当前位置:文档之家› Ukulele.初级教程

Ukulele.初级教程

Ukulele.初级教程
Ukulele.初级教程

公共法语上册课后翻译题

36课 -听说那里要建居民小区。 -建居民小区,那可不是一件容易的事。 -是呀,这是个宏大的计划。占地200公顷,要造一些8层的居民楼,还要造购物中心、体育场、学校、公园和医院。-还要有道路和公交网点。 35课 1.我家里,是我父亲做晚饭。 2.这个地区的居民每年都在增加。 3.有了联合收割机,只需要一个农业工人就可以帮助我婶婶割麦子、打麦子。 4.有了电脑,任何计算都变得方便而且迅速。 5.昨天我上他家去,但是他不愿意接待我。 34课 1.客店老板给他端上半只烤鸡。这时,他的胃口好极了。“您以后会经常提及这只菜的。”客店老板十分得意地说。 2.喝了一瓶香槟酒后,我感到头昏脑胀,很想睡觉。酒产生作用了。 3.姑娘毫无惧色地走近敌人。 4.他似乎觉得这个趣闻并没有多大意思。 5.他从口袋里取出表一看,发觉电影快开场了,于是,他加快步子朝市中心走去。 33课 1.我参观了这个省以后,体会到在该省所有城市的近郊,农业都非常发达。我发现蔬菜的种类很多。 2.如果您有机会到那个地区去走走,您将会发现每条河边都种着这种树。 3.我建议你到农村去度假;我想,今年夏天海边会有不少人的。 4.我的朋友雅克在伦敦逗留了几天,他跑遍了这座美丽而古老的城市。 5.- 你好像病了,该去看看医生。 - 我牙痛,没关系。如果我去看牙科医生,他就要把牙齿拔掉。那可痛啦! 32课 1.- 又见到您,我真高兴。抽烟吗? - 不,我不抽烟。 2.使我大为吃惊的是,我们的法语老师竟不认识一个英语单词。 3.我唯一的愿望是让我的孩子们认识生活。 4.你可以想象,当他得知这条消息时,将多么惊讶。 5.母亲走出厨房,手里拿着一块精美的蛋糕:“孩子们,上桌来吃吧!” 31课 1.你跟邻居的关系好吗?你是不是跟人有纠葛? 2.他老是埋怨他家里人,因为他总想要家里人给他些东西。 3.索菲从口袋里拿出一张纸交给我;我打开纸,只见上面写着:不要怨天尤人;去请教你的朋友马丁学生。

最新简明法语教程上册19-25课课后lecture翻译

19.出发之前 如果您想开始度假,您必须在出发前采取一些预防措施。 首先,应当在航空公司或者旅行社预定您的机票或者。为此,应当选择您的航班,因为各航班价格不一样。如果您知道怎么选择,您可以得到降低的票价并以优惠价格去旅行。同时还必须预定您的房间,因为旅馆常常客满,尤其是在假期。然后,想着随身带上足够的钱。在国外,您可能会生病,会出事故或者遇到其他麻烦。 最后,不要忘记您的证件:身份证或者护照。检查好这些证件是否还有效。 20.巴黎的旅馆 巴黎的旅馆不同于纽约或伦敦的旅馆吗?也许可以这么说吧…… 有人说巴黎的旅馆是古老的,的确如此,但巴黎也有很多现代旅馆。 有人说巴黎的旅馆不舒适,这与实际情况不太相符,巴黎的旅馆其实是很舒适的。至于巴黎旅馆的价格,同其他首都城市的旅馆价格是一样的。 但这些旅馆也不是完全相同的,就拿英国旅馆来举例说明吧。英国旅馆的起居室不会很大,房间却很宽敞。法国旅馆在这方面跟法国的住宅很相似。如果是一个人住的话,会想认识自己的邻居也不容易。 然而每天早上,你会有一个好心情,因为早餐很美味。英国人的早餐会更简单一些,但他们的面包块很可口。说到这里不要忘记了羊角面包,它更好吃。面包块、羊角面包、黄油、果酱,这些食物都是地道的巴黎早餐的组成部分。 21 时尚 巴黎,长久以来一直是,并且现在仍然是时尚之都。Montaigne大道上,CD 品牌举世闻名。Faubourg Saint-Honore大街上,充斥着Lanvin及其他数十家著名的店铺。 所有的女人都喜欢看时装表演,特别是Dior的。但是,大家只是来看而已。Dior 和Lanvin是那么的昂贵啊! 但是,现在的时尚也是,并且尤其是“成衣”:不太原汁原味,也许还不太漂亮,

