当前位置:文档之家› 美国俚语集锦[整理]

美国俚语集锦[整理]

美国俚语集锦
1. A-Z
A
apple-polisher 马屁精
例如:She is a real apple-polisher for the way she's crawling around the boss
and making eyes at him.
她是一个马屁精,整天围着老板眉来眼去的。
as busy as a bee (象蜜蜂)忙忙碌碌的
as graceful as a swan (象天鹅)姿态优雅的
as gentle as a lamb (象羊羔)性情温顺的
as cunning as a fox (象狐狸)一样狡猾的
as poor as a church mouse 一贫如洗
B

I'm beat. 我非常疲乏。
beat gums 空洞无物、废话连篇的讲话

bell the cat 为众人的利益承担风险
black sheep 害群之马
Buddy, where is john? 要上厕所?
Bungee jumping 蹦极跳
Stop bugging me, man!
喂,别烦我了。

C

blue collar 蓝领
white collar 白领
pink collar 粉领族(指和蓝领体力工人相当的女性工人)
gold-collar workers 金领族(一般都有一技之长,对公司工作的方方面面都十分了解,甚至对公司
的利润大小和收益都有直接的重要影响。他们的工作环境优雅,职业体面,
有着丰厚的收入和稳固的经济地位)


D

dog-eared books 读得卷了边的书
dog sleep 不时惊醒的睡眠
dog-tired 像狗一样的累
dog watch 夜班
old dog 上了岁数的人、老手
a sly dog 偷鸡摸狗者
a yellow dog 杂种狗、卑鄙可耻的小人
a big dog 看门狗、保镖;要人
You're a lucky dog! 你真是个幸运儿!
hot dog 热狗
dog nose 啤酒与杜松子酒的混合酒
a dog in a blanket 葡萄卷饼或卷布丁
as faithful as a dog 像狗一般的忠诚,在西方文化中,狗是'忠实、卖力、辛劳'的化身,
He that lies down with dogs must rise up with flea.
近朱者赤,近墨者黑
A good dog deserves a good bone.
西方人论功行赏时常说'好狗应有好骨头' a
a dog in the manger 占着马槽(不拉屎)
Honey, I forget to duck. 亲爱的,我忘记闪开了。

E


eat crow 由于夸大其词或过分自信,最后不得不承认错误。
eat his words 食言

out at elbows 捉襟见肘
elbow one's way 用胳膊肘挤来挤去为自己开道

get a black eye 被别人打青了眼睛
mind your eye 叫别人当心
blink our eyes 眨眼睛
flash our eyes at sth. 瞟一眼
make eyes 抛媚眼
cast sheep's eye 暗送秋波
You have an eye for something. 有眼光有见解

finely arched eyebrows 纤细的弓形眉
pencil the eyebrows 描眉
eyebrow pencil 眉笔
rough bushy eyebrows 浓密的粗眉

eyelash grower 睫毛膏
eyelash curler 卷睫毛器
without turning an eyelash 泰然自若,不动声色
not bat an eyelid 没合眼睡觉
not bat an eyelid 对事情泰然自若
hang on by the eyelids 事情

危在旦夕


F


face the music 不得不接受惩罚、承担后果,必须承受出现的局面
a matter of face 面子攸关的事情
lose face 丢面子
例如:He knew he was wrong, but he would not admit it for fear of losing face.
他知道自己错了,但却不肯承认错误,因为怕失去面子。
save one's face 挽回面子
pull a long face 拉长了脸
make a face at you 对你做个鬼脸
have the face 厚颜无耻
例如:I'm so surprised that you have the face to do so!
你怎么有脸做出这样的事!

cold fish 态度冷冰冰,没有热情的人。
drink like a fish 牛饮 

flats 平跟鞋
footfall 客流量
例如:We strive to show booksellers what we are doing to support them and
drive footfall into their stores.
我们要努力向图书商展示我们将如何支持他们,并使更多的客人进入他们的商店。


G


green eyed 嫉妒
green finger(thumb)?把大伙干不好的活都干得漂漂亮亮
例如:A person with green finger has a magic touch that makes plants grow well and quickly.
长着绿手指的人是有魔法的,只要他一碰,植物就长的又快又好。 
green hand 生手
例如: I'm still green at my job.
我依然是个新手。
green light 允许、许可
例如: I'm only waiting for the green light from you.
我在等您的允许。
green revolution 绿色革命
例如:These developing countries produced enough food to serve their people after
green revolution.
绿色革命后,这些发展中国家就生产出足够的粮食来满足国民的需要。
the green years 青春年华

