遵义师范学院外国语学院
- 格式:doc
- 大小:27.00 KB
- 文档页数:2
摘要体育专业大学英语教学具有非常显著的特点。
教师应结合体育专业学生的特点,转变教学模式,从而提高体育专业大学英语教学质量。
本文结合教学实例,分析了体育专业大学英语教学的一些实用方法,希望能为将来的英语教学提供一些帮助。
关键词体育专业大学英语遵义师范学院A Brief Discussion on College English Teaching of P.E.Major:A Case Study on Zunyi Normal College //Zheng Xin [1][2],Zheng Li [3]Abstract College English teaching of P.E.major has remarkable characteristics.In combination with characteristics of P.E.major students,teachers should transform teaching model to improve the quality of English teaching for P.E.major bin-ing the instance of the teaching,the article makes analysis of some useful ways of college English teaching for P.E.major ,with the hope to provide some help for the future English teaching.Key words P.E.major;college English;Zunyi Normal College 1引言随着社会经济的发展,英语对高校学生的作用越来越重要。
然而,由于自身英语基础不扎实、课堂结构不合理、学习方法不得当等原因,许多特殊专业如体育专业学生的英语学习效果并不理想。
汉语言文学专业考研大学排行榜来源:闫颖的日志汉语言文学专业考研大学排行榜排名学校名称等级排名学校名称等级排名学校名称等级1北京师范大学A+ 27厦门大学A 53深圳大学A2北京大学A+ 28西北师范大学A 54重庆师范大学A3四川大学A+ 29广西师范大学A 55广州大学A4复旦大学A+ 30安徽师范大学A 56山西大学A5山东大学A+ 31西北大学A 57哈尔滨师范大学A6南京大学A+ 32清华大学A 58青岛大学A7中山大学A+ 33渭南师范学院A 59河北大学A8华中师范大学A+ 34上海大学A 60扬州大学A9福建师范大学A+ 35浙江师范大学A 61通化师范学院A10上海师范大学A+ 36天津师范大学A 62延边大学A11华东师范大学A+ 37中央民族大学A 63济南大学A12浙江大学A+ 38江西师范大学A 64安庆师范学院A13 苏州大学A+ 39 安徽大学 A 65 湖北大学 A14南京师范大学A+ 40四川师范大学A 66渤海大学A15武汉大学A+ 41广西师范学院A 67淮北煤炭师范学院A16南开大学A+ 42曲阜师范大学A 68河南师范大学A17首都师范大学A+ 43兰州大学A 69湘潭大学A18中国人民大学A+ 44沈阳师范大学A 70郑州大学A19山东师范大学A+ 45徐州师范大学A 71中南大学A20北京语言大学A 46华南师范大学A 72湖南大学A21暨南大学A 47辽宁大学A 73黑龙江大学A22陕西师范大学A 48淮阴师范学院A 74鲁东大学A23湖南师范大学A 49云南师范大学A 75西南大学A24河南大学A 50南昌大学A 76漳州师范学院A25吉林大学A 51辽宁师范大学A 77华中科技大学A26东北师范大学A 52内蒙古大学A 