当前位置:文档之家› 最新《李娃传》全文翻译

最新《李娃传》全文翻译

最新《李娃传》全文翻译
最新《李娃传》全文翻译

李娃传

1

2

1、汧国夫人李娃,原是长安的妓女。节操和品行高贵奇特,有很值得称道3

的地方,所以监察御史白行卫替她作了节,介绍她的事迹。

4

2、天宝年间,有位常州刺史叫荥阳公,这里略去他的名字,不作记载。当5

时名望很高,家中人口很多。他五十岁那年,有一个儿子刚满二十岁,长得聪6

颖俊秀,且有文才,杰出不凡,深为同辈人所佩服。荣阳公更是喜爱并器重他,7

说:“这是我家的千里马。”公子受郡县推荐进京参加秀才科考试,临走时,荣8

阳公为他在服装、珍宝、车马等方面做了充分的准备,计算好进京后的日常生9

活费用,并对他说:“我看你的才华,应当一考就夺魁。现在我为你准备了两年10

的费用,并且给得更多一些。是为了帮助你实现你的愿望。”公子也很自负,把11

考取功名看得像在手心里写字那么容易。他从毗陵出发,经过一个多月到达长12

安,住在布政里。

13

3、有一次他逛东市回来,从平康里的东门进去,要到西南方拜访朋友。当14

他到了呜珂巷时,看见一所住宅,门庭不很宽广,但房子却很整齐幽深。门半15

开着,有个年轻姑娘靠着一个梳双发的婢女站在那里,美貌妩媚,世上从未见16

过。公子突然见到她,不由自主地停下马来看了半天,徘徊不忍离去。于是假17

装把马鞭掉在地上,等待仆人前来,吩咐他拾起。其间公子不断偷看这姑狼,18

姑娘也转过眼睛斜盯着看他,显出很爱慕的神情。但他最后还是不敢说上一句19

话,就离开了。

20

4、公子从此心里像若有所失似的,于是暗中访得朋友中熟悉长安的人,向21

他打听那位姑娘。朋友说:“这是妓女李氏的家。”又问道:“她可以求得吗?”

22

回答说:“李家很富有。从前和她往来的多是贵戚豪族,她得到的赏钱很丰厚。

23

不花上一百万,不能打动她的心。”公子说:“只怕事不成,即使用掉百万,又24

有什么可惜呢?”

1

25

5、一天,公子穿戴整齐,带了许多随从前去。公子敲她家的门,一会儿有26

个侍女开了门。他说:“这是谁的府上?”侍女不回答,跑进去大声叫道:“前27

些时掉马鞭的公子来啦!”李娃大喜道:“你暂且叫他等一下,我要打扮好了再28

去见他。”公子听到后心中暗喜。侍女便把公子引到影壁边,看见一个头发花29

白的驼背老太婆,她就是李娃的母亲。公子上前下拜并恭敬地说:“听说这里有30

空屋,愿意出租给人住,真是这样吗?”老太婆说:“只怕它简陋狭窄,不能让31

您满意。怎么敢谈出租呢?”说完就邀请公子到客厅里去,客厅很华丽。她和32

公子面对面地坐下,便说:“我有一个小女儿,略知歌舞技艺,喜欢见客人,33

我打算让她来见见您。”于是她就叫李娃出来。只见李娃眼睛明亮、手腕雪白,34

走起路来美极了。公子惊讶得赶忙起身,不敢抬头看她。他和李娃拜见后,寒35

暄了几句,李娃一举一动、一颦一笑都艳美动人,公子从未见过。待重新就坐,36

李娃为公子沏茶斟酒,所用的器皿都很洁净。

37

6、他们在一起过了很久,太阳已落山了,鼓声响了四下。老太婆问他住得38

远不远。公子骗她说:“在延平门外,有几里路。”他希望因路远而被留下。老39

太却说:“更鼓已敲过了,您应当赶快回去,不要违犯禁令。”公子说:“我有40

幸得到你们的热情接待,并和你们亲近谈笑,不觉时间已到晚上,归路遥远,41

城里又没有亲戚,我怎么办呢?”李娃说:“您不嫌这里冷僻简陋的话,既然正42

打算租来住,先歇一宿有什么关系呢!”公子多次用眼睛去看老太。老太婆说:43

“好吧!好吧!”公子便叫僮仆拿出两匹细绢,让她们用它来准备一顿晚饭。李44

娃笑着制止说:“宾主间的礼节,不应该这样。今晚的费用,愿由我们穷苦人家45

出,请你一起吃些粗荼淡饭,其它的就等以后再说吧。”她坚泱推辞,始终不答46

应收下细绢。不一会儿他们移坐到西边厅堂,堂内殿帐床榻,光彩夺目;妆奁47

枕被,也都奢华漂亮,于是点上蜡烛,端上菜肴,山珍海味十分丰盛,吃完饭48

后,老太起身走了。公子和李娃谈话这才亲热随便起来,逗趣调笑,尽情极欢。

49

公子说:“前些时候我偶然走过你家门,正好遇见你在门边。打那以后心里常思50

念你,即使睡觉吃饭从未有片刻忘记过。”李娃回答说:“我心里也一样。”公

2

51

子说:“今天到这里来,不单是租房子,而是希望实现平生的愿望,但不知道我52

的运气如何呢?”话未说完,老太太来了,问他们在谈什么,公子就统统告欣53

了她。老太太笑着说:“男女之间,爱恋的欲望原本是存在着的。感情如果契54

合,虽是父母之命,也不能制止,我这小女实在腌陋,怎么够得侍候在您身边55

呢?”公子立即走下台阶,拜谢她说:“我甘愿献身做奴仆来报答您。”老太于56

是认他作女婿,他们又畅饮了一番才散。

57

7、等到天亮,公子把他的行李全部搬来,就住在李家了。从此他匿迹藏身,58

不再和亲友通消息,每天和倡伎优伶一流人物聚会,吃喝玩乐。袋里的钱用完59

了,他便卖掉马匹车辆,后来又卖了家僮。过了一年多,钱财仆人马匹全部没60

有了。慢慢地老太太对他越来越泠淡,李娃对他的感情却越来越浓厚。

61

8、有一天,李娃对公子说:“我和你相爱已一年,还没有怀孕。常听说那62

竹林神庙,很灵验,我打算去进献祭品向神灵祈求,可以吗?”公子不知道这63

是她们的计谋,竟然非常高兴。他便把衣服押在当铺里,准备了牛羊猪三牲和64

祭酒,和李娃一起去竹林祠祷告,他们在那里住了两宿才回去。公子骑驴跟在65

李娃的车子后面,到了宣阳里北门,李娃对他说:“从这里向东转到一个小巷66

里,是我姨妈家,我们去歇一下,并看看她,可以吗?”公子照她的话做了。

67

他们向前走不到百步的路,果然看见一个可通车马的大门。往里张望,见宅内68

很宽敞。李娃的婢女从车后叫住公子说:“到了。”公子就下了驴,刚好有一个69

人出来,问道:“谁呀?”回答说:“是李娃。”那人就进去禀告。一会儿,有一70

个老妇人从里面出来,年纪约四十多岁,一见公子就问道:“我外甥女来了吗?”

71

李娃走下车来,老妇人迎上来说:“为什么长期没有来呢?”说完她俩相视而笑。

72

李娃介绍公子拜见了她。见过之后,就一起走进西戟门的偏院里。院中有山亭,73

竹树青翠,地塘水榭幽雅罕见。公子对李娃说:“这是姨妈的私人住宅吗?”李74

娃含笑不答,用其它的话支吾过去了。一会儿献上茶点水果,很珍贵稀有。刚75

过一顿饭的光景,有个人骑着快马,满身大汗飞驰而至,对李娃说:“你妈妈得

3

76

了急病,病很重,几乎都不认识人了。你最好马上回去。”李娃对姨妈说:“我77

心里乱极了。我骑马先回去,然后让马车回来,你就和郎君一起来。”公子打算78

跟她去。她姨妈和婢女说了几句话后,就挥手叫公子等在门外,说:“老太婆79

快要死了,你应该和我商量一下办理丧事,以解决李娃的燃眉之急,怎么能就80

跟着回去呢?”公子只得留下,一起计算丧礼和斋戒祭祀的费用。天色晚了,81

马车仍没送来,姨妈说:“到现在还没有回信,怎么回事呢?你赶快去看看她们,82

我接着就赶来。”公子就走了。到了李氏老宅,见门窗紧紧地锁着,还用泥封83

起来了。公子大惊,问她的邻居.邻居说:“李家本来就是租这里的房子的,租84

期已满了。房东收回了房子。老太太已搬家,而且已有两天了。”公子问:“搬85

到哪里去了?”答道:“不清楚是哪个地方。”公子打算赶回宣阳里,去问她的86

姨妈,但时间己经太晚了,估计路程怕已赶不到了。他只好脱下衣服,换顿饭87

吃,租了床住了一夜。公子愤怒到极点,从夜晚到天亮,一直没合过眼。天刚88

亮,他便骑着驴子上路了。到了李娃姨妈的门口,连连敲门,有一顿饭的工夫89

也没有人应声。公子大喊了好几声,有一个做官模样的人慢慢出来,公子急忙90

问他:“姨妈在吗?”答道:“这里没有什度姨妈。”公子说:“昨天傍晚在这里,91

为什么把她藏起来了!”又问这是谁家的房子,那人答道:“这是崔尚书的住宅。

92

昨天有个人租了这个庭院,说是等候她远道而来的表亲。还没有到晚上就走了。”