H


He is ripe in years but green in heart. 形容某人是老当益壮
lose your heart to someone 和某人谈恋爱
lack heart 缺乏勇气
win your heart 赢得你的心
broken heart 破碎的心
heart of stone 石头心肠
pour out your heart 倾吐你的心事
have a heart 可怜可怜你
his heart in the right place 他的心肠是很好的
not to wear your heart on your sleeve 不要太情绪化
Don't take the failure to your heart. 别为失败而难过
lose heart 失去信心
your heart of gold 金子般的心,美好心灵
write a letter to her and declared your heart. 写信表达爱慕之情
Don't let your heart get cold. 不要让你的热情冷却下来
a man after her own heart 正和她心意的人
put your heart at rest 放下心来
straight from the horse's mouth 来自权威和可靠的消息。


I


I was welcomed with open arms. 我被热烈欢迎。

J


Jargon 行话

K


keep a good house 招待周到
例如:I haven't got a good house, but I'll keep a good house.
我没有好的房子,但我会招待周到的。
kill someone with kindness 热情的让人受不了

know sth. like the palm of one's hand 了如指掌

L



lashes 睫毛
lead a cat-and-dog life 过着不和睦的、敌对的生活。
lead a double life 婚外恋、婚外情
leather boots 皮靴
love at first sight 一见钟情
lummox 傻大个儿
例如:The lummox has loused up their company's whole business.
那个傻大个儿把公司的买卖搞的一团糟.

M


lean meat 瘦肉
fat meat 肥肉
salted meat 咸肉
fresh meat 鲜肉
smoked meat (bacon) 熏肉
strong meat 难以消化的食品,难理解的事物
grill the meat 在烤架上把肉烤得滋滋冒油
fry the meat 把肉炒一下
a meaty book 一本有实际内容的好书
you young monkey 小淘气鬼
Stop monkeying with my camera!
别摆弄我的相机!
make a mokey (out) of 愚弄、耍弄
例如:You suddenly realized that you had been made a monkey (out) of by your opponents.
你就会突然发现自己被对手给耍了。
monkey business 耍些骗人的把戏、捣鬼
例如:You suspected monkey business at the polls.
你怀疑选举投票中有鬼。
Monkey 代表500美元
例如:He won a monkey at the horse races.
他在跑马中赢了500美元。

N

Nature calls 要上厕所。

pain in the neck 讨厌、恶心
例如:You gave me an awful pain in the neck.
你真让我觉得讨厌。
up to one's neck 忙的不可开交
break one's neck 努力地、拼命地做事
例如:I'm really up to my neck in my work today, I couldn't get away from the office
till 6:30. So I had to break my neck to get to my sister's engagement party at 7 o'clock.
我今天忙得不可开交,因为我不能6:30下班,所以我必须拼命地做事才能参加我妹妹
7:00的订婚宴会。
save one's neck 免受苦难或惩罚
例如:The fighter planes saved our necks.
空军的战斗机保全了我们的生命。
crane one's neck to see sth. 伸长脖子看什么东西
never say uncle 嘴硬,不肯服输、不肯承认。
例如:I refused to say uncle no matter how they threatened me.
无论他们怎样吓唬我,我都不肯服输。
Tom never says uncle. He wouldn't admit he's wrong for the life of him.
汤姆的嘴特硬,打死都不肯承认错误。
nitpicker 爱吹毛求疵的人(nitpicker means a kind of person who always criticizes
others by noticing small and unimportant differences)

O


one track-minded 单轨思维,大脑不灵活,缺乏灵活的思维能力
例如:If you are a track-minded person, you will not understand what I intend.
如果你是一根筋的人,你就无法领会我的意图了。
one's cup of tea 某人喜欢的事情
例如:That's not my cup of tea.
那不是我喜欢的事。

P

I hope you'll soon be in the pink again. 我希望你早点恢复健康。
play the woman 撒娇
pupil 瞳孔

Q


R


his right man 他的得力助手
The Last Rose of Summer 夏天的最后一

朵玫瑰
The Way-Side Rose 路边的玫瑰
the rose of the party 晚会上最美丽、最引人注目的女孩
Everything is comimg up roses. 自己经历的每件事都非常顺利、圆满.
 Life is not all roses. 人生并不是十全十美。
No rose without a thorn. 没有不带刺的玫瑰;
rosy view 乐观看法
rosy prospect 美好前景
have roses in your cheeks 面色红润

