当前位置:文档之家› <放牛班的春天>中法语字幕找了很久有点想哭

<放牛班的春天>中法语字幕找了很久有点想哭

<放牛班的春天>中法语字幕找了很久有点想哭
<放牛班的春天>中法语字幕找了很久有点想哭

<放牛班的春天>中法语字幕找了很久有点想哭

2008-04-06 10:32:52 来自: 在春天夜里奔跑

片名:放牛班的春天

整理:插班生

https://www.doczj.com/doc/e78790196.html,/group/72160/

中文:傻人有傻福

Oui?请进?

Pierre, on appelle de France.C'est urgent!

皮耶尔,是法国来的电话,很紧急

Après le concert.音乐会后再说吧

C'est au sujet de votre mère.是关于你母亲的

喂?Oui?

还记得我吗?Tu me reconnais?Fond de l'Etang.

“池塘之底”,“我父亲会在星期六来接我”

"Mon père va venir me chercher samedi."

佩皮诺Pépinot.

Mais oui, bien s?r.当然了

佩皮诺!多少年了?

Pépinot.

- Ca fait combien de temps?

- Oh, juste une cinquantaine d'années.哦,整整五十年了

“池塘之底”Fond de l'Etang.

呐,这就是你了,小个子坐在第一排Ah, mais c'est toi, là,au premier rang. 而这是你

Et toi.

Et le pion, comment il s'appelait déjà?

还有学监,他怎么称呼来着?

克雷芒马修

Clément Mathieu.

克雷芒马修

Clément Mathieu.

Qu'est-ce qu'il a pu devenir lui aussi?

不知道他后来都怎么样了?

打开它

Ouvre.

“池塘之底”——1949年

"Fond de l'Etang.

Année 1949."

C'est le journal que Mathieu a tenu

pendant son séjour à Fond de l'Etang.

这是马修在“池塘之底”期间写下的日记,

Toute son histoire. Et la n?tre aussi.

他所有的故事,还有我们的

C'est à toi qu'il le destinait.

他指定要把它交给你,

我本想把它作为历史档案保存起来,不过... J'aurais voulu te le remettre

en d'autres circonstances, mais...

"15 janvier, 1949.

1949年一月十五日

Après plusieurs années d'échecs

dans tous les domaines,

在所有领域里经历了一系列的挫折后

J'avais la certitude que le pire était à venir."

我确信自己人生的最低谷来到了

C'était à l'internat de rééducation

réservé à des enfants en difficulté.

那是在一个寄宿学校,

专为“再教育”问题少年们而设置

至少从招聘广告上看是如此

C'était, du moins, ce que disait l'annonce. Fond de l'Etang.

“池塘之底”,

Même le nom de l'établissement

semblait avoir été choisi pour moi!

即使是学校的名字也似乎专为我而挑选

早安?

Bonjour.

你一个人吗?

T'es tout seul?

Qu'est-ce que tu fais là?

你在那干嘛?

我在等星期六到来

J'attends samedi.

Pourquoi?

为什么?整理:插班生

我爸爸会来接我

Mon papa va venir me chercher.

可今天不是星期六啊

Mais on n'est pas samedi aujourd'hui.

Pépinot.

佩皮诺!

Pépinot.

你好!我叫克雷芒马修,新来的学监Bonjour! Je suis Clément Mathieu,

le nouveau surveillant.

C'est vous pour le poste de pion?

你做学监的资历是?

我以前在私立学校教过课

Disons que j'ai déjà donné des cours

dans un collège privé.

-教的什么课?

-音乐

- Des cours de...?

- Musique.

-啊,那你会和哈珊先生相处不错的

-嗯?

Ah, vous allez vous entendre avec Rachin.

Le directeur. C'est un ancien joueur de trompette. 校长先生,他以前是个号手

是吗?

- Bonjour, Pépinot.

- Bonjour.

Ses filles. Il habite juste là.

这些正是他的女儿们,他就住在这里

- V ous ne l'avez jamais rencontré, M. Rachin?

- Non, pas encore.

-你从来没见过哈珊先生吗?

-还没有,我是通过上面指派拿到这份工作的- J'ai eu la place par Madame B.

- Vraiment?

是吗?

Lui, c'était le père Maxence.

而他是马桑大叔

Il m'a expliqué aussit?t qu'il remplissait

les fonctions de gardien,

我一到他就向我解释了他的职责,

同时是门卫、医护员、仓管员,和窗户修理工infirmier, magasinier et vitrier.

他在干什么?

- Qu'est-ce qu'il fait lui?

- C'est un puni de M. Rachin.

这是被哈珊先生处罚的学生

15 jours de travaux d'intérêt général.

Il fait la bonniche, quoi!

十五天的学校服务工作,也就是做做清洁

Ils sont comment les gamins exactement?

孩子们到底都怎么样的?

他们没告诉你吗?

- On ne vous a pas dit?

- Non.

没有

这是我的医务室,

待会儿我会带你参观我的小菜园

Mon infirmerie. Tout à l'heure

je vais vous montrer mon potager.

Avec plaisir.

好的

-混球,这是怎么回事?又玩什么把戏了?

-我来帮你...

- Bon sang! Qu'est-ce qu'ils ont fabriqué?

- Je vais vous aider.

C'est vous, Clément Mathieu?

你就是克雷芒马修吗?

C'est le directeur...