93

9、公子惊恐迷惑,气得像要发狂,但又不知该怎么办,只得回去寻找布政94

里的旧宅。住宅主人怜悯他,拿来饭菜给他吃。公子又怨又很,三天不曾进食,95

结果得了很重的病,十多天后病情更加严重了。住宅主人怕他一病不起,就把96

他搬到了办丧事的店铺里去。他奄奄一息地过了一天又一天,整个铺子的人都97

同情可怜他,他们轮流喂他吃东西。后来公子病情略微好转了一些,靠着拐杖98

能站起来了。从此丧事店铺每天让他干些事,管管灵账,得些报酬以维持自己99

的生活。几个月后,他渐渐地康复了。每当听到唱挽歌,就自叹不如死去的人,100

呜咽流泪,控制不住自己的悲伤。回去后就学唱挽歌。公子本是个聪敏的人,101

不多久,挽歌就唱得特别好了。即使整个长安城也无人可与他相比。

4

102

10、起初,这里的两家办丧事的店铺,互相争夺高低。东面店铺里的车轿103

都特则华丽,没有能比得上的,只有挽歌唱得差。东面店铺主人知道公子挽歌104

唱得精妙绝伦,就凑集了两万钱来雇用了他。同伙中的老前辈又把自己最拿手105

的本领传授给他,并秘密地教公子新的唱法,还给他帮腔。连着几十天,没有106

人知道这件事。这两家店铺的主人相约说:“我们各自在承承天门街展示出办丧107

事的用具,比试高低。输者罚钱五万,用来备酒食请客,好吗?”双方都答应108

了。于是约人立下文契,签名划押作保证,然后展出用具。男女老少都来参观,109

聚了好几万人。于是地保报告捕贼官,捕贼官报告京兆尹。四面八方的人都到110

了这里,整个城里街巷里空无一人。两家丧铺从早晨开始展出,直到中午,依111

次摆出车、轿、仪仗之类的器物,西面店铺都不能取胜。主人觉得面子过不去,112

便在场子南角搭了个高台。有个长胡子的人,抱着个大铃走来,簇拥在他身边113

的有好几人。于是他胡须一抖眉毛一扬,握住手腕,点着头,登上高台,这才114

唱起了(白马)这首挽歌。他依仗它一向取胜,环顾左右,旁若无人。博得了115

大家齐声赞扬,自认为独一无二,没有对手能压倒他。过了一会,东面丧铺主116

人在场子北角上也设了个台子,有个戴黑头巾的少年,身边跟着五六个人,手117

拿长柄羽毛扇走上台来,这就是公子。他整整衣服,动作慢悠悠的,清了一下118

喉咙便开始发声,一副悲不自胜的样子。他唱的就是(薤露)的挽歌,发声清119

朗,声音振颤着林木。挽歌还没唱完,听歌的人己经哀叹悲伤掩面哭泣了。西120

面店铺的主人被众人讥笑,越发惭愧难当。他偷偷地把输的钱留在前面,便溜121

走了。四周观众惊讶地瞪着眼睛望着公子,他完全出乎人们的意料之外。

122

11、在这之前,天子刚下诏书,命令外地的长官每年来京城一次,称之为123

“入计”。当时碰巧公子的父亲在京城,他和同僚们换了便装俏俏前去观看。有124

个老仆,就是公子奶娘的丈夫,看到公子的举止言谈,想去认他却又不敢,也125

就伤心地流下泪来。公子的父亲感到惊奇而问他。老仆便禀告说:“唱歌人的126

相貌,酷似老爷的亡子。”荥阳公说:“我儿子因为多带了钱财诐强盗谋害,怎127

么会到这里呢?说完,也哭了。等他们回去后,仆人找了个机会又赶回那里,

5

128

向同伙打听道:“刚才唱歌的是谁?唱得这样的好!”都说:“某某人的儿子。”129

探问他的名字,公子之名已经改过了。仆人极度震驽;慢慢过去,走近了仔细130

看他。公子看见仆人就变了脸色,就转身打算藏进人群中去。仆人便抓住他的131

衣袖说:“您不是公子吗?”说完就两人抱头痛哭。老仆便用车把他载了回去。132

到了住处,父亲责备他道:“品行堕落到了这般地步,污辱了我的家门!你还有133

什么脸来见我?”于是父子二人步行出去,到了曲江西杏园东,父亲剥去他的134

衣服,用马鞭抽打了他几百下,公子受不了这个痛苦,昏死了。父亲扔下他独135

自走了。

136

12、当公子被什么人带走时,公子的师傅便让和他关系好的人暗中跟着,137

这时,他回来把公子的遭遇告欣了同伙,大家都为此而伤心。师傅让两个人拿138

芦席去埋葬他的尸体。他们赶到那里时,初觉得公子心口仍有点热气。一人忙139

把他扶起来,过了很久,公子才稍微缓过气来。他们便一同抬着他回去。用芦140

苇管子灌汤水喂他喝,过了一夜才苏醒。一个多月后,他的手脚仍举不起来。141

那些被鞭打的地方都溃烂了,脏得很,同伴们都开始讨厌他了,一天晚上,他142

们把他丢在了路边。过路人都可怜他,常常丢些吃剩的食物给他,他才得以充143

饥。一百天后,公子方能拄着拐杖站起来。他穿着布棉袄,棉袄上有上百个补144

丁,破烂得像挂着的鹌鹑。手里拿着一个破罐,来来去去在里巷间,靠讨饭过145

日子。从秋天到冬天,夜晚钻进厕所、地窖中,白天就在市场、店铺里周游。146

13、有一天下了大雪,公子被寒泠和饥饿逼迫,冒雪出去,乞讨的声音非147

常凄惨,凡听到的人无不凄怆痛心的。当时雪下得正大,人家的大门大都不开。148

公子到了安邑里东门,沿着里墙向北走,过了七八家,有一户大门恰好开着左149

半边,这就是李娃的住宅。公子不知道,便连声疾呼:“饿煞啦!冻煞啦!”声150

音凄切,令人不忍心听。李娃在房中听到,对婢女说:“这一定是公子。我听出151

他的声音了。说完赶快跑了出来。只见公子骨瘦如柴,满身疥疮,已经不像人152

样了。李娃心里很激动,就对他说:“您难道不是郑郎吗?”公子气愤得昏了

6

153

过去,口里一句话也说不出来,只是点点头罢了。李娃上前抱住他的颈脖,用154

绣花短袄裹,扶着他回到西厢房,失声恸哭道:“使你今天落到这个地步,是我155

的罪过啊!”她哭昏过去,良久方又醒过来。老太婆大惊,奔跑过来,说:“怎156

么啦!”李娃说:“这是公子。”老太婆忙说:“应当赶走他。怎么让他到这里来!”157

李娃严肃地回头瞟了她一眼说:“不该这样。他是好人家的子弟。想当匆他驾着158

华丽的大车,带着装满财宝的行李,来到我的屋里,不到一年钱就花光了。我159

们合起来设下诡计,抛弃并赶走了他,简直不像是人做的事。让他丧失志向,160

被亲戚朋友看不起。父子之道,是天性,使他父亲恩情断绝,打死他后又抛弃161

了他。公子如今沦落到这个地步,世上的人都知道是为了我。公子的亲戚满朝162

廷都是,有朝一日当权的亲戚查清原由,灾祸就会降到我们头上了。何况欺天163

负人,鬼神也不保佑,不要自找祸殃吧。我做您女儿,至今有十年了。算起你164

为我花的钱来,已不止千金。现在您六十多了,我愿用您后十年吃穿的费用来165

赎身,我要和他另找住处。那住的地方不会远,早晚能够来问安侍候您,您如166

答应,我的心愿也就满足了。”老太婆料想她的志向已经不可改变,只得答应了。167

李娃给了老太婆赎金之后,还剩下百金。她就在北边角隔四、五家处租了一个168

空院子。她于是替公子洗了澡,做了衣服。做了汤粥,润通他的肠道;再用酥169

奶润润他的内脏。十多天后,才开始给公子吃些山珍海味。头巾鞋袜,都取贵170

重的给他穿戴,没过几个月,公子肌肤丰满了些,过了一年,康复得像当年一171

样了。

172

14、又过了些时候,李娃对公子说:“你的身体已经康复了,志气已经旺盛173

了。你应该深思静虑,默想从前的学业,可以重新复习吗?”公子想了想,说:174

“只记得十分之二三了。”李娃叫驾车出门,公子骑马跟在后面。到旗亭南偏门175

卖书的店铺书,她让公子选择好一些书买下,算起来共用了百金,然后他们把176

书全都装上车运了回来。李娃叫公子抛弃杂念一心学习,不分黑夜白天,孜孜177

