当前位置:文档之家› 浅谈英文诗歌与英语学习的关系

浅谈英文诗歌与英语学习的关系

浅谈英文诗歌与英语学习的关系
浅谈英文诗歌与英语学习的关系

浅谈英文诗歌与英语学习的关系

诗歌,在中国文化中一直占有着非常重要的位置。学生在很小的时候虽不会识字写字,却很早就开始接触诗歌,这对于以后汉语的学习有很大的帮助。并且在汉语的系统学习过程中,诗歌一直在教科书中占有着重要的位置。由此足以可见,诗歌对于语言学习的作用是相当大的。同样,英语诗歌在学习英语的过程中也起到不可忽视的作用。学习英文诗歌是学好英语、欣赏语言美、培养语感的一个好方法。以下将从英语学习中的听、说、读、写四大方面来浅谈一下英语诗歌和英语学习的关系。

一、从英语的听力方面来看

英语诗歌具有强烈的韵律美、节奏美,抑扬顿挫的语调读起来朗朗上口,使读的人和听的人都有种音律的美感,陶醉其中,使人能领略英语诗歌的魅力,享受诗歌美的审美乐趣。

在英语的教学过程中,可以让学生听诗歌的朗诵,并要求学生不断地进行听音模仿,同时通过教师的纠音和其他方面诸如表情、感情处理方面的指导,这样对英语语音语调的掌握便可不断提升,对语速也能有所掌控,对语言的感知也逐渐敏感,能慢慢养成用英语思维的习惯,从而在潜移默化中不断增强英语语感,会慢慢对英语有重新的认识或新的看法,直接对他们的开口去说、阅读、写作产生积极的影响。更能培养学生学习英语的兴趣,调动他们学习的积极性,变被动听为主动要求听。这样的听力教学,他们就不会觉得枯燥、不知所云、非常费劲,而是陶醉于其中。随着诗歌朗诵语速的或缓或疾,感情也会随之逐渐加深,其听力效果绝对胜过听普通语篇的朗读。

二、从英语的说的方面来看

英文诗歌具有音律美,读起来朗朗上口,是最能体现朗读技巧的体裁,所以对诗歌的朗诵要求是非常严格的。相对于大篇幅的文章,学生更愿意声情并茂地去读一篇诗歌,因为不但能培养他们的语感,而且朗诵的成就感更是无法比拟的。

英语诗歌中的词汇是非常精炼的,相比较死记硬背的那些枯燥的单词,学生更喜欢在朗诵诗歌中记忆单词,因为更容易记住。学生记忆的单词越多,他们的英语语感便会越强。英语知识信息有了一定量的储备,自然就会产生想表现的欲望,在课堂上回答问题的积极性便会明显高涨,要脱口而出的想法也会更强烈。学生在尝试说的过程中,逐步感受到学习的兴趣,而兴趣反过来又促进学生的学习。任何话题他们都会跃跃欲试,敢于开口,这样就达到了不断锻炼学生开口去说,学以致用的教学目的。学生平时也就更能积极主动地参与课堂教学活动及与英语相关的课外活动。这样,在学习过程中,学生的表现欲望、交流欲望得到了释放,成功感得到满足,自信心便会增强。学生在英语学习中的情感态度得到全面的积极的培养和提升,反过来更能促进学生学习英语的积极性,最终会取得良好的教学效果。

