遥知不是雪,为有暗香来:王安石《梅花》全诗翻译赏析
- 格式:docx
- 大小:16.18 KB
- 文档页数:2
古诗《梅花》的意思和解释梅花【作者】王安石【朝代】宋墙角数枝梅,凌寒独自开。
遥知不是雪,为有暗香来。
●【译文】那墙角的几枝梅花,冒着严寒独自盛开。
为什么远望就知道洁白的梅花不是雪呢?因为梅花隐隐传来阵阵的香气。
●【注释】⑴凌寒:冒着严寒。
⑵遥:远远地。
知:知道。
⑶为(wèi):因为。
暗香:指梅花的幽香。
《梅花》是北宋诗人王安石创作的一首五言绝句。
此诗前两句写墙角梅花不惧严寒,傲然独放;后两句写梅花的幽香,以梅拟人,凌寒独开,喻典品格高贵,暗香沁人,象征其才气谯溢。
亦是以梅花的坚强和高洁品格喻示那些像诗人一样,处于艰难环境中依然能坚持操守、主张正义的人。
全诗语言朴素,写得则非常平实内敛,却自有深致,耐人寻味。
●创作背景宋神宗熙宁元年(1068),王安石上《本朝百年无事札子》,主张“发富民之藏”以救“贫民”,富国强兵,进行全面改革。
而反对者谤议不断,熙宁七年(1074)春,天下大旱,饥民流离失所,王安石罢相。
次年二月,王安石再次拜相。
熙宁九年(1076),再次被罢相后,心灰意冷,放弃了改革,后退居钟山。
此时作者孤独心态和艰难处境与傲雪凌霜的梅花有着共通的地方,因此写下此诗。
整体赏析此诗语言朴素,对梅花的形象也不多做描绘,却自有深致,耐人寻味。
他的《北陂杏花》对杏花花、影俱妖娆的形象大加渲染,用“纵被春风吹作雪,绝胜南陌碾成尘”来强调杏花的高洁、坚持的精神,写得很张扬外露。
而这首写梅花的诗,其思想内涵实是相通的,写得则非常平实内敛。
前两句写墙角梅花不惧严寒,傲然独放,“墙角数枝梅”,“墙角”不引人注目,不易为人所知,更未被人赏识,却又毫不在乎。
“墙角"这个环境突出了数枝梅身居简陋,孤芳自开的形态。
体现出诗人所处环境恶劣,却依旧坚持自己的主张的态度。
“凌寒独自开”,这里写梅花没写她的姿态,而只写她“独自开”,突出梅花不畏寒,不从众,虽在无人偏僻的地方,仍然凌寒而开,写的是梅花的品质,又像写人品。
梅花的诗句带翻译大全每天都有不同的诗句,以下是梅花的诗句带翻译资料是由为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快学习吧!1.描写梅花的古诗及翻译梅花王安石墙角数枝梅,凌寒独自开。
遥知不是雪,为有暗香来。
(.) [解释] 1.凌寒:冒着寒冷。
2.遥:远远的。
3.为:由于。
4.暗香:指梅花的暗香。
[解说] 墙角有几枝梅花冒着寒冷独自开放。
为什么远看就知道雪白的梅花不是雪呢?那是由于梅花隐隐传来阵阵的香气。
[] 古人吟唱梅花的诗中,有1首相当闻名,那就是在之前,北宋诗人林逋的《山园小梅》。
尤其是诗中“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”两句,更被赞为咏梅的绝唱。
林逋这人1辈子不做官,也不娶妻生子,1个人住在西湖畔孤山山坡上种梅养鹤,过着隐居的生活。
所以他的咏梅诗,表现的不过是脱离社会现实自命清高的思想。
此诗则不同,他奇妙地借用了林逋的诗句,却能推陈出新。
你看他写的梅花,雪白如雪,长在墙角但毫不自卑,远远地散发着芳香。
诗人通过对梅花不畏寒冷的高洁品性的欣赏,用雪喻梅的冰清玉洁,又用“暗香”点出梅胜于雪,说明顽强高洁的人格所具有的宏大的魅力。
在北宋极端简单和困难的局势下,乐观改革,而得不到支持,其孤独心态和困难境况,与梅花自然有共通的地方。
这首小诗意味深远,而语句又10分朴实自然,没有丝毫雕琢的痕迹。
2.梅花的最闻名诗句带翻译《梅花》- 王安石墙角数枝梅,凌寒独自开。
遥知不是雪,为有暗香来。
White Plum BlossomsBy Wang AnshiTr. ZiyuzileA few plum trees at the corner of wall,Abloom alone flowers fear not cold at all.From far I can tell they are not the snow,For faint fragrance thro' the air high and low.3.赞颂梅花的诗句及翻译年月:宋:吕胜己作品:点绛唇满路梅花,为谁开遍春风萼。