不倦。李娃经常赔伴公子坐在一旁,直到深夜才睡。每看到他疲倦了,就劝他178

练习诗文来调剂。过了两年,学业大有成就,天下的典籍,没有一种没读过。

7

《报任安书》翻译

太史公牛马走〔太史公牛马走〕太史公,汉代史官太史令的通称。牛马走,供驱使的人,如牛马一般。这里是作者的谦称。司马迁再拜言。少卿足下:曩者〔曩(nǎng)者〕从前。辱赐书〔辱赐书〕委屈你给我写信。这是古代书信中的客套话。辱,犹言降低了对方的身份,使对方蒙受了耻辱。,教以慎于接物〔慎于接物〕待人接物要慎重。,推贤进士为务。意气勤勤恳恳〔意气勤勤恳恳〕情意诚挚恳切。,若望〔望〕怨望,埋怨。仆不相师〔不相师〕不效法。相,这里指对对方。,而用流俗人之言。仆非敢如此也。请略陈固陋〔固陋〕固塞鄙陋(的意见)。。阙然久不报〔阙然久不报〕意思是拖了很久没有回信。阙然,(时间)隔了很久。,幸勿为过〔为过〕见责。过,责备。。 仆之先〔先〕先人。,非有剖符丹书〔剖符丹书〕皇帝发给功臣特殊待遇的契券。剖符,竹制契约,分剖为二,皇帝与功臣各执其一,上写誓词表示永保功臣封爵。丹书,誓词用笔写在铁制券契上,功臣后代子孙可凭此免罪。之功,文史星历〔文史星历〕太史令掌管的职务。文,文献;史,史籍;星,天文;历,历法。,近乎卜祝〔卜祝〕掌管占卜和祭祀的官。之间,固主上所戏弄,倡优〔倡优畜之〕被当做乐师优伶来畜养。倡,乐师。优,伶人。畜之,流俗之所轻也。假令〔假令〕假使。〔与〕称许,认可。仆伏法受诛,若九牛亡一毛,与蝼蚁何以异?而世又不与能死节者比,特以为智穷罪极,不能自免,卒就死〔卒就死〕终于去死。卒,终于。就死,走向死亡,接受死。耳。何也?素所自树立〔所自树立〕指自己立身处世的东西。使然也。人固有一死,或重于太山〔太山〕即泰山。,或轻于鸿毛,用之所趋异也〔用之所趋异也〕因为所追求的不一样。用,因为。趋,趋求。异,不同。。太上〔太上〕最上。不辱先,其次不辱身〔身〕自己。,其次不辱理色〔理色〕肌理和脸面。色,颜面。,其次不辱辞令,其次诎体〔诎(qū)体〕卑躬屈膝。受辱,其次易服〔易服〕换上囚犯穿的衣服。古代囚服为赭色。受辱,其次关木索〔关木索〕戴上枷木囚绳之类的刑具。关,贯,指戴上。木,枷。索,绳。、被楚〔被(chuí)楚〕遭受杖刑。,同“棰”,杖。楚,荆条。受辱,其次剔毛发〔剔毛发〕剃光头发。即髡(kūn)刑。剔,通“剃”。、婴金铁〔婴金铁〕脖子套上铁链。即钳刑。婴,绕。受辱,其次毁肌肤、断肢体〔毁肌肤、断肢体〕指遭受残酷肉刑。古代肉刑有:劓(yì,割鼻)、(ěr,割耳)、膑(bìn,削去膝盖骨)等等。〔腐刑〕宫刑。受辱,最下腐刑极矣!传〔传(zhuàn)〕注释或解释经义的文字。这里指《礼记·曲礼》。曰:“刑不上大夫。”此言士节不可不勉励也。猛虎在深山,百兽震恐,及在槛阱〔槛阱(jǐng)〕槛,兽圈。阱,陷阱。之中,摇尾而求食,积威约之渐也〔积威约之渐〕长时间的威力约束所逐渐形成的结果。威,威力。约,约束。渐,浸渍,渐进。。故士有画地为牢,势不可入;削木为吏,议不可对〔削木为吏,议不可对〕即使是一个木制的狱吏来审讯,也决不去对答。议,吏议,法官的审讯和判决。对,指犯人回答审讯。,定计于鲜〔定计于鲜(xiān)也〕拿定主意在受辱之前自杀。鲜,不以寿终。也。今交手足,受木索,暴肌肤,受榜,幽于圜墙〔圜墙〕指监狱。之中。当此之时,见狱吏则头枪〔枪(qiāng)〕通“抢”,碰撞。地,视徒隶则心惕息〔心惕息〕意思是心惊胆战。惕,恐惧。息,喘息。。何者?积威约之势也。及以〔以〕通“已”。至是,言不辱者,所谓强颜〔强(qiǎng)颜〕厚颜。耳,曷足贵乎!且西伯,伯也〔西伯〕周文王姬昌。伯,方伯,一方诸侯之长。,拘于羑里〔(Yǒu)里〕今河南省汤阴县北牖城。;李斯,相也,具于五刑〔五刑〕一种酷刑,即先割鼻、斩左右趾、笞杀,后枭首、(zǔ,剁成肉酱)其骨肉于市。;淮阴〔淮阴〕指韩信。韩信被封为楚王,有人告他谋反,刘邦用陈平计,扬言游幸云梦,韩信到陈地迎谒,刘邦乘机逮捕了他,送至洛阳,降为淮阴侯。,王也,受械于陈〔受械于陈〕在陈被逮捕。械,刑具。;彭越、张敖〔彭越、张敖〕彭越,刘邦封他为梁王,后疑其谋反,逮捕下狱。后被吕后所杀。张敖,张耳之子,继父位为赵王,后亦被捕下狱。,南面称孤,系狱抵〔抵〕抵当。罪;绛侯〔绛(jiàng)侯〕刘邦功臣周勃。刘邦死,吕后家族擅权,周勃与陈平定计共诛诸吕,立刘恒为文帝。后被人诬告,曾一度下狱。诛诸吕,权倾〔倾〕超过。五伯,囚于请室〔请室〕请罪之室,即囚禁有罪官吏的特设牢房。;魏其〔魏其(jī)〕魏其侯窦婴。汉景帝时平定吴楚七国之乱,后与丞相田不和,下狱被杀。,大将也,衣赭衣〔赭(zhě)衣〕赭色囚衣。,关三木〔关三木〕加以颈、手、足三处的刑具。即枷、桎(zhì,脚镣)、梏(gù,手铐)。;季布〔季布〕项羽将领,项羽败后,季布剃发带钳、变姓名,卖身给当时大

报任安书原文及翻译

司马迁《报任安书》原文及翻译 原文: 太史公牛马走,司马迁再拜言少卿足下:曩者辱赐书,教以顺于接物、推贤进士为务。意气勤勤恳恳,若望仆不相师,而用流俗人之言。仆非敢如此也。仆虽罢驽,亦尝侧闻长者遗风矣。顾自以为身残处秽,动而见尤,欲益反损,是以独抑郁而与谁语。谚曰:“谁为为之?孰令听之?”盖钟子期死,伯牙终身不复鼓琴。何则?士为知己者用,女为悦己者容。若仆大质已亏缺矣,虽才怀随和,行若由夷,终不可以为荣,适足以发笑而自点耳。书辞宜答,会东从上来,又迫贱事,相见日浅,卒卒无须臾之间,得竭至意。今少卿抱不测之罪,涉旬月,迫季冬,仆又薄从上雍,恐卒然不可为讳,是仆终已不得舒愤懑以晓左右,则长逝者魂魄私恨无穷。请略陈固陋。阙然久不报,幸勿为过! 仆闻之:修身者,智之符也;爱施者,仁之端也;取予者,义之表也;耻辱者,勇之决也;立名者,行之极也。士有此五者,然后可以托于世,而列于君子之林矣。故祸莫憯于欲利,悲莫痛于伤心,行莫丑于辱先,诟莫大于宫刑。刑余之人,无所比数,非一世也,所从来远矣。昔卫灵公与雍渠同载,孔子适陈;商鞅因景监见,赵良寒心;同子参乘,袁丝变色:自古而耻之。夫以中材之人,事有关于宦竖,莫不伤气,而况于慷慨之士乎?如今朝庭虽乏人,奈何令刀锯之余,荐天下之豪俊哉?仆赖先人绪业,得待罪辇毂下,二十余年矣。所以自惟:上之不能纳忠效信,有

奇策才力之誉,自结明主;次之又不能拾遗补阙,招贤进能,显岩穴之士;外之又不能备行伍,攻城野战,有斩将搴旗之功,下之不能累日积劳,取尊官厚禄,以为宗族交游光宠。四者无一遂,苟合取容,无所短长之效,可见于此矣。乡者仆常厕下大夫之列,陪外廷末议,不以此时引维纲,尽思虑,今已亏形为扫除之隶,在闒茸之中,乃欲仰首伸眉,论列是非,不亦轻朝廷、羞当世之士邪?嗟乎!嗟乎!如仆尚何言哉!尚何言哉! 且事本末未易明也。仆少负不羁之材,长无乡曲之誉。主上幸以先人之故,使得奏薄伎,出入周卫之中。仆以为戴盆何以望天,故绝宾客之知,亡室家之业,日夜思竭其不肖之才力,务一心营职,以求亲媚于主上。而事乃有大谬不然者。夫仆与李陵俱居门下,素非能相善也。趣舍异路,未尝衔盃酒,接殷勤之余欢。然仆观其为人,自守奇士:事亲孝,与士信,临财廉,取予义,分别有让,恭俭下人,常思奋不顾身,以徇国家之急。其素所蓄积也,仆以为有国士之风。夫人臣出万死不顾一生之计,赴公家之难,斯以奇矣。今举事一不当,而全躯保妻子之臣,随而媒孽其短,仆诚私心痛之。且李陵提步卒不满五千,深践戎马之地,足历王庭,垂饵虎口,横挑强胡,仰亿万之师,与单于连战十有余日,所杀过当,虏救死扶伤不给。旃裘之君长咸震怖,乃悉征其左右贤王,举引弓之民,一国共攻而围之。转斗千里,矢尽道穷,救兵不至,士卒死伤如积,然陵一呼劳军,士无不起躬自流涕,沫血饮泣,更张空弮,冒白刃,北向争死敌者。