浅谈一节英语公开课上的英语诗歌教学 2019年文档

浅谈一节英语公开课上的英语诗歌教学 随着新课程标准总目标的调整,英语基础教学的目的也更趋向于多元化。课堂教学由原来的一味的教和学,也就是“师者,传到授业解惑也”,到素质教育,也就是更注重能力的培养。教育部(2012:8)更明确提出“通过英语学习,使学生形成初步的综合语言运用能力,促使心智发展,提高综合人文素养。”这个要求,使英语基础教学,在原有侧重英语作为一门学科,一种语言工具的基础上,更加注重了英语作为语言学习能力的培养。 诗歌,是世界上所有语言艺术形式中,最为与众不同的,除了它韵律优美,同时还集中体现了该种语言的历史背景、人文素养等,这些因素使学生对于英语诗歌望而却步。现在初中牛津英语教课书中,增加了诗歌篇幅,就是让学生能在课堂上慢慢接触诗歌题材,让他们了解诗歌并没有想象中的那么难。 一、引导学生对诗歌的理解 (一)从牛津英语的全六册,研究诗歌体裁课文的分布及难易度 对于初中生来说,初次接触英语诗歌,要从言简意赅的诗歌开始,好比刚开始学说话的幼儿一样,先用一些朗朗上口的儿歌,在反复朗读的过程中,慢慢理解并感受儿歌所传递的内容。有了一定的基础后,慢慢增加难度。回想笔者自己英语学习过程,诗对于从来没有直接就是莎士比亚。歌是到了大学才开始接触的,

接触过诗歌的人来说,一下子接触这么高深的内容,让人感觉有点无从入手。 所以,早在7B第八单元,学生就学过两篇关于动物的诗歌,其中一首的一段是这样的: My goldfish is a wonderful pet. She doesn't need a bed. She isn't any trouble. She doesn't bark. She doesn't miaow. Just bubbles, Bubbles, Bubbles. 这是学生第一次遇到英语诗歌,文字简单直白,以描述场景为主,有的句子以一个单词单独成句成行,除了降低难度,降低学生对英语诗歌的恐惧外,大大吸引了学生的兴趣。原来英语诗歌没那么难,英语诗歌也有押韵,只不过是因为语法问题,没法做到文字的对应和工整。 因为有了那次诗歌体裁的内容,为学生打下了一定的基础,同时,学生的认知水平、对语言文字的赏析能力,随着年龄的增长,而有所长进。所以,在8A第7单元的诗歌,其中一段是这样的:,The autumn leaves turn brown Fall into piles upon the ground.

翻译佳作赏析 论文

《登高》赏析 《登高》全诗如下: 首联风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。 颔联无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。 颈联万里悲秋常作客,百年多病独登台。 尾联艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。 《登高》是唐代伟大诗人杜甫最有名的一首七律诗,全诗可以分为两部分:前四句是对景物的描写,即诗人登高所见的秋江景色;后四句是抒情,倾诉了诗人长年漂泊、老病孤愁的复杂情感。全诗不仅语言精练而且对仗自然,可以说是杜甫的巅峰之作。在对《登高》的赏析中,我选择了四首英译文作比较分析。其中许渊冲先生1984的译文标注为译文1[1],杨宪益、戴乃迭夫妇的的译文标注为译文2 [2],许渊冲先生1988年的译文标注为译文3 [3],朱纯深先生的译文标注为译文 4[4]。 首联的四种译文如下: 译文1The wind so swift and sky so wide, apes wail and cry; Water so clear and beach so white, birds wheel and fly. 译文2 Wind blusters high in the sky and monkeys wail; Clear the islet with white sand where birds are wheeling. 译文3The wind so swift, the sky so steep, sad gibbons cry; Water so clear and sand so white, backward birds fly. 译文4Gusty gorge, lofty sky. Gibbons sadly cry. Clear-cut islets, white sands blown birds fly. 首联的译文2把原诗意象“天高”和“沙白”分别译成了“ in the sky”和“with white sand”,我觉得减弱了原诗中意象叠加所带来的视觉的艺术效果,不能深入的将读者带到原诗的氛围中。而译文1和译文3均使用and连接前后两个并列成分:译文1中的“and”用于连接前后两个意象和前后两个并列动词;译文3中的“and”也是连接前后两个意象;另外,“so”的加入还起到了强调了后面的形容词的作用。但译文1中的“wail and cry”和“wheel and fly”是把两个近义动词简单的连在了一起,不免有累赘之嫌。许渊冲先生可能也意识到了这一点,修改后的译文3用了“sad”和“backward”,这样不仅避免了动词重复,而且与原诗在句型结构上更为接近。再看译文4,《登高》是以巫峡为背景的,因此朱纯深先生就把“风急”直接译成了“Gusty gorge”两者之间构成了联想关系,可谓极具想象力的创造。然而译文4既没用“and”也没用“so”,只用逗号和句号把每行的三个意象隔开。这样的译文与原诗在形式和内容两方面均保持对等,六个并列关系的“景物”所产生的景中画的特殊艺术效果也得到了很好的体现。