《梅花》诗意_王安石
【梅花】
王安石
墙角树枝梅,
凌寒独自开。
遥知不是雪,
为有暗香来。
【古诗今译】
墙角处有几枝洁白的梅花,冒着严寒独自傲然盛开。
远远看已知道那不是雪,因为有一阵阵清香飘来。
【名句赏析】
——“遥知不是雪,为有暗香来。
”
古人吟唱梅花的诗中,有一首相当著名,那就是在作者之前,北宋诗人林逋(bū)的《山园小梅》。
尤其是诗中“疏影横斜水清浅,
暗香浮动月黄昏”两句,更被赞誉为咏梅的绝唱。
林逋这人一辈子不做官,也不娶妻生子,一个人住在西湖畔孤山山坡上种梅养鹤,过着隐居的生活。
所以他的咏梅诗,表现的不过是脱离社会现实自命清高的思想。
作者此诗则不同,他巧妙地借用了林逋的诗句却能推陈出新。
你看他写的梅花,洁白如雪,长在墙角但毫不自卑,远远地散发着清香。
诗人通过以梅花不畏严寒的高洁品性的赞赏,用雪喻梅的冰清玉洁,又用“暗香”点出梅胜于雪,说明坚强高洁的人格所具有的伟大的魅力。
作者在北宋极端复杂和艰难的局势下,积极改革,而得不到支持,其孤独心态和艰难处境,与梅花自然有共通的地方。
这首小诗意味深远,而语句又十分朴素自然,没有丝毫雕琢的痕迹。
【作者背景】
见《元日》的作者背景。
【注词释义】
凌寒:冒着寒冷气候。
遥知:距离很远就知道。
为:因为。
暗香:不易感觉到的清香。
梅花古诗翻译
《梅花》这首古诗的翻译:墙角开着几枝梅花,正冒着严寒的天气独自盛开。
远远望去,就知道洁白的梅花不是雪,是因为有梅花的幽香传来。
《梅花》这首古诗的作者是宋代诗人王安石。
《梅花》的全诗
墙角数枝梅,凌寒独自开。
遥知不是雪,为有暗香来。
译文:
墙角有几枝梅花,正冒着严寒独自盛开。
远远的就知道洁白的梅花不是雪,因为有梅花的幽香传来。
赏析:
全诗以梅花的坚强和高洁品格喻示处于艰难环境中依然能坚持操守、主张正义的人。
墙角数枝梅,凌寒独自开”这两句写墙角梅花不惧
严寒,傲然独放;后两句写梅花的幽香,以梅拟人,凌寒独开,喻典品格高贵,暗香沁人,象征其才华横溢。
全诗语言朴素,写得则非
常平实内敛,却自有深致,耐人寻味。
遥知不是雪,为有暗香来的意思
“遥知不是雪,为有暗香来”出自宋朝诗人王安石的古诗作品《梅花》的第三四句,其全文如下:
墙角数枝梅,凌寒独自开。
遥知不是雪,为有暗香来。
【注释】
1、遥:远远的
2、为:因为
3、暗香:指梅花的幽香
【翻译】
那墙角的几枝梅花,冒着严寒独自盛开。
为什么远望就知道洁白的梅花不是雪呢?因为梅花隐隐传来阵阵的香气。
【赏析】
此诗的写作背景是:年过半百、对政治早已心灰意懒的王安石变法的新主张被推翻,已经历了两次辞相两次再任,他已经放弃了改革,离开朝廷,让庸臣们为所欲为。
古人吟唱梅花的诗中,有一首相当著名,那就是在作者之前,北宋诗人林逋的《山园小梅》。
尤其是诗中“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”两句,更被赞为咏梅的绝唱。
疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏--国
林逋这人一辈子不做官,也不娶妻生子,一个人住在西湖畔孤山
山坡上种梅养鹤,过着隐居的生活。
所以他的咏梅诗,表现的不过是脱离社会现实自命清高的思想。
作者此诗则不同,他巧妙地借用了林逋的诗句,却能推陈出新。
你看他写的梅花,洁白如雪,长在墙角但毫不自卑,远远地散发着清香。
诗人通过对梅花不畏严寒的高洁品性的赞赏,用雪喻梅的冰清玉洁,又用“暗香”点出梅胜于雪,说明坚强高洁的人格所具有的伟大的魅力。
作者在北宋极端复杂和艰难的局势下,积极改革,而得不到支持,其孤独心态和艰难处境,与梅花自然有共通的地方。
这首小诗意味深远,而语句又十分朴素自然,没有丝毫雕琢的痕迹。