《阿房宫赋》高考复习测试题

《阿房宫赋》高考复习测试题 本文是关于杜牧的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。 引导语:杜牧写《阿房宫赋》的目的,是在借秦始皇失败的教训,以警告最高统治者,这篇文章一直都是考试重点,同学们要重点掌握。《阿房宫赋》复习测试题 一、基础训练 1.下列词语中加点字的注音不完全正确的一项是( ) A.骊山(lí) 囷囷(qūn) 阿房宫赋(ē pánɡ) B.剽掠(piāo) 逦迤(lǐ yǐ) 妃嫔媵嫱(bīn ténɡ) C.锱铢(zī zhū) 椽笔(chuán) 直栏横槛(jiàn) D.呕哑(ǒu) 鼎铛玉石(chēnɡ) 庾之粟粒(yǔ) 2.下列句中加点词的解释有错误的一项是( ) A.缦立远视,而望幸焉(幸,古时候皇帝到某处叫“幸某处”,妃嫔受皇帝宠爱叫“得幸”) B.复道行空,不霁何虹(霁,雨后初晴) C.矗不知其几千万落(落,量词,座、所)

D.各抱地势,钩心斗角(抱,抱住,动词) 3.下列句中加点词的意义相同的一项是( ) A.①骊山北构而西折 ②后人哀之而不鉴之 B.①盘盘焉,囷囷焉 ②缦立远视,而望幸焉 C.①使负栋之柱,多于南亩之农夫 ②燕赵之收藏 D.①多于周身之帛缕 ②青,取之于蓝,而青于蓝 4.下列句中加点的词语,古今意义最接近的一项是( ) A.各抱地势,钩心斗角 B.奈何取之尽锱铢,用之如泥沙 C.戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土 D.韩魏之经营,齐楚之精英 5.下列句中加点的实词含义相同的一组是( ) A.①六王毕,四海一 ②一旦不能有,输来其间 B.①戍卒叫,函谷举 ②吾不能举全吴之地,十万之众,受制于人 C.①奈何取之尽锱铢 ②不稼不穑,胡取禾三百廛兮

阿房宫赋原文译文对照

阿房宫赋 六王毕,四海一。蜀山兀,阿房出。 六国灭亡,秦始皇统一了天下。蜀山的树木被伐光了,阿房宫才盖起来。 覆压三百余里,隔离天日。骊(Lí)山北构而西折,直走咸阳。阿房宫占地三百多里,楼阁高耸,遮天蔽日。从骊山之北构筑宫殿,曲折地向西延伸,一直修到秦京咸阳。 二川溶溶,流入宫墙。 渭水和樊川两条河,水波荡漾地流入宫墙。 五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。五步一栋楼,十步一座阁。走廊宽而曲折,(突起的)屋檐(像鸟嘴)向上撅起。楼阁各依地势的高下而建,像是互相环抱,宫室高低屋角,像钩一样联结,飞檐彼此相向,又像在争斗。 盘盘焉,囷囷(qūn)焉,蜂房水涡,矗(chù)不知其几千万落。盘旋地、曲折地,像蜂房,像水涡,矗立着不知有几千万座。 长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁(jì)何虹? 长桥横卧在渭水上,(人们看了要惊讶:)天上没有云,怎么出现了龙?在楼阁之间架木筑成的通道横空而过,彩色斑斓,(人们看了要诧异:)不是雨过天晴,哪里来的彩虹? 高低冥迷,不知西东。歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。一日之内,一宫之间,而气候不齐。 楼阁随着地势高高低低,使人迷糊,辨不清东西方向。人们在台上唱歌,歌乐声响起来,好像充满着暖意,如同春光那样融和。人们在殿中舞蹈,舞袖飘拂,好像带来寒气,如同风雨交加那样凄冷。就在同一天,同一座宫里,气候竟会如此不同。

妃嫔(pín)媵(yìng)嫱(qiáng),王子皇孙,辞楼下殿,辇(niǎn)来于秦。朝歌夜弦(xián),为秦宫人。 那些亡了国的妃嫔和公主们,辞别了自己国家的楼阁、宫殿,乘辇车来到秦国,日夜献奏乐,成了秦宫里的宫女。 明星荧(yíng)荧(yíng),开妆镜也; (光如)明星闪亮,是(宫女们)打开梳妆的镜子; 绿云扰扰,梳晓鬟(huán)也;渭流涨腻,弃脂水也; 绿云缭绕,原来是她们正在早晨梳理发髻;渭水河面上浮起一层垢腻,原来是她们泼掉的脂粉水; 烟斜雾横,焚椒兰也。雷霆乍惊,宫车过也;辘辘(lù)远听,杳(yǎo)不知其所之也。 空中烟雾弥漫,是她们在焚烧椒兰香料。如雷霆般的声音响起使人骤然吃惊,是皇上的宫车驰过;听那车声渐远,也不知驶到哪儿去了。 一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉。 任何一部分肌肤,任何一种姿容,都娇媚极了,耐心地久立远视,盼望皇帝能亲自驾临。 有不见者,三十六年。 可是有许多宫女整整等了三十六年,还未见到皇帝。 燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英, 燕、赵、韩、魏、齐、楚收藏的财宝,聚敛的金玉,搜求的珍奇,

报任安书重点词句解释翻译

报任安书司马迁 太史公牛马走司马迁再拜言。少卿足下:曩.(从前,过去)者辱赐书,教以慎于接物 ..(情意)..(与他人交往),推贤进士为务.(责任)。意气 勤勤恳恳,若望.(怨恨)仆不相师 ..(不效法),而用流俗人之言。仆非敢 如是也。请略陈固陋 ..(时间隔了很久)久不报...(固塞鄙陋的意见)。阙然 (回复),幸勿为过.(责备)。 夫人情 ..(本性)莫不贪生恶死,念亲戚,顾妻子;至激于义理者不然,乃有所不得已也。【译】至于为正义和真理所激奋的人,就不是这样,那是因为他们有不得不如此的缘故。今仆不幸,早失父母,无兄弟之亲,独身孤立,少卿 视仆于妻子何如哉?且勇者不必 ..(不一定)死节,怯夫慕义,何处不勉焉! 仆虽怯懦,欲苟活,亦颇识去就 ..(舍生就义)之分.(分寸,道理)矣, 何至自沉溺 ..(陷入)缧绁之辱哉!且夫臧获婢妾,犹能引决,况仆之不得已乎?所以隐忍苟活,幽于粪土之中而不辞者,恨私心有所不尽,鄙陋没世而文采不表于后也。【译】我克制忍耐苟且偷生,情愿被囚禁在粪土一般的牢狱之中的原因,是痛惜自己的志愿尚未完全实现,平平庸庸地死了,文采不能在后代显露。 古者富贵而名摩.(通“磨”)灭,不可胜记,唯倜傥非常 ..(不同寻常)之人称.(扬名)焉。盖文王拘而演.(推演)《周易》;仲尼厄而作《春秋》;屈原放逐,乃赋.(铺叙,创作)《离骚》;左丘失明,厥.(才)有《国语》;孙子膑.(指古代一种剔掉膝盖骨的酷刑)脚,《兵法》修列;不韦迁蜀,世传 《吕览》;韩非囚秦,《说难》、《孤愤》;《诗》三百篇,大底 ..(大抵,大概,表示总结情况)圣贤发愤之所为作也。此人皆意有所郁结,不得通其道,故述往事,思来者。【译】这些人都是心中抑郁不畅快,不能实现自己的主张,所以记述以往的事情,想让后世的人了解自己的思想。乃如左丘无目,孙子断足,终不可用,退而论书策,以舒.(抒发)其愤,思垂.(流传)空文以自见.(通“现”,表现)。 仆窃不逊,近自托.(借助)于无能之辞,网罗 ..(招罗搜集)天下放失.(通“佚”,散失)旧闻,略考其行事,综其终始,稽.(考察,考订)其成败兴坏之纪.(历史记录)。上计轩辕,下至于兹,为十表,本纪十二,书八章,世家三十,列传七十,凡百三十篇。亦欲以究天人之际,通古今之变,成一家之言。【译】也想借此探究自然现象与政治社会的关系,通晓历史的变革,成就自己的一家之说。草创未就,会遭此祸,惜其不成,是以就极刑而无愠色。【译】