法语零基础自学

其实我这个不合格的老师能做的,也就是略指点一下方向,路还是得自己走。有条件最好是自己去法语联盟学上一段时间呵。想到可能有很多像慕回这样的豆友,我还是写出来好了。粗糙潦草口水飞溅之处,也暂时顾不上了。 本攻略主要是给慕回这样的:1,有一定英语基础,欲习法文读原著者;2,零法语基础,欲业余自学又无暇参加机构培训者。 至于应试什么的则不在考虑范围内,我又不是专家:) 首先需要一本字典:我偏爱《拉鲁斯法汉汉法双解》(https://www.doczj.com/doc/f8699866.html,/subject/1090900/),也可以考虑《罗贝尔法汉词典》(https://www.doczj.com/doc/f8699866.html,/subject/1107599/)。罗贝尔词汇量小些,但比较适合初学者;拉鲁斯一些用法讲解稍嫌欠缺,但有法语注释。不推荐太简陋的法汉小字典。 此外还有《现代法语疑难解析》(https://www.doczj.com/doc/f8699866.html,/subject/1229746/)可为补充。 然后说一下起步用的教材。我用的是马晓宏的法语专业教材,经典但也过时,可能对自学者难度高了点。有兴趣可以找一下电子书参考。作为二外自学的话,常见的《公共法语》(https://www.doczj.com/doc/f8699866.html,/subject/1256810/)似乎还可以,虽然没用过,但我认识某海归,参加TEF赴法前曾通背全书,想来应是不错的。

此外就是北大出版社王文融主编的《法语教程》(https://www.doczj.com/doc/f8699866.html,/subject/1184136/),配有听力和练习答案,内容倒是很跟得上时代,可惜才出了两册,略微单薄,但比较容易,自学者可以选用。 我认真翻过的还有《简明法语教程》(https://www.doczj.com/doc/f8699866.html,/subject/1189099/),分上下两册,有一本练习答案,我跟E弦小朋友都曾盛赞过此书脉络分明,重难点突出。好像现在有修订版了。 若论外文原版教材,说实话,Reflets (https://www.doczj.com/doc/f8699866.html,/subject/1465258/)虽然是培训机构常选教材,但比起来Taxi(https://www.doczj.com/doc/f8699866.html,/subject/2373606/)其实更适合初学者。 最后说一下网站。法语这两年学习者越来越多,相关网站也鱼龙混杂。这里有一份法语学习网站锦集,可供参考:https://www.doczj.com/doc/f8699866.html,/Article/Class32/200602/2776.html 而我则比较懒,国内网站最多不时去一下沪江法语,看法语电子书大多去的是Gallica(http://gallica.bnf.fr/),很喜欢那儿。 第一关,语音关。 重点是要掌握拼读规则。 发音关我推荐一下舒毅宁的《法语发音》

公共法语 上册 课文法汉对照 36课(全)

Le?on 1 TEXTE 1 Qui est-ce ? ——C’est Philippe. 这是谁?——这是菲利普。 Il est l’ami de Fanny. 他是法妮的男朋友。 Qui est-ce ? ——C’est Fanny. 这是谁?——这是法妮。 Elle est l’amie de Philippe. 她是菲利普的女朋友。 TEXTE 2 C’est Fanny ? ——Non, c’est Alice. 这是法妮吗?——不,这是阿丽斯。 C’est Philippe ? ——Non, c’est Yves. 这是菲利普吗?——不,这是伊夫。 PARLEZ FRAN?AIS ?a va ? All right ? Oui, ?a va. Yes, all right. Le?on 2 TEXTES Qu’est-ce que c’est ? 这是什么? C’est une chaise. 这是一把椅子。 C’est une valise. 这是一只手提箱。 C’est une image. 这是一张图片。 C’est une cassette. 这是一盒磁带。 Ce sont des chaises. 这是一些椅子。 Ce sont des valises. 这是一些手提箱。 Ce sont des images. 这是一些图片。 Ce sont des cassettes. 这是一些磁带。 C’est un musée. 这是一座博物馆。 C’est un lycée. 这是一所公立中学。 C’est un cinéma. 这是一家电影院。 C’est un gymnase. 这是一间健身房。 Ce sont des musées. 这是几座博物馆。 Ce sont des lycées. 这是几所公立中学。 Ce sont des cinémas. 这是几家电影院。 Ce sont des gymnases. 这是几间健身房。 PARLEZ FRAN?AIS Asseyez-vous, s’il vous pla?t. ——Sit down, please. Merci, monsieur. ——Thank you, sir. Du caféou du thé? ——Coffee or tea? Du café, s’il vous pla?t. ——Coffee, please. Le?on 3 I Est-ce que c’est ta moto ? 这是你的摩托车吗? Non, ce n’est pas ma moto, c’est sa moto. 不是,这不是我的摩托车,这是他(她)的摩托车。