78上海外国语大学AB+等(116个):阜阳师范学院、内蒙古民族大学、中国传媒大学、江南大学、广西民族大学、宁夏大学、韩山师范学院、温州大学、广东外语外贸大学、山西师范大学、盐城师范学院、黄冈师范学院、云南大学、贵州师范大学、湛江师范学院、遵义师范学院、华侨大学、哈尔滨学院、汕头大学、海南师范大学、绵阳师范学院、长春师范学院、内蒙古师范大学、北京外国语大学、西藏民族学院、吉林师范大学、大连大学、烟台大学、聊城大学、西华师范大学、北华大学、集美大学、内江师范学院、青海师范大学、商丘师范学院、四川外语学院、新疆大学、杭州师范大学、浙江工业大学、赣南师范学院、中国矿业大学、三峡大学、浙江海洋学院、河北师范大学、中南民族大学、西南交通大学、泉州师范学院、河池学院、广西大学、安阳师范学院、贵州大学、佳木斯大学、新疆师范大学、衡阳师范学院、天水师范学院、韶关学院、绥化学院、晋中学院、红河学院、南通大学、长治学院、湖南理工学院、肇庆学院、同济大学、中国海洋大学、巢湖学院、临沂师范学院、湖北民族学院、伊犁师范学院、宁波大学、贵州民族学院、大连民族学院、吉首大学、邵阳学院、闽江学院、黑河学院、茂名学院、白城师范学院、台州学院、江苏大学、咸阳师范学院、海南大学、贵阳学院、宜宾学院、福州大学、天津外国语学院、东南大学、湖南人文科技学院、陇东学院、苏州科技学院、天津大学、淮南师范学院、黔南民族师范学院、上海财经大学、玉溪师范学院、浙江万里学院、河西学院、湖南文理学院、云南民族大学、江西科技师范学院、忻州师范学院、西南科技大学、华北科技学院、大理学院、长江师范学院、三明学院、山东理工大学、嘉应学院、西南民族大学、湖南科技大学、河北经贸大学、宝鸡文理学院、五邑大学、运城学院、榆林学院、衡水学院B等(116个):大庆师范学院、西安外国语大学、南阳师范学院、邯郸学院、西华大学、常州工学院、黄山学院、长江大学、怀化学院、廊坊师范学院、唐山师范学院、宿州学院、潍坊学院、玉林师范学院、绍兴文理学院、西安文理学院、淮海工学院、湖南商学院、盐城工学院、广东技术师范学院、西北民族大学、江汉大学、佛山科学技术学院、长沙学院、泰山学院、广东商学院、沈阳大学、襄樊学院、嘉兴学院、江西财经大学、西昌学院、合肥学院、新疆农业大学、丽水学院、曲靖师范学院、毕节学院、邢台学院、长春理工大学、湘南学院、成都学院、信阳师范学院、北京第二外国语学院、石家庄学院、广东海洋大学、齐齐哈尔大学、许昌学院、湖州师范学院、河南科技学院、天津理工大学、皖西学院、西安交通大学、长春大学、塔里木大学、孝感学院、平顶山学院、长安大学、井冈山学院、中国青年政治学院、楚雄师范学院、安徽财经大学、石河子大学、青海民族学院、安徽科技学院、西北第二民族学院、南华大学、四川理工学院、宜春学院、燕山大学、咸宁学院、东莞理工学院、周口师范学院、龙岩学院、重庆文理学院、甘肃农业大学、滁州学院、河南理工大学、河北北方学院、西安财经学院、池州学院、重庆工商大学、德州学院、鞍山师范学院、浙江工商大学、延安大学、黄淮学院、滨州学院、兰州城市学院、新疆财经大学、北京联合大学、西南财经大学、浙江财经学院、贵州财经学院、南京晓庄学院、铜陵学院、浙江林学院、惠州学院、南京审计学院、菏泽学院、河南科技大学、呼伦贝尔学院、天津中医药大学、青岛农业大学、华东交通大学、华南农业大学、东华理工大学、安康学院、辽东学院、西安科技大学、陕西中医学院、中国人民公安大学、湖北师范学院、西安建筑科技大学、大连外国语学院、重庆大学、九江学院、甘肃政法学院C等(78个):名单略。
yuwenjianshe001@95生态翻译学视角下《野性的呼唤》译本的研究遵义师范学院外国语学院 王菲菲摘要:《野性的呼唤》是美国著名作家杰克・伦敦的作品,小说通过对主人公巴克形象的塑造,深刻地揭露了当时的社会风气,表达了作者的文学思想。
因其小说主人公的特殊性,在语言选择和故事情节的安排上,杰克・伦敦都使用了一种特殊的文学创作手法,并且取得了巨大的成功。
生态翻译学侧重对文学翻译过程中译者的翻译策略和文本语言的研究,因此在生态翻译学理论指导下,结合《野性的呼唤》的文本语言进行分析,希望可以帮助读者加深对这部小说作品的理解。
关键词:《野性的呼唤》 杰克・伦敦 生态翻译学引言《野性的呼唤》是一部运用拟人手法对当时美国社会盛行的“淘金热”进行讽刺的小说,从一只狗的角度着手,巴克对人类的态度也随着它所经历的事情而发生改变,当它最终对人类失去信心的时候,决定回归到自然,走向荒野。
小说虽然是对一只狗的经历进行描写,但是却体现出了作者对人性的思考。
从巴克的眼中看到了人类社会中的丑恶现象,也看到了人类的本质,作者想要从这部小说中传递出来的一个主题就是环境改变的是我们生活的方向,也会改变我们对生活的态度。
