当前位置:文档之家› 希拉里和特朗普第一次辩论(中英文)

希拉里和特朗普第一次辩论(中英文)

希拉里和特朗普第一次辩论(中英文)
希拉里和特朗普第一次辩论(中英文)

Round One: Achieving Prosperity

第一轮:实现繁荣

主持人说:

The question is about putting more money into the Americans’ pockets.

问题是:如何让美国人的钱包鼓起来?

首先发言的是希拉里:

First we have to build an economy that works for everyone, not just those at the top.

首先,我们要建立一个能为所有人服务的经济体,而非一个只为最富有那群人服务的。

That means we need more jobs, good jobs with rising incomes.

这意味着跟多的工作岗位,那种有着更高收入的好工作。

I want us to invest in you. I want us to invest in your future.

我眼中的投资对象是你们,是你们的未来。

That means jobs in infrastructure and in mass manufacturing, in innovation and technology, clean renewable energy and in small businesses because most of the jobs will come from small business.

而这意味着基础设施建设和大型制造业里的岗位、创新和科技领域的岗位、清洁可再生能源领域的岗位,以及小企业里的岗位,因为这些工作大部分会来自小企业。

We also have to make the economy fairer. That starts with raising the national minimum wage and also guarantee finely equal pay for women’s work.

我们还得让经济环境更加公平。而这首先就得提高国家最低工资,同时还有确保女性得到平等的工作机会。

I also wanna see more companies do profit sharing. If you helped make the profit you should be able to share them, not just the executives at the top.

我还希望看见更多公司来分红。如果你帮助一个公司赚取了利润,那你应该分享它,不应该只让顶层的高管来分享。

And I want us to do more to support people who are struggling to balance family and work. I’ve heard from so many of you about the difficult choices you face and the stresses you’re under.

我还希望我们给那些为了平和家庭与工作而焦头烂额的人更多支持。我已经听你们当中好多人讲过你们面临的艰难抉择和你们所承受的压力。

And let’s have paid family leave, earned sick days. Let’s make sure we have affordable childcare and debt-free college. How are we gonna do it? We’re gonna do it by making the wealthy pay their fair share, close the corporate loopholes.

让我们拥有带薪的探亲假、奖励性的病假额度。让我们来确保能有大众能负担得起的儿童保育设施以及无需借贷的大学。而我们要怎么做到这些呢?我们要让富有的人交他们应该交的那份钱,我们要堵住这些企业里的漏洞。

接着是川普,第一轮里他还比较正常,理解起来应该难度不大:

Our jobs are fleeing the country. They are going to Mexico. They are going to many other countries.

我们的工作岗位正在逃离这个国家。它们去了墨西哥,去了很多其他国家。

You look at what China’s doing to our country in terms of making our product.你看看中国正在干什么,他们在制造我们的商品。

They’re devaluing their currency and there’s nob ody in our government to fight them. And we have a very good fight and we have a winning fight because they are using our country as a piggy bank to rebuild China and many other countries are doing the same thing. So we are losing our good jobs, so many of them.

他们在贬值人民币,而我们的政府里没人出来反抗。而这个架我们肯定是吵得赢得,因为中国正在把我们当成取款机(英大表示完全听不明白),他们用我们的钱来重建自己,而很多其他国家都在这么干。因此我们丢失了好多好工作。

When you look at what’s happening in Mexico, one of my friend built a plant said it’s the eighth wonder of the world. They’re building some of the biggest plants, anywhere in the world, some of the most sophisticated, some of the best plants. With the United States, as you said, not so much.

你看看墨西哥正在发生什么,我一个朋友在那建了个工厂,他说那是世界第8大奇观。他们正在建造一些世界做大的工厂,全世界范围内的,最高大上,最好的工厂。但你看看美国,不是那么回事。

So Ford is leaving. You see, that, their small cars division, leaving. Thousands of jobs, leaving Michigan, leaving Ohio. They’re all leaving. And we cannot allow it to happen anymore as far as childcare is concerned and so many other things.

所以福特离开了。你看啊,对,他们的小型车部门,走了。数以千计的工作岗位,离开了密西根,离开了俄亥俄,它们都在离开。而我们不能允许这种事继续发生,因为我们还有儿童保育问题需要花钱,还有很多其他事。

I think Hillary and I agree on that and we probably disagree on numbers and amounts and what we’re going to do but perhaps we’ll talk about that later.

我想希拉里和我都同意这一点,不过我们队数字什么的应该是有不同意见的,而我么等下可能会在这上面进行讨论。

But we have to stop our jobs from being stolen from us. We have to stop our companies from leaving the United States, and with it, firing all of their people. 不过我们必须阻止其他国家偷走我们的工作岗位。我们必须组织我们的公司离开美国,同时呢,还要阻止他们结果所有的员工。

All you have to do is take a look at the Carrier air-conditioning in Indianapolis. They left fired 1,400 people. They are going to Mexico. So many, hundreds and hundreds companies are doing this. We cannot let it happen.

你只需要看看印第安纳波利斯的卡里尔空调就好了。他们解雇了1,400人。他们去墨西哥了。太多,数以百计的公司在干这个。我们不能让这发生。

Under my plan, I’ll be reducing taxes tremendously from 35% to 15% for companies, small and big businesses.

在我的计划里,我要把公司的税率从35%将到15%,大企业和小企业都是。

That’sgonna be a job creator, like, we haven’t seen since Ronald Regan. It’s going to be a beautiful thing to watch.

这会制造新的工作岗位,就像是,就像你从里根总统之后就没见过的那样。这个前景将会非常美妙。

Companies will come. They will build. They will expand. New companies will start. And I look very very much forward to doing it.

公司门会来美国。他们会建立然后扩张。新的公司会开业。而且我非常非常期待能干这件事。

We have to renegotiate our trade deals. We have to stop these countries from stealing our companies and our jobs.

我们得重新商谈我们的贸易协议。我们的阻止这些公司偷走我们的公司和工作。

Round Two: Let's Talk About Race

第二轮:我们来谈谈种族问题

首先当然又是希阿姨:

Race remains a significant challenge in our country. Unfortunately race still determines too much. Often determines where people live. Determines what kind of education in their public schools they can get. And, yes, it determines how they’re treated in the criminal justice system.

种族问题在我们国家依旧是个严重的问题。不幸的是,你的种族依旧会决定你一生中的许多事。它常常决定了你住在哪,决定了你在公立学校能得到什么样的教育。而且,对,它还决定人们在司法体系里受到什么样的待遇。

We’ve just seen those tragic examples in both Tulsa and Charlotte. And we’ve got to do several things at the same time.

我们刚刚目睹了塔尔沙和夏洛特市的惨剧。而现在有几件事是我们必须同时做的。

We have to restore trust between communities and the police.

我们必须重建社区与警方之间的信任。

We have to work to assure that our police are using the best training, the best technique, that they’re well prepared to use force only when necessary.

我们必须确保我们的警察能获得最好的训练、最好的技术,确保他们准备好只在必要的时候使用暴力。

Everyone should be respected by the law. And everyone should respect the law. Right now that’s not the case in a lot of our neighborhoods.