新公共法语初年级教程课课文翻译

新公共法语初年级教程 课课文翻译 Document number【980KGB-6898YT-769T8CB-246UT-18GG08】

课文翻译 8A一个意大利人来到巴黎 ——请问罗什先生在吗? ——我就是。 ——你好,先生,我是马克?波尼。 ——啊!您好,马克。请进,坐吧。您从罗马来,是吗?您累吗? ——不,我不累。我们的汽车舒适而且车速又快。 ——啊!这是我的妻子。弗朗索瓦兹,这是马克?波尼,索菲的男友,你知道的,他从罗马来。 ——马克,您好,您和我们一起吃午饭吗? ——好的,谢谢,太太。 ——好,请您把大衣给我。索菲中午12点从索邦大学回来。 B这里讲各种外语 一个外国人来到法国外省的一家旅馆,旅馆的门上写着“这里讲各种外语”。他用英语、德语、西班牙语、意大利语、俄语跟店主说话……可是没有反应。于是,他用法语问道: “这里谁讲各种外语?” “是游客们,”店主答道。 9A 我有一些朋友 ——哟!我的朋友!你好,塞西尔!你好,卡丽娜!你们好吗? ——好的,弗雷德,你呢? ——还好。你们下午有课? ——是的,从两点到三点半。你呢? ——我呀,上午有课,从八点到十点…… ——上午八点开始上课!你准时到吗? ——准时到的,因为我有汽车……那你们呢?你们有车吗? ——唉,没有。不过公交车经过住所附近。 ——啊!你们住在市区? ——是的,我们住在一个老太太的公寓里有一间房间。我们的房间挺大。你呢? ——我嘛,在郊区有一间单身公寓。 ——在郊区?离这里远吗?你在郊区有朋友吗? ——当然咯!我有一些男朋友……也有一些女朋友!你瞧我女朋友的照片,她叫玛丽娜,她父母住在威尼斯。 ——她喜欢巴黎吗? ——喜欢的,但她更喜欢威尼斯。 B电话号码 课堂上,玛丽举起了手。

geomagic studio 11 培训教材之一软件熟悉

Geomagic studio 11界面熟悉 1 软件的界面 应用程序窗口布局主要分为两部分: 模型管理器:包含了控制激活模型的各种按钮和激活命令的对话框 视窗:显示模型和所有交互选择的结果。 视窗:显示当前工作对象,在视窗里可做选取工作。 菜单栏:菜单栏里提供了软件的所有命令。 工具栏:不同于菜单栏,工具栏提供的是常用命令的快捷按钮。 管理器面板:包含了管理器的按钮,允许你控制用户界面的不同项目。 模型管理器——显示在打开的模型中可获得的所有对象。 基本体素管理器——控制对象的各种显示项目。 材质管理器——控制应用材质贴图到激活对象上的设置。 显示管理器——控制在视窗中各种项目的显示,比如坐标轴指示器。 对话框管理器——管理每个命令的所有主要对话。

覆盖:提供信息,模型信息,边界框尺寸信息和内存使用信息。其显示内容是由管理器面板上的显示管理器中的设置控制的。 坐标轴指示器:显示相对于模型的坐标轴的当前方向(这不是系统坐标0,0,0)。 状态文本:给你提供信息,系统正在做什么和你能执行什么任务。 计时器:显示一个操作的进程。 时钟:显示当前时间。 2 软件的操作 2.1鼠标的使用 中键:旋转 按住中键拖动:旋转 滑动中键滚轮:放大或缩小 按住中键滑动+ ALT:移动 2.2 常用快捷键 新建:Ctrl+N 打开: Ctrl+O 保存: Ctrl+S 撤销:Ctrl+Z 全屏显示: Ctrl+D 选项设置:Ctrl+X 选择一个显示: Alt+1 全部显示:Alt+8 封闭多折线:空格 全部选择:Ctrl+A 取消选择:Ctrl+C 取消选择的部分:Ctrl+左键 Ctrl 不间断的选择 shift 连续的选择 2.3 选项设置 菜单“工具”-“选项”,快捷键:Ctrl+X 进入选项设置。需设置的参数有封装(曲面封装的最大圆周孔设为0)、语言设置为中国大陆。

简明法语教程上册课课后lecture翻译

简明法语教程上册课课后l e c t u r e翻译 集团标准化工作小组 [Q8QX9QT-X8QQB8Q8-NQ8QJ8-M8QMN]

19.出发之前 如果您想开始度假,您必须在出发前采取一些预防措施。 首先,应当在航空公司或者旅行社预定您的机票或者。为此,应当选择您的航班,因为各航班价格不一样。如果您知道怎么选择,您可以得到降低的票价并以优惠价格去旅行。同时还必须预定您的房间,因为旅馆常常客满,尤其是在假期。 然后,想着随身带上足够的钱。在国外,您可能会生病,会出事故或者遇到其他麻烦。最后,不要忘记您的证件:身份证或者护照。检查好这些证件是否还有效。 20.巴黎的旅馆 巴黎的旅馆不同于纽约或伦敦的旅馆吗也许可以这么说吧…… 有人说巴黎的旅馆是古老的,的确如此,但巴黎也有很多现代旅馆。 有人说巴黎的旅馆不舒适,这与实际情况不太相符,巴黎的旅馆其实是很舒适的。 至于巴黎旅馆的价格,同其他首都城市的旅馆价格是一样的。 但这些旅馆也不是完全相同的,就拿英国旅馆来举例说明吧。英国旅馆的起居室不会很大,房间却很宽敞。法国旅馆在这方面跟法国的住宅很相似。如果是一个人住的话,会想认识自己的邻居也不容易。 然而每天早上,你会有一个好心情,因为早餐很美味。英国人的早餐会更简单一些,但他们的面包块很可口。说到这里不要忘记了羊角面包,它更好吃。面包块、羊角面包、黄油、果酱,这些食物都是地道的巴黎早餐的组成部分。