在这部小说中,作者将文学描述与生态环境进行了有效结合,自然界的生存法则就是适者生存,巴克生存的世界中,它只有打败了其他的狗才能生存下去,而这种理论不仅对于动物,对于人也是适用的,人类社会的竞争也越来越激烈,尤其是在美国资本主义社会现状下,淘金成为很多人眼中的迷幻梦想,在经济快速膨胀的时候,也给生活在美国的人民带来了不可磨灭的影响。
小说中的自然生态观念是作者叙述的重点,在进行翻译的时候,要结合生态翻译学的基本理论,注重对文本以及翻译策略的研究,提高翻译的准确性。
一、生态文学翻译观翻译是进行文化交流的重要过程,在翻译的过程中,传递的不仅是字面意思上的变化,更多的是文化内涵的传递,文化是一种抽象的东西,同时又会在文字中体现出来,文化对翻译过程也有影响。
逝去的荒野——《最后的莫西干人》生态意义分析作者:程乾珊来源:《赤峰学院学报·哲学社会科学版》 2015年第5期程乾珊(遵义师范学院外国语学院,贵州遵义 563000)摘要:《最后的莫西干人》是詹姆斯·费尼莫尔·库柏创作的《皮袜子故事集》五部曲中最具代表性的一部小说。
小说中对于荒野的描写以及对于逝去荒野的惋惜之情表明这部小说具有生态意义。
本文通过对殖民者和印第安人即森林居民眼中的荒野的分析,认为印第安人对荒野充满着崇敬之情,而白人殖民者却为了自己的贪婪破坏这荒野。
逝去的荒野时刻提醒着今天的人们环境保护的重要性。
关键词:逝去的荒野;殖民者;印第安人中图分类号:I712.074 文献标识码:A 文章编号:1673-2596(2015)05-0166-03一、“生态文学批评”(ecocriticism)一词最早出现在20世纪70年代。
当时与生态文学批评的相关的论文和作品就已经开始大量的出现。
但是如果要追述人类在什么时候开始关注文学作品中的生态因素、生态思想的话,那可能就要追述到遥远的古代文学。
著名生态主义学者王诺就在《欧美生态主义文学》一书中提到:“古希腊神话、北美印第安文学、卢梭的生态思想、华兹华斯和梭罗等19世纪浪漫主义时代的作家对西方生态思想的形成和发张产生了重大的影响。
”由此可以看出,文学家们以及他们的文学作品中表现出的生态思想是一直就存在的。
只是到了上个世纪70年代,学者们才开始对文学作品和作家们的生态思想形成比较系统的研究。
因此,学者们也开始对生态文学批评的研究的范围加以界定。
生态文学应该是不以人类为中心的文学。
正如王诺所说的:“生态文学对人类所有与自然相关的思想、态度和行为的判断标准是:是否有利于生态系统的整体利益,即生态系统和谐、稳定和持续地自然存在。
”从这句话,我们可以总结出生态文学批评研究的就是文学作品中人类和自然的关系。
在此研究中人类不是占据统治者和中心地位。
- 18-校园英语 / 高等教育非英语专业学生英文写作常见问题及对策遵义师范学院外国语学院/刘欢【摘要】英语写作是非英语专业学生在学习英语时的一个难题,也是提高比较缓慢的一个部分。
在多年从事公共英语教学的过程中,本人发现非英语专业的学生在写作时常犯一些类似的错误。
本文将一一举出这些错误,并且提出解决这些写作问题的方法,以此希望可以对非英语专业学生有所帮助。
【关键词】英语写作 中式英语 写作方法看一个人语言的掌握能力,只需要看一看他的写作能力。
一篇作文可以全面地反映出这个人对某一门语言的真实掌握以及运用能力。
在学习英语的过程中,写作也是衡量一个人英语语言表达能力的一个非常直接又有效的标准。
而这也恰恰是学多非英语专业同学的软肋所在,对于这些英语基础薄弱的学生来说,使用英语表情达意变得异常困难而又错误百出。
在教授多年大学英语后,本人大概总结出一些同学们在写作时经常犯的错误,并将提出一系列提高写作的方法。
一、常见错误1.拼写错误。
在批改非英语专业同学的作文时,发现有一些拼写错误高频率的词语,如下:(1)Nowdays/ nowaday; 这是错误频率非常高的一个词,同学们在拼写时总是漏掉一个a 或者一个s。
(2)Modern.拼写成morden。
因为它发音简单,同学们也是没有认真学习这个单词就大致记住它的拼写。
一系列易混淆单词的拼写错误。
比如:weather/whether; affect’/ effect; principle/ principal. 这些单词发音相似或接近,稍微不留意,就会用错。
2.名词,形容词,动词不分。
最容易出现的几个错误有:(1)I am happiness; I have a happiness family. (2)Success/ succeed/ successful. 这几个单词的使用非常混乱。