每个人都应该得到法律的尊重。而每个人也都应该尊重法律。但现在,在我们的很多社区里,并不是这么回事。

So I have, ever since the first day of my campaign, called for criminal justice reform.

所以,自从我竞选活动的第一天,我就呼吁改革刑事司法系统。

I’ve laid out a platform that I think will begin to remedy the problems we have in the criminal justice system.

我已经构建了一个平台,而我相信它能帮助我们解决刑事司法系统里面现存的问题。

But we also have to recognize that in addition to the challenges we face with policing, there are so many brave, good police officers who equally want reform.

但我们也得承认,虽然我们的警方有很多问题,但也有很多很勇敢、很棒的警察和我们一样希望改革。

So we have to bring communities together in order to work on that as a mutual goal.

所以,我们必须让整个社区团结起来以达成这个共同的目标。

And we’ve got to get guns out of the hands of the people who should not have them.

而且我们得从那些不该拥枪的人手中把枪拿走。

The gun epidemic is the leading cause of death of young African-American men, more than the next 9 causes put together.

枪支泛滥是非裔美国青年死亡的头号原因,其他9个原因加起来都没它的占比大。

So we have to do 2 things as I said. We have to restore trust. We have to work with the police. We have to make sure they respect the communities and the communities respect them.

所以,正如我说的,我们得做两件事。我们必须重建信任。我们必须与警方合作。我们必须确保他们尊重社区的人民,而社区的人民们也尊重他们。

And we have to tackle the plague of gun violence which is a contributor to a lot of problems we are seeing today.

而且我们必须解决枪支暴力这场瘟疫,它使我们眼前的很多问题更加严重。

嗯,希阿姨的回答还是一如既往中规中矩又政治正确。

那么接下来又是川普,注意,前方高能,拿起草稿纸,做好回放准备。

First of all, Secretary Clinton dosen’twanna use a couple of words. And that’s law and order. We need law and order. We don’t have it. We are not gonna have a country.

首先,前国务卿希拉里同志不想用几个特定的词。那就是“法律”与“秩序”。我们需要法律和秩序。如果我们没有,我们就没有国家。

And when I look at what’s going on in Charlotte, the city I love, the city I have investments, when I look at what’s going on through various parts of our country, whether it’s, I mean, I can just keep naming them all day long. We need law and order in our country.

而当我看夏洛特是发生的事的时候,我爱这个城市,我在那里有投资,当我看全国好多地方发生的事的时候,不管是,我是说,我可以点名点一天。我们的国家需要法律和秩序。(论证好严密)

And I just got, today, the, eh you know, the endorsement, the fraternal order of police who just came in. We have endorsement from, I think, almost every police group, every, I mean, a lot percentage of them in the United States.

而我刚刚得到,今天,就是,额你懂的,背书,警察兄弟会的,他们刚刚才进来。我们有很多背书,我想,几乎每个警察组织,每个,我的意思是,美国的一大部分。

We have a situation in which we have, eh, in the city, African-American, Hispanics are living in hell.

我们现在正面临一个处境,就是,额,在城市里,非遗美国人、西班牙裔人的生活水深火热。

Because it’s so dangerous. Yo u walk down the street, you got shot.

因为太危险了。你在街上走,然后就中枪了。

In Chicago, they’ve had thousands of shootings, thousands, since January 1st. Thousands of shootings.

在芝加哥,他们有上千起枪击案,上千,从元旦开始。上千起枪击案。

And I say: where is this? Is this a war-torn country. What are we doing?

而我说:“这什么地方?这国家在打仗吗?我们在干什么?”

And we have to stop the violence. We have to bring back law and order in a place like Chicago where thousands of people have been killed, thousands, over the last number of years.

我们必须终止这些暴力。我们必须给芝加哥这样已经有上千人被杀死的城市带回法律与秩序,上千人啊,过去几年上千人啊。

In fact, almost 4,000 of people have been killed since Barack Obama became President. Over 4, almost 4,000 people have been killed in Chicago. We have to bring back law and order.

实际上,自从奥巴马当上总统以来几乎有4000人被杀死了。超过4,几乎4000人已经在芝加哥被杀死。我们必须带回法律与秩序。

Now, whether or not, in a place like Chicago, you do stop and frisk witch worked very well, Mary Julian is here, worked very well in New York. It brought the crime rate way down.

现在,不管是不是,在芝加哥这样的地方,你搞盘查,这东西好用着呢,玛丽·朱利安就在这呢,这东西在纽约好用得很。它让犯罪率下降了。

But you take the gun away from criminals who shouldn’t be having it. We have gangs roaming the street. And in many cases they’re illegally here, illegal immigrants. And they have guns. They shoot people.

但是(不知道为什么要但是),你要从那些不该拥枪的罪犯手上把枪夺走。我们国家有帮派,他们在街上游荡。而且他们往往是非法居留的,是非法移民。而他们有枪。他们开枪打人。

And we have to be very strong. We have to be very vigilant. We have to be, we have to know what we are doing.

我们需要很强大。我们需要很警惕。我们必须成,我们必须知道我们在干什么。(嗯,我也很想知道)

Right now our police, in many cases, are afraid to do anything. We have to protect our inner cities because African-American communities are being decimated by crime. Decimated!

现在,我们的警察,往往,什么都不敢做。我们必须保护我们的城市,因为非裔美国社区正在被屠杀。被屠杀!

后面回答主持人问题的时候,他的句子结构就更狂放了,完全hold不住,英大怕吓到大家就不翻,不过可以教大家一个词来概括:unhinged(脑子蹦线了)

个人觉得如果伍尔夫还活着,一定很喜欢川普的这种意识流风格。

Round Three: Securing America

第三轮:保障美国安全

简单讲,这一轮是关于:谁是美国的敌人,我们怎么对抗。

希拉里:

I think cyber security, cyber warfare will be one of the biggest challenges facing the next president because clearly we are facing at this point 2 different kinds of ad versaries.

我认为,网络安全和网络战争将是下一个总统所面对的最棘手的挑战之一,因为,显然我们正面对着两种不同的敌人。

There are the independent hacking groups that do, mostly, for commercial reasons to try to steal information that they can use to make money.

一种是独立的黑客组织,他们通常是为了商业目的而行动的,他们试图通过盗取信息来赚钱。

But increasingly we are seeing cyber attacks coming from states, all kinds of states. The most recent and troubling of these are from Russia.

但是,我们越来越常看到来自别国政府组织的网络攻击,各种国家。其中最近的一个,也是最让人担忧的一个,来自俄罗斯。

There’s no doubt now that Russia has used cyber attacks against all kinds of organizations in our country and I am deeply concerned about this.

毋庸置疑,俄罗斯已经对我国的各种组织发动了网络攻击,而我对此深表担忧。

I know Donald’s, very, paise-worthy of Vladimir Putin. But Putin is playing a really tough long game here.

我知道川普同志非常,他对普京非常赞赏。但是普京现在正在对美国下一盘大棋。

And one of the things he’s done is to let loose cyber attackers to hack into government files, to hack into personal files, hack into the Democratic National Committee.

