中西小说比较
- 格式:ppt
- 大小:230.01 KB
- 文档页数:26


1 试论西方骑士传奇与中国武侠小说的比较
人文学院 01中文1班—11号 李云
【内容提要】:西方的骑士传奇与中国的武侠小说最早的土壤都是封建社会,忠君、护教、行侠的主题与之不可分,因此它们在内容上有一定的相似性。但由于多种原因,两者作品的内容又并不完全相同。本文试从思想内容上对两者之间的相似性和差异性进行初微的探讨。
【关键词】:骑士传奇 武侠小说 相似性 差异性
西方的骑士传奇和中国的武侠小说(这里指的是中国古代的武侠小说)写的都是人,所以有必要介绍一下两个文化中不同人物的情况,以此为基础来研究骑士传奇和武侠小说的不同之处。
对于中世纪骑士的传说,往往夸大着种种浪漫的遐想。这多半来自我们对现状的不满和凭空想象︰居住在古色古香的城堡中,过着贵族一般富足的生活;战胜邪恶的魔法师和巨人,保护善良但是无知的农民,凭着贵妇人或者国王的名号行侠仗义。骑士的定义,从字面上理解,就是骑在马上的战士。以今天的标准,无外乎以下三重︰一、作为封建制度的组成部分;二、作为一个独立的社会阶层;三、一种个人的行为方式、荣誉观和道德准则。而中国的武侠小说描述的则是处于乱世或者压迫的集体,和骑士相比,在社会上所处的地位和身份极为不同,远不如骑士。
西方早期小说出现过骑士传奇的系统,中国则有武侠小说,《三国演义》、《水浒传》之类便是。西方的骑士传奇同中国的武侠小说在内容上有一定的相似性。一是忠君,都宣扬忠君爱主的正统观念;二是护教,中国的武侠小说虽不如西方骑士传奇基督教色彩的浓厚,但道教神仙也是书中英雄的保护神。孔明、吴用都有“仙气”。如同上帝保护骑士,九天玄女娘娘也赠宋江三卷天书。西方的骑士为基督教而战,《三国》、《水浒》的英雄豪杰虽没有为道教而战,但也是道教的忠诚信徒。三是行侠,西方的骑士讲究“侠义”精神,后起的模仿者堂·吉诃德更是把这种精神发挥得淋漓尽致。西方的骑士与中国的武侠都很有点江湖义气,园桌武士与亚瑟王大多生死与共,刘关张有“桃园三结义”,不求“同年同月同日生,只求同年同月同日死”。四是虚构,西方中古英雄史诗还保存不少史实,发展到骑士传奇,虚构情节越来越多。《三国演义》据陈寿《三国志》及裴松之的注释写成,虚构部分仅占30%。后起的 2 《水浒传》则有大量虚构,北宋宋江起义的史实只不过是依稀的影子。五是源远流长,西方的骑士传奇可以追溯到中古英雄史诗,甚至更早。中国的游侠传统更可以上溯到《史记·游侠列传》。
中西灰姑娘故事之比较
杨春艳
【摘 要】[摘 要]《格林童话》中灰姑娘的故事在全世界家喻户晓,我国晚唐段成式的笔记小说集《酉阳杂俎》中所记载的叶限的故事,在情节上与灰姑娘的故事有着惊人的相似之处,但却鲜为人知。究其原因,是由作者搜集故事的目的和叙述故事的方式等多方面的差异造成的。
【期刊名称】北京化工大学学报(社会科学版)
【年(卷),期】2013(000)002
【总页数】4
【关键词】[关键词]灰姑娘;叶限;《酉阳杂俎》;《格林童话》;比较研究
美国当代著名民俗学家斯蒂·汤普森在《世界民间故事分类学》一书中曾指出:“也许全部民间故事中最著名的要算《灰姑娘》了。”[1]据汤普森估计,仅在欧洲就存在不下于500个灰姑娘的故事文本,但最典型和知名的莫过于夏尔·贝洛和格林兄弟所搜集的灰姑娘故事了。“灰姑娘”故事在欧洲最早见于法国古典主义作家夏尔·贝洛(1628-1703)的童话集《鹅妈妈的故事》,其题材大部分来源于法国和欧洲的民间传说。而更为我们熟知的“灰姑娘”故事则是德国格林兄弟所搜集整理的,哥哥雅各布(Jacob Grimm,1785-1863)和弟弟威廉 (Wilhelm Grimm,1786-1859)于1812-1815年出版了《儿童和家庭童话集》,后来被译成了《格林童话》,并广为流传。其中的名篇如《灰姑娘》、《白雪公主》、《小红帽》等则闻名于全世界。到今天,“灰姑娘”已经由具体的童话人物变为一类人物的代称,如在牛津词典上这样解释Cinderella(灰姑娘),“girl or woman whose beauty or abilities have not been
recognized”(美貌或能力未被赏识的女子)[2]。