21 时尚 巴黎,长久以来一直是,并且现在仍然是时尚之都。Montaigne大道上,CD品牌举世闻名。Faubourg Saint-Honore大街上,充斥着Lanvin及其他数十家着名的店铺。 所有的女人都喜欢看,特别是Dior的。但是,大家只是来看而已。Dior和Lanvin是那么的昂贵啊! 但是,现在的时尚也是,并且尤其是“成衣”:不太,也许还不太漂亮,但是相当的便宜。而且成衣也变化得越来越快。长期的时尚变成了短期的时尚,而短款的连衣裙变成了长款的。 时尚,是红色,之后变成黑色;也是棕色,之后又变成蓝色。多亏了成衣,女人们可以更加经常的购买连衣裙,而且价格更便宜。这成为了生活乐趣的一部分。 这在巴黎是真的,但是在罗马、伦敦及纽约也是真的。人们说:巴黎现在已经不是唯一的时尚之都了,而且,也不再是唯一的优雅的典范了。 22 法国的电话 电话在法国人的生活中扮演者重要角色。大多数家庭都有电话,人们通信越来越少。 你如果想打电话,可以走进咖啡馆,对老板说: “请来个电话卡。” 或者你可以到邮局去,在那里买带芯片的电话卡。 拿到电话卡后怎么用呢好,你走进电话亭,把电话卡插入读卡缝里,拿起电话筒,拨号码。电话里开始出现响声。有人搭话了,你听到“喂”的声音。但要想通话,你必须按下键钮。一切都清清楚楚地标在电话机上,不用担心。

公共法语 上册 课文法汉对照 (17)

Le?on 17 TEXTE I LE TOUR DE FRANCE环法自行车大赛 Aimez-vous les courses? Je ne veux pas parler des courses dans les magasins, naturellement! 您喜欢观看courses吗?当然,我不是指商店里的购物, mais des courses de chevaux, des courses àpied et surtout des courses de bicyclettes. 而是指赛马、赛跑,尤其是自行车赛。 Les Fran?ais aiment beaucoup les courses de bicyclettes, et il y a en France, en été, une très grande course populaire appelée ?le Tour de France?. 法国人很喜欢自行车赛,每年夏天,在法国有一项规模盛大的比赛,称之《环法自行车大赛》。 Les coureurs se rencontrent à cette occasion et ils font à bicyclette le tour de la France: 车手们借此机会相会在一起,他们骑车环绕法国: 3 000 km en un mois, et aussi un ?petit tour?en Allemagne, en Espagne ou en Belgique. 一个月内骑3000公里,并且在德国、西班牙或比利时兜上“一小圈”。 Bien s?r, c'est une course très longue et très dure, et il faut être très courageux pour arriver jusqu'au bout! 当然,这是一场十分漫长又很艰苦的车赛,必须要有很大的勇气才能骑到终点! On part de Paris le 15 juin et arrive à Paris le 14 juillet. 6月15日从巴黎出发,7月14日返回巴黎。

公共法语 上册 课文法汉对照 (21)

TEXTE I— UNE PROMENADE EN VOITURE坐车兜风 Hier papa nous a promis de nous promener en voiture s'il fait beau aujourd'hui. 昨天,爸爸答应我们,假如今天天气好,他就开车带我们去兜风。 Ce matin, il a dit: ?Oui, il fait beau; allons donc dans la forêt; nous allons faire le tour du lac. ? 今天早晨他说:“好,天气晴朗,咱们到森林去,沿着湖边兜一圈。” Très contents, mon frère et moi, nous sommes montés dans la voiture; papa a mis le moteur en marche; et en route pour la forêt! 哥哥和我非常高兴,我们上了车,爸爸发动了马达,于是就上路去森林了。 Notre voiture était une vieille auto, elle n'était pas rapide, elle était plut?t lente. 我们的汽车是辆老爷车,与其说它开不快,倒不如说它走得慢。 Et papa d?t toujours: ?Je n'aime pas conduire comme un fou. Je ne veux pas écraser les chiens, ni les chats, ni les personnes qui vont à pied, à bicyclette ou à moto. ? 爸爸老说:“我不喜欢发疯似地开车。我不愿压死狗和猫,也不愿压死行走的、骑自行车或开摩托车的人。” Mais voilà qu'à mi-chemin, notre voiture s'est arrêtée: impossible de continuer notre route. 但在半路上,我们的汽车停住不动了,不可能继续赶路了。 Elle ne voulait ni avancer, ni reculer. 它既不能朝前开也不能往后退。 Au début nous avons ri, parce que c'était dr?le d'entendre papa crier, de le voir mettre sa tête dans le moteur, pousser la voiture, puis enlever les roues .. . 开始时我们发笑,因为听着爸爸喊叫,看着爸爸把头伸向马达,推推汽车,后又卸下轮子觉得很滑稽…… Mais ... ce n'est qu'au bout de deux heures que nous sommes repartis. 但……二小时过后我们才重新上路。 Et savez-vous la cause de tout cela? Eh bien! notre auto- n'avait plus d'essence! 您知道这一切的缘故吗?原来是我们车子的汽油用完了! TEXTE II — LIRE PAR LE MILIEU DU LIVRE从书的中间部分开始阅读 Quelqu'un demandait à un artiste parisien s'il aimait lire. 有人问巴黎的一位艺术家是否喜欢看书。 Oui, beaucoup. Et je vais vous dire quelque chose qui va s?rement vous étonner. “是的,很喜欢。我跟您说一件事,这肯定会使您惊讶不已。 Quand je lis un livre, je commence par le milieu. 当我开始看一本书时,我是从中间部分开始看的。” Ah! Pourquoi cela? “啊!为什么这样?” Eh bien, de cette fa?on je me demande comment l'histoire va finir, et surtout, comment elle a bien pu commencer. “因为这样的话,我可以琢磨故事将如何结束,尤其是怎么开始的。”