S

sandals 凉鞋
set the world on fire 一些震撼世界的杰出成就
platform shoes 厚底鞋
lace up your shoes 系鞋带
common as an old shoe 不摆架子,平易近人
be in another's shoes 处于别人的位置
die in shoes 暴死街头
My shoes bite (me). 鞋子穿了脚疼
hiking shoes 旅游鞋
sports shoes (sneakers) 运动鞋
for a song 很便宜
例如:I bought this house for a song.
我以很便宜的价格卖了这座房子。
soul mate 性情相同的人、精神上的伙伴、性情相同
例如:I wouldn't marry anyone until I run into a soul mate of mine.
碰不到性情相同的人决不结婚。
It's a steal! 真便宜
stew 用小火慢慢地炖
sticky business 让人左右为难的事情

T

two-faced 两面派
例如:How could he be so two-faced? 他怎么能这么阴一套阳一套的?

U

V

W

in hot water 处在困境之中
in smooth water 进入顺境
spend money like water 花钱大手大脚
pour cold water on your idea 向你的这个想法浇点冷水
wedge heel 坡跟鞋

wolf down his food 狼吞虎咽地吃东西
cry wolf 谎言欺人
例如:That politician cries wolf in every speech he makes.
那个政治家在他的每篇演说中都发出的警报。
from the word go 立刻,马上
例如:When Mary and I met, I was dazzled. But I learned right away we
had nothing in common. I knew from the word go it wouldn't work no matter
how beautiful she was。
当我和玛丽初次见面时,我被她迷住了。但很快我知道我们没有任何共同之处。
我马上意识到不管她有多么漂亮,我们之间都不会有结果。

美国口语俚语

美国口语俚语(1)
1.clock in 打卡
Don't forget to clock in,otherwise you won't get paid.
别忘了打卡,否则领不到钱。
https://www.doczj.com/doc/d816331239.html,e on to 对...轻薄;吃豆腐
Tanya slapped Bill after he came on to her.
Tanya在Bill对她轻薄之后打了他一巴掌。
https://www.doczj.com/doc/d816331239.html,e easily 易如反掌
Languages come easily to some people.
语言学习对有些人来说易如反掌。
4.don't have a cow别大惊小怪
Don't have a cow! I'll pay for the damages.
别大惊小怪的!我会赔偿损失的。
5.push around 欺骗
Don't try to push me around!
别想耍我!

美国口语俚语(2)
1.keep one's shirt on保持冷静
Keep your shirt on. He didn't mean to offend you. That's just the
way he talks.
保持冷

静。那只是他说话的惯常方式,他并非有意要冒犯你。
2.cool it冷静一点
Cool it. You are making me mad.
冷静一点。你快把我逼疯了。
3.joy ride兜风
Let's go for a joy ride.
让我们去兜兜风。
4.rap说唱乐
Do you like rap music? I have trouble understanding the words.
你喜欢说唱音乐吗?我听不太懂其中的歌词。
5.red-letter day大日子
This is a red-letter day for Susan. She made her first sale to a very
important client.
今天是susan的大日子。她和一个非常重要的客户做成了第一笔生意。

美国口语俚语(3)
1.go up in smoke成为泡影
Peter's vacation plans went up in smoke when a crisis arose in the office.
办公室出了问题,peter的假期泡汤了。
2.hit the road上路
We should probably hit the road. It's going to take us two hours to get home.
我们可能该上路了吧?到家的两个小时呢!
3.shape up表现良好,乖
You'd better shape up if you want to stay on.
如果你还想留下来的话最好乖一点儿。
4.scare the shit out of someone吓死某人了
Don't sneak up behind me like that. You scared the shit out of me.
不要那样从后面突然吓我。你吓死我了。
5.pull strings运用关系 (源于“拉木偶的线”)
He pulled some strings and managed to get us front row seats for the concert.
他运用关系替我们拿到音乐会前排的位子。

美国口语俚语(4)
https://www.doczj.com/doc/d816331239.html,e again 再说一遍
Come again? I didn't quite understand what you said.
再说一遍好吗?你刚说的话我不明白。
https://www.doczj.com/doc/d816331239.html,e clean 全盘托出,招供
The criminal decided to come clean.
罪犯决定供出事实。
3.spring for 请客
Let me spring for dinner.
我来请客吃饭吧。
4.spill the beans 泄漏秘密
Don't spill the beans. It's supposed to be a secret.
别说漏了嘴,这可是个秘密哦!
5.stick in the mud 保守的人
Cathy is such a stick in the mud. She never wants to try anything
new.
Cathy真保守,她从不想尝试新事物。


美国口语俚语(5)
1.john厕所
I have to go to the john. Wait for me in the car.
我要去厕所。在车里等我一下。
2.keep in line管束
He needs to be kept in line. He's too wild.
他太野了,要好好管束一下。
3.jump the gun草率行事
Don't jump the gun. We have to be patient for a while.
不要草率行事。我们应该耐心等一会儿。
4.jump to conclusion妄下结论
Don't jump to conclusion. We have to figure it out first.
不要妄下结论,先把事情搞清楚。
5.lemon次
This car is a real lemon. It has broken down four times.
这辆车真次,已经坏了四次了!