而他做的其中一件事就是纵容网络黑客来黑我们的政府文件和私人文件,让他们黑进了民主党全国委员会。

And we recently have learnt that, you know, this is one of their preferred methods of trying to wreak havoc and collect information.

而我们最近得知,你懂的,这是他们蓄意的,目的是破坏并攫取我们的信息。

We need to make it very clear, whether it’s Russia, China, Iran or anybody else.

我们要清楚地声明,不管对方是俄罗斯,还是中国,还是伊朗,还是别人。

The United States has a much greater capacity and we are not gonna sit idly by and permit state actors to go after our information, our private sector information and our public sector information.

美国的网络技术要强大得多,而且我们不会坐以待毙,不会纵容这些国家来攫取我们的信息,不管是私人领域的信息还是公共领域的信息。

And we are going to have to make it clear that we don’t want to use the kinds of tools that we have to engage in a different kind of warfare.

我们还要声明,我们不想使用手上拥有的各种工具来进行任何战争。

But we will defend the citizens of this country. And the Russians need to understand that.

但我们会保护我们的公民。而俄罗斯需要明白这点。

I think they’ve been treating it as it is almost a probing. How far will we go? How much will we do? And that’s why I was so, I was so shocked when Donald publicly invited Putin to hack into Americans.

我认为他们把这看成是一种试探,要看我们的底线在哪里,看我们可能采取什么行动。而这也是为什么当川普同志公开邀请普京黑美国的时候我会如此震惊。

That is just unacceptable. That’s one of the reasons why 15 national security officials who serve in Republican Information Administration have said that Donald is unfit to be the commander in chief.

这完全让人无法接受。这也是为什么有15个就职于共和党信息管理处的国家安全官员说川普同志不适合成为最高统帅。

There’s comments like that really worry people who understand the threats that we face.

这样的言论让那些真正了解我们所面临危机的人感到担忧。

川普:

Yeah, I do wanna say that I was just endorsed and more are coming the next week. It will be over 200 admirals, many of them are here, admirals and generals endorsed me to lead this country.

对,我真的想说我刚刚有得到别人的背书了,而且还会越来越多。将会有200多个海军上将,他们中的许多就在这呢,海军上将和陆军上将为我背书,希望我领导国家。

That just happened and many more are coming. And I’m very proud of it.

事实就是这样,而且背书会越来越多。我为自己感到骄傲。

In addition I was just endorsed by ICE. They’ve never endorsed anybody before. On immigration I was just endorsed by ICE. I was just endorsed. 7,500 patrol agents.

而且,我还受到了ICE的背书,他们可从没给谁背书过。在移民问题上,我受到了ICE的背书。我被背书了,7500多个巡警。(这到底要说多少次背书)

So when Secretary Clinton talks about this I’ll take the admirals and I’ll take the generals, any day over the political hacks that I see that has led our country so brilliantly over the last 10 years with their knowledge.

所以,当前国务卿希拉里同志说起这件事的时候,我会搬出这些海军上将,我会搬出这些陆军上将,来和这些像钱看的政客们比一比,比一比这些在过去10多年里用自己的聪明才智把国家治理成这德行的人。

Because look at the mess we’re in. Look at the mess we’re in. As long as there's the cyber, I agree to parts of what Secretary Clinton said. We should be better than anybody else and perhaps we’re not.

因为,看看我们现在的烂摊子,看看我们现在的烂摊子。只要网络空间还在,我同意希拉里的部分言论。我们应该比别人厉害,但我们可能并没有。

I don’t know if anybody knows that it’s Russia that broke into the DNC. She’s saying Russia RussiaRussia. But I don’t. Maybe it was. It could be Russia. But it could also be China. It could also be a lot of other people. Could also be somebody sitting on their bed that weighs 400 pounds, OK?

我不知道是不是有人知道是俄罗斯黑进了DNC。是她一直在说俄罗斯俄罗斯俄罗斯。但我没,可能,可能是俄罗斯。但也可能是中国。也可能是好多其他国家。还可能是个坐在自己床上400多磅重的人(思维好跳跃),懂啊?

You don’t know who broke into DNC. But what do we learn with DNC? We learnt that Bernie Sanders was taken advantage of by your people, by Debbie Wasserman Schultz. Look at what happened to her.

你不知道是谁黑进了DNC。但,关于DNC我们知道什么?我们知道桑德斯被他们利用了,是被黛比·舒尔茨利用的,看看她自己的下场吧。

But Bernie Sanders was taken advantage of. That's what we learned.

但是(又是一个迷之但是,英大表示很晕眩),桑德斯被利用了。这是我们知道的。

Now, whether that was Russia, whether that was China, whether it was another country, we don't know, because the truth is, under President Obama we've lost control of things that we used to have control over.

现在,不管是俄罗斯,还是中国,还是什么别的国家,我们不知道,因为真相是,在奥巴马的治理下,我们已经对一些我们原本控制的东西失去了控制。

We came in with the Internet, we came up with the Internet, and I think Secretary Clinton and myself would agree very much, when you look at what ISIS is doing with the Internet, they're beating us at our own game. ISIS.

我们给世界带去互联网,我们发明了互联网,我想希拉里和我在这点上非常一致,当你看ISIS现在在互联网上做什么的时候,他们已经玩得比我们溜了。

So we have to get very, very tough on cyber and cyber warfare.

所以我们必须在网络空间和网络战争里非常非常强硬。

It is — it is a huge problem. I have a son. He's 10 years old. He has computers. He is so good with these computers, it's unbelievable.

这是,这是个大问题。我有个儿子。他10岁了。他有电脑。他玩电脑超级屌的,根本不可思议(这话从川普嘴里说处理居然神奇地令人信服)。

The security aspect of cyber is very, very tough. And maybe it's hardly doable. 网络空间的安全问题非常非常难搞。说不定我们根本无计可施。

But I will say, we are not doing the job we should be doing. But that's true throughout our whole governmental society.