新公共法语初级教程12课到19课汉译法翻译答案

1你忘了什么东西吗?Tu oublies quelque chose? 2她看上去很安心。Elle a l’air tranquille. 3你爸爸每月挣多少钱?Ton pe re gagne combien par mois? 4 经理的妻子跳舞跳得好。La femme du directeur danse bien 5罗什太太带孩子们去看电影.Madame Roche emm ene ses enfants au cine?ma 6有人在牛奶里放了一点威士忌。 On met un peu de whisky dans le fait. 1午餐有鱼有肉,有绿叶蔬菜和奶酪。Pour le de?jeuner ,il y du poisson, de la viande des le?gumes verts et du fromage. 2孩子一天吃一个鸡蛋L’enfant mange un oeuf par jour. 3每隔三分钟有一班地铁。Il y a un metro toutes les trois minutes 4我的那些朋友都喜欢体育运动。Mes amis aiment tous le sport. 5要吃蔬菜和水果,这有益于健康。Il faut manger des le gumes et des fruits,c’est bon pour la sante? 6如果您想拥有健康,请不要喝白酒。Si vous volez avoir une bonne sante , ne buvez pas d’alcool 1节假日人们不工作。On ne travaille pas les jours de fe?te 2 我对我的工作感到满意。Je suis content de mon travail. 3 我们有两周的休假。 Nous avons quinze jours de conge 4工人们每月加一次班。Les ouvriers font des heures supple mentaires une fois par mois 5我想在八月份度假. Je veux bien prendre mes vacances en aou?t 6一月一日罗十一家去度假。Le L er janvier ,les Roche vont partir en Vacances. 1 我们这里刮风还时常下雨il fait du vent et il pleut souvent chez vous 2雨要一直要下到周末。Il pleut jusqu’a la fin de la semaine . 3我们在巴黎待一个星期。Nous restons a Paris pour une semaine 4 我很匆忙,因为我迟到了。Je suis presse ,parce que je suis en retard. 5,天气晴朗,我们去散步。Il fait beau,on va faire une promenade. 6十分钟过后,游客又来了,我不知道为什么? Dix minutes apre s,le voyageur revient ,je ne sais pas pourquoi. 1罗氏先生起得早睡得晚。Monsieur Roche se le ve to?t et se couche tard 2我们去海边度假,我喜欢沐海水浴。Nous allons passer nos vacances a la mer . J’aime me baigner dans la mer. 3,他很喜欢露营,很喜欢乡间散步。Il adore faire du camping et se promenerer en pleine campagen. 4,马克在国外工作,索菲和他生活在一起。Macro travaille a l’e?tranger, Sophie vit avec lui. 5喝咖啡的时间已过,开始工作吧。La pause-cafe? est fini ,allez ,au travail. 6孩子不停的哭,因为他受到父母的训斥。L’enfant n’arre?te? pas de plurer,parce qu’il est gronde? pas ses parents 1这条马路很嘈杂。Cette rue est bruyante. 2这做城市有许多绿地。Dans cette ville,il y a beaucoup d’espaces verts.

简明法语教程上册课课后lecture翻译

19.出发之前如果您想开始度假,您必须在出发前采取一些预防措施。首先,应当在航空公司或者旅行社预定您的机票或者。为此,应当选择您的航班,因为各航班价格不一样。如果您知道怎么选择,您可以得到降低的票价并以优惠价格去旅行。同时还必须预定您的房间,因为旅馆常常客满,尤其是在假期。然后,想着随身带上足够的钱。在国外,您可能会生病,会出事故或者遇到其他麻烦。最后,不要忘记您的证件:身份证或者护照。检查好这些证件是否还有效。 20.巴黎的旅馆 巴黎的旅馆不同于纽约或伦敦的旅馆吗?也许可以这么说吧…… 有人说巴黎的旅馆是古老的,的确如此,但巴黎也有很多现代旅馆。 有人说巴黎的旅馆不舒适,这与实际情况不太相符,巴黎的旅馆其实是很舒适的。 至于巴黎旅馆的价格,同其他首都城市的旅馆价格是一样的。 但这些旅馆也不是完全相同的,就拿英国旅馆来举例说明吧。英国旅馆的起居室不会很大,房间却很宽敞。法国旅馆在这方面跟法国的住宅很相似。如果是一个人住的话,会想认识自己的邻居也不容易。 然而每天早上,你会有一个好心情,因为早餐很美味。英国人的早餐会更简单一些,但他们的面包块很可口。说到这里不要忘记了羊角面包,它更好吃。面包块、羊角面包、黄油、果酱,这些食物都是地道的巴黎早餐的组成部分。 21 时尚 巴黎,长久以来一直是,并且现在仍然是时尚之都。Montaigne大道上,CD品牌举世闻名。Faubourg Saint-Honore大街上,充斥着Lanvin及其他数十家着名的店铺。所有的女人都喜欢看,特别是Dior的。但是,大家只是来看而已。Dior和Lanvin是那么的昂贵啊!