3.主语,时态不一致。
同学们在写作文的时候,很容易忽略掉前后主语的一致性,开头第一段还是我,中间又变成我们,后来又变成你,他们。
2016年第12期总第430期人文社科论语言生态学对大学英语教学改革的启示刘文俊(遵义师范学院外国语学院,贵州遵义563002)摘要:英语是世界第二大通用语言,在我国的教育中占有比较重要的地位。
而语言生态学中,体现了语言和相关环境的相互作用,突出了语言的生态要素。
文章针对语言生态学对大学英语教学改革的启示进行讨论,并提出合理化建议。
关键词:语言生态学;大学英语;改革从客观的角度来分析,大学英语教学偏向于实践,但是鉴于学生自身的基础较为薄弱,自身专业学习的压力大,多数学生的英语能力一般,学校需要对英语教学进行深度的革新。
一、语言生态学的概念在语言的研究过程中,生态学是比较重要的一个组成部分,可以看作是自然生态与语言相互结合的科学内容。
学者在研究的过程中,发现语言与环境存在非常密切的关系。
语言生态学在应用的过程中,目的在于保证语言的使用,能够将环境正确地反映出来,无论是在描述上,还是在叙述上,都应该贴合客观实际。
除此之外,语言的演变与环境存在很大的因果关系,语言可以回归到自然生态系统当中。
简单而言,语言生态学主要是将语言在生态的大背景下,进行充分的改变和扩散,将传统意义上的语言概念进行深化,进而结合到不同的语言学习当中,由此来增添更多的帮助。
二、利用语言生态学改革大学英语教学的措施1.教师需要提升教学水平教师的自我提升和完善是当前大学应用教学改革的重点。
学生和教师都是教学中的生态因素,但是教师对学生英语能力的发展影响是最为显著和重要的。
因此在今后的大学英语教学当中,根据语言生态学的相关内容,教师需要将自身的素养进行提升,进而在知识结构上取得较好的拓宽效果。
第一,教师需要在思想上认识到英语改革的必要性和重要性,同时需要持续提升自身英语能力,确保自身业务能力和专业知识水平的生态平衡。
教师需要具备全面综合的英语运用能力,比如在听力课中,教师需要通俗易懂、流畅和正确地组织课堂教学,并且掌握基本的教学设备使用能力。
个人述职报告兵7篇个人述职报告兵篇1各位领导、各位同事:大家好!首先,我非常感谢公司领导能为我们提供这次锻炼自我、提高素质、升华内涵的机会,同时,也向一年来关心、支持和帮助我工作的主管领导、同事们道一声真诚的感谢,感谢大家在工作和生活上对我的无私关爱,一年来,我基本上完成了自己的本职工作,履行了会计岗位职责,现就我一年来履行职责的情况作如下述职,请予以评议:回顾既紧张而又充实的一年时间,感觉到这是我个人工作、学习和生活上收获最大的一年,企业财务工作是一项专业相当强的工作,作为财务人员,必须掌握一定的专业知识,借助先进的信息处理技术,才能搞好企业财务核算工作,这也是一名财务人员必须具备的基本素质和能力,至此,我遵照《会计法》、《企业会计制度》学习了初级会计实务、经济法基础财务知识、管理制度等,又压力才有动力,紧张而又充实的工作氛围给予我积极向上的工作动力,每当工作中遇到棘手的问题,我都虚心向师傅和身边的同事请教,取别人之长、补自己之短,我深知财务工作始终贯穿于企业生产经营的每个角落,对于企业来说是相当重要的,从原始凭证的审核、记帐凭证的填列、会计帐簿的登记,到最终生成准确无误的财务会计报表,为相关领导部门了解企业财务状况、经营成本和现金流量,并据以做出经济决策,进行宏观经济管理提供真实、可靠的财务数据信息。
当然,作为我来说最重要的就是坚持实事求是的工作原则,每个月末及时收取各项目部工程量报表、材料明细帐、登记资金回收台帐、按时发放职工生活费、坚持填报各项目部经济活动分析报告、每个季度末统一装订记帐凭证、材料盘点表,做财务档案资料的管理工作,尽职尽责,认真完成自己份内的事情,此外协助各个项目部尽我所能去做工作,不仅锻炼了我的责任心,也锻炼了我的耐性,我以热情的工作态度来增强素质,以优质高效的工作成效来树立形象。
个人述职报告兵篇2一、个人述职报告的性质、种类个人述职报告是领导干部向所属的干部和职工或向上级组织和领导陈述自己任职一定时期内的工作情况的自我评述性报告。
