力的个人性格chip:an integrated circuit 集成电路computers with in-built personalities 个性内置的计算机be regarded as 被当作workmate 同事rather than 而不是smell television 气味电视机digital age 数字(化)时代参考译文:孩子们将会与装有个性芯片的玩具娃娃玩耍/装有集成电路块的有个人性格的玩偶玩,具有内置个性的计算机/内部装有人格化芯片的电脑将被视为工作伙伴而不是工具,人们将会在气味电视机前休闲/放松/休息/消遣/娱乐,届时数字化时代就来到了。
2022 年全国硕士研究生入学统一考试英语〔二〕试题答案与解析Section I Use of English一、文章题材结构分析本文主要分析了无现金社会为何迟迟不来的原因。
第一段是文章的中心段落,指出真正的无现金社会很可能不会马上到来。
第二、三段从电子支付设备昂贵、纸质支票提供收据、使用纸质支票能获得浮存利息以及电子支付方式存在的平安隐私问题四个方面分析纸币系统得以继续存在的理由。
二、试题解析1.【答案】A 〔However〕说“真正的无现金社会很可能不会马上到来〞,两者之前出现了明显的转折关系,因此答案A。
B. moreover 表递进C.therefore 表结果D. Otherwise 表比照2.【答案】D 〔around〕【解析】由空格所在句的“but〞得知,句子前后是转折关系。
事实上,这样的预测已经二十年了,但迄今还没有实现。
A. off 停止; B. back 返回; C. over 结束,与后文均不构成转折,故答案选D. around 出现。
3.【答案】B 〔concept〕【解析】空格所在的句子意思为例如, 1975 年?商业周刊?预测电子支付手段不久将“彻底改变货币本身的____〞将四个选项带入,能够彻底改变的对象只能是金钱的概念〔定义〕,而A“力量〞,C“历史〞,D “角色〞,语义都不恰当,并且如果选择role 的话,应该是复数roles, 因为是金钱的作用不止一个,故答案选B。
4.【答案】D 〔reverse〕【解析】空格填入的动词跟前面的动词revolutionize 〔变革〕意思上应该是同义替换的,要选择含有变革,彻底改变意思的词汇,四个选项中A. reward 奖励B. 抵抗C. resume 重新开始,继续,都不适宜,只有D 选项reverse“颠覆〞最为贴切,本句译为“电子支付方式不久将改变货币的定义,并将在数年后颠覆货币本身。
〞5.【答案】C 〔slow〕能不会马上到来〞,因此也得出这种变革是一个缓慢的过程,故答案选择C。