飞机进出港常用英语
- 格式:doc
- 大小:39.00 KB
- 文档页数:9
常用机场英语一、机场指示牌出站(出港、离开)departures国际机场international airport登机手续办理check-in国内机场domestic airport登机牌boarding pass (card)机场候机楼airport terminal护照检查处passport control immigration国际候机楼international terminal行李领取处luggage claim; baggage claim国际航班出港international departure国际航班旅客international passengers国内航班出站domestic departure 中转transfers中转旅客transfer passengers入口in中转处transfer correspondence出口exit; out; way out过境transit进站(进港、到达) arrivals报关物品goods to declare不需报关nothing to declare贵宾室V.I.P. room旅游咨询中心TOURIST INFORMATION海关customs购票处ticket office登机口gate; departure gate付款处cash候机室departure lounge出租车taxi航班号FLT No (flight number)出租车乘车点Taxi pick-up point来自…… arriving from预计时间scheduled time (SCHED)航空公司汽车服务处airline coach service实际时间actual已降落landed公共汽车bus; coach service前往…… departure to公用电话public phone; telephone起飞时间departure time厕所toilet; W. C.; lavatories; rest room延误delayed男厕men's; gent's; gentlemen's登机boarding由此乘电梯前往登机stairs and lifts to departures餐厅restaurant迎宾处greeting arriving酒吧bar由此上楼up; upstairs咖啡馆coffee shop; café由此下楼down; downstairs免税店duty-free shop银行bank邮局post office货币兑换处money exchange; currency exchange 旅行安排tour arrangement行李暂存箱luggage locker行李牌luggage tag二、机票飞机票endorsements/restrictions前往城市to旅客姓名name of passenger承运人carrier旅行经停地点good for passage between航班号flight no.起点城市from座舱等级class起飞日期date机号plane No.起飞时间time机座号seat No.订座情况status吸烟坐位smoking seat机票确认ticket confirm非吸烟席non-smoking seat登机口gateNorth 北 South 南 East 东 West 西Level 1 第一层(楼)Level 2 第二层(楼)Level 3 第三层(楼)Shuttle 机场小巴Baggage Claim 行李认领Connecting flights counter 转机服务台Boarding Pass 登机牌Emergency Exit 紧急出口(只用作紧急状况时)Terminal 机场终端出口Telephone 电话Restroom 洗手间Men's 男洗手间Gentleman 男洗手间Air Ticket 飞机票Arrival 抵达Belt 带, 传送带Date 日期Time 时间Departure 出发Domestic 国内Take off 起飞Customer 顾客, 乘客Elevator, Lift 电梯Employee Only 只限工作人员进入Information 信息Information Center 问讯处International 国际No Entry 勿进No Smoking 严禁吸烟China 中国Chinese 中国人Customs declaration 海关申报表Foreign 外国的Immigration 入境 Itinerary 行程I-94 form 出入境表Name 姓名Nationals 国民Officer 官员Passport 护照Tax Free, duty free 免税Tourist 游客Mongolia蒙古 Visa 签证Water 水Tea 茶 Drink 饮料Coke 可乐Sprite 雪碧Pillow 枕头Blanket 毛毯soft drinks 饮料 no ice please. 不加冰hot water 开水orange juice 橘子汁apple juice 苹果汁tomato juice 番茄汁coke 可乐hot tea 热茶coffee 咖啡chicken 鸡肉beef 牛肉fish 鱼rice 米饭noodle 面条三、日期、数字、符号一月JAN二月FEB三月MAR四月APR五月MAY六月JUN七月JUL八月AUG九月SEP十月OCT十一月NOV十二月DEC天day (s)年year (s)周week (s) 月month (s) 2017年10月23日23 OCT. 20172017年10月26日26 OCT. 2017入境英语May I see your passport, please?麻烦请给我你的护照。
机场指示牌机场费 airport fee 出站(出港、离开) departures 国际机场 international airport 登机手续办理 check-in 国内机场 domestic airport 登机牌 boarding pass (card) 机场候机楼 airport terminal 护照检查处 passport control immigration 国际候机楼 international terminal 行李领取处 luggage claim; baggage claim国际航班出港 international departure 国际航班旅客 international passengers 国内航班出站 domestic departure 中转 transfers 卫星楼 satellite 中转旅客 transfer passengers 入口 in 中转处 transfer correspondence 出口 exit; out; way out 过境 transit 进站(进港、到达) arrivals 报关物品 goods to declare 不需报关 nothing to declare 贵宾室 V.I.P. room 海关 customs 购票处 ticket office 登机口 gate; departure gate 付款处 cash 候机室 departure lounge 出租车 taxi 航班号 FLT No (flight number) 出租车乘车点 Taxi pick-up point来自…… arriving from大轿车乘车点 coach pick-up point预计时间 scheduled time (SCHED)航空公司汽车服务处 airline coach service 实际时间 actual租车处 car hire已降落 landed公共汽车 bus; coach service前往…… departure to公用电话 public