文化学研究生态翻译学视域下景区公示语翻译策略——以海龙屯景区英译为例马山虎!张玉莉"(1遵义师范学院外国语学院,贵州遵义536006;2新疆大学中国语言文学学院,新疆乌鲁木齐830000)摘要:随着国家发布《西部陆海新通道总体规划》,我国西部大开发将进入一个新阶段$对于我国景区而言,更需要借着这个机遇,更好地吸引外国游客,如何规范景区的英语翻译是摆在我们面前亟待解决的问题。
本文从生态翻译学的语言维、文化维和交际维,结合海龙屯景区翻译的一些译文作为例子,对景区公示语的翻译研究提出相应的策略,为类似的研究提供一些有益的参考$关键词:生态翻译学公示语翻译策略2019年8月15日,国家发改委发布了《西部陆海新通道总体规划》近期和远期规划,使我国西部大开发进入了一个新的阶段,也是西南地区融入“一带一路”的重大举措。
随着国家长征国家公园的建设和推进,红色旅游变得异常火爆,越来越多的外国游客选择红色旅游&英语作为国际性通用语言,各个景区必有英汉双语的翻译。
当然,对于这旅游景区的公示语而言,译,一达错误,甚至引起一必的笑&体的,了体译为Zhunyi Olympic Stadium,遵义作为贵州第二大经济体红色地,为Zhunyi,着有地的底蕴。
,译学开发展&译,个产——海龙囤景区的译为,语言、际和个对景区公语译进,建,引*一、生态翻译学的含义翻译是和达进,引入翻译学之中,和翻译学有,的翻译的新*1988年皮特+克(P.Newmark)第一次提出翻译生态这个词汇以来,已经有三余年了*2001年10月,任清华大胡庚申香港的一次讲座了翻译点*胡庚申运用性,从生对翻译进行了整体的*胡庚申具体阐述了“翻译应选择论”,语言、际和进转换,在译者适应和选择的过程中对本进的选择和处,达翻译的“信达雅”的目的*二、海龙屯景区简介海屯作为平播战役的战,作为全亚洲保存最完整的中世纪军事城堡,是仅次于长城的军事遗址,2015年7月,成功入选名录;海屯军事城堡是我国中羁縻之制和元明土司制的产物,它见证了中国少数民族政策由羁縻之制到土司制度再到“改土归流”的演变过程,对国内外西南地区土司制度有着极其重的价值*作为个,每有数万外国游客来此参观*因此,如何把海龙囤军事城堡蕴含的深厚的文和传统内涵向国际播显得愈加重要*对于景区的英译问题,景区的翻译,对景区公示语的翻译*三、生态翻译视角下旅游景区公示语的翻译策略汉语属于汉藏语系,英语于印欧语,这译者能为源语言和目语言直接搭建一座“双赢”的桥梁,能够比较好地把源语言的风俗习惯、风土人情、民族特色内达目的语,使目的语也语言的和的含*翻译为这一目,语言、和际用的翻译策略,达完达的目的*语言的是翻译过程语言的应性选择转换,这转换语体、、、(陈刚,2004)*语言的翻译策略,翻译的理,语言我语言的含,这是得译的一,也是翻译中的“”的,是达目的语语言的*海屯景区的有这么一段:海龙屯土司城堡由忠诚的杨氏家族建造,最初的目的是用来协助中国抵御北方蒙古的侵略。
Three Foreign Language Teaching Principles in The Postmethod Era: Cognitive, Affective and
Linguistic Principles
作者: 穆幸梅
作者机构: 遵义师范学院外国语学院,贵州遵义563002
出版物刊名: 遵义师范学院学报
页码: 42-45页
年卷期: 2014年 第4期
主题词: 外语教学原则 认知原则 情感原则 语言原则
摘要:从方法到后方法时代,外语教学的研究发生了很大的变化,研究者们从专注于寻求一种普遍性的最佳教学方法投向了外语教学原则的研究.文章将众多的教学原则分成了三大类,即认知、情感和语言类原则,对其进行了充分的说明并介绍了相应原则下的教学实践.。
红色旅游景点介绍中文化词汇的翻译探讨--以遵义会议会址为例童修文【期刊名称】《四川民族学院学报》【年(卷),期】2016(000)001【摘要】红色旅游景点记录着中国共产党在中国革命和战争时期伟大的革命事迹和革命精神,具有丰富的中国文化内涵。
红色旅游景点介绍中的中国文化词汇承载着中华民族特有的文化信息,反映着深刻的中华民族文化,尤其是革命战争时期的文化。
本文对遵义会议会址中文化词汇的类型与特点进行了分析,结合这些文化词汇翻译中的问题,提出红色旅游景点介绍中文化词汇的翻译应遵守权威性、正确性、规范性和一致性四个基本原则,并讨论了一些翻译策略。