---来源网络整理,仅供参考。
梅花二首其一的译文
好嘞,那咱开始啦。
《梅花二首·其一》的原文是:“墙角数枝梅,凌寒独自开。
遥知不是雪,为有暗香来。
”
咱来一句句翻译哈。
“墙角数枝梅”,就是说在墙角那旮旯有好几枝梅花。
“凌寒独自开”,就是说大冷天的自己在那开着呢,也不怕冷。
“遥知不是雪”,就是远远一看就知道那不是雪。
“为有暗香来”,就是因为有那股子暗暗的香味飘过来呀。
所以整体翻译下来就是:嘿,你瞅那墙角那块儿,有好几枝梅花呢。
大冷天的,人家自己就在那开花啦。
从远处一看就晓得那可不是雪哟,为啥呢,因为有股子暗暗的香味飘过来啦。
这首诗是宋代王安石写的哟。
你想想,王安石大诗人在那墙角看到梅花在冷天开放,还能闻到那香味,就写出了这么一首诗。
这诗多接地气呀,就好像咱平时看到啥好看的、好闻的,也会感叹两句似的。
咱这翻译也是尽量往通俗了翻,就是让大家一读就明白,就像咱平时唠嗑一样。
这样大家才能更好地理解这诗的意思,感受王安石大诗人当时看到梅花的那种心情。
咱也能跟着体会体会,看看那墙角的梅花有多好看,香味有多好闻。
是不是挺有意思的呀?以后再看到这首诗,就知道啥意思啦,也能跟别人唠唠呢。
小学二年级上册古诗《梅花》原文及对照翻译
原文:
《梅花》
北宋-王安石
墙角数枝梅,凌寒独自开。
遥知不是雪,为有暗香来。
对照翻译:
墙角数枝梅,凌寒独自开。
那墙角的几枝梅花,冒着严寒独自盛开。
遥知不是雪,为有暗香来。
为什么远望就知道洁白的梅花不是雪呢,因为梅花隐隐传来阵阵的香气。
注释:
〔凌寒〕冒着严寒。
〔遥〕远远地。
〔知〕知道。
〔为(wèi)〕因为。
〔暗香〕指梅花的幽香。
节奏划分及断句:
墙角/数枝梅,凌寒/独自开。
遥知/不是雪,为有/暗香来。
多音字参考列表
数[數](读音:shù,shǔ)
知[知](读音:zhī,zhì)
不[不](读音:bù,fǒu,pǐ)
为[為](读音:wéi,wèi)。
《梅花》原文注释及赏析
【原文】
《梅花》
[宋]王安石
墙角数枝梅,凌寒独自开①。
遥知不是雪,为有暗香来。
【注释】
①凌寒:冒着严寒。
【赏析】
这首咏物诗,通过对梅花“凌寒独自开”的刻画,表现了作者对它不畏严寒、高洁特立精神的赞美,也体现了诗人的情趣与追求。
王安石喜欢化用前人诗句,大多能于出于蓝,此诗便是一例。
南朝苏子卿有一首《梅花落》诗:“中庭一树梅,寒多叶未开。
只言花似雪,不悟有香来。
"正是此诗所本。
而暗香”二字则出自林通《山园小梅》中的名句。
作者另有一首《红梅》:“春半花才发,多应不耐寒。
北人初未识,浑作杏花看。
"对红梅的评价就远不及白梅,带有鄙薄、嘲弄意味。
梅花体裁:诗题文:墙角数枝梅,凌寒独自开。
遥知不是雪,为有暗香来。
作者:名字:王安石年代:宋代描述:王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。
世人又称王荆公。
汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。
欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。
老去自怜心尚在,后来谁与子争先。
”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。
其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。
而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。
”翻译:原文墙角数枝梅,凌寒独自开。
译文:那墙角的几枝梅花,冒着严寒独自盛开。
原文遥知不是雪,为有暗香来。
译文:远远地望就知道洁白的梅花不是雪,是因为梅花隐隐传来阵阵的香气。
赏析:赏析一:创作背景宋神宗熙宁元年(1068),王安石上《本朝百年无事札子》,主张“发富民之藏”以救“贫民”,富国强兵,进行全面改革。