但我要说,我们没有在做我们应该做的事。但这正式整个政界的现状。

美国总统产生的过程

美国总统的产生过程 倪世清 根据美国法律,美国总统由全国选举产生,任期4 年,可以连任一次。所以每隔4年便进行一次全国大选。2004年就是美国总统大选年,如按时间计算,自 从1789年华盛顿当选为美国第一届总统以来,至今已有216年,因此,今年美国选举第55届总统;但是,由 于美国法律规定一位总统可以连任两届(富兰克林· 罗斯福因处于第二次世界大战的特殊年代,破例四度 连任总统),同时一届总统也可能由两位总统担任。因此,美国今年虽然选举第55届总统,但选举的是第44 任总统;如果现任总统布什连任,那么他仍然是第43 任总统。 美国总统的选举程序和诞生过程极为错综复杂, 主要包括以下几个过程: 1.预选。这是选举的第一阶段。一般从大选年的 2月开始,至6月结束。在此阶段,美国两大政党———民主党和共和党各自在各州进行预选,即各党的政治 领袖人物(有志于当总统的)在各自的党内进行角逐。开始,每一党内列入总统候选人初选名单的人数较多, 到3、4月份每一党内实际上只要2、3名候选人,他们通过各种形式的竞争,最终目的就是要在党内预选中 获胜,即获得党内多数票,这样他才有可能被本党提名为总统候选人。因此,预选就是为获得本党总统候选 人提名做的竞争,也是各政党为提出总统候选人做的 准备。 由于今年共和党没有人与布什竞争候选人位置, 这样,现任总统布什实际上已获共和党提名;所以,在 今年的预选中,只有民主党进行初选。民主党人克里 于2004年3月2日在美国民主党“超级星期二”预选中获得全面胜利,迫使其主要竞争对手爱德华滋退出 竞争,这标志着民主党内部总统候选人之争提前结束, 也就意味着民主党与共和党白宫争夺战的序幕正式拉开。 2.总统候选人提名大会。一般在7、8月份举行。 这期间两党分别召开全国代表大会,通过各州代表投票,选出本党的总统候选人,然后由总统候选人提名副总统候选人,并制定正式的竞选纲领。 3.竞选运动。这一阶段历时4个月左右。所谓竞 选运动是指两党总统候选人为争夺总统职位直接在全国选民中寻求选票而展开的各种活动。在这期间,他 们分别会使出浑身解数,甚至不择手段,到全国各州进行竞选旅行,发表电视演说,广泛会见选民,进行各种 辩论……其最终目的是使选民相信自己的竞选纲领,

美国大选辩论第一场中文字幕完整版视频

美国大选辩论第一场中文字幕完整版视频 导读:我根据大家的需要整理了一份关于《美国大选辩论第一场中文字幕完整版视频》的内容,具体内容:2016年9月26日,美国东部时间下午2点,美国2016年总统大选第一场辩论正式开战。下面是我为大家整理的2016年美国大选辩论第一场中文字幕完整版视频,供你观赏。2016年美... 2016年9月26日,美国东部时间下午2点,美国2016年总统大选第一场辩论正式开战。下面是我为大家整理的2016年美国大选辩论第一场中文字幕完整版视频,供你观赏。 2016年美国大选辩论第一场 辩论持续时间:90分钟。共分为六个部分,每部分15分钟时限。 大选辩论的意义何在?根据Nielson统计有1/3的选民表示辩论会对他们的投票决定产生重大影响,由此可见,距离大选结果尘埃落定还有一个多月,这三场辩论有着"扭转乾坤"的潜力。这无疑为原本就备受关注的2016美国大选添了油加了醋,增加了大选的戏剧性和可看性。 在这个离大选结果只有一个多月的关头,希拉里和特朗普的两扇大门横在仍旧徘徊不定的选民面前,这场辩论就是他们最后的钥匙,让他们自行选择走进哪扇门。 废话不多说,我们开门见山,直奔主题,看看双方辩手在六个辩论板块中的表现。 2016年美国大选辩论第一场中文字幕完整版视频 2016年美国大选辩论第一场第二部分关于种族关系的相关内容

Hillary: Race remains a significant challenge in our country and we need to restore trust between community and police. Our police should be retrained to use fore only when necessary. Everybody should acts by the law and respect the law. 希拉里:长久以来种族问题一直是我们国家的一个大问题。我们需要重铸社区居民和警察之间的关系。同时我们的执法人员也需要重新接受培训,只有在万不得已的时候才可以使用暴力。我们每个人都要依法行事尊重法律。 Trump: Our society needs law and order. The situation of African-American is that they are living in the hell. The community is dangerous. Thousands of shootings happened in Chicago. We should bring back law and order. Law and order. Illegal immigrants are bad people and they are dangerous, we should take guns away them to protect our inner cities. 特朗普:我们的社会需要法律与秩序。非裔美国人的现状就是他们简直生活在地狱里。他们生活的社区太危险了。芝加哥发生了数不清的枪击案。我们应该让法律和秩序重回我们的社区。法律和秩序。非法移民都是坏人,他们很危险,为了保护我们所居住的城市应该禁他们的枪。 Hillary: Such a negative picture of black community. If you are African-American, Spanish, Latino,you are more likely to be arrested. You cannot just say, you need a plan. You need a positive way to work with it.

美国总统辩论稿

CANDY CROWLEY:Good evening from Hofstra University in Hempstead, New York. I’m Candy Crowley from CNN’s State of the Union. We are here for the second presidential debate, a town hall sponsored by the Commission on Presidential Debates. The Gallup Organization chose 82 uncommitted voters from the New York area. Their questions will drive the night. My goal is to give the conversation direction and to ensure questions get answered. The questions are known to me and my team only. Neither the commission nor the candidates have seen them. I hope to get to as many questions as possible. And because I am the optimistic sort, I’m sure the candidates will oblige by keeping their answers concise and on point. Each candidate has as much as two minutes to respond to a common question, and there will be a two-minute follow-up. The audience here in the hall has agreed to be polite and attentive; no cheering or booing or outbursts of any sort. We will set aside that agreement just this once to welcome President Barack Obama and Governor Mitt Romney. (Cheers, sustained applause.) Gentlemen, thank you both for joining us here tonight. We have a lot of folks who’ve been waiting all day to talk to you, so I want to get right to it. Governor Romney, as you know, you won the coin toss, so the first question will go to you. And I want to turn to a first- time voter, Jeremy Epstein, who has a question for you. Q: Mr. President, Governor Romney, as a 20-year-old college student, all I hear from professors, neighbors and others is that when I graduate, I will have little chance to get employment. Can — what can you say to reassure me, but more importantly my parents, that I will be able to sufficiently support myself after I graduate? MITT ROMNEY: Thank you, Jeremy. I appreciate your — your question, and — and thank you for being here this evening. And to all of those from Nassau County here that have come, thank you for your time. Thank you to Hofstra University and to Candy Crowley for organizing and leading this — this event. Thank you, Mr. President, also for being part of this — this debate. Yours question —your question is one that’s being asked by college kids all over this country. I was in Pennsylvania with someone who’d just graduated. This was in Philadelphia, and she said, I — I —I got my degree. I can’t find a job. I’ve got three part-time jobs. They’re just barely enough to pay for my food and pay for an apartment. I can’t begin to pay back my student loans. So what we have to do is two things: we have to make sure that we make it easier for kids to afford college and also make sure that when they get out of college, there’s a job. When I was governor of Massachusetts, to get a high school degree, you had to pass an exam. If you graduated in the top quarter of your class, we gave you a John and Abigail Adams Scholarship, four years tuition-free to the college of your choice in Massachusetts. It’s a