%The revolutionary scenic spots contain rich Chinese cultural connotation as they record the great revolutionary deeds and spirits of the Chinese Communist Party during the period of Chinese revolu-tionary war.The Chinese cultural words in the introduction of revolutionary scenic spots carry the unique cultural information of the Chinese nation and reflect the profound Chinese culture, especially the Chinese culture during the revolutionary war.Based on the analysis of the types and characteristics of the cultural words in the site of the Zunyi Conference and the problems in their translation, this paper proposes that the translation of the cultural words in the introduction of revolutionary scenic spots should abide by the fourbasic principles of authority, correction, standardization and consistency, and discusses some trans-lation strategies.【总页数】5页(P100-104)【作者】童修文【作者单位】遵义师范学院外国语学院贵州遵义 563099【正文语种】中文【中图分类】H315.9【相关文献】1.红色旅游景点英文介绍和标识语中的错误举隅r——以遵义会议会址为例 [J], 童修文2.接受美学视角下红色旅游景点介绍文本的英译--以延安革命纪念馆英文介绍材料为例 [J], 靳晓莲3.翻译美学视角下旅游景点介绍的汉英翻译技巧——以“松湖烟雨”景点介绍为例[J], 姜璇4.翻译美学视角下旅游景点介绍的汉英翻译技巧——以“松湖烟雨”景点介绍为例[J], 姜璇;5.在翻译教学中探讨红色旅游景点英译问题与对策——以湖南红色旅游景点为例[J], 高美云;欧阳文萍;李丽莎因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
“Learning to be”再译王仕宗;杨维琴【期刊名称】《遵义师范学院学报》【年(卷),期】2015(17)3【摘要】“Learning to be”出自《学习——内在的财富》一书。
其真实含义,不同的译者有不同的理解和不同的翻译。
石中英先生认为比较准确的译法是“学会成为完人”。
但如何界定“完人”这一概念,尤其是具有中国时代内涵的“完人”概念,是一个非常值得研究的问题。
作者借鉴美国人本主义心理学和《学习—内在的财富》一书中的重要论述来探讨“完人”的时代内涵。
%"Learning to be"comes from The Four Pillars of Education in the Twenty-First Century. For its real meaning, different trans-lators have different understandings and translation means. Mr. Shi ZHong-ying thinks more accurate translation is"learn to become a whole person”. But how to define the concept of"the perfect", especially its era connotation of sanitizations of the basic concept, is a very worthy problem of study. The article will mainly learn from the humanism psychology and important discourse in The Four Pillars of Education to explore the true content of the knowledge.