美国口语俚语(6)
1.fishy 可疑的
His story sounds fishy. We should see if it's really true.
他的故事听起来可疑。我们应该看看到底是不是真的。
2.flip out 乐死了
Chris flipped out when

I told him that we won the game.
我告诉克里斯我们赢了比赛时,他乐歪了。
3.fix someone up 撮合某人
I think Xixi and Macaulay would make a perfect couple. Let's fix them
up. (Haha,just kidding:)
我想习习和macaulay会是理想的一对,我们来撮合他们吧。(呵,开个玩
笑,习习和macaulay不会生气吧?:)
4.take a shine to 有好感
He really likes you. There are very few people he takes a shine to
right away.
他真的喜欢你。他很少对人一见面就有好感的。
5.third wheel 累赘,电灯泡
You two go on ahead. I don't want to be a third wheel.
你们两个去好了,我不想当电灯泡。


美国口语俚语(7)
1.ripoff 骗人的东西
What a ripoff! The new car I bought doesn't work!
真是个骗人货!我买的新车启动不了!
2.rock the boat 找麻烦
Don't rock the boat! Things are fine just the way they are.
别找麻烦了,事情这样就够好了。
3.blow it 搞砸了,弄坏了
I blew it on that last exam.
我上次考试靠砸了。
4.in hot water 有麻烦
He is in hot water with his girlfriend recently.
近段时间他跟女友的关系有点僵。
5.put one's foot in one's mouth 祸从口出
Wally is always saying such stupid thing. He has a real talent for
putting his foot in his mouth.
沃力尽说这种蠢话。他真有惹是生非的本事。


美国口语俚语(8)
1.flop (表演、电影等)不卖座,失败
The movie was a flop. Nobody went to see it.
这部电影卖座率奇低,没有人去看。
2.drop in/by/over 随时造访
Feel free to drop in anytime. I'm usually home and I'd love the
company.
欢迎随时来坐坐。我通常在家,也喜欢游人做伴。
3.drop a line 写信
Drop me a line! 给我写信!
4.duck 躲闪,突然低下头
Remind little Bobby to duck his head when he crawls under the table
so he won't hit his head.
提醒小波比爬到桌下时要低头才不会受伤。
5.go with the flow 随从大家的意见
Sharon is an easy-going person. She just goes with the flow.
沙伦是个随和的人。人家怎么说,她就怎么做。


美国口语俚语(9)
1.act up 胡闹,出毛病
The children started to act up as soon as the teacher left the room.
老师一离开教室,孩子们就闹起来了。
2.ad lib 即兴而作,随口编
The comedian ad libbed most of his routine.
那个喜剧演员大多是即兴表演。
3.blah-blah-blah 说个不停
All she does is go "blah-blah-blah" all night.
她整夜说个不停。
4.hit it off 投缘,一见如故
They hit it off instantly and have been good friends ever since.
他们一见面就很投缘,从此成了好朋友。
5.zit 青春痘
Why is it that every time I have a hot date, I break out with a big zit
on my face?
为什么每次我有重要约会时,脸上都会冒出一个很大的青春痘呢?

美国

口语俚语(10)
1.put someone on the spot 让某人为难
Don't put me on the spot like this. You know I can't give you
confidential information.
别这样让我为难,你知道我不能给你机密资料的。
2.racket 非法行业,挂羊头卖狗肉
The police are determined to break up the racket.
警方决定打击这个非法行业。
3.have it good 享受得很
She really has it good. Everybody caters to her every need.
她真是享受得很,大家都依着他。
4.don't knock it 不要太挑剔
Don;t knock it! You won't be able to find another job that pays so
well.
别挑剔了!你未必可以找到另外一个待遇这么好的工作!
5.pig out 狼吞虎咽
We pigged out on potato chips and cookies until our bellies ached.
我们大吃薯条和曲奇,吃到肚子撑到痛为止。