美国总统大选电视辩论第三场

美国大选总统候选人第三场辩论在内华达大学拉斯维加斯分校举行,将从美国东部时间19日21时开始,22时30分结束。这场90分钟的辩论,将分成六段各15分钟的段落,候选人有两分钟时间可以回答主持人抛出的问题,并有机会回 应对手的谈话。 各大主流视频网站在线直播地址GET: Youtube直播地址:Youtube 3rd Presidential Debate at University of Nevada, Las Vegas NBC直播地址:NBC 3rd Presidential Debate at University of Nevada, Las Vegas 辩题: “债务与应得权益”“移民”“经济”“最高法院”“国际热点”以及“总统的健康”。双方将就每个话题进行15分钟辩论。 主持人: 第三场辩论的主持人是福克斯新闻台主播克里斯·华莱士(Chris Wallace)。Chris是何人?Chris的父亲Mike Wallace也是美国著名记者和主持人,曾被誉为“世界最高的人”。 华莱士是《福克斯星期天新闻》主播,凭此节目三次获得艾美奖。华莱士以犀利的采访方式著称,他曾在2006年专访前总统克林顿时,逼问克林顿是否在任职总统时尽力追捕头号恐怖分子本·拉登。 第三场辩论举办地:

内华达大学拉斯维加斯分校(University of Nevada, Las Vegas,缩写UNLV)是一所大型公立综合性全国大学,成立于1957年,位于美国西部大型城市拉斯维加斯,提供本科、硕士、博士、文凭课程四种学位类型。 两者面临的挑战: 希拉里在第三场辩论至少有两大挑战。第一大挑战是针对电邮门、健康问题和操纵大选等等指控作出回应和解释,第二大挑战是为自己出任总统提出强有力、肯定和有说服力的理由。 而特朗普则必须继续面对侮辱女性言论所造成的影响。与此同时,他与共和党高层的不和睦已经公开化,特朗普在社交网站“推特”上愤怒发言,谴责共和党,并针对国会众议院议长瑞安连连开火。 辩论策略: 目前,特朗普在公众民调中落后于希拉里。美媒分析称,这场辩论可能是特朗普在距离大选日不到三个星期的选战中改变颓势的最后机会。 共和党长期的战略分析人士约翰·费西里预计,特朗普和希拉里将以截然不同的方式进行最后一场辩论。他说,“我认为希拉里将求稳,因为我觉得她认为她保持着领先。我认为特朗普将破釜沉舟,全力以赴,因为他相信他必须穷追猛赶,并攻击希拉里。” 终极PK ①第三场总统候选人辩论:10月19日21:00及其后约90分钟,即北京时间10月20日09:00至约10:30,第三场总统候选人希拉里与特朗普进行电视辩论。 ②大选全民投票日:美东时间11月8日夜间,北京时间11月9日12:00左右,大选全民投票初步结果有望出炉。美国大选全民投票日的投票站关闭时间在北京时间11月9日上午11:00,初步结果有望在一小时左右(中午12:00左右)获悉。但若选情胶着,则需等待更久;史上最胶着的选情,等到阿拉斯加州、夏威夷这两个最后点票州的选票出来才知道大选结果。 第四阶段:过场与仪式 ①选举人投票:美东时间12月19日白天,北京时间12月20日凌晨,由11 月8日全民选票对应产生的“选举人”,将按照全民投票的结果进行对应投票,因而,“选举人投票”基本上可视为过场形式;除非全民投票选出的新总统出现意外不能上任等黑天鹅事故,此选举人投票才会备受关注。 由于美国总统选举实行“选举人团”制度,因此总统大选日的投票结果,产生的实际上是代表50个州和哥伦比亚特区的538位“选举人”。另外,在总统大选

2008美国总统竞选辩论中英文对照(可编辑)

2008美国总统竞选辩论中英文对照 2008美国总统竞选辩论中英文对照 fast lane 快车道 快车道 Fast traffic lane 慢车道 Slow traffic lane 单行道 One way 人行道 Pavement 超车道 Exceed the lane 硬路肩 Shoulder of hard way 非机动车道 Non- flexible lane 机动车道 Flexible lane slow lane. 慢车道 One Way Streetroad 单行道 sidewalk 人行道 2008-10-12 10:32? LEHRER: Good evening from the Ford Center for the Performing Arts at the University of Mississippi in Oxford. I'm Jim Lehrer of the NewsHour on PBS, and I welcome you to the first of the 2008 presidential debates between the Republican nominee, Senator John McCain of Arizona, and the Democratic nominee, Senator Barack Obama of Illinois. 主持人:晚上好,这里是牛津密西西比大学的表演艺术中心。我是来自公共广播公司《新闻时间》的吉姆.拉勒尔。我欢迎你们来到2008年首场总统竞选辩论。两位总统候选人是来自亚利桑那州的共和党提名人??议员约翰.麦凯恩,

2016美国总统大选电视辩论第二场

对于美国总统候选人来讲,电视辩论是一场智力和体力的终极对决。因为便是辩论中的表现可能会直接影响到最终的大选结果。在历经了9月26日的第一场总统大选电视辩论上的剑拔弩张之后,副总统之间的角力对决也已经于10月4日落下帷幕。 今天美国总统大选第二场辩论,将于北京时间今日(10月10日)早上9点,在美国华盛顿大学举行。美国共和党候选人特朗普有90分钟时间挽回自己的竞选生涯。辩论主持人是美国有线电视新闻网(CNN)的安德森·库伯及美国广播公司(ABC)的拉达兹。 各大主流视频网站在线直播地址GET: Youtube直播地址:Youtube 2nd Presidential Debate at Washington University CNN直播地址:CNN 2nd Presidential Debate at Washington University NBC直播地址:NBC 2nd Presidential Debate at Washington University 第二场电视辩论有哪些看点?——矛盾升级MAX 如果说第一场电视辩论是礼尚往来之后,2016美国总统大学电视辩论第二场就 开始来真格的了! 【互挖黑历史】 两位候选人辩论前夕都被曝出有损各自形象的“黑材料”。《华盛顿邮报》7日公布了特朗普2005年一段用语非常粗俗的谈话录音,内容含有侮辱女性的言论。“维基解密”网站也随即公开了黑客获取的希拉里华尔街高价演讲部分内容以及希拉里竞选团队一些内部邮件,其中一些言论与希拉里的公开立场不同,可能令民众对希拉里的诚信产生怀疑。 【提问环节】 和第一场电视辩论的提问环节有所不同的是,这一的主持人仅负责提出半数问题,另半数将由盖洛普民意测验中心(Gallup)选出的未决选民提出。 截止小编发稿时候,第一个问题来自场下观众,这位观众问:上次辩论太“激烈”,小孩子要在大人陪同下才能观看,你们怎么看?