【总页数】3页(P77-79)【作者】王仕宗;杨维琴【作者单位】遵义师范学院外国语学院,贵州遵义563002;遵义师范学院外国语学院,贵州遵义563002【正文语种】中文【中图分类】H315.9【相关文献】1.译林新版《英语》教材中Learning tips的研读与教学 [J], 蒋萍2.韶关公示语的传播机制及再译 [J], 宁济沅;黄莉萍3.金庸小说的法文翻译与研究——法译金庸作品的文学定位与文化翻译再思考 [J], 宋鸽4."萃译"再辩——以沙博理英译本On the Tibetan Highland为例 [J], 任舒羽;张旭5.“萃译”再辩——以沙博理英译本On the Tibetan Highland为例 [J], 任舒羽;张旭因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
遵义师范学院外国语学院
------2012-2013学年度工作计划
新的一年开始了,院学生会的各项工作已经紧锣密鼓的展开,我们宣传部也将饱满的精神面貌做好新学期的部门工作,在上学期,我学系宣传部全体干部、干事相互协作,积极配合,最终使我部门各项工作及活动顺利开展并取得相应效果,完成了计划任务。
但我们自身的宣传工作也存在着一定缺陷,为了吸取在以往工作中经验教训,展现一个优秀部门的实干精神,为更好地开展宣传部的各项工作,真正做到有计划、有步骤的完成,作为宣传部的一员,我们有责任在新的学年把各项工作做好做大做强。
一、工作目标:
1. 加强宣传部的纽带作用,积极配合个方面的工作。
加强与各部门的联系,积极主动的行使宣传职能,为我院学生会的宣传工作再添亮点;
2. 积极挖掘和培养宣传人才,为我院宣传工作注入更多新鲜血液;
3. 充分利用好展板和橱窗栏,做好院会活动总结和宣传工作;
4. 改革宣传部内部的运行机制。
让每个人的能力都得以发挥,得以提高,拥有锻炼的空间;
5.进一步完善部门内部的规章制度,提高工作成员的工作积极性,提高工作质量。
7.鼓励部门成员与其他部门成员交往,及时了解其他部门信息,把工作状态由原来的被动转为主动,协助其他部门工作的完成,以更好的起到宣传作用。
5. 尽可能的美化校园的宣传环境,增强宣传部的宣传力度。
7、积极主动开展校园文化活动,丰富校园文化内涵,并配合各部处活动,积极进行宣传;
8. 把宣传部建设成团结、温暖的大家庭。
二、工作重点:
首先,海报、通讯稿、黑板报的宣传是我们宣传部的主要阵地,也是同学们获得信息的重要渠道,其宣传的力量和效果不言而喻,我们可在原有工作习惯上,锐意创新,时刻保持宣传形式的多样化新颖化。
校园内单一的常规宣传模式已经在某些程度上给大家造成了视觉疲劳,如何在宣传方式上创新,将成为决定宣传效果好坏的重要因素。
因此,宣传部将开拓更多的宣传途径,或是改良传单、海报的版面来吸引同学们对于活动信息的关注。
此外,往日的宣传工作,每每将重点放在前期宣传上,因而也就忽略了在活动举办后的后续报道。
后期宣传不仅是面向大众的重要一笔,更是组织对于活动的一次总结。
其次,加强海报、通讯稿、黑板报宣传的结合,使宣传的效果最大化。
宣传不仅是一个部门的工作,做好宣传需要每个部门的协调配合。
活动前,我部会积极与主管部门做好相关的沟通,包括横幅、海报,制作要求,活动现场的摄影需求等。
再次,加强新进成员的培训,以老带新,注意新老交替的适应过程,努力使各部员在工作中积极主动,充分发挥自己的主观能动性,讲求创新。
宣传部的工作任务在学生会各部中是相对比较繁忙的.我们将会在指定时间内完成学生会及各部委托的任务,做好各项活动的宣传工作。
完善宣传部自身的建设,把宣传部建设成一个团结积极向上的整体.宣传部各个成员将在工作中努力提高自身素质,并积极主动的工作,丰富宣传形式,在工作中推陈出新,不断提高自己。
最后,利用宣传部作为学生会宣传部和同学们之间的纽带,利用他们把我们的信息带给大众,把我们的工作开展的更彻底。
使同学们能了解最新活动信息的同时,也通过他们把同学们的心声反馈给我们。
做到上情下达,下情上达,使我们的宣传工作能更有目的性的完成。