英语诗歌的韵律

英语诗歌的韵律(metre)英诗节奏(Rhythm) 构成英诗节奏的基础是韵律(metre)。在希腊语中,“metre”这个字是“尺度(标谁)”的意思。英诗就是根据诗行中的音节和重读节奏作为“尺度(标准)”来计算韵律的。 英诗的特点之一是与其他文体不同的排列格式。各诗行不达到每页页边,每行开始词首大写。几行成为一节(stanza),不分段落。各行都要讲究一定的音节数量,行末押韵或不押韵,交错排列。 ……音节重读(stressed),非重读(unstressed)。……这就是一种正规的重读形式,在诗歌中即体现为韵律。研究诗歌韵律规则的科学叫作韵律学(Prosody)。 1.音步(Foot): 英诗中这种重读与非重读音节的特殊性组合叫作音步。一个音步的音节数量可能为两个或三个音节,但不能少于两个或多于三个音节,而且其中只有一个必须重读。分析英诗的格律就是将它划分成音步,并区分出是何种音步以及计算音步的数量。这种音步划分叫scansion。根据一首英诗组成的音步数量,每一诗行一个音步称“单音步”(monometer);每一诗行有两个音步的,称“双音步”(dimeter);含有三个音步的,称“三音步”(trimeter);此外还有四音步(tetrameter)、五音步、(pentameter)、六音步(hexameter)、七音步(heptameter)、八音步(octometer)。 Is this | a fast, | to keep

The lard | or lean And clean? (Herrick) 2.韵律(Metre): 英诗的韵律是依据音步包含音节的数量及重读音节的位置而加以区分的。传统英诗的音步有六种:即:抑扬格(Lambus)、扬抑格(Trochee)、抑抑扬格(Anapaest)、扬抑抑格(Dactyl)及:扬抑抑格(Dactyl)及抑扬抑格(Amphibrach): “⌒”非重读音节;“/”重读音节。 英诗的韵(rhyme) 英语诗歌的押韵可以根据单词的内音素重复的部位不同而分成不同种类,最常见的有头韵(Alliteration)、谐元韵(Assonance)和尾韵(Rhyme)。头韵指词首重复,如great和grew;谐元韵是指词中重读元音重复,如great和fail;尾韵则指词尾音素重复,如great 和bait。但一行诗中可能同时存在多种押韵形式: The light that lies in women''s eyes. --Thomas Moore 这行诗中既有头韵light和lies,谐元韵light、lies、eyes,又有且有尾韵(这种押韵方式称行中韵middle rhyme)lies和eyes。 英语诗歌的行与行之间的押韵格式称韵法(rhyming scheme)。常见有两行转韵(AABB)、隔行押韵(ABCB)、隔行交互押韵(ABAB)

英语诗歌鉴赏课教学设计

Teaching Plan for Poetry Appreciation Class < A Perfect Day > Wuxi NO.3 Senior School Grade Two By Wu Yan

A Perfect Day When you come to the end of a perfect day, And you sit alone with your thought, While the bells ring out with a carol gay, For the joy that the day has brought Do you think what the end of a perfect day Can mean to a tired heart, When the sun goes down with a flaming ray, And the dear friends have to part? Well, this is the end of a perfect day, Near the end a journey too; But it leaves a thought that is big and strong, with a wish that is kind and true. For memory has painted this perfect day, With colors that never fade, And we find at the end of a perfect day, The soul of a friend we’ve made