phone; telephone起飞时间 departure time 厕所 toilet; W. C.; lavatories; rest room 延误 delayed男厕 men's; gent's; gentlemen's登机 boarding女厕 women's; lady's由此乘电梯前往登机 stairs and lifts todepartures餐厅 restaurant迎宾处 greeting arriving酒吧 bar由此上楼 up; upstairs咖啡馆 coffee shop; cafe由此下楼 down; downstairs免税店 duty-free shop银行 bank邮局 post office货币兑换处 money exchange; currency exchange出售火车票 rail ticket订旅馆 hotel reservation旅行安排 tour arrangement行李暂存箱 luggage locker行李牌 luggage tag机票飞机票 endorsements/restrictions 前往城市 to 旅客姓名 name of passenger 承运人 carrier 旅行经停地点 good for passage between 航班号 flight no. 起点城市 from 座舱等级 class 起飞日期 date 机号 plane No. 起飞时间 time 机座号 seat No. 订座情况 status 吸烟坐位 smoking seat 机票确认 ticket confirm 非吸烟席 non-smoking seat 登机口 gate出/入境卡姓 family name 年 year 名 First (Given) Name 月 month 性别 sex 偕行人数 accompanying number 男 male 职业 occupation 女 female 专业技术人员 professionals & technical 国籍 nationality 行政管理人员 legislators &administrators 国籍 country of citizenship 办事员 clerk 护照号 passport No. 商业人员 commerce 原住地 country of Origin服务人员 service 前往目的地国 destination country 农民 farmer 登机城市 city where you boarded 工人 worker 签证签发地 city where visa was issued 其他 others 签发日期 date issue 无业 jobless 前往国家的住址 address while in 签名 signature 街道及门牌号 number and street 官方填写 official use only 城市及国家 city and state 日 day 出生日期 date of Birth航班相关Flight Number, Flight No. 航班号Gate 登机口North 北South 南East 东West 西Level 1 第一层(楼)Level 2 第二层(楼)Level 3 第三层(楼)Shuttle 机场小巴Baggage Claim 行李认领Connecting flights counter 转机服务台Boarding Pass 登机牌Exit 出口Emergency Exit 紧急出口(只用作紧急状况时)Terminal 机场终端出口Telephone 电话Northwest Airlines 美西北航空公司Restroom 洗手间Men's 男洗手间Gentleman 男洗手间Women's 女洗手间Ladies女洗手间Airport 机场Air China 中国国航Air Ticket 飞机票Arrival 抵达Belt 带, 传送带Date 日期Time 时间Departure 出发Domestic 国内Take off 起飞Customer 顾客, 乘客Elevator, Lift 电梯Employee Only 只限工作人员进入Information 信息Information Center 问讯处International 国际No Entry 勿进No Smoking 严禁吸烟China 中国Chinese 中国人Customs 海关签证姓surname失效日期(或必须在…日之前入境) expiry date ( 或before)名first (given) name停留期为…… for stays of性别sex10天ten days出生日期birthdate8周eight weeks国籍nationality3个月three months护照号passport No.6个月six months编号control No.1年one year签发地Issue At3年three years签发日期Issue Date签证种类visa type/class 一月JAN七月JUL二月FEB八月AUG三月MAR九月SEP四月APR十月OCT五月MAY十一月NOV六月JUN十二月DEC天day (s)年year (s)周week (s)1993年6月12日12 Jun. 1993 月month (s)1993年6月12日Jun. 12, 1993飞机上Customs declaration 海关申报表Foreign 外国的Foreigner 外国人Immigration 入境Itinerary 行程I-20 form 留学生身分表I-94 form 出入境表Name 姓名Nationals 国民Officer 官员Passport 护照Tax Free, duty free 免税Tourist 游客United States (U.S.) 美国Visa 签证Water 水Tea 茶Drink 饮料Coke 可乐Sprite 雪碧Pillow 枕头Blanket 毛毯soft drinks 饮料no ice please. 不加冰hot water 开水orange juice 橘子汁water 水apple juice 苹果汁tomato juice 番茄汁coke 可乐diet coke 无糖可乐hot tea 热茶coffee 咖啡chicken 鸡肉beef 牛肉fish 鱼vegetarian 吃素rice 米饭noodle 面条smashed potato 土豆泥1.入境英语May I see your passport, please? 麻烦请给我你的护照。
机场指示牌候机楼terminal国际候机楼international terminal登机手续办理check-in出港、离开departures进港、到达arrivals过境transit国际航班出港international departure国内航班出站domestic departure国际航班旅客international passengers国际机场international airport国内机场domestic airport登机牌boarding pass (card)登机口gate; departure gate起飞时间departure time护照检查处passport control immigration候机室departure lounge延误delayed登机boarding中转transfers中转处transfer correspondence中转旅客transfer passengers行李领取处luggage claim; baggage claim海关customs报关物品goods to declare不需报关nothing to declare免税店duty-free shop购票处ticket office付款处cash出租车taxi航班号FLT No (flight number)出租车乘车点Taxi pick-up point大巴车乘车点Bus pick-up point租车处car hire公用电话public phone; telephone厕所toilet; rest room餐厅restaurant由此上楼up; upstairs由此下楼down; downstairs咖啡馆coffee shop; cafe银行bank邮局post office货币兑换处money exchange; currency exchange行李暂存箱luggage locker。