校长先生

Rachin, directeur de l'établissement.

哈珊,这里的校长

Ah, M. le Directeur, je m'excuse...

啊,校长先生,真不好意思,

是啊,你迟到了

- Ah oui, vous êtes en retard!

- On m'a donné le mauvais horaire pour l'autocar. -他们给了我错误的班车发车时间

-守时在这里是最基本的准则

La ponctualité ici est une valeur fondamentale. Très bien.

好的

校长先生

Monsieur le Directeur.

好的,校长先生

Très bien, M. le Directeur.

Suivez-moi.

好,跟我来

En premier lieu, je vous invite à prendre connaissance de notre règlement intérieur,

一开始,你要先熟悉一下我们的内部守则,然后下午四点开始上课堂...

puis vous prendrez l'étude à 16 h...

Qu'est-ce qu'il vous prend là?

eh ben, répondez!

你又搞什么名堂来着,回答我

- Tenez, prenez ?a.

- C'est mon oeil.

-拿着这个

-弄到眼睛了

Encore un piège. Regardez!

La jolie nature de nos pensionnaires!

又是个陷阱,看看这个,寄宿生们的“优良品德”!让他坐到那边去

Allez, mettez-le là!

Je ne vois rien!

什么都看不见

N'exagérez pas! Montrez!

别慌,让我看看

Ah oui, quand même!

是挺够呛的

-你,去摇外面的铃,召集所有人集合

-该先打电话叫医生来吧?

Bon, vous, eh, sonnez la cloche.

Rassemblement!

- Il faudrait peut-être appeler un médecin.

- Mais vous connaissez les prix des visites?

你知道客人探访条例吧?

我跟你说什么来着,摇铃!集合!

Qu'est-ce que je vous ai dit là?

La cloche! Rassemblement!

铃在哪里呢?

Et où est-elle, cette cloche?

你一打开门就能看见!

Elle vous crève les yeux,

là, près de la porte!!!

Eh, bon!

集合!

Rassemblement!

集合!

Rassemblement!

这样的“小意外”经常发生吗?

- On fait souvent de petites surprises

comme ?a?

- Continuez à sonner!

摇铃,只管摇你的铃!

En rang, par deux.

Tout le monde dans la cour!

Rassemblement!

所有人到院子去,集合!

Dépêchons!

Allez, plus vite! Et en silence!

快点,保持安静!

- Crane d'oeuf!

- Silence!

- 秃子!

- 安静!

- Crane d'obus!

- Silence!

-光弹头!

-安静!

保持安静!

J'ai dit EN SILENCE.

-我什么都没说!

-安静!

- J'ai rien dit!

- Silence!

Si j'ai ordonné ce rassemblement,

我召集大家的原因,

是因为马桑大叔刚成了一起阴谋袭击的受害者

c'est parce que le père Maxence

vient d'être victime d'un lache attentat.

Selon notre principe action-réaction,

son auteur sera sévèrement puni.

根据我们“行动-反应”的原则,肇事者将被严厉惩罚那么,如果在三秒钟内,我们找不出肇事者的话,Donc, si en trois secondes,

je n'ai pas le coupable,

所有人都要关六小时的禁闭,轮流进行

chacun d'entre vous fera 6 jours

de cachot, à tour de r?le.

Ceci jusqu'à ce qu'il se dénonce

ou soit dénoncé.

直到肇事者自首或被揭发为止,明白了吗?Compris?

Un...

一、二、三

deux...

Trois.

Personne?

没人吗?很显然

Naturellement. Approchez!

过来

你,马修!

- V ous, Mathieu.

- Moi?

我吗?

Oui, approchez!

过来

沙贝先生,把名册给我,谢谢

Monsieur Chabert,

donnez-moi le répertoire.

Merci.

M. Mathieu, votre nouveau surveillant,

a la chance de ne pas vous conna?tre.

马修先生是新来的学监,还没来得及认识你们秃子!

- Crane d'oeuf.

- Silence!

安静!

C'est donc en toute impartialité

qu'il désignera le premier puni.

将由他来决定第一个受惩罚的人

Silence!

安静!

Choisissez un nom.

挑个名字出来

Au hasard?

随便挑吗?

如果您允许我提个小建议...

- Si vous permettez un conseil...

- Laissez-le. Allez-y!

让他来,来吧

Boniface.

彭尼法斯

真不走运,沙贝,把彭尼法斯带走

Pas de chance! Bon, Chabert, Boniface.

可是,我什么都没干!

- Mais, Monsieur, j'ai rien fait!

- La ferme!

闭嘴!

- Mais c'est dégueulasse, j'ai rien fait!

- Tu vas pas causer, hein!

-我不去!我什么都没干!

-你闭嘴行不行!走!

Allez!

我不去,我不去!

- Je ne veux pas! Je ne veux pas!

- Avec mon pied au cul, tu vas aller!

安静!

Silence!

补充一下,只要没找出肇事者,

所有的娱乐活动将被取消,

Tant que le coupable ne sera pas connu,

la récréation est supprimée,

les visites interdites!

禁止接受任何外来探访!

Je vous invite donc à le dénoncer

au plus vite!

因此,我要求你们尽快把他揭发

Ca pousse à la délation, ?a!

那只会让他们互相诽谤

像每个新来的员工,你有慷慨的同情心,

再过几天我们走着瞧

Comme tous les nouveaux, vous avez

des illusions généreuses, mon cher!