但是,现在的时尚也是,并且尤其是“成衣”:不太,也许还不太漂亮,但是相当的便宜。而且成衣也变化得越来越快。长期的时尚变成了短期的时尚,而短款的连衣裙变成了长款的。 时尚,是红色,之后变成黑色;也是棕色,之后又变成蓝色。多亏了成衣,女人们可以更加经常的购买连衣裙,而且价格更便宜。这成为了生活乐趣的一部分。 这在巴黎是真的,但是在罗马、伦敦及纽约也是真的。人们说:巴黎现在已经不是唯一的时尚之都了,而且,也不再是唯一的优雅的典范了。 22 法国的电话 电话在法国人的生活中扮演者重要角色。大多数家庭都有电话,人们通信越来越少。你如果想打电话,可以走进咖啡馆,对老板说: “请来个电话卡。” 或者你可以到邮局去,在那里买带芯片的电话卡。 拿到电话卡后怎么用呢?好,你走进电话亭,把电话卡插入读卡缝里,拿起电话筒,拨号码。电话里开始出现响声。有人搭话了,你听到“喂”的声音。但要想通话,你必须按下键钮。一切都清清楚楚地标在电话机上,不用担心。 请注意,不要在早晨八点钟以前或晚上九点以后打电话。当然,给老朋友打电话是例外喽。 23法国的饮食 法国菜肴举世闻名。有时候,人们说法餐太复杂。其实,上好的菜肴十分简单。主要问题是选择好,因为并非所有的餐馆都是好餐馆。 怎样选择呢?请想你的法国朋友垂询:一般说,他们知道好餐馆的地址。 有人说法餐很贵。请注意:最贵的餐馆不一定是最好的!给您一个忠告:不要去那些游客云集的餐馆,最好是去那些只有法国人光顾的餐馆。 一份特色菜的菜单摆在你面前。吃什么呢?还是问问老板,或服务员也行:他可以帮助你。或者,选择“当日特菜”,通常它是厨师长的拿手菜。 莫里埃笔下的一个剧中人物曾说过:“吃饭是为了活着,活着不是为了吃饭”。但在巴黎,生活的艺术就是从吃饭的艺术开始的。 24地铁和公共汽车 巴黎的公共交通系统很发达,许多巴黎人都乐于乘坐公共交通工具,而不自己驾车。

法语入门学习心得体会

法语入门学习心得体会 同学可以在自己学习的过程中摸索出一套适合自己的学习方法。我想说的学法语cestfaciletjelaimbeaucoup.法语是简单的爱法语。 此过程中逐步地对这门“世界上最美丽的语言”学习在感性认识的基础上摸索出了一些理性认识。下面我想针对初学法语的同学,已经学习了法语十几年。结合自己的学习和教学经验,谈一下在法语入门的过程中如何进行高效学习的一些感受。 认为兴趣始终是人类学习任何一门知识的原动力。对于大多数把法语做为二外来学习的同学而言,首先。估计一开始总是怀着满腔热情和雄心壮志进入到语音阶段的学习的大多数同学认为这门语言和英语如此相象,自己有了良好的英语基础肯定会事半功倍的但可能有为数不少的同学在语音阶段还未结束之时就开始打退堂鼓了正因为自己对法语有先入为主的印象,法语和英语开始了拉锯战,而很多同学在两种语言的交锋中无所适从,于是导致学习兴趣下降,甚至于有人为了不影响自己的英语学习,而放弃了法语学习。实际上学习如何一门语言,初学者可能都会把新学的语言和自己的母语或自己较为熟悉的另一门外语对比来学,这实际上是很正常的现象,但在这个过程中如何调整自己的学习状态以适应新的知识的吸收和消化才是同学更应该关注的问题。学习兴趣的下降实际上是随同着新知识难度的提升以及自己学习时间布置的不合理等诸多因素造成的所以在初学阶段应该特别注意坚持自己的学习兴趣,学习语音阶段的过程中和刚接触到系统语法的过程中,应该让自己尽可能多地感受法语气氛,比方说可以通过看法语电影,听法语歌曲,上相关网站等来让自己更多地体会到一门活的语言,从而感觉到学习的意义。生活中也可以学会做个有心人,留心诸如法国时尚,法国艺术,甚至于是法国饮食方面的知识。其实包括上“家乐福”超市你都应该能吸收到相关的法语知识。实际上同学在感觉到法语是触手可及的过程中也是从侧面了解和掌握法语的最佳手段,也只有这样同学才干坚持自己的学习兴趣,而不形成“越学越厌-越厌越憎-越憎越难-越难越厌”恶性循环中去。同时也只有这样才干让学习达到低投入,高产出”效果。 认为在初学法语的阶段,第二。同学要正确处置好法语和英语的关系。正如我第一点中所谈到那样,大多数同学选择法语是因为觉得法语和英语有很多相似的地方,但正是因为这个印象,接下来的学习过程中,一旦碰到法语和英语不相似的地方,同学可能会固守在英语的思维上,而实际上这会给初学者带来很大的困惑。所以我建议同学在刚开始学法语的时候,可以稍微将英语放一放,不是说绝对将二者对立起来,而是强调这毕竟是两门不同的语言,存在不同点是必定的应该从一开始就习惯接受这些不同点,并且把学习的重点放在这些不同点上,只有这样同学才干逐步适应法语的思维。而实际上随着学习的深入,同学会慢慢发现实际上这两种语言还是有很多共同点的已经学会如何区分这两种语言的基础之上,再逐渐摸索这两种语言的共同点,这会同时有益于这两种语言的学习。通过实践证明,如果真正将法语学习融汇贯通,这个过程肯定会对同学的英语学习有很大的