(完整版)英语诗歌鉴赏及名词解释(英文版)

The Basic Elements of Appreciating English Poetry 1.What is poetry? ?Poetry is the expression of Impassioned feeling in language. ?“Poetry is the spontaneous overflow of powerful feelings: it takes its origin from emotion recollected in tranquility.” ?“Poetry, in a general sense, may be defined to be the expression of the imagination.” ?Poetry is the rhythmical creation of beauty. ?Poetry is the image of man and nature. ?“诗言志,歌咏言。” ---《虞书》 ?“诗言志之所以也。在心为志,发言为诗。情动于中而行于言,言之不足,则嗟叹之;嗟叹之不足,故咏歌之;咏歌之不足,不知手之舞之,足之蹈之也。情发于声;声成文,谓之音。” ---《诗·大序》 ?“诗是由诗人对外界所引起的感觉,注入了思想与情感,而凝结了形象,终于被表现出来的一种‘完成’的艺术。” ---艾青:《诗论》 2.The Sound System of English Poetry a. The prosodic features ?Prosody (韵律)---the study of the rhythm, pause, tempo, stress and pitch features of a language. ?Chinese poetry is syllable-timed, English poetry is stress-timed. ?Stress: The prosody of English poetry is realized by stress. One stressed syllable always comes together with one or more unstressed syllables. eg. Tiger, /tiger, /burning /bright In the /forest /of the/ night, What im/mortal /hand or /eye Could frame thy/ fearful /symme/try? ---W. Blake Length: it can produce some rhetorical and artistic effect. eg. The curfew tolls the knell of parting day, The lowing herd wind slowly o’er the lea, The Ploughman homeward plods his weary way, And leaves the world to darkness and to me. ---Thomas Gray Long vowels and diphthongs make the poem slow, emotional and solemn; short vowels quick, passionate, tense and exciting. Pause: it serves for the rhythm and musicality of poetry. b. Meter or measure (格律) poem---stanza/strophe---line/verse---foot---arsis + thesis; Meter or measure refers to the formation way of stressed and

高一英语励志美文诗歌赏析

高一英语励志美文诗歌赏析 很多事情努力了未必有结果,但是不努力却什么改变也没有。 下面是小编分享的高一英语美文励志,一起来看一下吧。 A man found acocoonof a butterfly. One day, a small opening appeared; he sat and watched thecocoonfor several hours as it struggled to force its body through that little hole. But it seemed to stop making any progress. It appeared as if it had gotten as far as it could, and it could go no further. 一个人捡到一个蝴蝶茧。一天,茧上出现了一个小孔;他坐下观察了这茧几个小时。 茧内的蝴蝶努力挣扎着让身体通过茧孔。但是,看起来没有什么进展。茧里的蝴 蝶似乎已经使尽了全部力气,再也钻不动了。 Then the man decided to help the butterfly, so he took a pair of scissors and snipped off the remaining bit of thecocoon. The butterfly then emerged easily. But it had aswollenbody and small,shriveledwings. 于是这个人决定帮助这只蝴蝶,他拿剪刀剪掉了茧的剩余部分。 蝴蝶很容易就出来了。但是它的身体臃肿,翅膀也萎缩了。 The man continued to watch the butterfly because he expected that at any moment the wings would enlarge andexpandto be able to support the body, which wouldcontractin time. 这个人继续观察着蝴蝶,他期望有那么一刻蝴蝶的翅膀会变大,张开支撑住身体,臃肿的身体也会及时缩小。 Neither happened! In fact, the butterfly spent the rest of its lifecrawling around with aswollenbody andshriveledwings. It never was able to fly. 什么都没有发生!事实上这只蝴蝶只能拖着臃肿的身体和萎缩的翅膀度过余生了。 它飞不起来。 What the man in his kindness and fast action didn’t understand was that therestrictingcocoonand the struggle required for the butterfly to get through the tiny opening were nature’s way of forcingfluidfrom the body of the butterfly into its wings so that it would be ready for flight once it achieved freedom from thecocoon. 这个好心而性急的人没有明白的是,茧的束缚和蝴蝶通过小孔的努力是把体内的 营养挤压到翅膀的自然方式,这样它破茧而出的时候就可以展翅而飞了。