Nous en reparlerons dans 8 jours.

这里的哈让先生会和你交接工作,

你接替的是他的位置

D'ici là, faites-vous indiquer votre

service par M. Régent

dont vous prenez le poste.

Des draps propres.

干净的床单

谢谢

Merci.

V ous partez pour quelle raison?

您为什么要离开呢?

还没痊愈的伤口

10 points de suture.

被剪刀捅了一下

Un coup de ciseaux.

这都是因为我没收了穆东(意:绵羊)的香烟Tout ?a parce que j'avais confisqué

les cigarettes à Mouton.

- Mouton?

- Il y a un gar?on qui s'appelle Mouton.

“绵羊”?

是个孩子,他名叫“穆东”

他还在这里吗?“穆东”?

Et il est encore là, Mouton?

据我所知,是乐格克在马桑大叔的门上做了手脚Pour votre information, c'est Le Querrec

qui a piégé la porte de Maxence.

Je l'ai entendu qui le racontait

tout à l'heure dans le couloir.

我刚在走廊听见他们说起这事

那你怎么什么也没说?

- Et vous n'avez rien dit?

- Je ne voulais pas louper le car.

那事情就复杂了,我不想错过了公车马桑大叔应该是

因为拆穿了他的骗局而被惩戒

放牛班的春天英文读后感

Love and belief It is a boarding school called “bottom of pond”. There is a strict principle—“action-reaction”. It is a punishment to students who makes mistake. In this school, students are all problematic youngsters. Clement Mathieu holds the post of warden .He teaches them music, and make up a chorus. At finally, the problematic youngsters turn to be aggressive, honest, upright young boys. How does Mathieu make so big change on these problematic youngsters? I think love and belief are the gifts what is given to the students by Mathieu. The first day when Mathieu went to the school, Uncle Maxence was badly hurt by someone’s trick. The headmaster immediately carried out the principle “action-reaction”instead of taking uncle Maxence to hospital at once. NO one dared to confess. So the headmaster gave the word that everyone would take 6 hours confine, in turn. Boniface was first to be confined unluckily. The pro-warden told Mathieu that Le Querrec was the peace breaker .Instead of handing over Le Querrec to the headmaster, Mathieu asked him to give a hand to the infirmary, and looked after uncle Maxence until he got recover. When uncle Maxence got deteriorated , Le Querrec felt sorry and shameful.In this way, Le Querrec got a lesson, and make compensation to uncle Maxence .Meanwhile ,he got respect of others. Ever since students made mistakes, Mathieu always used his methods to gave students lessons instead of maltreating. The same day, Mathieu asked students to write down their names, ages and what they wanted to do in the future in paper. All the students wrote seriously, everyone’s dream was so perfect. He realized that these students were not so incorrigible. They just laked of belief. Mathieu decided to teach them music .Everyone joined in the chorus. He found Morhange was a genius in music. Under continuous training, the chorus got the compliment from charity society. What is the most important, everyone were not that they used be. They spent a lot time singing. They found joy, found freedom, find belief from music. They were not the one who always made troubles. Especially, Morhange understood appreciation. These all contributed to making him enter into the Institute of Music in Lyons, and became a famous conductor of music in future. As what was singing in the song, if you had belief, you would get light of hope, zealous of life, lane of glory. Last, Clement Mathieu is a good sample of teacher. He uses his tender way to make students realize what is love, what is belief. The power encourages students to find the road to rainbow, uncover the prelude of spring in grey morning. 0307100512 王潇霞

放牛班的春天音乐鉴赏

放牛班的春天音乐鉴赏 Prepared on 22 November 2020

美学鉴赏---探究《放牛班的春天》的音乐美【摘要】:电影《放牛班的春天》里面蕴含了很多美的东西,尤其是其中的音乐,本论文主要围绕电影的音乐美展开,围绕电影的音乐进行美的鉴赏,分析音乐在电影中的作用以及动人之处。 【关键字】:音乐美鉴赏作用动人之处 【正文】: 看了很多电影,但是尤其喜欢《放牛班的春天》这部电影,该电影讲述了世界着名指挥家皮埃尔·莫安琦重回法国故地出席母亲的葬礼,他的旧友佩皮诺送给他一本陈旧的日记,看着这本当年音乐启蒙老师克莱门特·马修遗下的日记,皮埃尔慢慢细味着老师当年的心境,一幕幕童年的回忆也付出自己记忆的深潭。整部电影以回忆的形式展开。电影的内容很饱满,故事发生在二战之后,人们的内心经历了战争的创伤,特别是孩子们的心灵也受到了战争的影响,电影中的故事对于人们有很大的教化和感染作用,对于心灵的启迪和激励作用也是不可估量的。 这部电影以它独特的魅力给观影的人留下了深刻的印象,无论是从内容,从它本身的故事剧情,从它的拍摄角度,从它的手法还是从它的音乐,从它要表达的主题,都体现了这部电影的成功。从美学的角度来看,这部电影之中有太多美的东西,例如音乐美、情感美、主题美、人物美、内容美等等。无论从什么点来说,这部电影都做得很好,但是给我印象最深的是这部电影的音乐,只要听到这部电影的音乐,很多电影里的场景就会浮现在脑海,下面我就对这部电影的音乐进行赏析。