常用机场英语一、机场指示牌出站(出港、离开)departures国际机场international airport登机手续办理check-in国内机场domestic airport登机牌boarding pass (card)机场候机楼airport terminal护照检查处passport control immigration国际候机楼international terminal行李领取处luggage claim; baggage claim国际航班出港international departure国际航班旅客international passengers国内航班出站domestic departure 中转transfers中转旅客transfer passengers入口in中转处transfer correspondence出口exit; out; way out过境transit进站(进港、到达)?arrivals报关物品goods to declare不需报关nothing to declare旅游咨询中心TOURIST INFORMATION海关customs购票处ticket office登机口gate; departure gate付款处cash候机室departure lounge出租车taxi航班号FLT No (flight number)出租车乘车点Taxi pick-up point来自…… arriving from预计时间scheduled time (SCHED)航空公司汽车服务处airline coach service实际时间actual已降落landed公共汽车bus; coach service前往…… departure to公用电话public phone; telephone起飞时间departure time厕所toilet; W. C.; lavatories; rest room延误delayed男厕men's; gent's; gentlemen's登机boarding由此乘电梯前往登机stairs and lifts to departures餐厅restaurant迎宾处greeting arriving酒吧bar由此上楼up; upstairs咖啡馆coffee shop; café由此下楼down; downstairs免税店duty-free shop银行bank邮局post office货币兑换处money exchange; currency exchange 旅行安排tour arrangement行李暂存箱luggage locker行李牌luggage tag二、机票飞机票endorsements/restrictions前往城市to旅客姓名name of passenger承运人carrier旅行经停地点good for passage between航班号flight no.起点城市from座舱等级class起飞日期date机号plane No.起飞时间time机座号seat No.订座情况status吸烟坐位smoking seat机票确认ticket confirm非吸烟席non-smoking seat登机口gateNorth?北 South?南 East?东 West?西Level 1?第一层(楼)Level 2?第二层(楼)Level 3?第三层(楼)Shuttle?机场小巴Baggage Claim?行李认领Connecting flights counter?转机服务台Boarding Pass?登机牌Emergency Exit?紧急出口(只用作紧急状况时)Terminal?机场终端出口Telephone?电话Restroom?洗手间Men's?男洗手间Gentleman?男洗手间Air Ticket?飞机票Arrival?抵达Belt?带, 传送带Date?日期Time?时间Departure?出发Domestic?国内Take off?起飞Customer?顾客, 乘客Elevator, Lift?电梯Employee Only?只限工作人员进入Information?信息Information Center?问讯处International?国际No Entry?勿进No Smoking?严禁吸烟China?中国Chinese?中国人Customs declaration?海关申报表Foreign?外国的Immigration?入境 Itinerary?行程I-94 form?出入境表Name?姓名Nationals?国民Officer?官员Passport?护照Tax Free, duty free?免税Tourist?游客Mongolia蒙古 Visa?签证Water?水Tea?茶 Drink?饮料Coke?可乐Sprite?雪碧Pillow?枕头Blanket?毛毯soft drinks?饮料 no ice please.?不加冰hot water?开水orange juice?橘子汁apple juice?苹果汁tomato juice?番茄汁coke?可乐hot tea?热茶coffee?咖啡chicken?鸡肉beef?牛肉fish?鱼rice?米饭noodle?面条三、日期、数字、符号一月JAN二月FEB三月MAR四月APR五月MAY六月JUN七月JUL八月AUG九月SEP十月OCT十一月NOV十二月DEC天day (s)年year (s)周week (s) 月month (s) 2017年10月23日?23 OCT. 20172017年10月26日26 OCT. 2017入境英语May I see your passport, please?麻烦请给我你的护照。
[机场英语] 机场指示牌、机票英语词汇机场英语指示牌机场费airport fee国际机场international airport国内机场domestic airport机场候机楼airport terminal国际候机楼international terminal国际航班出港international departure国内航班出站domestic departure卫星楼satellite人口in出口exit; out; way out进站(进港、到达)arrivals不需报关nothing to declare海关customs登机口gate; departure gate候机室departure lounge航班号FLT No (flight number)来自...... arriving from预计时间scheduled time (SCHED)实际时间actual已降落landed前往...... departure to起飞时间departure time延误delayed登机boarding由此乘电梯前往登机stairs and lifts to departures 迎宾处greeting arriving由此上楼up; upstairs由此下楼down; downstairs免税店duty-free shop货币兑换处money exchange; currency exchange 订旅馆hotel reservation行李暂存箱luggage