(完整版)《阿房宫赋》原文注释翻译对照及文言现象全面总结

阿房宫赋 毕,四海一。蜀山兀,阿房出。 ,完结,指为秦国所灭 统一四川的山光秃了,阿房宫出现了。兀,山高而上平。这里形容山上树木已被砍伐净尽。出,出现,意思是建成。蜀,四川 六国灭亡,秦始皇统一了天下。蜀山的树木被伐光了,阿房宫才盖起来。 ,隔离天日。骊( 盖,层层叠叠 (阿房宫)从骊山北边建起,折而向西,一直通到咸阳(古咸阳在骊山西北)。走,趋向 阿房宫占地三百多里,楼阁高耸,遮天蔽日。从骊山之北构筑宫殿,曲折地向西延伸,一直修到秦京咸阳。———————————————————————————————————————————二川溶溶,流入宫墙。 二川,指渭水和樊川。溶溶,河水缓流的样子 渭水和樊川两条河,水波荡漾地流入宫墙。 五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。 (突起的)屋檐(像鸟嘴)向上撅起。檐牙,屋檐突起,犹如牙齿 各随地形。这是写楼阁各随地势的高下向背而建筑的状态 指宫室结构的参差错落,精巧工致。钩心,指各种建筑物都向中心区攒聚。斗角,指屋角互相对峙。如今指各自用尽心机互相排挤 五步一栋楼,十步一座阁。走廊宽而曲折,(突起的)屋檐(像鸟嘴)向上撅起。楼阁各依地势的高下而建,像是互相环抱,宫室高低屋角,像钩一样联结,飞檐彼此相向,又像在争斗。 )焉,蜂房水涡,矗(chù)不知其几千万落。 “凛然”“欣然”的“然”,意为...的样子。楼阁依山而筑,所以说像蜂房,像水涡。盘盘,盘旋的样子。囷囷,屈曲的样子,曲折回旋的样子 矗立着不知它们有几千万座。矗,形容建筑物高高耸立的样子。下文“杳不知其所之也”的“杳”,用法与此相同。落,相当于“座”或者“所” 盘旋地、曲折地,像蜂房,像水涡,矗立着不知有几千万座。 长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁( 长桥卧在水上,有“云从龙”的话,所以人们认为有龙就应该有云。这是用故作疑问的话,形容长桥似龙 在楼阁之间架木筑成的通道。因上下都有通道,叫做复道。霁:雨后天晴 长桥横卧在渭水上,(人们看了要惊讶:)天上没有云,怎么出现了龙?在楼阁之间架木筑成的通道横空而过,彩色斑斓,(人们看了要诧异:)不是雨过天晴,哪里来的彩虹?

中考文言文《报任安书》全文详细翻译

中考文言文《报任安书》全文详细翻译导读:报任安书作者:司马迁 少卿足下:前不久承蒙您给我写信,教导我要谨慎地接人待物,以推举贤能、引荐人才为己任,情意、态度十分恳切诚挚,但抱怨我没有遵从您的意见去推荐贤才,而去附和俗人的见解。其实,我并非敢这样做。我虽然平庸无能,但也曾听到过德高才俊的前辈遗留下来的风尚。只是我自认为身体已遭受摧残,又处于污浊的环境之中,每有行动便受到指责,想对事情有所增益,结果反而自己遭到损害,因此我独自忧闷而不能向人诉说。俗话说:“为谁去做,教谁来听?”钟子期死了,伯牙便一辈子不再弹琴。这是为什么呢?贤士乐于被了解自己的人所用,女子为喜爱自己的人而打扮。象我这样的人,身躯已经亏残,虽然才能象随侯珠、和氏璧那样稀有,品行象许由、伯夷那样高尚,终究不能用这些来引以为荣,恰好会引人耻笑而自取污辱。 少卿足下:曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务,意气勤勤恳恳,若望仆不相师用,而流俗人之言。仆非敢如是也。虽罢驽,亦尝侧闻长者遗风矣。顾自以为身残处秽,动而见尤,欲益反损,是以抑郁而无谁语。谚曰:“谁为为之?孰令听之?”盖钟子期死,伯牙终身不复鼓琴。何则?士为知己用,女为说己容。若仆大质已亏缺,虽材怀随、和,行若由、夷,终不可以为荣,适足以发笑而自点耳。 来信本应及时答复,刚巧我侍从皇上东巡回来,后又为烦琐之事所逼迫,同您见面的日子很少,我又匆匆忙忙地没有些微空闲来详尽地表达心意。现在您蒙受意想不到的罪祸,再过一月,临近十二月,

我侍从皇上到雍县去的日期也迫近了,恐怕突然之间您就会有不幸之事发生,因而使我终生不能向您抒发胸中的愤懑,那么与世长辞的灵魂会永远留下无穷的遗怨。请让我向您略约陈述浅陋的意见。隔了很长的日子没有复信绐您,希望您不要责怪。 书辞宜答,会东从上来,又迫贱事,相见日浅,卒卒无须臾之间得竭指意。今少卿抱不测之罪,涉旬月,迫季冬,仆又薄从上上雍,恐卒然不可讳。是仆终已不得舒愤懑以晓左右,则长逝者魂魄私恨无穷。请略陈固陋。阙然不报,幸勿过。 我听到过这样的说法:善于加强自我修养,智慧就聚于一身;乐于助人,是“仁”的起点;正当的取予,是推行“义”的依据;懂得耻辱,是勇的标志;建立美好的名声,是品行的终极目标。志士有这五种品德,然后就可以立足于社会,排在君子的行列中了。所以,祸患没有比贪利更悲惨的了,悲哀没有比心灵受创更痛苦的了,行为没有比污辱祖先更丑恶的了,耻辱没有比遭受宫刑更重大的了。受过宫刑的人,社会地位是没法比类的,这并非当今之世如此,这可追溯到很远的时候。从前卫灵公与宦官雍渠同坐一辆车子,孔子感到羞耻,便离开卫国到陈国去,商鞅靠了宦官景监的推荐而被秦孝公召见,贤士赵良为此寒心;太监赵同子陪坐在汉文帝的车上,袁丝为之脸色大变。自古以来,人们对宦官都是鄙视的。一个才能平常的人,一旦事情关系到宦官,没有不感到屈辱的,更何况一个慷慨刚强的志士呢?如今朝廷虽然缺乏人材,但怎么会让一个受过刀锯摧残之刑的人,来推荐天下的豪杰俊才呢?我凭着先人遗留下来的余业,才能够在京城任职,

《阿房宫赋》(必修二)高中苏教版原文对照翻译

阿房宫赋 六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出。覆压三百余里,隔离天日。 六国灭亡,秦始皇统一了天下。蜀山光秃了,阿房宫盖起来了。阿房宫占地三百多里,楼阁高耸,遮天蔽骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。日。阿房宫从骊山向北构筑宫殿,折而向西,一直通到秦京咸阳。渭水和樊川两条河,水波荡漾地流入宫墙。五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势, 五步一栋楼,十步一座阁。走廊回环曲折,突起的檐角尖耸,犹如禽鸟仰首啄物;宫殿阁楼随地形而建,彼此钩心斗角。盘盘焉,囷囷(qūn)焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落。 环抱呼应,宫室结构参差错落,精巧工致。盘旋屈曲的样子,像蜂房,像水涡,矗立着不知有几千几万座。长长桥卧波,未云何龙?复道行空, 桥横卧在渭水上,(人们看了要惊讶:)天上没有云,怎么出现了龙?几条复道在半空像彩虹,(人们看了要诧不霁(jì)何虹?高低冥迷,不知东西 异:)不是雨过天晴,哪里来的彩虹?楼阁随着地势高高低低,迷茫不清,使人辨不清东西方向。人们在台上歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖, 唱歌,歌乐声响起来,好像充满着暖意,如同春光那样融和。人们在殿中舞蹈,舞袖飘拂,好像带来寒气,如风雨凄凄。一日之内,一宫之间,而气候不齐。 同风雨交加那样凄冷。就在同一天,同一座宫里,天气竟会如此不同。 妃嫔媵(yìng)嫱(qiáng),王子皇孙,辞楼下殿, 那些亡了国的妃嫔和公主们(六国王侯的宫妃和王侯的女儿、孙女),辞别了自己国家的楼阁,走下宫殿辇(niǎn)来于秦,朝歌夜弦,为秦宫人。明星荧荧,开 (辞别六国的楼阁宫殿),乘辇车来到秦国,早晚唱歌奏乐,成了秦宫里的宫女。光如明星闪亮,是宫女打开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟(huán)也;渭流涨腻,弃脂水也;梳妆的镜子;一团乌云在浮动,原来是早晨宫女在梳理发髻;渭水河面上浮起一层脂膏,原来是宫女泼掉的脂烟斜雾横,焚椒兰也。雷霆乍惊,宫车过也; 粉水;空中烟雾弥漫,是宫女在焚烧椒兰香料烘熏衣料。如雷霆般的声音响起使人骤然吃惊,是皇上的宫车驰辘辘(lù)远听,杳不知其所之也。一肌一容,尽态极妍, 过;车声听起来越来越远,也不知驶到哪儿去了。这些妃嫔公主们的每一处肌肤,每一种姿容,都娇媚极了,缦立远视,而望幸焉。有不见者,三十六年。 她们耐心地久立远视,盼望皇帝能亲自驾临。可是有许多宫女几乎一辈子都没等到皇帝(可有许多宫女等了三燕、赵之收藏,韩、魏之经营,齐、楚之精英, 十六年都未见)。燕、赵收藏的金玉珍宝,韩、魏聚敛的金银,齐、楚保存的瑰宝(燕赵韩魏齐楚六国的金银几世几年,剽(piāo) 掠其人,倚叠如山。一旦不能有, 财宝),这都是多少世代、多少年月以来,从人民那里掠夺来的,堆积得像山一样。旦夕之间国家灭亡不能再输来其间。鼎铛(chēng)玉石,金块珠砾, 占有,珠宝都被运进阿房宫。把宝鼎看做铁锅,把美玉看做石头,把黄金看做土块,把珍珠看做沙石,连续不弃掷逦(lǐ)迤(yǐ),秦人视之,亦不甚惜。 断地丢弃,秦人看见了也不觉得可惜。 嗟乎!一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家。 唉!一个人的想法和千万人的想法是一样的(都想过好日子)。秦始皇喜爱奢侈,老百姓也顾念自己的家奈何取之尽锱(zī)铢(zhū),用之如泥沙?使负栋之柱,业。为什么搜刮老百姓的财物一分一厘都不放过,挥霍时却像泥沙一样毫不珍惜呢?让那宫中承担栋梁的柱子,多于南亩之农夫;架梁之椽(chuán),多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾(yǔ)之粟(sù)粒; 比田里的农夫还多;架起侧梁的椽子,比织布机上的女工还多;突出的钉子,比谷仓里的稻米还多;横直密布瓦缝参差,多于周身之帛缕;直栏横槛(jiàn),多于九土之城郭;管弦呕哑(ōuyā), 的屋瓦缝隙,比(老百姓)身上的衣服的线还要多;栏杆纵横,比天下的城郭还多;乐声嘈杂,比集市的人们