好电影所带来的震撼的力量可以在内心激荡许久,当世界变得越来越现实,这激荡变得弥足珍贵。我喜欢法国片主题音乐这种含蓄而美好的表达,戏不是做出来的,也不是演出来的,而是彼时彼刻,你就身处其中,成为那人,并与之共度一生。你不必懂法语,音乐是共通的语言,一曲一词中,马修渐渐的被孩子们接受了。 音乐是一种以和谐的、有组织的乐音形成艺术形象来表达思想感情、反映社会生活的艺术门类。电影中音乐的美体现在很多地方,不仅是人文主义色彩之美,还有很多值得研究。 首先,该影片在形式上运用了合唱的形式。音乐中的合唱表演形式要达到优美、和谐、统一的音响效果,不仅要求音乐各要素之间的和谐发展,更强调创造音乐的人与人之间的协调、统一与平衡。合唱是一种个人与集体关系的艺术化体现,在合唱的过程中,不仅让歌者的情感体验、审美感受、价值观等不断得到更新与重塑,也充满了歌者与指挥、歌者与创作者、歌者与歌者之间情感的互动。影片中的每一首歌曲都用不同的素材不同的音乐语汇,以天籁般的童声见证了孩子们的每一个转变,同时将音乐的和谐与人的和谐诠释到了最完美的境界。电影中很好地运用了合唱中个人与集体的关系,很好地表现了音乐对于孩子们的感染力,体现了音乐的凝聚力,使孩子们的性格和处事的方式发生了质的变化。同时,也正是电影充分展现了合唱的美,才致使电影之后合唱在法国又掀起了热潮,它的旋律是美的,演唱的形式也具有自己的独特魅力,以至于电影之后法国的合唱也逐渐繁荣向上。

The choir boys放牛班的春天中英观后感

The Choir, translate it into Chinese is FangNiuBanDeChunTian. It’s so ingenious that I’m read all of my sweet smiles. 放牛班的春天”,名字译得很巧妙,单是读着都漾出善意的笑 Spring is not who can give others, it has always been there, all we need is just a smiling guide. 春天,不是谁能够送给谁,它早就在那儿,我们需要的只是一位微笑的领 路人。 There is nothing can comparable to the song which is sang by children, It has no artificial trace of affectation, It is the effect of training cannot achieve, it is from natural, just like the grass on the mountain, the snow on the mountain tops, the moon in the clouds. 童声有无可比拟的优点,就是它毫无人工做作的痕迹,并不是训练而成的 歌声,而是天然而然,就像坡上的草,山顶的雪,云间的月。 When the film come to the end ,rang the song----《Cerf-volant》,the pure sound of the children flew out of the window from the secret chamber which is like a high castle. At the same time, many paper planes with childish handwriting drop from the clouds one by one, like the angel’s feather. They gently fall at Maxiu’s feet, almost make me cry. 当影片临近尾声,响起那首《Cerf-volant》,孩子们清澈的音声从高高的城堡式的禁闭室中飘逸到窗外,合着一架架承载了稚嫩笔迹的纸飞机,仿佛天使的羽毛一片片,一片片,一片片落到马修的面前,差点让我落泪In the sunshine, no words and the childs can’t see the outside world, while their song is like the gentle waves and their waving hands are telling the parting love and the soul kisses. 阳光下,没有言语,也看不到外面的世界,然而孩子们的歌声如轻柔的海 浪层层相叠,一双双挥舞的小手写满了离别的眷恋和心灵的亲吻。 Every heart needs love , needs tolerant and understanding. Every child comes from pure place should be the very love treasure. 每一颗心都需要爱,需要温柔,需要宽容,需要理解。每一个孩子都来自纯净无邪的地方,永远都应该是人间万分疼惜的珍宝。 In the face of these children, the more I believe is “Where there is wise man, there is the swift horse”. 面对那些孩子, 我更愿意相信我不喜欢的韩愈说过的话:世有伯乐,然后 有千里马。