2016美国大选第三场辩论文字全纪录

2016美国大选第三场辩论文字全纪录 2016美国大选第三场辩论议题1:司法、女性堕胎 主持人华莱士的第一个问题是关于最高法院的:“您认为最高法院应该会在接下来的这一段时间走向什么方向?” 希拉里:司法证明了我们的国家、人民未来要过上什么生活。美国最高法院代表的不应该是那些富有的人民,而应该是怎么样为妇女争取权利,打击那些摧毁我们国家的黑暗势力。目前这个阶段很重要的是不要逆转我们的婚姻平等权利,我们要为美国人民的权利起来奋战。最高法院应代表我们的人民,这是我的看法。 主持人:你希望法庭让女性拥有堕胎权利吗? 希拉里对堕胎问题表态说,“政府不应该介入,使这成为一个最私人的决定”。 特朗普反驳:我觉得像希拉里说的那么做简直太可怕,如果按照希拉里所说,你就可以在第九个月把孩子打掉,把一个孩子从母亲的子宫剥夺,这太可怕了。 希拉里说,这是不可能发生的。“大多数情况下,这种事并未发生”,她称这是特朗普的吓唬伎俩。 2016美国大选第三场辩论议题2:修正案、枪支管制 希拉里引用新数据重申了她对控枪的呼吁,她表示每年有33000人死于枪杀。 希拉里坚持说她不想收走所有人的枪,但表示她支持更合理的枪械管制。“毫无疑问我尊重第二修正案……这与合乎情理的规则并不矛盾。”她主张推行“全面的背景调查”和“填补漏洞”。 主持人华莱士问特朗普,他是否反对任何枪械管制。 特朗普谈到了芝加哥,称这个城市有着美国最严格的枪支管理法案,也有最高的枪支犯罪率。 他补充说,他很高兴能得到美国全国步枪协会(NRA)的支持。 2016美国大选第三场辩论议题3:非法移民 特朗普重述了自己的立场,“我们要建一座墙,我们需要一座墙”。

美国总统大选第一次辩论中英互译

美国总统大选第一场辩论中英翻译 LEHRER: Gentlemen, at this very moment tonight, where do you stand on the financial recovery plan? First response to you, Senator Obama. You have two minutes. 主持:先生们,在今晚此刻,你们所支持的金融复兴的计划如何?首先是议员奥巴马,你有两分钟演说时间。 OBAMA: Well, thank you very much, Jim, and thanks to the commission and the University of Mississippi, "Ole Miss," for hosting us tonight. I can't think of a more important time for us to talk about the future of the country. 奥巴马:谢谢,JIM,也感谢密西西比大学为我们今晚举办的辩会,我想这是我们谈谈关于美国的将来的最好时机了。 You know, we are at a defining moment in our history. Our nation is involved in two wars, and we are going through the worst financial crisis since the Great Depression. 你知道,我们正处于历史的决定性的时刻。我们国家卷入了两场战争,我们经历大萧条以来最严重的金融危机。 And although we've heard a lot about Wall Street, those of you on Main Street I think have been struggling for a while, and you recognize that this could have an impact on all sectors of the economy. 尽管我们听到很多关于华尔街的,我一直苦苦地沉思,而你也意识到了,这可能影响到经济的所有部门。 And you're wondering, how's it going to affect me? How's it going to affect my job? How's it going to affect my house? How's it going to affect my retirement savings or my ability to send my children to college? 你是否知道,它如何在影响我?如何影响我的工作?如何影响我的房子?如何影响我的退休金以及影响孩子上大学了? So we have to move swiftly, and we have to move wisely. And I've put forward a series of proposals that make sure that we protect taxpayers as we engage in this important rescue effort. 因此,我们必须迅速采取行动,而且要明智。我已经提出了一系列建议,以确保我们在从事救市工作同时保护纳税人的利益。 No. 1, we've got to make sure that we've got oversight over this whole process; $700 billion, potentially, is a lot of money. 首先,我们确保我们监督整个过程,7000亿美元,可能是很多的钱。 No. 2, we've got to make sure that taxpayers, when they are putting their money at risk, have the possibility of getting that money back and gains, if the market -- and when the market returns. 其次,我们必须确保,当他们把自己的钱处于风险之中的纳税人,如果在市场回报的时候有可能获得资金支持和收益。 No. 3, we've got to make sure that none of that money is going to pad CEO bank accounts or to promote golden parachutes. 第三,我们必须确保没有钱是要垫在首席执行官银行账户中或以提高那黄金保险器。。

基于框架理论的美国总统大选辩论文本分析——以2016年电视辩论为例

| RADIO &TV JOURNAL 2019.04 2016年美国大选结果公布之前,许多人并不看好特 朗普,因为其大胆的言论、夸张的言谈举止, 似乎并不“像”总统的合适人选。包括在大选的电视辩论中, 与之前历届总统以及竞争对手希拉里相比, 特朗普都显得与众不同。因此,特朗普当选的消息一度引起广泛轰动。通过 对本次大选的重要环节——— 电视辩论进行观察分析之后会发现,特朗普的辩论风格也许看起来疯狂, 但却是十分吸引人的,这与他辩论中完整的框架与逻辑是分不开的。 关于总统辩论的研究一般主要集中在政治学领域、辩论学领域,但很少有学者从传播学框架理论的角度讨论总统辩论。本文主要采用框架理论对2016年美国总统大选中现任总统特朗普和民主党候选人希拉里的电视辩论文本中的语言符号进行分类整理与分析,采取普查的方式,对三次辩论的整体文本进行梳理,分析框架理论在2016年美国总统辩论中的应用情况及其所起到的作用。 一、认知框架中的框架框定 认知框架,也被称为概念框架,其在语义上与交际事件相关。认知框架的特点是:每个框架都有固定的基本范畴;语言表达跟随认知观点变化,反之亦然;一个完整框架的各个元素之间都是紧密关联的。如果其中一个被提及,那么框架内的其他元素都会被激活。人们总是在框架中进行思考。在辩论中,认知框架可以帮助辩论者进行框架框定。其恰当运用在辩论中起着至关重要的作用,在保证认知框架在公众心目中的坚固性的同时也方便了对相关话题的辩论,从而轻松击败对手。 希拉里和特朗普的辩论清楚地揭示了他们关于税收 的不同政策。在辩论过程中,特朗普率先直接采用了“税收减免”的说法,在“税收”框架下有效运用相关认知框架。在希拉里对经济做了一番较为积极乐观的评估以及展望之后,特朗普使用“税收是一种灾难”的隐喻,表示自己不同意希拉里的增税政策。对于美国人而言,这里的灾难不仅指美国经济,更是美国企业的未来发展,以及它们能提供给美国人的就业机会,紧接着便是美国人的生活水平。“在我的计划里,我会降低税收,大幅度降低,把所有大小型企业的税收从35%降到15%。”“税收减免”这个词看似简单,但对公众的影响却是极大的。 “希拉里要加税,对这个国家来说这是灾难,而我要减税。”此时特朗普使用的是灾难框架中的救援框架,建构了一个“我是解救美国人的英雄”的认知框架。就税收而言,被征税人遭受财政损失, 是受害者,而减轻税收是相应的救济手段。提高税收的人便是坏 人,谁能减轻税收谁便是英雄。 “税收减免”这个词很有力,每当提到它,它就唤起了语境。即使你并没有这样理解税 收,但是它会在进入人的大脑一段时间后, 人就没有办法摆脱它。 而相比较之下,希拉里在辩论中主要阐述的是如何 明智地利用繁荣惠及全体人民。她阐述了她的计划, 如果她当上总统,“我认为我们必须投资于教育、环境保护、卫生保健、清洁能源”,“我认为我们必须有福利改 革采取的下一阶段。”希拉里列出了很多项目, 但它们的实现都需要钱。钱从哪里来? 它来自纳税人。“增税是一种灾难”的框架盘踞在公众的心目中。所以,当民主党打算增加富人的税收,把钱投入到教育、医疗等,这表明,民主党人希望增加税率,然后政府将决定如何花钱。这是公众收到和相信的信息。所以从他们的观点来看,民主党的断言会加重他们的负担,损害他们的利益,这显然会恶化民主党的形象。尽管希拉里对特朗普的 这些指责一一进行了回应,但是事实上她已经被特朗普带 入其框定好的框架中———“增税是灾难”“希拉里是骗子” “我将让美国重新强大”。 因此,根据框架理论分析辩论中两位候选人的语言应 用,特朗普是占上风的,尽管其所表现出来的易怒暴躁、 气急败坏会让人误以为他处于不利地位, 但事实上这些情感化的表达恰恰最能触动人心, 他直白大胆的语言很容易为公众建立一个清晰易懂的认知框架, 以此来影响人们的判断。二、语义框架中的框架转换 框架转换是一种概念转换。 现有的信息可以通过框架转换重组成一个新的框架。“从框架语义学的角度来看, 它常常是有可能表明,同样的‘事实’ 可以在不同的框架下被提出,从而使他们成为不同的‘事实’。”(Fillmore ,1982: 386)比如,一些人不愿意在特定情况下花钱可能被描述为“小气”,与慷慨相对;或者他也可能被另一个人描述为节 俭,与浪费相对。在美国总统竞选辩论中, 如果辩手采用对手的框架或由对方框架化的观点, 这是十分危险的。然而,如果辩手运用虚拟语气和反义词等从而进行框架转换, 就有可能在辩论中将框架转换到自己的阵地或将框架解构。在首场辩论中,特朗普说:“希拉里长得没有总统相。 ”当主持人就这一问题深入追究时, 特朗普解释说,“她没 有新闻与传播 基于框架理论的美国总统大选辩论文本分析 ———以2016年电视辩论为例 阴游欢 摘要:美国总统大选的重要性不言而喻。 在大选中,电视辩论虽不能决定大选结果,但其往往将大选推向高潮,在很大程度上影响最终结果。美国大选辩论中有不少细节值得我们关注并深入分析研究。本文运用框架理论剖析美国总统竞选辩论中的语言符号,从认知、 语义和互动三方面揭示框架理论对电视辩论的指导作用。关键词:美国总统大选;电视辩论;文本分析;框架理论 190