灰姑娘的故事是一个跨地域、超民族的世界性的故事类型,不仅在欧洲有大量异文存在,在亚洲、非洲、美洲各国也都普遍流传着这一类型的故事。我国唐代段成式的《酉阳杂俎》中叶限的故事则堪称是世界上最早的灰姑娘故事的文字记载。自从《格林童话》传入我国并被广泛传播,由于其中的《灰姑娘》故事情节与叶限的故事有极大的相似性,灰姑娘类型的故事才引起了我国学者的广泛注意。综观目前关于叶限故事的研究,大体分为三类,即中国“灰姑娘”的研究,中西“灰姑娘”之比较研究,中国“灰姑娘”流播研究[3]。如刘晓春的《多民族文化的结晶——中国灰姑娘故事研究》[4]运用历史—地理学派的母题分析方法解析构成故事的主要母题,从文化人类学角度挖掘母题文化内涵,尤其是探索了同一大文化背景下的中国灰姑娘型故事在不同文化区域中形成的同一性与差异性,比较深入全面。而关于灰姑娘故事的源头及传播轨迹的研究更是引人注目,其中马筑生的《“灰姑娘型”童话溯源》[5]结合贵州侗族的地理环境、生活习俗等方面的情况,细致分析了叶限故事的源头及其传播流程,颇具说服力。关于中西灰姑娘故事的比较,当前研究也不少,大体呈现出相同的思路,即先求同,总结出叶限故事与《灰姑娘》的情节相似性,归纳其共同的母题,然后同中求异,探求不同细节所体现出来的不同的文化内涵,如胡梅的《叶限与灰姑娘的比较研究》[6],黎琪珍、李志红的《从“灰姑娘”原型看中西文化内涵的差异》[7]。钱淑英的《中西“灰姑娘故事型”的叙事比较》[8]可谓是独辟蹊径,从叙事学的角度分析了中西灰姑娘故事的不同及其意义。
华北电力大学成人教育学院
毕业设计(论文)任务书
姓名
专业 班级
毕业设计(论文)题目
毕业设计(论文)工作起止时间 地点
毕业设计(论文)的内容:
毕业设计(论文)的要求:
指导教师签名:
华北电力大学
毕业设计(论文)
题目 Differences in Western Literature
专 业
班 级
学生姓名
指导教师
成人教育学院
年 月 日(不填)
摘 要
中西方文学作为世界文论的两大系统,具有不同的生长机制和发生根基。观念和形态也有不同的发展态势,这种差异主要是由文学语境和历史情景所造成的。中国传统文学主要是以“抒情”尾注,主要用来表现社会和个体的情感,属于审美论的范畴。在我国西方文学观念中,“模仿论”统治了欧洲西方思想的两千年,这种认知属于“认识论”,西方主要将文学当作知识。本文从历史、环境,文化,人文等方面对中西文化的差异进行阐述,进而对中西方文学进行差异的解读。
关键词:中西、文学、差异
目 录
绪论 ........................................................................................................................................................ 1
第一章.中西方文学起源和发展 ....................................................................................................... 2
中外爱情悲剧的文化差异比较
摘要】 爱情悲剧的认知和欣赏古今同理,中外同心,但是在中西之间存在明显差别,本文对汉乐府民歌的《孔雀东南飞》与莎士比亚的剧作《罗密欧与朱丽叶》这两部作品进行多方面的探讨,寻找作为爱情悲剧的文化共同因素,也探讨分析中外对爱情悲剧成因和人物性格认知偏向的不同。
【关键词】爱情悲剧 文化差异 比较
一、两部作品简介
《罗密欧与朱丽叶》,英文原名为The Most Excellent and Lamentable Tragedy
of Romeo and Juliet,是英国剧作家莎士比亚著名的正剧,因其知名度而常被误称为莎翁四大悲剧之一。但罗密欧与朱丽叶这个悲剧故事并不是莎士比亚的原创,而是改编自阿瑟·布卢克(Arthur Broke)1562年的小说《罗密欧与朱丽叶的悲剧历史》,另一说法是改编自意大利文艺复兴时期小说家马泰奥·班戴洛(1480?-1561)创作的一部真实故事小说。
《孔雀东南飞》是我国文学史上第一部长篇叙事诗,被称为“古今第一首长诗”,取材于东汉献帝年间发生在庐江郡(治舒县,在今安徽境内)的一桩D婚姻悲剧。两部作品虽然时隔千年,地阻万里,但都是基于人口传诵的爱情悲剧创作出的文学作品,非常适合用来探讨中外对爱情悲剧的文化认同和差异,以下比较为了表达方便,两部作品将简称为《罗》和《孔》。
二、中外爱情悲剧认知的相同点
(一)双方殉情。这是中外爱情悲剧文化的共同基础,美满的一对无法结合而选择共同死亡。《罗》剧叙述了一对青年恋人罗密欧和朱丽叶在舞会上一见钟情,私自完婚,然而却因两家是世仇而无法结合,最终为追求自由爱情而双双殉情。《孔》诗叙述了汉庐江府小吏焦仲卿与其妻刘兰芝恩爱相处,却被焦母活活拆散,最后在刘兄的逼迫下一同走上了绝路。
(二)广泛同情和惋惜,两部作品都以青年恋人双双殉情为代价换来两家的悔悟与和好。《罗》剧中面对悲惨的场面,两家世仇在亲王的训导下双双悔悟,罗密欧的父亲蒙太古说:“我要用纯金替她铸一座像,只要维洛那一天不改变它的名称,任何一尊都不会比忠贞的朱丽叶那一座更为卓越。”朱丽叶的父亲凯普莱特也说:“罗密欧也要有一座同样富丽的金像卧在他情人的身旁,这两个在我们的仇恨下惨遭牺牲的可怜的人儿。”痛悔之心,溢于言表。《孔》诗虽然没有《罗》剧这样明确,但末段“两家求合葬,合葬华山旁”中的“求”字,也暗示出焦刘两家的后悔与和解。