法语电影-1

◇《TAXI》系列(共三部):法国电影史上最卖座(观影人次最多),吕克.贝松Luc Besson 担任制片编剧,拥有法国第一票房记录! ◇《你丫闭嘴》:备受中国观众喜爱的法国喜剧,主演让·雷诺Jean Reno 杰拉德·德帕迪约Gerard Depardieu 也都是法国影坛大腕级的人物,搞笑而不夸张,绝对值得一看! ◇《两小无猜》 ◇《任性天使》 ◇《天使爱美丽》:奥斯卡最佳外语片提名;法国总统希拉克和总理若斯潘都曾在公开场合对该片大加赞扬 ◇《埃及任务》:第28届法国凯撒奖(最佳男配角、最佳美术......)取材自法国最受欢迎的漫画 ◇《皇牌警差》 ◆【剧情】◆ ◇《蓝》《白》《红》三部曲:几乎所有的法国人都知道的片子 ◇《隔壁恋人》:这部片子是给所有曾经相恋过的人看的细腻而深沉... ◇《非常公寓》:非常公寓,非常感觉,命运还是巧合,相爱还是错过 ◇《情感》有感觉就会有故事... ◇《云上的日子》:三大巨星(苏菲·玛索//樊尚·佩雷//让·雷诺)倾情演绎 ◆【情感】◆ ◇《蝴蝶》:温馨童真,其影视插曲《Le Papillon》最受国内法友喜爱 ◇《放牛班的春天》:奥斯卡最佳外语片提名;奥斯卡最佳音乐提名 ◆【偶像】◆ ◇《初吻》:苏菲·玛索主演的第一部电影,嘎纳国际电影节最佳影片金棕榈奖,柏林影展最佳影片,西雅图国际电影节最佳电影和最佳导演奖。而苏菲·玛索也凭借此片成为欧洲影坛著名的小明星! ◇《芳芳》: 爱情,总是在犹豫,其实,只是自己不敢去爱,女人无奈的叼着一根拉长的口香糖,试图贴近它的爱情,男人轻轻的后退,留给女人慢慢的等待。...苏菲·玛索,樊尚·佩雷主演 ◆【动作】◆ ◇《暴力13区》:2005年法国电影展,最受中国观众喜爱的影片,欧洲街头运动与中国功夫的完美结合 ◆【人物】◆ ◇《凡高传》:法国电影节"恺撒奖"最佳男主角。本片主要记叙了1890大画家凡高搬到巴黎近郊的奥维而,在那里度过的自杀之前几十天的生活 ◆【动画】◆ ◇《勇猛的小红狼》非常不错的一部法国动画片,无论情节还是画面;语速和句子都很适合初级\中级法友! ◇《高卢夺宝》:幕;法、德两国首次大投资合作的动画巨作,故事发生在中国! ◆【风情】◆ ◇《露点的诱惑》:法国裸体海滩,天体浴场 ◆【战争】◆ ◇《漫长的婚约》:首次以法语原声的方式引进中国de大片

浅议法语电影片名的翻译

浅议法语电影片名的翻译

摘要:文章以电影名称为探讨对象,以大量经典译名和近年来极受欢迎的法语片名为翻译实例,探讨了电影片名翻译中的归化与异化策略的具体运用,并在此策略指导下,提出了法语电影片名翻译中直译和意译等多种的翻译方法. Abstract: Taking a numble of classic and hot French movies for example, this article focuses on the translation of the film names by exploring the application of the adaptation and the alienation in some specific circumstances. With the guidance of strategies of adaptation and the alienation, the article proposed a variety of translation methods including literal and free translation methods. 关键词:电影归化异化翻译方法 一.引言 21世纪人类社会发展的经济全球化不仅仅局限于经济领域,它也渗透到社会、文化生活等各个领域.电影作为一种世界性、大众化的艺术形式,它能传播信息,抒发感情,反映丰富多彩的生活,使观众得到艺术上的享受.从而促进各民族的文化交流和传播.影片名作为电影的一个重要组成部分,就好像是电影的一张名片,有着独特的功能.好的片名翻译,能够简洁凝练地概括影片内容,言简意赅地揭示主题,隽永深长地激发观众的丰富联想,并激起观众的观赏兴趣.好的片名与好的内容的完美统一,能使观众得到美的艺术熏陶,美的情感享受,对影片的推广产生积极的影响和作用.但是,电影片名翻译该如何处理两种文化、语言之间存在的巨大差异,如何做到“信、达、雅”呢? 为了使原语和目的语之间的转换有一个标准,尤金·奈达提出了著名的动态对等原则(随后发展为功能对等原则):"翻译是在接受语中寻找和原语信息尽可能按近、自然的对等话语,首先是意义上的对等,其次才是风格上的对等."(E.A 奈达,1969).在这个概念中,奈达认为翻译是语言交际行为,主张用交际学理论诠释翻译过程和结果,从而使翻译的研究领域不再局限于语言层面.而是扩大到译文的使用者.他主张用动态眼光审视译文与原文.所考虑的因素不仅是孤立的文本内的语言结构,而且还有篇章的语境.包括从原文作者到译文读者的完整的交

《放牛班的春天》英文观后感

I believe that, at the very beginning, everyone was sure that one day his dream would come true by perseverance. However, with growing up, things are going to be more difficult and complex. Sometimes, when you are coming to the fork of a road, the light at the end of a tunnel lost. Then, people no longer have accesses to achieve what they wanted before. It is true for both the real life and the life in the movie Les Choristes. While, difficulties never stop brave guys seeking the true, the good and the beauty. To me, I always believe the beauty of glorious ideals and elevated minds. Clement Mathieu was a musician with super talent, while it lacks scope for his ability since he was in French rural areas. One day, Mathieu who failed to achieve his amb ition, came to a school regarded as “the bottom of a pool” and found that boys living there have kinds of problems. To make matter worse, the headmaster was very indifferent. He was used to abuse his right to use corporal punishment frequently. Monsieur Mathieu began to try to change the situation. But, all of his ways turn out useless. Finally, he turned to the music. He has found that those boys are interested in singing something, good or bad,or funny or relaxing. They just love singing. So he began to train them with professional method. I have to say that it really is an amazing choir—Boys sing beautiful and bright songs written by Monsieur Mathieu; they also managed to perform those songs perfectly. Boys’ hearts seemed to be melted and purified by the power of music as well as Monsieur Mathieu’s patience. Change was in the air of this “bottom of a pool”, and it was just a question of when. Everything seemed so hopeful again. In the end, unfortunately, Monsieur Mathieu was fired by the mean headmaster in the name of an accident. On his way of leaving, there were lots of paper planes free falling from the window of classroom. They were from those boys. Even though there were no names on paper planes, our dear teacher knew exactly who did that. At the same time, boys locked the angry headmaster out of the door and sang their song to say goodbye to their teacher. Therefore, I think it is the true essence of education as well as the true meaning of life. Can we say that? As for me, there is still someone like Monsieur Mathieu I really appreciate. They are teachers in my high school. Of course, they needn’t rescue me from troubles as bad as those in the movie. But they actually taught me many crucial things—how to think, how to adhere to my principles and what kind of values I should keep. Conspicuously, spiritual guides for a teenager who were almost lost are definitely great. Then, I guess this kind of good education is life-giving spring breeze and rain. Besides, the beautiful heart stands for brilliance of humanity. No matter how dark the situation is, the great heart will always decorate the world and make lives different. Class 3