政治传播与修辞说服_2000年美国总统大选辩论剖析

2002年3月第31卷第2期湖南师范大学社会科学学报 Journal of Social Science of Hunan Normal U niversity Vol.31 N o.2 M ar.,2002 政治传播与修辞说服 2000年美国总统大选辩论剖析 蔡 骐,常燕荣 (湖南师范大学新闻与传播学院,湖南长沙410081;美国衣阿华大学传播研究系,美国衣阿华州,52246)摘 要:电视公开辩论已经成为美国政治传播中的一种重要手段,它们通过精心设计的话语来实现其说服性功能。亚里斯多德把修辞划分为三类,其中就包括以说服为核心的商讨辩论的修辞。通过分析作为实证案例的2000年美国大选中戈尔与小布什的三场电视公开辩论,我们具体探讨两位修选人如何通过情绪法来进行说服,从而达到政治传播的目的,并重点分析了三组对立的情绪及其作为修辞说服手段在政治传播中的应用。 关键词:政治传播;修辞;说服;辩论;情绪 中图分类号:G223 文献标识码:A 文章编号:1000-2529(2002)02-0078-06 近年来,电视公开辩论已经成为美国总统大选中一道亮丽的风景线。两党候选人在电视上,在全 国千千万万的观众面前,唇枪舌剑,你来我往,阐述自己的观点,揭露对手的短处,以期给自己赢得更多的选票,来获得竞选活动的最后胜利。当然,两党候选人对媒体的利用决不限于电视上的公开辩论,在电视上大量播放的政治广告短片也是其政治说服的一部分。比如,小布什为了强调他是一个 富有同情心的保守主义者 ,在这些短片中反复宣扬他的减税主张,并一再强调他那句诱人且具有杀伤力的话语: 我的对手相信政府 ,而 我相信你们 。不过,由于公众对于直接对抗与冲突的偏好,使得电视公开辩论已成为双方具有决定意义的战场。美国学者对于传播史的研究早已揭示,肯尼迪能够击败尼克松而一举当选,其转折点就是他在电视公开辩论中的 出色表现,这为他赢得了大量的选票。[1](P355-356) 以 后的竞选者都熟知这段历史,自然再也不会有人对此掉以轻心,于是精心策划与准备过的电视公开辩论也由此愈发精彩。笔者在美访学期间,在大选之前,就曾看过美国电视上播放一部长达3小时的电视专题片,专门探讨自肯尼迪之后历届总统大选中, 两党候选人在电视公开辩论中成败得失。 在电视上进行总统竞选的公开辩论,是政治传 播的一种形式,两党候选人都希望通过这种途径来树立自己的公众形象,并进而影响选民的判断与选择。事实上这种对话类型(dialog ic genre)的政治传播其发端可以追溯到1961年[2](P23-40) ,而且学者们指出,作为政治传播,它的一个不容置疑的特征就是 其目标导向。[3](P 24-267) 因此,这种电视上的公开辩论 是工具性的,它们是精心设计的话语(discourse),说服观众接受和认同自己的价值导向,从而在选民心目中占据有利位置,以赢得最后的选票。这也使得我们有必要透过辩论热闹的表象,来揭示其作为政治传播的说服性本质。本论文就是选取前不久进行的美国2000年总统大选电视公开辩论作为个案,来分析修辞作为说服手段在政治传播中的运用。值得申明的一点是,本论文的基本框架建立在亚里斯多德关于修辞说服模式的理论上,主要采用其中的一种途径,即分析如何利用情绪法来进行说服,进而达到政治传播的目的。我们希望通过这一新的视角,来展示通常为人们所忽视的政治传播的一些特征及其影响。 78 收稿日期:2002-01-18 作者简介:蔡骐(1966-),男,安徽芜湖人,湖南师范大学新闻与传播学院教授,博士。 常燕荣(1968-),男,河北沧州人,美国衣阿华大学传播研究系博士研究生。