locker出站(出港、离开)departures登机手续办理check-in登机牌boarding pass (card)护照检查处passport control immigration行李领取处luggage claim; baggage claim国际航班旅客international passengers中转transfers中转旅客transfer passengers中转处transfer correspondence过境transit报关物品goods to declare贵宾室V. I. P. room购票处ticket office付款处cash出租车taxi出租车乘车点Taxi pick-up point大轿车乘车点coach pick-up point航空公司汽车服务处airline coach service租车处(旅客自己驾车) car hire公共汽车bus; coach service公用电话public phone; telephone厕所toilet; W. C; lavatories; rest room男厕men's; gent's; gentlemen's女厕women's; lady's餐厅restaurant酒吧bar咖啡馆coffee shop; cafe银行bank邮局post office出售火车票rail ticket旅行安排tour arrangement行李牌luggage tag机票旅客姓名name of passenger承运人(公司) carrier航班号flight no.座舱等级class (fare basis)机号plane No.机座号seat No.吸烟坐位smoking seat非吸烟席non-smoking seat前往城市to起点城市from起飞日期date起飞时间time旅行经停地点good for passage between 订座情况status机票确认ticket confirm出(入)境卡姓family name名First (Given) Name性别sex男male女female专业技术人员professionals & technical行政管理人员legislators & administrators办事员clerk商业人员commerce (Business People)服务人员service农民farmer工人worker其他others无业jobless签名signature官方填写official use only年year月month日day出生日期date of Birth (Birth date)偕行人数accompanying number职业occupation国籍nationality国籍country of citizenship护照号passport No.原住地country of Origin (Country where you live) 前往目的地国destination country登机城市city where you boarded签证签发地city where visa was issued签发日期date issue前往国家的住址address while in街道及门牌号number and street城市及国家city and state签证姓surname名first (given) name性别sex出生日期birth date国籍nationality护照号passport No.编号control No.签发地Issue At签发日期Issue Date (或On)失效日期(或必须在...日之前入境)expiry date(或before)停留期为...... for stays of10天ten days8周eight weeks3个月three months6个月six months1年one year3年three years签证种类visa type(class)日期、数字、符号一月JAN 二月FEB 三月MAR 四月APR 五月MAY 六月JUN七月JUL 八月AUG 九月SEP 十月OCT 十一月NOV 十二月DEC 天day (s) 周week (s) 月month (s) 年year (s)1993年6月12日12 Jun. 1993。
飞机进出港常用英语 1) 请将停留刹车刹上/松开 Please set /release parking brake. 2) 停留刹车已刹上 Parking brake is set /release. 3) 请挡上/拿开轮挡 Please position /remove wheel chokes. 4) 轮挡已挡上/拿开 Wheel chokes are positioned /removed. 5) 请关车 Please shutdown engines. 6) 你们的飞机有故障吗? Is there any trouble with you aircraft ? 7) 一切正常 Everything is ok. 8) APU失效,请马上来一部电源车和气源车 APU is fully inoperative , please call a ground power unit and a air start unit immediately. 9) 请接上/摘下地面电源/气源 Please connect/disconnect the ground power unit/the air start unit. 10) 地面电源/气源已接上/摘下 The ground power unit/the air unit is connected/disconnected. 11) 请挂上/摘下拖把 Please connect/disconnect the tow-bar. 12) 请拖/推飞机 Clear to towing /pushback. 13) 请示意拖车司机拖/推飞机 Please signal tractor driver to commence towing/pushback. 14) 请求启动发动机 Clear to start engine. 15) 发动机可以启动 All engines are clear to start. 16) 2号发动机N1开始转动 NO.2 engine N1begins to rotate. 17) 1号发动机启动悬挂 NO.1 engine had hung start. 18) 2号发动机着火,立即关车 NO.2 engine on fire , shutdown the engine immediately. 19) 发动机启动成功,请断开地面电源和气源 Engine starting has been completed. Please remove ground power unit and air start unit. 20) 请求滑行 Clear to taxi. 21) 可以滑行。我将在机头左侧并给你可以滑行的手势 Clear to taxi. I’ll go to the left head side of aircraft and give a thumb-up signal for taxi clearance. 22) 地面1号发动机要进行一次冷转 Ground , NO.1 engine need a cold start. 23) 所有地面设备及人员已远离飞机 All ground equipment and personnel are clear of aircraft. 24) 请安排一辆水车/厕所勤务车/空调车/工作梯 Please arrange water servicing unit /a toilet servicing / an air conditioning unit / a ladder for us.