Bsrwtn<放牛班的春天>中法语字幕找了很久有点想哭

秋风清,秋月明,落叶聚还散,寒鸦栖复惊。 <放牛班的春天>中法语字幕找了很久有点想哭 2008-04-06 10:32:52 来自: 在春天夜里奔跑 片名:放牛班的春天 整理:插班生 https://www.doczj.com/doc/e78790196.html,/group/72160/ 中文:傻人有傻福 Oui?请进? Pierre, on appelle de France.C'est urgent! 皮耶尔,是法国来的电话,很紧急 Après le concert.音乐会后再说吧 C'est au sujet de votre mère.是关于你母亲的 喂?Oui? 还记得我吗?Tu me reconnais?Fond de l'Etang. “池塘之底”,“我父亲会在星期六来接我” "Mon père va venir me chercher samedi." 佩皮诺Pépinot. Mais oui, bien s?r.当然了 佩皮诺!多少年了? Pépinot. - Ca fait combien de temps? - Oh, juste une cinquantaine d'années.哦,整整五十年了 “池塘之底”Fond de l'Etang. 呐,这就是你了,小个子坐在第一排Ah, mais c'est toi, là,au premier rang. 而这是你 Et toi. Et le pion, comment il s'appelait déjà? 还有学监,他怎么称呼来着? 克雷芒马修 Clément Mathieu. 克雷芒马修 Clément Mathieu. Qu'est-ce qu'il a pu devenir lui aussi? 不知道他后来都怎么样了? 打开它 Ouvre. “池塘之底”——1949年 "Fond de l'Etang. Année 1949." C'est le journal que Mathieu a tenu pendant son séjour à Fond de l'Etang. 这是马修在“池塘之底”期间写下的日记,

学习法语的四个阶段

第一阶梯: 推荐教材:法国原版教材《新无国界》第一和第二册 https://www.doczj.com/doc/e78790196.html,/f/5645993.html 学习目的:学习法语发音,了解发音特点,掌握基本语法,可以进行简单日常对话。 语法要点:、不定冠词、形容词、序数词、动词变位、直陈式现在时、否定式、命令式、代词式动词、Si+条件从句、最近将来时、直宾间宾、副代词,tout的用法等。 推荐电影:法国电影欣赏: 动画片《巴巴爸爸》 https://www.doczj.com/doc/e78790196.html,/playlist/index_2524230.html 动画片《丁丁历险记》 https://www.doczj.com/doc/e78790196.html,/nisearch/%E4%B8%81%E4%B8%81%E5%8E%86%E9%99%A9%E8%AE%B0%20%E 6%B3%95%E8%AF%AD/ 《出租车》 https://www.doczj.com/doc/e78790196.html,/playlist/p/l7675879.html 《天使爱美丽》https://www.doczj.com/doc/e78790196.html,/playlist/p/l1162543i7872106.html 《放牛班的春天》https://www.doczj.com/doc/e78790196.html,/playlist/p/a61929i54607028.html 《蝴蝶》https://www.doczj.com/doc/e78790196.html,/programs/view/kj-nzI_VNlk/ 《这个杀手不太冷》https://www.doczj.com/doc/e78790196.html,/playlist/id/407494/ 法语歌曲: 《je m'appelle helene 》(我的名字是伊莲) https://www.doczj.com/doc/e78790196.html,/programs/view/q7nOMnh5aIo/ 《l'amour est bleu》(蓝色爱情) https://www.doczj.com/doc/e78790196.html,/m?f=ms&rf=idx&tn=baidump3&ct=134217728&lf=&rn=&word=l%27am our+est+bleu&lm=-1 法语书籍: 《西游记系列》(彩图漫画版)

关于美式英语和英式英语的简介

吉林财经大学 英美交际口语与实 践论文 试论英音与美音的主要差别 学院会计学院 专业班级财务管理1324班 学生姓名阿卜杜库杜斯·麦麦提 学号 0305132404 指导教师李华 二○一肆年拾二月