geomagicstudio教程

1、元素认识 每一种某一领域的专业软件中都有其专业的特殊术语、元素等。逆向中最常见就是点云、多边形等。 不同阶段的对应的元素为下一阶段作准备。现在的软件层次性都很好,一个阶段一个阶段的往下走,比如逆向的一般过程在软件中就有体现。在一个阶段中对应相应的操作。那么逆向的一般过程是怎么样的了? 下面就是GEOMAGIC操作一般流程。这里要说的是它与IMAGEWARE、CATIA构面过程有所不同GEOMAGIC一般为检测(轮廓)----PATCH----GRIDS----SURIMAGEWARE、CATIA一般为从点云提取线再铺面与我们常规的曲面操作有所相同,不同的时它生成面的命令有点作为参照。GEOMAGIC这种生成曲面的过程个人认为如果是简单的模型还可以比较顺,但如是较复杂的模型那就需要耐心了。 看了上面的介绍,不知大家有没有一个大概的认识。如果没有我们先不管接下来往下看,结合例子,再回头看一下,学完全书再看一看以前不懂的。下面我们讲基本的一些操作,如果你用过AUTOCAD,PROE,UG等任一个类似的软件你就会发现在操作中我们打交道最多为视图操作、选择操作、管理面板操作还有就是命令了。先看一看管理面板操作 下面是视图操作 再接下来为选择操作 三大基本操作讲完了。下面是操作实例讲解与例子文档 实例演练Demo Head - Point 第二章点云阶段 希望通过系统的讲解,大家能对GEOMAGICS有个基本的认识,会基本的操作! 二、常用命令与操作

最后就是Wrap(裹覆)后,帮助里这样写到想象成把一将塑料薄膜裹在点云上,这时就能大概看出是个什么样的形状,就有这一步就可以进入到下一步,也是流程中比较重要的一个阶段,即多边形阶段! 第三章拼接与合并的命令讲解 点云的拼齐(拼接与对齐)(Registration)与合并(Merge),对Registration我是这么理解的,很多扫描仪自带的软件中都有这一项,且也叫Registration,我听他们培训时叫注册,当然也不错,字典中就有这么一个常见意思。我更愿意接受它为拼齐。 Registrationistheprocessofaligningtwoormorescansthatrepresentdifferentportio nsofthesamephysicalobject.Whiletheregistrationcommandsaretypicallyused in Point Phase, they are also available to align polygon objects.基本操作流程 有这几个功能就够了,对于合并的理解类于PS中的图层的概念,有了图层的概念,就好理解,每天在模型树中,要选定一个才可以操作的思路了!当然不等同于图层,相信用过其它软件再用这个没什么大问题。 第四章多边形阶段-----初级 分初级与高级,初级是一些常用命令,高级是一些有用的命令!终于进行这一章了,扫描完了,点处理过了,下面干什么,做多边形了,即三个点形成一个面,这个玩分析的人应该都知道!这种多边形的形成更有利于我们进行操作来进一步完善扫描的不足。老样子,先来个 流程图,我喜欢这种方式,让你一下子在总体上进行把握,而不要一开始就执著于每个命令。 其实有些命令你只要默认的设置就可以了,当然有些还要调调,不过这种情况不多!首先我们要做的就是少的补,多的去掉,先介绍FILL命令 多的去,不顺的地方也要处理,命令是相对的,得到一种效果,另一种效果就不能得到了!所以只有适合你的,没有绝对!