英语诗歌格律

英语诗歌的格律 1.一首诗(a poem)往往包含有若干诗节(stanze 或strophe ), 每节又分为若干行(line 或verse ),每个诗行由若干音步(foot )组成, 音步则是由一定数目的重读音节(arsis 或ictus )和非重读音节(thesis )按照一定规律排列而成。 音步的排列方式构成英诗的格律(meter 或measure )。 2. 依照每一音步中重读音节(扬)和非重读音节(抑)的排列方式,可以把音步分成不同种类,即格律。 常见的英语诗歌格律有四种。 a) 抑扬格(Iambus ;the Iambic Foot ):一个音步由一个非重读音节加上一个重读音节构成。 b) 扬抑格(Trochee ;the Trochaic Foot ):一个音步由一个重读音节加上一个非重读音节构成。 c) 扬抑抑格(Dactyl ):一个音步由一个重读音节加上两个非重读音节构成。 d) 抑抑扬格(Anapaest ;theAnapaesticFoot ):一个音步由两个非重读音节加上一个重读音节构成。 不常见的几种格律。 e) 抑扬抑格(Amphibrach ;theAmphibrachyFoot ):一个音步由三个音节组成,其中第一、三个音节为非重读音节,第二个音节为重读音节。 f) 扬扬格(Spondee ):一个音步由两个重读音节构成。 g) 抑抑格(Pyrrhic ):一个音步由两个非重读音节构成。

3. 音步也有完整和不完整之分。诗行中每个音步的格律都相同,则为完整音步(actalecticfoot ); 如果诗行最末一个音步缺少一个音节,则为不完整音步(cactalectic )。 4. 诗的各行音步数目不定,诗行按音步数量分为以下几种: 一音步(monometer ) 二音步(dimeter ) 三音步(trimeter ) 四音步(tetrameter ) 五音步(pentameter ) 六音步(hexameter ) 七音步(heptameter ) 八音步(octameter ) 超过八音步的诗行在英语诗歌中较为少见。 5. 音步的数目与格律结合起来, 又可进一步细分为许多小类, 如抑扬格一音步(iambicmonometer ) , 扬抑格一音步(trochaicmonometer ) , 抑抑扬格三音步(anapaestictrimeter ) , 扬抑格四音步(trochaictetrameter ) , 抑扬格五音步(iambicpentameter ) ,扬抑格六音步(trochaichexameter )等。

高中英语诗歌教学四部曲

高中英语诗歌教学四部曲 ——以Module 6 Unit 2 Poems Reading为例 【摘要】在英语教学中加强英文诗歌的分析和鉴赏,对提高学生的语感和语言理解能力具有非常有效的作用。本文以一堂诗歌教学课为例,对高中英语诗歌教学模式进行了探究,总结出高中英语诗歌教学四部曲:体验音韵妙趣,感受诗歌之语言美;了解诗歌类型,感受诗歌之形式美;搭建创作平台,体验诗歌创作;赏析经典诗例,感受诗歌之意境美。 【关键词】诗歌语言形式创作意境 一、引言 语言是文化的载体,语言本身就是文化的一个重要组成部分。现代英语教学中,教师应根据学生的年龄特点和认知能力,逐步扩展文化知识的内容和范围,把英语语言教学置于跨文化交际的环境之中,培养学生的跨文化意识,提高对英美文化的感悟力。诗歌是真实的语篇,是语言艺术的精华它不仅语言优美、韵律感强,而且文化内容十分丰富,是不可或缺的教学资源。选用合适的诗歌进行教学不仅可以培养学生的听、说、读、写能力,还可以激发学生对语言本身的兴趣和热爱,培养学生的世界意识,有利于形成跨文化交际能力。高中的英语文化意识普遍比较薄弱,他们很少接触英语文学作品,更别说是诗歌。 下面我以Module 6 Unit 2 Poems Reading为例,谈谈我对高中英语诗歌教学模式的探究。本课堂以英语诗歌作为载体,组织大量有效的教学活动。在鉴赏诗歌时,每种诗歌组织不同的活动,如:朗诵、找韵脚、找主题、翻译等,让学生在活动中了解了英语诗歌的特点。这种“在活动中学习”的探究模式下实现知识的意义建构,有利于激发学生的学习积极性。 二、高中英语诗歌教学模式探究 1.体验音韵妙趣,感受诗歌之语言美 (1)读出诗歌韵味 诗人北岛曾说:“诗歌不是拿来看的诗歌是拿来读的,不懂得这个道理, 不会读懂诗,也不会写好诗“作为一个阅读文本,诗歌以富有节奏的韵律给语言