摘要: 本文系统讲述了美式英语与英式英语的来龙去脉和主要区别。首先着详细了美式英语和英式英语的来历,分布地区和主要的区别。然后以美式英语和英式英语的区别为主线系统的、详细讲述了美音与影音的区别以及影响。最后给想要学习英英语美音和影音的学者给出建议。 本文的关键词:美式英语英式英语发音 深度解读美式英语与英式英语中的语音 一、关于美式英语和英式英语 1.分布及适用地区 1)英式英语(British English或UK English,简称BE、UK-E)。在英国(不列颠及北爱尔兰联合王国)使用的最主要的语言。 2)美式英语(American English或USA English(US English),简称AE、AmE)。在美国(美利坚合众国)是最主要的语言。 2.起源及发展 1)英式英语 英语跟汉语一样历史比较悠久的语言之一。最招可追述到公元前。英语在历史的长河里发展来,1399年亨利四世是第1个英语为母语的英国国王,从此以后英语有了更好的发展。其发展过程在多种文化和语言的影响之下慢慢发展壮大形成如今的英语。目前英语是国际影响力较大的语言,汉语也逐步发展已经向国际化走出了第一步慢慢走向了国际化。澳大利亚、加拿大,英国美国等等好多国家以英语为国语。 2)美式英语 300多年前英语没有英式英语和美式英语之分。美国英语追述到300多年前,源于伊莉莎白时期的英语,其历史和美国的移民史有着非常密切的联系。美国独

《放牛班的春天》经典台词中英文版_

《放牛班的春天》经典台词中英文版 "Les choristes" classic lines in the English version Matthew: what are you doing? 马修:你在干什么? Send pinault: I'm waiting for Saturday. My father will come here to pick me up. 派皮诺:我正在等着星期六。我的父亲会来这里接我。 Matthew: but today is Saturday. 马修:但是今天不是星期六。 (pie pinault's persistent waiting for you is reasonable, Matthew was fired that day, it was a Saturday. Matthew left, in addition to the beautiful memories, and went away with pettitte pinault......) (派皮诺的执着等待是有道理的,马修被解雇那天,正是一个星期六。马修离开的时候,除了美好的回忆,还带走了小派皮诺……) Chabert: foul, penalty. "Action (i.e., the film - response") 夏伯特:犯规,处罚。(即影片中的“行动——反应”) Clement mathieu: you see evil everywhere。 马修:你看见罪恶无处不在。 Chabert: here? B: yes.

夏伯特:这里?是的。 Chabert is dragging Meng Dan will punish him) (夏伯特正拖着孟丹即将惩罚他) Matthew: what did he do? 马修:他做了什么? Chabert: he wanted to steal my table in my room. I'm so surprised! Don't need to solicit opinions hasson, "action - response" (also mentioned above is foul, penalty) 夏伯特:他想在我房间里偷我的表。我太吃惊了!不需要征求哈森意见,“行动——反应”(也就是上面所提到的犯规,处罚) Matthew: do you want to take him to go to? 马修:你要把他带到哪里去? Chabert: solitary! He closed for 15 days! 夏伯特:禁闭室!把他关上15天! Matthew: wait! 马修:等等! Chabert: wait what! (chabert and Meng Dan disappeared in the teaching building) 夏伯特:等什么!(夏伯特和孟丹消失在教学楼里) Clement mathieu: he's my only baritone.

放牛班的春天观后感

放牛班的春天观后感内部编号:(YUUT-TBBY-MMUT-URRUY-UOOY-DBUYI-0128)

《放牛班的春天》观后感 不必凄婉哀恻,无须生离死别,一种柔和的、温婉的、诙谐的生活故事同样可以给我们以感动和心灵的震撼,这就是法国影片《放牛班的春天》给予我的最直接的启示。感动,因为平凡的小人物克莱门特·马修那颗博大的爱心;震撼,因为艺术的力量竟是如此巨大,让多少冥顽的灵魂得到救赎。 《放牛班的春天》,是这样一部影片,没有任何一丁点的色情和暴力,而是那样的阳光和健康,却同样的扣人心弦、引人入胜。这是一部关于事业与成功、教育与成才的影片,在欣赏着优美音乐的同时,相信为人父母和为人师长者还都会有思想上的不菲收获。 我不懂法语,不知道“放牛班”是法文的直译还是综合了中文的意译,但是我们都知道,在中国常把对学生不加区分、放任自流的教育和管理称作“放羊”,并且当我们这么说时,可能同时也意味着教育者的不负责任和被教育者的不可救药。我想“放牛”当与此相类。 的确,“池塘底学校”虽然名为学校,实际却是“教养院”,这里聚集了众多的问题少年,偷盗、说谎、抽烟、搞恶作剧对他们而言都是家常便饭;同时,这里还有一个浅薄、势利而冷酷的“铁血”校长,一个把“犯规——处罚”奉为圭臬的教师。在这里你看不到教育、教化的影子,那厚重的大门、特定时间特定地点的会客安排、关禁闭罚劳役的处罚等近乎军事化的管理使这里更像是一座监狱而不是学校。 但这一切,都因为一个“失败”的音乐家,“小小”的带课老师克莱门特·马修的到来而改变。马修是这样的其貌不扬,他没有魁梧的身材,没有英俊的面容,再加上秃顶的脑袋让他看起来甚至有些滑稽,但正是他创造了奇迹。他