美国口语俚语(11)
1.down in the dumps垂头丧气
The players were down in the dumps after their team lost the
championship game.
球员输掉决赛哪一场后个个垂头丧气。
2.horse around嬉闹
We've horsed around long enough. It's time to get to work.
我们闹够了,该去工作了。
3.pass something up放弃某事物
You can't pass up this job. This kind of opportunity comes only once
in a lifetime.
你不可错过这个工作。这种机会一辈子才有一次。
4.go whole hog全力以赴
She went whole hog in planning he New Year's Eve party.
她全心全力筹办新年晚会。
5.shoo-in长胜将军
There's no way he can lose. He's a shoo-in.
他不会输的,他是位长胜将军。

美国口语俚语(12)
1.get the ball rolling开始
Let's get the ball rolling.让我们开始吧。
2.get on the ball用心做
If you hope to keep your job, you'd better get on the ball and meet
the deadline.
如果你还想要你的那份工作,你最好用心做,赶上最后期限!
https://www.doczj.com/doc/d816331239.html,dy-killer帅哥
He's a real lady-killer. 他是个不折不扣的帅哥。
https://www.doczj.com/doc/d816331239.html,y off停止,解雇
Lay off! I don't need you to tell me what to do!
别再讲了!我不需要你告诉我怎么去做!
5.knock it off=cut it off停止
Knock it off! I'm trying to get some sleep.
别吵了!我正想睡觉呢!

美国口语俚语(13)
1.have a passion for钟爱
I have a passion for blue dresses.
我钟爱蓝色的衣服。
2.pep talk打气,鼓励的话
The coach gave his team a pep talk at half time, hoping to lead them to victory.
教练在半场时候给球员们打起,希望将他们引上胜利之途。
3.pick someone's brains请教某人
I don't understand any of this medical terminology. Do you mind if I pick your brains since you're so knowledgeable in this area?
我对医学术语一无所知。你在这方面如此在行,我能不能请教你一下?
4.pass out醉到了
He passed out after three beers.
喝了三杯啤酒后他就醉倒了。
5.way back好久以前
We've been friends since wa

y back.
我们老早就是好朋友了。

美国口语俚语(14)
1.hit someone with a problem让某人面对问题
I'm sorry to hit you with this problem. I don't know who else to turn to.
很抱歉把这个问题抛给你,我不知道还可以找谁求助。
2.have it bad for狂恋
He really has it bad for her, but she has no ideas.
他狂恋着她,而她却不知道。
3.hung over宿醉未醒
Don't disturb him. He's still hung over from last night.
别吵醒他,他宿醉仍未醒。
4. has-been过时的人或物
Lisa is a has-been. No one will hire her any more.
丽莎已经过时了。没人会再雇佣她。
4.have a bone to pick with有账要算
I have a bone to pick with you. You still owe me the fifteen dollars you borrowed.
我有账跟你算。你向我借的十五美金还没还呢!

美国口语俚语(15)

1.let the cat out of the bag 泄漏秘密
I won't let the cat out of the bag.
我不会泄漏秘密的。
2.in the market for 想买,积极物色
People are always in the market for something new and different.
人们总想买点新奇的且与众不同的东西。
3.meddle in 干涉,搅和
Harold asked his boss stop meddling in his personal life.
哈罗德要求老板别再干涉他的私生活。
4.screw loose脱线,神经不对头
Bill must have a screw loose somewhere; he's acting really strangely.
Bill一定是哪根筋不对,他的行动真奇怪。
5.sell someone on 以...说服某人
She sold me on her idea. I think it will work.
她用她的看法说服了我,我想那行得通。
美国口语俚语(16)
1.hang in there忍耐一下
Hang in there. Things will look up soon.
忍耐一下。事情很快就会好转的。
2.hands-off无为而治,顺其自然
He takes a hands-off approach when it comes to raising his children.
他用无为而治的方式教养小孩。
3.gag me with a spoon我快吐了
Gag me with a spoon! Please don't tell me such disgusting stories any more.
我快吐了!请别再说这么恶心的故事了。
4.get a move on赶快
Get a move on. You can't park your car here.
赶快!你不能在这儿停车。
5.cook up想出
He cooked up a wonderful way to surprise his wife on her birthday.
他想出一个在他太太生日时让她惊喜的妙法。 (呵,女人心中的好丈夫!)