而反对者谤议不断,熙宁七年(1074)春,天下大旱,饥民流离失所,王安石罢相。
次年二月,王安石再次拜相。
熙宁九年(1076),再次被罢相后,心灰意冷,放弃了改革,后退居钟山。
此时作者孤独心态和艰难处境与傲雪凌霜的梅花有着共通的地方,因此写下此诗。
赏析二:思想内容王安石是以梅花的坚强和高洁品格喻示那些像诗人一样,处于艰难环境中依然能坚持操守、主张正义的人。
全诗语言朴素,写得则非常平实内敛,却自有深致,耐人寻味。
王安石《梅花》诗不仅写了梅之色,更写出了梅之香,这也是从梅有暗香的角度来写梅胜雪的方面,诗人借雪的形象,突出了梅花之香。
梅花立在僻静甚至冷清的墙角,冲破严寒静静开放,远远地向世人送去浓郁的幽香,这是绝世之梅,也是绝世之人。
赏析三:艺术特色“墙角数枝梅,凌寒独自开。
”写墙角梅花不惧严寒,傲然独放,“墙角数枝梅”,“墙角”不引人注目,不易为人所知,更未被人赏识,却又毫不在乎。
【原作】梅花——(唐)王安石墙角数枝梅,凌寒独自开。
遥知不是雪,为有暗香来。
【注释】数枝:几枝。
凌(líng)寒:冒着严寒。
遥知:远远的就知道。
为:因为。
暗香:形容若隐若现、时断时续的花香。
本篇指梅花淡淡的似有似无的幽香。
【古诗今译】在偏僻的墙角,有几枝梅花正在冒着严寒默默地开放。
远远地就知道那不是雪,因为梅花那淡淡的幽香早就一阵一阵地从远处隐隐传来了。
【赏析】王安石(1021-1086)字介甫,晚号半山,抚州临川(今江西省抚州市)人。
北宋杰出的政治家和文学家,唐宋散文八大家之一,谥号“文”。
神宗熙宁三年(1070)和八年(1075)两任宰相,曾积极进行政治经济改革。
但由于受保守势力的反对,终于失败并被罢相。
晚年退居在江宁(今江苏省南京市)钟山,悲愤死去。
他工于绝句,且内容充实,语言精练,风格雄健。
晚年作品艺术造诣极高。
作品有《临川文集》。
“墙角数枝梅,凌寒独自开。
”其意大致为,在墙旮旯的地方,有几枝梅花正在那儿冒着严寒默默地开着。
“墙角”,说明“梅”生长的环境极为偏僻,换言之,就是告诉人们,这几枝“梅”所处的环境不佳,地位卑微,无人赏识和眷顾,但依然凌寒开放。
正如陆游《咏梅》之“驿外断桥边,寂寞开无主”一样,梅花不择地势,不择土壤,方寸之地足以,尽管并无人眷顾与赏识。
第二句是第一句意思的进一步加深。
“凌寒”,即迎着严寒,冒着风雪。
“独自开”,即孤独地默默地开放,意在告诉人们,那梅花不仅不择地势和环境,更可贵的是它还不畏严寒,不畏孤独和寂寞,不向严寒低头,不向风雪弯腰,坚韧,倔强,刚强,高洁。
遥知不是雪,为有暗香来:王安石《梅花》全诗翻
译赏析
梅花王安石墙角数枝梅,凌寒独自开。
遥知不是雪,为有暗香来。
注释 1.凌寒:冒着严寒。
2.遥:远远的。
3.为:因为。
4.暗香:指梅花的幽香。
5.知道翻译墙角有几枝梅花,正冒着严寒独自开放。
为什么远看就知道洁白的梅花不是雪呢?那是因为梅花隐隐传来阵阵的香气。
赏析古人吟唱梅花的诗中,有一首相当着名,那就是在作者之前,北宋诗人林逋的《山园小梅》。
尤其是诗中“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”两句,更被赞为咏梅的绝唱。
林逋这人一辈子不做官,也不娶妻生子,一个人住在西湖畔孤山山坡上种梅养鹤,过着隐居的生活。
所以他的咏梅诗,表现的不过是脱离社会现实自命清高的思想。
作者此诗则不同,他巧妙地借用了林逋的诗句,却能推陈出新。
你看他写的梅花,洁白如雪,长在墙角但毫不自卑,远远地散发着清香。
诗人通过对梅花不畏严寒
的高洁品性的赞赏,用雪喻梅的冰清玉洁,又用“暗香”点出梅胜于雪,说明坚强高洁的人格所具有的伟大的魅力。
作者在北宋极端复杂和艰难的局势下,积极改革,而得不到支持,其孤独心态和艰难处境,与梅花自然有共通的地方。
这首小诗意味深远,而语句又十分朴素自然,没有丝毫雕琢的痕迹。
背景此诗的写作背景是:年过半百、对政治早已心灰意懒的王安石变法的新主张被推翻,已经历了两次辞相两次再任,非常郁闷。