飞机故障报告 1) 两个外流活门在自动时不工作 Both outflow valves failed to operate in auto. 2) 自动时不能增压到所选高度 Unable to pressurize to selected altitude in auto. 3) 后货舱加温测试失效 AFT cargo heat failed to test. 4) 1号空调组件的旁通活门在自动位时与其他组件不一致 NO.1 pack bypass valve differs from other packs in auto. 5) 设备冷却无气流灯亮 Equipment cooling no airflow light illuminated. 6) 1号空气循环机出口温度指示最大 NO.1 ACM outlet temperature indication reads off scale high. 7) 自动驾驶A在衔接电门不能衔接 A/P an engage switch failed to engage. 8) 自动驾驶A在高度选择截获时不能保持水平飞行 A/P a failed to maintain level flight altitude select captured. 9) 机长姿态指引仪上出现计算机警告旗 Computer warning flag in captain’s ADI. 10) 自动驾驶仪A的垂直速度方式不能正确控制飞行 A/P vertical speed mode failed to control airplane properly with A/P A. 11) 自动驾驶仪B的红色警告灯常亮 A/P B warning light illuminated steady red. 12) 飞行指引A不能截获NAV模式 F/D A failed to capture NAV mode. 13) 偏航阻尼接通时,方向舵运动过大 Rudder movement excessive with yaw dampers on. 14) 自动油门不能用油门杆电门切断 A/T will not disconnect with thrust lever switches. 15) 自动着陆改平时自动油门不能收回 A/T failed to retard during auto land flare 16) 1号高频不能对所选频率调谐,没有调谐音 NO.1 HF radio will not tune to frequency selected . Tune tone failed to sound. 17) 2号高频无线电收发机在所有状态下都不工作 NO.HF radio transceiver inept using all mode. 18) C区的旅客广播音量太小 PA audio level in C zone is to weak. 19) 3号发动机CSD出口滑油温度高 NO.3 generator CSD out oil temperature high. 20) 机长座椅不能往后靠 Captain’s seat reclines inept. 21) B区天花板漏水 Water leaking from ceiling in zones B . 22) 左一门的水灭火瓶需要更换 Water fire extinguisher at door 1 left needs replacement. 23) 右2门的二氧化碳灭火瓶需要更换 CO2 fire extinguisher at door 2 right need replacement. 24) 1发火警警告。空中发动机关车。左灭火瓶已释放。故障灯亮。 NO.1 engine fire warning. Engine shut down in air. Fire bottle left was discharged. Fault was illuminated. 25) 1发火警测试时主火警和火警玲不工作 Master fire warning lights & bell inept during NO.1 engine fire test. 26) 1号灭火瓶测试时下货舱的前爆炸冒灯不亮 Lower cargo forward squib light failed to illuminate during test on bottle 1 . 27) 使用机长及副驾驶的配平电门时,安定面不移动 Stabilizer failed to move using the captain’s &the F/O’s trim switched. 28) 3号油量表与机翼加油表读数不一致 NO.3 fuel quantity indicator reads different than under wing refuel gage. 29) 3号液压系统压力低,空气泵工作时为2500PSI。 NO.3 hydraulic system pressure low. 2500PSI with ADP operating. 30) 4号液压系统指示摆动 NO.4 hydraulic system pressure indicator fluctuates. 31) 左1号风档加温灯不工作 L1 window heat light inept. 32) 油门杆在慢车位,起落架和襟翼收上时红色起落架警告灯不亮 Red gear warning light fails to illuminate with thrust levers at idle, gear & flap up. 33) 着陆后刹车超温灯亮 Brake overheats light illuminated after landing. 34) 左闪光灯不亮 Left strobe light failed to illuminate.