【2018美国大选特朗普希拉里三次辩论视频】特朗普希拉里辩论视频

【2018美国大选特朗普希拉里三次辩论视频】特朗普希拉里辩论视频 美国大选最后一场总统候选人电视辩论将于北京时间10月20日上午9点(美国东部时间10月19日晚上9点)在洛杉矶拉斯维加斯市的内华达大学举行,持续时间90分钟。2016年美国总统大选经历了三场辩论,想看看特朗普和希拉里这三场辩论的视频吗?接下来,小编跟你分享2016美国大选特朗普希拉里三场辩论视频。 2016美国总统大选第一场辩论视频特朗普和希拉里第一次电视辩论视频【中文字幕完整版】 2016美国总统大选第一场辩论希拉里特朗普第一场辩论观点立场比较 CNN/ORC民调显示:在观看电视辩论的观众中,62%的观众认为希拉里赢得该场辩论,而有27%的观众认为特朗普表现更好。 福克斯新闻评论员:希拉里赢了第一轮,但是,特朗普仍有机会。 墨西哥比索:考虑到特朗普多次表示,一旦当选美国总统,将要在美墨边境建墙,阻挡非法移民,墨西哥比索对于特朗普风险格外敏感。在第一场辩论过程中,比索兑美元上涨1%,也从侧面显示市场认为希拉里占上风。 希拉里特朗创造就业之争 希拉里:今天是我孙女两周岁的生日,所以我很关注这个问题。首先,我们应当建立一个为所有人服务的经济体。我希望投资你们的未来,这就意味着就业将在基础设施、制造业、创新、科技、清洁可再生能源以及小企业,因为大多数就业来自于小企业。 我还希望企业更多分享利润。如果你创造利润,你应该有权分享,而不是只有顶部的高管可以。

特朗普:我们的工作正在逃离美国。就业机会逃往墨西哥等其他国家。你们看看中国是怎么对待我们的。他们让货币贬值,而我们没有人反抗。但是我们需要停止这个趋势,炒掉外国人。我将会大幅减税,公司税从35%减至15%。这将成为就业增长的动力。 希拉里特朗税收政策之争 特朗普:(之所以给富人减税)因为富人将会创造就业,他们会把公司做大。而富人正在离开美国,因为税收过高。 希拉里:(之所以给富人加税)我认为建立中产阶级、投资中产阶级、为年轻人提供无债务的高等教育,这些是会真正刺激经济的做法。包容性增长是美国现在需要的,而不是给顶端的人更多特权。 主持人:我们在谈税收,但是特朗普先生,你还没有公开你的税单。 特朗普:我会公开的。如果我公开我的税单,希拉里就应该公布被删除的33000封邮件。 特朗普炮轰美联储 特朗普:我们处在一个巨大丑陋的泡沫中。我们需要警惕。美联储受政治影响,特别是美联储主席耶伦。美联储很政治把利率长期维持低位。相信我,一旦奥巴马离职,去高尔夫球场打球,那时利率才会上升。而你们将会看到很可怕的事情,因为美联储没有做好自己的工作。美联储比希拉里还要政治。 点击下一页查看>>>2016美国总统大选第二场辩论中文字幕视频

美国总统大选第二场电视辩论

美国总统大选第二场电视辩论

Tran script of sec ond McCa in, Obama debate NASHVILLE, Tenn essee (CNN) -- Preside ntial can didates Joh n McCa in and Barack Obama debated in Nashville, Tenn essee, on Tuesday ni ght. NBC's Tom Brokaw moderated the debate. Here is a tran script of that debate. domestic and foreig n policy. Neither the commissi on can didates have see n the questi ons. And although we won't be able to get to all of them tonight, we should have a wide-ranging discussi on one mon th before the electi on. Each can didate will have two minu tes to resp ond to a com mon questi on, and there will be a on e-m inute follow-up. The audie nee here in the hall has agreed to be TOM: Good eve ning from Belm ont Un iversity in Nashville, Tennessee. I'm Tom Brokaw of NBC News. And welcome to this sec ond preside ntial debate, sponsored by the Commissi on on Presidential Debates. Tonight's debate is the only one with a town hall format. The Gallup Orga ni zati on chose 80 un committed voters from the Nashville area to be here with us tonight. And earlier today, each of them gave me a copy of their questi on for the can didates. From all of these questi ons -- and from tens of thousa nds submitted on li ne I have selected a long list of excellent questions on nor the

辩论赛特朗普上台有利于改善中美关系(正方)

【环球时报综合报道】日,美国智库伍德罗·威尔逊国际学者中心举行名为“世界对于美国新任总统有何期待”地讨论会,中国成为热点.该中心中美关系学者戴博称,特朗普上台后,中国或先静观其变.“美国之音”引述他地话称,“中国没有兴趣试探特朗普,而是将保持耐心静观其变,观察特朗普地人事政策以及之后地动作.中国无意在特朗普入主白宫早期就在一些危机情况中做出激怒美国地行为甚至是迫使特朗普当局就与中国是合作还是竞争地问题做出决断.”他认为,中国目前想要了解特朗普上台后是会像个商人一样只关注获取利益而不关心人权以及推广美国地价值观,还是想着力增强美国在全球地领导力.对于特朗普竞选期间曾多次批评中国,戴博表示,这些言论不是源于对美中关系地深思熟虑,而是出于想在美国选民中引发共鸣以赢得选票地本能.他认为这些言论在特朗普胜选之后就随之成为过去了. 岁地美国前国务卿基辛格日就“特朗普冲击下地世界秩序”话题接受《日本经济新闻》采访,认为全球目前正处于巨大地变革期.第二次世界大战后出现地世界正要结束,很多国家地关系需要重新进行定义.他说,如今,美国连在资产方面拥有独一无二优势地安全网都倒退了,尽管仍然拥有世界最强大地经济实力.在这种情况下,我们必须了解其他地区地国家,对于他们地决策也必须尊重.换句话说,美国不能决定他们地意思.对于日媒提出地“美国如何管理与中国地关系?”基辛格称,美中两国地领导者应该都充分认识到一个现实,就是无论相互之间存在什么问题,两国之间都不应该发生战争,不仅是为了两国人民,也是为了全人类. “特朗普会与中国达成大交易吗?”美国《芝加哥论坛报》日引述哥伦比亚大学政治学教授安德鲁·纳森地话说,特朗普既强悍,又擅长达成交易.如果他上台,可能寻求与中国达成经济和战略大交易、某种地区性共管(减少美国对中国军事和政治影响力扩张地抵制,以换取中国经济对美国出口和投资地更大开放、中国投资美基础设施).纳森还称,中国可能喜欢这种安排.德国《法兰克福汇报》认为,共和党已经控制国会两院,更方便制定政策,而美国选民对外交政策地关注远不如贸易和移民,因此特朗普在外交政策上回旋余地更大.文档来自于网络搜索 德国洪堡大学学者霍尔特曼日对《环球时报》记者说,特朗普与普京打电话时表示考虑美俄直接联手打击叙利亚地,这可谓一种突破,类似突破或许也在亚太出现.特朗普重视实际利益,而中美之间有很多共同利益,如果他能展现新思维,那对亚洲和平稳定,对世文档来自于网络搜索 瑞穗证券亚洲首席经济学家沈建光,今天在央视财经论坛香港上表示,特朗普上台后,对中国有利有弊. 好地方面是,特朗普宣布撤销环太平洋自由贸易协定(),原本此计划是将中国拼之门外;现在反而增强中国在环球自由贸易领导地位,已经有国家提出加中国地自由贸易谈判.文档来自于网络搜索 但另一方面,美元强势令人民币贬值速度加快,影响到中国地金融稳定性.日后是否真地将中国纳入货币操纵国,增加中国货物进口关税,将对中国有负面影响.他估计年人民币兑美元会贬值至水平,这将是明年地铁底.

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档