《报任安书》(节选)原文阅读及对照翻译

《报任安书》(节选)原文阅读及对照翻译《报任安书》是西汉史学家、文学家司马迁写给其友人任安的 一封回信。接下来,为大家提供《报任安书》(节选)原文阅读及对照翻译,希望能帮助到大家! 出处或作者:司马迁 少卿足下:曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务,意气 勤勤恳恳,若望仆不相师用,而流俗人之言。仆非敢如是也。虽罢驽,亦尝侧闻长者遗风矣。顾自以为身残处秽,动而见尤,欲益反损,是以抑郁而无谁语。谚曰:“谁为为之?孰令听之?”盖钟子期死,伯牙终身不复鼓琴。何则?士为知己用,女为说己容。若仆大质已亏缺, 虽材怀随、和,行若由、夷,终不可以为荣,适足以发笑而自点耳。 书辞宜答,会东从上来,又迫贱事,相见日浅,卒卒无须臾之 间得竭指意。今少卿抱不测之罪,涉旬月,迫季冬,仆又薄从上上雍,恐卒然不可讳。是仆终已不得舒愤懑以晓左右,则长逝者魂魄私恨无穷。请略陈固陋。阙然不报,幸勿过。 仆闻之,修身者智之府也,爱施者仁之端也,取予者义之符也,耻辱者勇之决也,立名者行之极也。士有此五者,然后可以讬于世,列于君子之林矣。故祸莫僭于欲利,悲莫痛于伤心,行莫丑于辱先,而诟莫大于宫刑。刑余之人,无所比数,非一世也,所从来远矣。昔卫灵公与雍渠载,孔子适陈;商鞅因景监见,赵良寒心;同子参乘,爰丝变色;自古而耻之。夫中材之人,事关于宦竖,莫不伤气,况伉慨 之士乎!如今朝虽乏人,奈何令刀锯之余荐天下豪隽哉!仆赖先人绪业,

得待罪辇毂下,二十余年矣。所以自惟:上之,不能纳忠效信,有奇策材力之誉,自结明主;次之,又不能拾遗补阙,招贤进能,显巖穴之士;外之,不能备行伍,攻城[野战],有斩将搴旗之功;下之,不能累日积劳,取尊官厚禄,以为宗族交游光宠。四者无一遂,苟合取容,无所短长之效,可见于此矣。乡者,仆亦尝厕下大夫之列,陪外廷末议。不以此时引维纲,尽思虑,今已亏形为埽除之隶,在阘茸之中,乃欲印首信眉,论列是非,不亦轻朝廷,羞当世之士邪!嗟乎!嗟乎!如仆,尚何言哉!尚何言哉! 且事本末未易明也。仆少负不羁之才,长无乡曲之誉,主上幸以先人之故,使得奉薄技,出入周卫之中。仆以为戴盆何以望天,故绝宾客之知,忘室家之业,日夜思竭其不肖之材力,务壹心营职,以求亲媚于主上。而事乃有大谬不然者。夫仆与李陵俱居门下,素非相善也,趣舍异路,未尝衔歪酒接殷勤之欢。然仆观其为人自奇士,事亲孝,与士信,临财廉,取予义,分别有让,恭俭下人,常思奋不顾身以徇国家之急。其素所畜积也,仆以为有国士之风。夫人臣出万死不顾一生之计,赴公家之难,斯已奇矣。今举事壹不当,而全躯保妻子之臣随而媒孽其短,仆诚私心痛之。且李陵提步卒不满五千,深践戎马之地,足历王庭,垂饵虎口,横挑彊胡,卬亿万之师,与单于连战十余日,所杀过当。虏救死扶伤不给,旃裘之君长咸震怖,乃悉徵左右贤王,举引弓之民,一国共攻而围之,转斗千里,矢尽道穷,救兵不至,士卒死伤如积。然李陵一呼劳军,士无不起,躬流涕,沫血饮泣,张空弮,冒白刃,北首争死敌。陵未没时,使有来报,汉公卿

高一必修二语文阿房宫赋原文及译文

高一语文阿房宫赋原文及译文 六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出。 ——六国覆灭,四海统一。四川山林中的树木被砍伐光了,阿房宫殿得以建成。 覆压三百余里,隔离六日。骊山北构而西折,直走咸阳。 ——(阿房宫)覆盖了从咸阳到渭南之间三百多里的地面,遮天蔽日。从骊山的北面建起,然后折向西,直通向咸阳。 二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,十步一阁; ——渭水和樊川缓缓地流进了宫墙。五步一座高楼,十步一座亭阁; 廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。 ——宫殿中间的回廊交错曲折,屋檐高挑,象鸟喙一样在半空飞啄。各宫室随着地势不同而建,宫室群参差环抱,彼此回环掩抱,飞檐交错连接。 盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其乎几千万落。 ——弯弯转转,萦绕曲折,(宫室排列得像)蜂房和水涡一样,巍巍峨峨,不知道它们有几千万座。 长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹? ——那长桥卧在水面上(象蛟龙),(可是)没有云彩怎么会有龙飞起?那楼阁之间的通道架在半空(象彩虹),(可是)并非雨过天晴,怎么会有虹霓产生? 高低冥迷,不知西东。 ——高高低低的楼阁,幽冥迷离,使人辨不清方向。 歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。 ——高台上传来歌声,使人感到暖意,如同春天一般温暖;大殿里舞袖飘拂,使人感到寒气,仿佛风雨交加那样凄冷。 一日之内,一宫之间,而气候不齐。 ——就在同一天内,同一座宫里,而气候冷暖却截然不同。 妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦。朝歌夜弦,为秦宫人。——(六国的)宫女妃嫔、诸侯王族的女儿孙女,辞别了故国的宫殿阁楼,乘坐辇车来到秦国。(她们)早上唱歌,晚上弹琴,成为秦皇的宫人。 明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也;——(清晨)只见星光闪烁,(原来是她们)打开了梳妆的明镜;又见乌云纷纷扰扰,(原来是她们)一早在梳理发鬓;渭水上粉腻脂水,(是她们)泼下的脂粉水呀;

“散而不乱,气脉中贯”单元教学设计

“散而不乱,气脉中贯”单元教学设计 单元教学目标: 一、知识与能力: 1、学习与欣赏中国古代不同时代及不同体裁风格的散文,把握其内存的思想逻辑和情感逻辑,提高欣赏古代散文的能力。 2、拓展学生散文领域的文学和文化视野,归纳与概括古代散文“散而不乱、气脉中贯”的内涵与特点,领悟其艺术上的完整性与统一性。 3、通过引导学生阅读文言文本,熟悉常见文言现象,提高翻译能力。 4、进一步培养学生提炼课题,合作探究的自主学习能力。 二、过程与方法: 1、教师梳理鉴赏课题,学生分组、合作探究。 2、运用与必修内容链接与比较的方法,充分利用课程资源和网络等资源,拓宽知识面,加深理解度。 3、用课堂交流的形式提高学生的语言表述能力,用撰写论文的形式提高学生的分析问题的能力。 三、情感态度与价值观 通过阅读和鉴赏,陶冶情性,深化热爱祖国语文的感情,体会中华文化的博大精深,追求高尚情趣,提高道德修养,从而进一步提高自己的语文素养。 教学重点: 1、准确理解散文文本的基本意义,由表及里,由浅入深地理解诗作的主旨,用自己的切身体会感知作品的“气脉”。 2、提要钩玄,提高筛选并探究作品主题的能力,培养自主与合作探究的学习意识。 3、培养多角度、准确并推陈出新表述自己观点的能力。