美国口语俚语(17)
1.roll with the punches逆来顺受
You have to roll with the punches if you want to survive in this business.
如果你想在这一行生存下去的话,就得逆来顺受。
2.right off the bat立刻
I was all prepared to put up a fight, but he gave in right off the bat.
我正准备和他大打一场,但是他马上就投降了。
3.get one's feet wet参与,开始做
It's not good to concentrate all your efforts on just writing. You should get your feet wet and trying painting or dancing.
单单写作对你不好。你应该涉

猎一下绘画或舞蹈。
4.get after盯着,责备
Ann's mother gets after her to hang up her clothes.
安的妈妈盯着她,要她把衣服挂好。
5.pan out成功,奏效
Unfortunately, the deal did not pan out. I lost a thousand dollars.
这笔生意不幸没有成功,我损失了1,000美元。
美国口语俚语(18)
1.screw someone over欺负某人
After working in the office for ten years, Alice was fired for no apparent reason. How can they screw her over like that?
爱丽斯工作了十年之后,无缘无故被炒鱿鱼。他们怎么可以这样欺负她呢?
2.down to the wire等到最后一刻才开始做事
Peter always waits until the last minute to do his work. I could never leave it down to the wire like that.
彼得总是等到最后一刻才开始做事。我从不想他那样等到最后一刻才开始干。
3.buck抗拒
You can't buck the system.
你无法抗拒整个制度。
4.blockhead笨蛋
Arnold is a blockhead if I ever saw one.
阿诺德是我见过的最笨的人。
5.blow the lid off揭发(丑闻)
That newspaper story blew the lid off the Senator's illegal business deals.
报纸的报道揭发了参议员的非法勾当。



美国口语俚语(19)
1.round up集合
Round everybody up. It's time for our business meeting.
叫大家集合,开会时间到了。
2.put someone up留宿某人
I can put you up for a couple of days. My apartment is big enough for two people.
你可以在我这里住几天。我的公寓可以住两个人。
3.take care of business负责
Who's going to take care of business while I am away?
我不在的时候谁负责?
4.take out on拿…出气
Don't take your frustrations out on me.
别把气出在我身上。
5.hot stuff大人物
He thinks he's hot stuff. But everybody else thinks he's a jerk.
他自以为了不得,但其他人认为他是个傻瓜。



美国口语俚语(20)
1.nitty-gritty细节,基本情况
Let's get down to the nitty-gritty. I want to hear what happens next.
让我们来认真了解详细的情况,我想知道后来发生了什么。
2.no good很糟
This typewriter is no good. Every time I use it, the ribbon falls out.
这台打字机很糟。每次已用,色带就掉下来。
3. have someone's number清楚某人的底细,看穿某人
She dare not do anything to me, I have her number.
她不敢对我怎么样的,因为我对她的底细一清二楚。
4. hot number新鲜、迷人的人或事务,尤物
Tom thinks Sherry is a hot number.
Tom认为Sherry是个尤物。
5. off the hook逃脱,溜掉,不受罚
I'll let you off the hook this time, but don't do that again.
这次不罚你,下次不要这样干了。
美国口语俚语(21)
1.hunky-dory没问题
Everything here is hunky-dory. Don't worry.
别担心,这里一切都没问题。
2.I kid you not我不骗你
I kid you not. I saw this wom

an talking to her hand.
我不骗你。我看见这个女人跟她的手说话。
3.pop one's cork大发脾气
I've never seen Teresa pop her cork before. I always thought she was a very laid-back person.
我从来没见过Teresa发脾气。我原来一直以为她是个好好小姐。
4.poke one's nose into something多管闲事
Gladys is always poking her nose into other people's business. I don't see how she has time to take care of her own affairs.
格拉迪斯总是爱管闲事,我不知道她怎么会有时间处理她自己的事。
5.pull a fast one欺骗
He tried to pull a fast one on us, but we caught on before he got away with it.
他想要欺骗我们,但在他阴谋得逞之前我们就知道了。



美国口语俚语(22)
1.beats me我不知道
Beats me. We haven't learned that.
我不知道。我们还没学过那个。
2.beat it走开
Beat it! I'm busy right now.
走开!我现在正忙着。
3.beat a dead horse白费口舌,白费力气
I've already made up my mind. There's no sense beating a dead horse.
我已经下了决心,不要再白费口舌了。
4.John Hancock签名
Put your John Hancock right here.
请在这里签名。
5.keep it under raps保密
Don't tell anyone about the party. Let's just keep it under eraps.
不要吧晚会的事告诉任何人。这件事情不要泄漏出去。