Geomagic系列教程 曲面的建立

Studio Tutorial Surface Creation - Fender Objective:Learn how to create a NURBS surface on a polygonal model and perform some basic editing to reorganize the patch layout. Files:\…\Geomagic Studio 6\TutorialData\rear_fender.wrp 1. Open rear_fender.wrp.This is scan data of a car fender containing about 80,000 polygons. 2.Change to the Front View. Use Ctrl+D to fit the view to screen. 3.Before creating patch boundaries, it is recommended that the user first define entities called Contour Lines, which can be specified manually or detected automatically by the software based on the model’s curvature. Contour Lines are used to guide the construction of surface patches and allow for easy editing and organization of the patch layout. 4. Select Detect Curvature from the Patches menu. This function will automatically highlight Contour Lines on the model based on surface curvature. 5. Toggle on the Auto Estimate checkbox. This will allow the software to estimate how complex the curvature is on this model and display the necessary number of contour

公共法语 上册 课文法汉对照 (8)

TEXTE I DEUX ETUDIANTS两个大学生 Bonjour, Madame. 您好,太太 Bonjour, Mademoiselle, bonjour, Monsieur. Etes-vous étudiants? 您好,小姐,您好,先生。你们是学生吗? Oui, nous sommes étudiants, mais je suis aussi dactylo, et je travaille dans une banque. 是的,我们是学生,可我也是打字员,我在一家银行工作 Votre nom, s'il vous pla?t? Juliette. 请问您叫什么名字?朱丽叶。 Vous parlez anglais? Oui, je parle un peu anglais. 您讲英语吗?是的,我讲一点英语。 Et vous, Monsieur, vous travaillez aussi? 先生,您呢,您也在工作? Oui, je travaille dans un bureau de poste. 是的,我在一家邮局工作. Et votre nom? Pierre. 您叫什么名字?皮埃尔 Est-ce que vous parlez aussi anglais? 您也讲英语吗? Oui, mais je ne parle pas bien anglais. Juliette et moi, nous savons parler fran?ais. 是的,但我英语讲得不好。朱丽叶和我,我们会讲法语。 Très bien, Pierre et Juliette sont étudiants dans ma classe! 很好,皮埃尔和朱丽叶是我班里的学生! Ils savent parler fran?ais, et ils parlent un peu anglais! 他们会讲法语,也讲一点英语! TEXTE II - ON PARLE LES LANGUES ETRANGERES ICI 这里讲各种外语 Un étranger arrive devant un h?tel de province en France. 一位外国人来到法国外省的一家旅馆, Sur la porte de l'h?tel, il lit: ?On parle les langues étrangères ici?. 旅馆的门上写着:“这里讲各种外语。” Il parle au propriétaire en anglais, en allemand, en espagnol, en italien, en russe... 他用英语、德语、西班牙语、意大利语、俄语跟店主说话…… Mais pas de réponse. Il demande alors en fran?ais: 可是没有答复。于是他用法语问道: Qui parle ici les langues étrangères? “这里谁讲各种外语?” Ce sont les voyageurs, répond le propriétaire. “是游客们,”店主答道.

《公共法语》初级教程 吴贤良主编 复习资料

动词时态填空练习初级 I. 用动词的适当形式填空(直陈式现在时,命令式,不定式) 1)Ella et Léa____________(avoir) les yeux bleus. 2)Elles me____________(faire) un geste et____________(dire) : ? bonjour ?. 3)Je____________(aimer) la musique moderne. 4)C’est simple de____________(faire) du pain. 5)Est-ce que tu____________(conna?tre) Paris ? 6)Bruno____________(envoyer) une lettre à son amie. 7)Tu____________(voir) un film italien à la maison ? 8)____________(vouloir)-vous ____________(aller) à Nice ? 9)On____________(se saluer) de la main quand il____________(venir) ici.. 10)____________(appeler) Didier, s’il te pla?t ! Il____________(être) dans le jardin. 11)Nous voulons____________(savoir) son nom. 12)____________(croire)-vous au Dieu ? 13)Les parents de Julie____________(payer) par carte de crédit. 14)Jeanne et Annie____________(partir) à Lyon. 15)Tu____________(préférer) rester à la maison le dimanche ? 16)V ous____________(ne pas comprendre) l’espagnol ? 17)Nous____________(manger) du pain tous les matins. 18)Ils _____________(écouter) de la musique. 19)On ne_____________(comprendre) pas pourquoi il est là. 20)Nous _____________(être) contents de vous _____________(conna?tre). 21)Lucie et moi, nous _____________(commencer) notre travail ce matin. 22)Nous _____________(voir) un bon film. 23)Ma mère _____________(se lever) toujours à six heures et demie. 24)Laurent voudrais _____________(acheter) une revue pour son ami. 25)Tu _____________(être) làSébastien, alors, _____________(venir) dans mon bureau après le cours ! 26)Tu _____________(partir) pour France demain ? 27)V ous _____________(faire) une promenade après le d?ner en forêt ? 28)Elle _____________(être) à New York depuis 3 jours. 29)Ce n’est pas vrai, moi, je ne _____________(croire) pas du tout. 30)Je vais _____________(voir) mon amie Annie à l’h?pital. 31)V ous _____________(se lancer) dans vos projets maintenant. 32)Elles _____________(ouvrir) la porte et _____________(sortir) sans rien dire.

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档