主要教学方法: 1、反复诵读,“因声求气”。 反复朗读课文,注意体会文章中的流动、起伏和回旋。这是把握文章气脉的前提条件,是挖掘文章思想价值的基础。朗读时,要“因声求气”,慢慢地将身心沉浸到作品中,从音节字句中感受文章的气韵。 2、提要钩玄,沉思力索。 通过梳理归纳,搞清作品的层次和线索,可以获得对作品思想情感以及某些艺术手法的认识。 3、自主学习,合作探究,写作运用。 《六国论》教学设计 教学目标: 一、知识与能力 1、把握文章的结构和论证层次,学习运用分论点,掌握引证、例证、对比论证等方法。 2、了解写作此文在当时的历史意义,领略借古讽今的写作特点。 3、掌握重点实词、虚词、句式等。 二、过程与方法 1、以高考题导入,激发学生兴趣。

报任安书原文及翻译

报任安书原文及翻译 太史公牛马走司马迁再拜言。 少卿足下:曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务,意气勤勤恳恳,若望仆不相师,而用流俗人之言。仆非敢如此也。虽罢驽,亦尝侧闻长者遗风矣。顾自以为身残处秽,动而见尤,欲益反损,是以抑郁而无谁语。谚曰:“谁为为之?孰令听之?”盖钟子期死,伯牙终身不复鼓琴。何则?士为知己者用,女为悦己者容。若仆大质已亏缺,虽材怀随和,行若由夷,终不可以为荣,适足以发笑而自点耳。 书辞宜答,会东从上来,又迫贱事,相见日浅,卒卒无须臾之间得竭指意。今少卿抱不测之罪,涉旬月,迫季冬,仆又薄从上雍,恐卒然不可讳。是仆终已不得舒愤懑以晓左右,则长逝者魂魄私恨无穷。请略陈固陋。阙然不报,幸勿为过。 仆闻之,修身者智之府也,爱施者仁之端也,取予者义之符也,耻辱者勇之决也,立名者行之极也。士有此五者,然后可以托于世,列于君子之林矣。故祸莫憯于欲利,悲莫痛于伤心,行莫丑于辱先,而诟莫大于宫刑。刑余之人,无所比数,非一世也,所从来远矣。昔卫灵公与雍渠载,孔子适陈;商鞅因景监见,赵良寒心;同子参乘,

爰丝变色:自古而耻之。夫中材之人,事关于宦竖,莫不伤气,况忼慨之士乎!如今朝虽乏人,奈何令刀锯之余荐天下豪隽哉!仆赖先人绪业,得待罪辇毂下,二十余年矣。所以自惟:上之,不能纳忠效信,有奇策材力之誉,自结明主;次之,又不能拾遗补阙,招贤进能,显岩穴之士;外之,不能备行伍,攻城野战,有斩将搴旗之功;下之,不能累日积劳,取尊官厚禄,以为宗族交游光宠。四者无一遂,苟合取容,无所短长之效,可见于此矣。乡者,仆亦尝厕下大夫之列,陪外廷末议。不以此时引维纲,尽思虑,今已亏形为扫除之隶,在闒茸之中,乃欲昂首信眉,论列是非,不亦轻朝廷,羞当世之士邪!嗟乎!嗟乎!如仆,尚何言哉!尚何言哉! 且事本末未易明也。仆少负,不羁之才,长无乡曲之誉,主上幸以先人之故,使得奉薄伎,出入周卫之中。仆以为戴盆何以望天,故绝宾客之知,忘室家之业,日夜思竭其不肖之材力,务壹心营职,以求亲媚于主上。而事乃有大谬不然者。夫仆与李陵俱居门下,素非相善也,趣舍异路,未尝衔杯酒接殷勤之欢。然仆观其为人自奇士,事亲孝,与士信,临财廉,取予义,分别有让,恭俭下人,常思奋不顾身以徇国家之急。其素所畜积也,仆以为有国士之风。夫人臣出万死不顾一生之计,赴公家之难,斯已奇矣。今举事壹不当,而全躯保妻子之臣随而媒孽其短,仆诚私心痛之。且李陵提步卒不满五千,深践戎马之地,足历王庭,垂饵虎口,横挑强胡,昂亿万之师,与单于连战十余日,所杀过当。虏救死扶伤不给,旃裘之君长咸震怖,乃悉

《报任安书》原文、翻译

原文: 太史公牛马走,司马迁再拜言少卿足下:曩者辱赐书,教以顺于接物、推贤进士为务。意气勤勤恳恳,若望仆不相师,而用流俗人之言。仆非敢如此也。仆虽罢驽,亦尝侧闻长者遗风矣。顾自以为身残处秽,动而见尤,欲益反损,是以独抑郁而与谁语。谚曰:“谁为为之?孰令听之?”盖钟子期死,伯牙终身不复鼓琴。何则?士为知己者用,女为悦己者容。若仆大质已亏缺矣,虽才怀随和,行若由夷,终不可以为荣,适足以发笑而自点耳。书辞宜答,会东从上来,又迫贱事,相见日浅,卒卒无须臾之间,得竭至意。今少卿抱不测之罪,涉旬月,迫季冬,仆又薄从上雍,恐卒然不可为讳,是仆终已不得舒愤懑以晓左右,则长逝者魂魄私恨无穷。请略陈固陋。阙然久不报,幸勿为过! 仆闻之:修身者,智之符也;爱施者,仁之端也;取予者,义之表也;耻辱者,勇之决也;立名者,行之极也。士有此五者,然后可以托于世,而列于君子之林矣。故祸莫憯于欲利,悲莫痛于伤心,行莫丑于辱先,诟莫大于宫刑。刑余之人,无所比数,非一世也,所从来远矣。昔卫灵公与雍渠同载,孔子适陈;商鞅因景监见,赵良寒心;同子参乘,袁丝变色:自古而耻之。夫以中材之人,事有关于宦竖,莫不伤气,而况于慷慨之士乎?如今朝庭虽乏人,奈何令刀锯之余,荐天下之豪俊哉?仆赖先人绪业,得待罪辇毂下,二十余年矣。所以自惟:上之不能纳忠效信,有奇策才力之誉,自结明主;次之又不能拾遗补阙,招贤进能,显岩穴之士;外之又不能备行伍,攻城野战,有斩将搴旗之功,下之不能累日积劳,取尊官厚禄,以为宗族交游光宠。四者无一遂,苟合取容,无所短长之效,可见于此矣。乡者仆常厕下大夫之列,陪外廷末议,不以此时引维纲,尽思虑,今已亏形为扫除之隶,在闒茸之中,乃欲仰首伸眉,论列是非,不亦轻朝廷、羞当世之士邪?嗟乎!嗟乎!如仆尚何言哉!尚何言哉! 且事本末未易明也。仆少负不羁之材,长无乡曲之誉。主上幸以先人之故,使得奏薄伎,出入周卫之中。仆以为戴盆何以望天,故绝宾客之知,亡室家之业,日夜思竭其不肖之才力,务一心营职,以求亲媚于主上。而事乃有大谬不然者。夫仆与李陵俱居门下,素