美国口语俚语(23)
1.kick around讨论;多考虑一下
Let's kick around a few more proposals before we come to a final decision.
我们最后决定之前多考虑几个方案吧。
2.junkie吸毒者
The junkie stole money in order to buy more drugs.
这名吸毒者为了买更多的毒品而偷钱。
3.put away大吃大喝
I've never seen anybody put away so much food and still look so thin.
我从未见过这么能吃的人还这么瘦。
4.put a move on挑逗
He tried to put the moves on her, but she turned him down.
他想要挑逗她,但她拒绝了他。
5.put one's ass on the line两肋插刀,不惜一切
I put my ass on the line for you. I know you'll do the same for me someday.
我为你两肋插刀,我知道有朝一日你也会为我这么做。



美国口语俚语(24)
1.drag讨厌
What a drag! There's nothing to do here!
真是讨厌!这里没什么可干的!
2.a drop in the bucket沧海一粟
The amount of money Mr. Howell spent on a new Rolls-Royce was just a drop in the bucket compared to his annual salary.
豪威尔先生卖一辆辛劳斯莱斯汽车的钱和他的年薪相比不过是沧海一粟。
3.drop dead去死
Suzy told Mike, “Drop dead!” when he kept teasing her about her weight.
麦克不停的取笑苏齐的体重时,苏齐说:“你去死吧!”
4.down and out穷困潦倒
Sarah was down and out after losing her job and her apartment.
萨拉丢掉工作和房子后变得穷困潦倒。
5.all that jazz诸如此类
He only cares about basketbal

l, TV, girls, and all that jazz.
他只关心篮球、电视、女孩这一类事情。
美国口语俚语(25)
1.know-it-all万事通
Grace is always correcting other people. She thinks she's a know-it-all.
格雷斯总是在纠正别人,她觉得自己是万事通。
2.kooky古怪的
That man is really kooky. He has fifty-three cats!
那个人真怪。他养了53只猫!
3.let someone have it让某人好看
Next time I see Rick, I'm going to let him have it.
下次我看到李克时要他好看。
4.a leg up占上风
All Jeff's hard work is paying off. He's a leg up on the rest of his competitors.
杰夫的努力是有报答的。他在竞争对手中占了上风。
5.low-life落魄潦倒的人
Chris is such a low-life. He sleeps on the park bench and drink booze all day.
克利斯真是落魄潦倒。他睡在公园板凳上而且整天喝酒。



美国口语俚语(26)
1.call it quits不干了
After being in the used car business for 40 years, Harry finally called it quits.
做了40年旧车生意后,哈利终于洗手不干了。
2.chip in出钱
We all chipped in to buy Jennifer a going-away present.
大家都出钱买一个送别礼物给Jennifer.
3.a chip off the old block一个模子印出来的;酷似(父母的人)
Scott certainly is a chip off the old block. He reminds me so much of his father when he was that age.
斯克特酷似他爸爸。他让我想起他爸爸在他这年龄时的许多事。
4.clean up one's act信心革面,重新做人
You'd better clean up your act if you want to go to a good school.
如果你想金好学校就要洗心革面,奋发图强
5.cliffhanger吊人胃口的东西
TV series like Dallas usually end the season with a cliffhanger.
象《达拉斯》这样的电视连续剧经常以吊人胃口的方式结束一个时节。



美国口语俚语(27)
1.bullheaded顽固,牛脾气
Terry is so bullheaded; he won't listen to anybody else's opinion.
特利这么顽固,他听不进别人的意见。
2. bum rap责骂
Louise got a bum rap for taking sides with Richard.
路易斯因为偏袒理查德而受到责骂。
3.bummer令人恶心的经历
That show was a real bummer.
那场表演令人倒尽胃口。
4.burn someone up激怒某人
It burns me up when people don't do their job right.
有人没把份内的事做好就令我生气。
5.catch on to突然了解
It took Cindy a long time to catch on to what Bill was saying.
辛迪许久以后才突然明白比尔所说的话。

英语常用口头禅

1. It's cool:cool 是青少年(teen-agers) 常用的字,(有时也用 debonaire) 其真正意思是指可以接受的好事;或是情况可以控制;或是保持冷静、文雅、礼貌、外表不错,能够合乎年轻人的标准。(可指人或事物)也就是 something good or acceptable;situation is under control;being

calm, gentle, courteous or good-looking;meet teen's standard. 所以可以说:

That's cool;he is cool;this is cool.

Skydiving (或surfing) is cool.(跳伞或冲浪运动很不错)

主词可用任何人称的单复数 (I, we, they 等),动词可用 verb to be 的任何时态 (is, was, were, will be, have been等)。因此,也可以说:

She (He) was cool in the past.