放牛班的春天

放牛班的春天 法语中文中文标音 V ois sur ton chemin 在你的路上哇俗呵(呵快速一点)当瑟妈Gamins oubliés égarés 被遗忘的迷失的孩子嘎慢务必力耶嘎嘿Donne leur la main 把手交给他们多了内嘿啦 Pour les mener 带他们不和类门 Vers d'autres lendemains 通向别样的明天无核多特和啦慢TO呢Donne leur la main 把手交给他们多了内嘿啦 Pour les mener 带他们不和类门 Vers d'autres lendemains 通向别样的明天未核多特和啦慢TO呢(只用背上面一段就行了,下面重复的) Sens au coeur de la nuit 黑暗里的方向桑啊得啦女 L'onde d'espoir 希望的波澜啦~~~~~~ Ardeur de la vie 生活的热情啊~和得啦wi Sentier de gloire 荣耀的扬长道桑提得格啦和 V ois sur ton chemin 在你的路上哇俗呵(呵快速一点)当瑟妈Gamins oubliés égarés 被遗忘的迷失的孩子嘎慢务必力耶嘎嘿Donne leur la main 把手交给他们多了内嘿啦 Pour les mener 带他们不和类门 Vers d'autres lendemains 通向别样的明天无核多特和啦慢TO呢Sens au coeur de la nuit 黑暗里的方向桑啊得啦女 L'onde d'espoir 希望的波澜啦~~~~~~ Ardeur de la vie 生活的热情啊~和得啦wi Sentier de gloire 荣耀的扬长道桑提得斯洛瓦 Sens au coeur de la nuit 黑暗里的方向桑啊得啦女 L'onde d'espoir 希望的波澜啦~~~~~~ Ardeur de la vie 生活的热情啊~和得啦wi Sentier de gloire 荣耀的扬长道桑提得斯洛瓦

放牛班的春天 歌曲中英文

《Les Choristes》《放牛班的春天》的主题曲: Vois sur ton chemin看看你经过的路上 Vois sur ton chemin 看看你经过的路上 Gamins oubliés égarés 孩子们迷了路 Donne leur la main 向他们伸出手 Pour les mener 拉他们一把 Vers d'autres lendemains 步向往后的日子 Sens au coeur de la nuit 黑暗中的方向 L'onde d'espoir 希望之光 Ardeur de la vie 生命中的热忱 Sentier de gloire 荣耀之巷 Bonheurs enfantins 童年的欢乐 Trop vite oubliés effacés 转瞬消逝被遗忘 Une lumière dorée brille sans fin 一道绚烂金光 Tout au bout du chemin 在小道尽头闪亮 Sens au coeur de la nuit 黑暗中的方向 L'onde d'espoir 希望之光 Ardeur de la vie 生命中的热忱 sentier de la gloire 荣耀之巷 Caresse sur l'océan 海上的清风 (chorus)Caresse sur l'océan 海面上的清风 Porte l'oiseau si léger 托起轻盈的飞鹭 Revenant des terres enneigées 从白雪皑皑的大地飞来 Air éphémère de l'hiver 冬日转瞬即逝的气息 Au loin ton écho s'éloigne 远方你的回声飘离了 Chateaux en Espagne 西班牙的城堡 Vire a u vent tournoie déploie tes ailes 在回旋的风中转向展开你的翅膀Dans l'aube grise du levant 在灰色晨曦中 Trouve un chemin vers l'arc-en-ciel 寻找通往彩虹的路 Se découvrira le printemps 揭开春之序幕 (solo)Caresse sur l'océan 海面上的清风 Pose l'oiseau si léger 托起轻盈的飞鹭 Sur la pierre d'une (i^)le immergée 停落孤岛的礁岩处 Air éphémère de l'hiver 冬日转瞬即逝的气息

放牛班的春天英文观后感

放牛班的春天大概讲述了一位老师如何将一群调皮的也男孩帮助他们找回信心,重新给他们希望。以下是为大家整理的放牛班的春天英文,欢迎大家阅读与借鉴! 放牛班的春天英文观后感1 “The Chorus” is a movie you have seen many times before. Cute, well-acted and utterly predictable, Christophe Barratier s feature debut delivers just what the advertising promises: a musician who has given up on fame takes a job as supervisor at a school for hard cases, and when he teaches the boys how to sing, they mellow out and begin to love him dearly. Fond d Etang, the name of the school run with iron fist by the stern Rachin (Francois Berleand), translates as Rock Bottom,” but round-faced Clement (Gerard Jugnot) holds on to his good cheer. His cuddly exterior betrays a warm intelligence--apparently he knows that he is in the kind of movie where a little art will certainly tame the teenage beasts, and so he sorts the boys by their voices and starts a choir. All the necessary types are present in the classroom: the cute small kid, the brazen thieves and hormone-addled thugs, and of course the surprisingly talented teacher s pet (Jean-Baptiste Maunier), from whose adult perspective the story is told. In the opening scene, we learn that he ends up in New York City as one of the greatest conductors in the world --just to make sure that everybody knows right away that this story has a happy end. Forgive me if I sound cynical. The Chorus is told with skill and charm, and if you like to hear golden teenage sopranos, you will love the music. If you re in the mood to be uplifted in all the usual heartwarming ways-- Mr. Holland s Opus, Dead Poets Society, Billy Elliot and scores of similar films come to mind-- The Chorus will not disappoint you. Disappointing, however, is that Barratier didn t pick a fresher subject for his first film, disappointing, also, that out of all the unique and innovative films that came out of France last year, this formulaic and obvious movie was picked to represent the country at the Academy Awards. 放牛班的春天英文观后感2 Delightful, uplifting, beautifully acted film that fully deserved its Oscar nominations for both Best Foreign Film and Best Original Song. The Background Christophe Barratier’s The Chorus (Les Choristes) was an unexpectedly huge hit in France, to the point where it has reportedly reawakened a national interest in boys’ choirs. It’s doubtful that its influence on British audiences will be quite

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档