阿房宫赋高中苏教版原文对照翻译

六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出。覆压三百余里,隔离天日。 六国灭亡,秦始皇统一了天下。蜀山光秃了,阿房宫盖起来了。阿房宫占地三百多里,楼阁高耸,遮天蔽骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。日。阿房宫从骊山向北构筑宫殿,折而向西,一直通到秦京咸阳。渭水和樊川两条河,水波荡漾地流入宫墙。五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势, 五步一栋楼,十步一座阁。走廊回环曲折,突起的檐角尖耸,犹如禽鸟仰首啄物;宫殿阁楼随地形而建,彼此钩心斗角。盘盘焉,囷囷(qūn)焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落。 环抱呼应,宫室结构参差错落,精巧工致。盘旋屈曲的样子,像蜂房,像水涡,矗立着不知有几千几万座。长长桥卧波,未云何龙?复道行空, 桥横卧在渭水上,(人们看了要惊讶:)天上没有云,怎么出现了龙?几条复道在半空像彩虹,(人们看了要诧不霁(jì)何虹?高低冥迷,不知东西 异:)不是雨过天晴,哪里来的彩虹?楼阁随着地势高高低低,迷茫不清,使人辨不清东西方向。人们在台上歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖, 唱歌,歌乐声响起来,好像充满着暖意,如同春光那样融和。人们在殿中舞蹈,舞袖飘拂,好像带来寒气,如风雨凄凄。一日之内,一宫之间,而气候不齐。 同风雨交加那样凄冷。就在同一天,同一座宫里,天气竟会如此不同。 妃嫔媵(yìng)嫱(qiáng),王子皇孙,辞楼下殿,那些亡了国的妃嫔和公主们(六国王侯的宫妃和王侯的女儿、孙女),辞别了自己国家的楼阁,走下宫殿 辇(niǎn)来于秦,朝歌夜弦,为秦宫人。明星荧荧,开(辞别六国的楼阁宫殿),乘辇车来到秦国,早晚唱歌奏乐,成了秦宫里的宫女。光如明星闪亮,是宫女打开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟(huán)也;渭流涨腻,弃脂水也;梳妆的镜子;一团乌云在浮动,原来是早晨宫女在梳理发髻;渭水河面上浮起一层脂膏,原来是宫女泼掉的脂烟斜雾横,焚椒兰也。雷霆乍惊,宫车过也;粉水;空中烟雾弥漫,是宫女在焚烧椒兰香料烘熏衣料。如雷霆般的声音响起使人骤然吃惊,是皇上的宫车驰辘辘(lù)远听,杳不知其所之也。一肌一容,尽态极妍,过;车声听起来越来越远,也不知驶到哪儿去了。这些妃嫔公主们的每一处肌肤,每一种姿容,都娇媚极了,缦立远视,而望幸焉。有不见者,三十六年。 她们耐心地久立远视,盼望皇帝能亲自驾临。可是有许多宫女几乎一辈子都没等到皇帝(可有许多宫女等了三燕、赵之收藏,韩、魏之经营,齐、楚之精英, 十六年都未见)。燕、赵收藏的金玉珍宝,韩、魏聚敛的金银,齐、楚保存的瑰宝(燕赵韩魏齐楚六国的金银几世几年,剽(piāo) 掠其人,倚叠如山。一旦不能有,财宝),这都是多少世代、多少年月以来,从人民那里掠夺来的,堆积得像山一样。旦夕之间国家灭亡不能再输来其间。鼎铛(chēng)玉石,金块珠砾, 占有,珠宝都被运进阿房宫。把宝鼎看做铁锅,把美玉看做石头,把黄金看做土块,把珍珠看做沙石,连续不弃掷逦(lǐ)迤(yǐ),秦人视之,亦不甚惜。 断地丢弃,秦人看见了也不觉得可惜。 嗟乎!一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家。 唉!一个人的想法和千万人的想法是一样的(都想过好日子)。秦始皇喜爱奢侈,老百姓也顾念自己的家奈何取之尽锱(zī)铢(zhū),用之如泥沙?使负栋之柱,业。为什么搜刮老百姓的财物一分一厘都不放过,挥霍时却像泥沙一样毫不珍惜呢?让那宫中承担栋梁的柱子,多于南亩之农夫;架梁之椽(chuán),多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾(yǔ)之粟(sù)粒; 比田里的农夫还多;架起侧梁的椽子,比织布机上的女工还多;突出的钉子,比谷仓里的稻米还多;横直密布瓦缝参差,多于周身之帛缕;直栏横槛(jiàn),多于九土之城郭;管弦呕哑(ōuyā), 的屋瓦缝隙,比(老百姓)身上的衣服的线还要多;栏杆纵横,比天下的城郭还多;乐声嘈杂,比集市的人们多于市人之言语。使天下之人,不敢言而敢怒。独夫之心,

高中语文文言文《报任安书》原文及译文-报任安书译文

高中语文文言文《报任安书》原文及译文:报任 安书译文 《报任安书》是高中语文课本的重点文言文,学生首先需要掌握该文言文的原文及译文,下面是WTT给大家带来的高中语文《报任安书》原文及译文,希望对你有帮助。 高中语文文言文《报任安书》原文 少卿足下:曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务,意气勤勤恳恳,若望仆不相师用,而流俗人之言。仆非敢如是也。虽罢驽,亦尝侧闻长者遗风矣。顾自以为身残处秽,动而见尤,欲益反损,是以抑郁而无谁语。谚曰:“谁为为之?孰令听之?”盖钟子期死,伯牙终身不复鼓琴。何则?士为知己用,女为说己容。若仆大质已亏缺,虽材怀随、和,行若由、夷,终不可以为荣,适足以发笑而自点耳。 书辞宜答,会东从上来,又迫贱事,相见日浅,卒卒无须臾之间得竭指意。今少卿抱不测之罪,涉旬月,迫季冬,仆又薄从上上雍,恐卒然不可讳。是仆终已不得舒愤懑以晓左右,则长逝者魂魄私恨无穷。请略陈固陋。阙然不报,幸勿过。 仆闻之,修身者智之府也,爱施者仁之端也,取予者义之符也,耻辱者勇之决也,立名者行之极也。士有此五者,然后可以讬于世,列于君子之林矣。故祸莫僭于欲利,悲莫痛于伤心,行

莫丑于辱先,而诟莫大于宫刑。刑余之人,无所比数,非一世也,所从来远矣。昔卫灵公与雍渠载,孔子适陈;商鞅因景监见,赵良寒心;同子参乘,爰丝变色;自古而耻之。夫中材之人,事关于宦竖,莫不伤气,况伉慨之士乎!如今朝虽乏人,奈何令刀锯之余荐天下豪隽哉!仆赖先人绪业,得待罪辇毂下,二十余年矣。所以自惟:上之,不能纳忠效信,有奇策材力之誉,自结明主;次之,又不能拾遗补阙,招贤进能,显巖穴之士;外之,不能备行伍,攻城[野战],有斩将搴旗之功;下之,不能累日积劳,取尊官厚禄,以为宗族交游光宠。四者无一遂,苟合取容,无所短长之效,可见于此矣。乡者,仆亦尝厕下大夫之列,陪外廷末议。不以此时引维纲,尽思虑,今已亏形为埽除之隶,在阘茸之中,乃欲印首信眉,论列是非,不亦轻朝廷,羞当世之士邪!嗟乎!嗟乎!如仆,尚何言哉!尚何言哉! 且事本末未易明也。仆少负不羁之才,长无乡曲之誉,主上幸以先人之故,使得奉薄技,出入周卫之中。仆以为戴盆何以望天,故绝宾客之知,忘室家之业,日夜思竭其不肖之材力,务壹心营职,以求亲媚于主上。而事乃有大谬不然者。夫仆与李陵俱居门下,素非相善也,趣舍异路,未尝衔歪酒接殷勤之欢。然仆观其为人自奇士,事亲孝,与士信,临财廉,取予义,分别有让,恭俭下人,常思奋不顾身以徇国家之急。其素所畜积也,仆以为有国士之风。夫人臣出万死不顾一生之计,赴公家之难,斯已奇矣。今举事壹不当,而全躯保妻子之臣随而媒孽其短,仆诚

阿房宫赋

阿房宫赋 教学目标: 1、了解作者杜牧及其创作,了解赋。 2、识记文言实词虚词的用法。 3、学习本文铺陈排比、夸张、对偶、比喻的用法。 4、体悟杜牧忧国忧民的高尚情怀。 教学过程: 【导入语】 师:上课前,请同学们先来猜猜一个谜语。我们这个谜语的谜面是一副对联,请看黑板上:上联——半边林场半边坡,下联——一曲牛歌一卷文,猜唐朝一位诗人。﹙提示:大家要注意方法,这副对联运用的是拆字法来写的,也就是说,上下联各蕴含着一个字﹚。 生:杜牧。 师:提起这位晚唐的大诗人,我们会想到他哪些诗句呢? “停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花”;“南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中”;“清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂,借问酒家何处有,牧童遥指杏花村”;“商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花”;“二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫”;“一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来”。 精彩的诗句,在大诗人的笔下是层出不穷的。其实,杜牧不仅诗歌写得好,赋也写得好。今天,我们就来学习他的一篇赋作《阿房宫赋》。 【作者介绍】 杜牧:字牧之,唐京兆万年人唐代著名诗人,晚唐诗的杰出代表人物。杜牧出身高门士族,祖父杜佑是中唐著名的宰相和史学家。26岁中进士,历任监察御史及黄州、池州等地刺史,官终中书舍人,晚年居长安城南樊川别墅,故人称“杜樊川”。其诗擅写景抒情,清新自然,成就极高,与著名诗人李商隐并称“小李杜”,是晚唐诗的主要代表之一,亦能文,散文气势雄浑,多针砭时事。 【“赋”介绍】 赋:指古文中介于韵文与散文之间的一种文体。它在内容上的特点表现为通过“体物”以“写志”,即通过摹写事物以达到抒发情志的目的。在艺术形式上的特点表现为注重铺陈夸张,语言讲究对偶,注重声律,辞藻华丽,富有文采。注意由于赋是介于韵文与散文之间的一种文体,所以它既讲究对偶,注重声律,保存了一定的诗意,又自由流动,增强了表现力。 【分析课文】 一、教师范读,要求学生仔细地听,给自己不认识的字词注上读音。然后,全班齐读,一边读一边思考,本文写了什么内容﹙根据赋在内容上的特点来答,即通过描写阿房宫的相关情况,反映了秦始皇穷奢极欲的现实,总结了秦亡的历史经验,向唐朝统治者发出了警告﹚。 二、分析第一段 1、逐字逐句讲解字词,翻译第一段,一边翻译一边讲解内容一边要求学生背诵。 阿房宫的来历﹙四个三字句﹚→阿房宫占地之广→阿房宫楼阁之高→建筑地形﹙外﹚→二川﹙内﹚→楼阁、走廊、屋檐、宫室﹙2个四字句+散行长句﹚、长桥、复道、歌台、舞殿。 第一段写阿房宫的雄伟壮观。 2、本段艺术: a 师:其实阿房宫毁于战火,其形制如何,早已无人能够说清。但杜牧却从阿房宫的外在形势和本体构筑详细生动地描摹了阿房宫的情况。其实,这些对于楼阁、走廊、宫室、屋檐、长桥、复道、歌台、舞殿的描绘都是诗人想象出来的,但这些奇特的想象合理,并无造作之感。请同学们说说作者在这深刻细腻生动的想象描写中,运用了哪些修辞手法?找出运

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档