That's a cool T-shirt.(好看的运动衫)

He (she) is a cool person.(文雅礼貌的人)

但是如果说:Are you cool?又是指「你冷吗?」(cool = cold),可见 cool 当口头禅或俚语时,多半不用在问句。假如说:

She looks as cool as a cucumber. 又是恭维语,是说她很 calm and charming; not emotional. 但为何用黄瓜 (cucumber) 代表,则不得而知。

(注:许多华人把 cool 译成「很酷」)

2. Are you trippin'?:trippin' 这个字,是由动词 trip 演变而来。(动词时态是:tripped, tripping)年轻人用省略符号 (apostrophe ) 代替 g,表示是 slang,或口头禅。这个字是现在分词当形容词用,是指行为异乎寻常,也许受到吸毒或喝酒的影响,而显得神魂颠倒、奇形怪状(to get high on drug such as LSD),也就是说:要不是受到药、酒的影响,你为什 显得这样古怪呢?(Are you under any influence of drug or alcoholic? Why are you so crazy and bizarre?) 所以可以说:

They are trippin'. (= tripping)

She (he) is trippin'.

Mr. A must be trippin'.

通常只用在年轻人身上,而且不是恭维语。

3. He is a nerd:nerd 是指一些年轻人,每天只懂读书、考试,但对生活上的其他事情,都很生疏。 (A person always buries his nose in books, but not good at social situations.)

由於美国十分重视多方面发展的教育 (well-rounded),所以许多老外认为 nerd 虽然学识不错,但很乏味;有IQ,但缺乏EQ,只是社会上无足轻重的「书虫」或「蠢货」而已。(IQ = Intelligence Quotient ; EQ = Emotional Quotient)

nerd 可用复数,动词也能用其他时态。因此可以说:

He used to be a nerd in high school. (过去他在高中时是位书呆子)

Many Chinese students are(或 have been)considered nerds.

至於 geek 这个字,虽然与 nerd 相似,年轻人也常用,但 geek 是指在某一方面有很高的 IQ。我们可以说:

He is a computer geek. (意思是:虽然他是书呆子,但电脑很棒)

另外,年轻人还用 jerk 这个字,通常是指没有社交技巧,头脑简单或古怪,令人讨厌的家伙(annoying person),如果你不喜欢一个人,就可以说:

I don't like him because he is a jerk.

也可以用复数:

Many jerks are worki

ng in our company.

主词也可以用其他人称,动词也可用其他时态:

They are jerks; He was a jerk in the past; Mr. A has been jerk for years.

(注:有时年轻人也用 dork 这个字,但不如 jerk 流行)

4. Yo baby:Yo baby 是许多年轻的黑人男子对女子的招呼语,也有人用“Yo baby, yo baby yo”,由於女子很漂亮,很吸引人,他想与她交谈。(He thinks she is pretty and attractive, so he wants to speak to her.),也就是找话题,想要「打开话匣」。(to use as a form of opening line or pick-up line or to begin a greeting; try to know her or date her) 如果说:

Yo baby, are you trippin'? 意思是:漂亮的姑娘,你的样子有点怪里怪气,有什 心事吗?

“Yo baby" 後面可跟任何可以「打开话匣」的句子。诸如:May I help you with something?

I think I have met you somewhere before.

同理,如果年轻女子看到帅哥,有吸引力,很想与他交谈,那 就用:“Hey, hey, hey" 後跟任何可以「打开话匣」的句子。诸如:

Hey, hey, hey, what's going on?“what is going on?”就是年轻黑人打招呼的用语 (a form of greeting or open statement) 或

Hey, hey, hey, are you going to the movie?(帅哥,你是去看电影吗?)

5. She is a ho:ho 这个字,也是美国年轻人把 whore 字改变而成的一种口头禅或俚语。意思是指一些年轻女人,也许因为 peer pressure 或 curiosity 或 enjoyment 的心理,随便自愿与男子免费上床。(a girl or woman gives sex freely without charge),也就是说:She is very loose. 或 She is a loose woman (girl)。

ho 也可用复数:

They are (were) hos.

There are quite a few hos in high schools. 但是如果用 whore,是指妓女,男人需要付钱的。(a girl or woman is paid for sex.)

6. Catch you later!这是年轻人说「再会」的口语。(a form to say“good乡bye”) 也就是说:现在没有时间与你交谈,以後再谈吧!(I don't have time to talk with you now, but we can talk later.)

因此,catch 就是 talk 或 contact 的意思。catch 後面,也可用其他人称代名词(him, her, them 等)

有时年轻小伙子也用:I am off. 意思就是:I am leaving now; I'll talk to you again. (我要走了,再谈吧!)


相关主题
文本预览
相关文档 最新文档