《英语诗歌欣赏》小论文范文

Enjoying English Poetry Course Essay Student’s Name: Class Number: Date: 2015/12/21 Wordsworth’s View on Nature Based on the Reading of I Wandered Lonely as a Cloud Che Hongyu Wordsworth was a British poet in the 19th century and the poet laureate since 1843 till his death in 1850. He was born and grew up in the English Lake District and the beautiful scenery of his hometown nurtured his deep love for nature and his purpose of praising nature in his work. He called himself “Prophet of Nature” in The Prelude, and claimed that prophets of nature “will speak a lasting inspiration, sanctified by reason, blest by faith: what we have loved, others will love and we will teach them how”(Wordsworth, 1979: 482), by which he means he, as a nature worshipper, will write about his love for nature in his work and show the readers what he loves about nature, so as to teach them how to love nature and evoke their love for nature. This essay will analyze the poem I wandered Lonely as a Cloud from the aspects of writing background, metrical patterns, figures of speech and images so as to examine William Wordsworth’s view on nature. I Wandered Lonely as a Cloud was written in 1804 and believed to be one of the most beautiful poems written on nature. The poet wrote this poem based on his experience on April 15th, 1802. That day, Wordsworth and his sister Dorothy Wordsworth were walking in the Lake District, to quote Dorothy in Grasmere Journals, “It was a threatening misty morning-but mild. We set off after dinner…The wind was furious & we thought we must have returned…We first rested in the large

英语诗歌赏析课程描述(必修选修课)

英语诗歌赏析课程描述(必修选修课) Understanding Poetry 2012-2-2 Course Outline This course aims at familiarizing the students with some canonical poems in English literature. This course will not be very heavy on input. It relies a great deal on your active participation and collaboration among yourselves in the process of your critical reading. The teacher will act as a coordinator or facilitator to help you through the whole process of your reading and classroom discussion. Throughout the course, you are required to make comments on the selected materials. We hope by the end of this course, you will find yourselves more aware of and interested in English poetry. Assessment 50% Classroom performance 50% Final Examination (sit-in, close-book)

英文诗歌赏析翻译

《英语诗歌欣赏》课程教学诗选 Types of Poetry Unit one Nature The Pasture Robert Frost (1874–1963) I’M going out to clean the pasture spring; I’ll only stop to rake the leaves away (And wait to watch the water clear, I may): I shan’t be gone long.—You come too. I’m going out to fetch the little calf That’s standing by the mother. It’s so young, It totters when she licks it with her tongue. I shan’t be gone long.—You come too. 牧场 罗伯特·弗罗斯特 (1874–1963) 我去清一清牧场的泉水, 我只停下来把落叶全耙去 (还瞧着泉水变得明净—也许); 我不会去得太久。—你也来吧。 我去把那幼小的牛犊抱来, 它站在母牛身边,小得可怜,一摇一晃,当母牛给她舔舔;我不会去得太久。—你也来吧。 (方平译) Daffodils William Wordsworth (1770-1850) I wondered lonely as a cloud That floats on high o'er vales and hills, When all at once I saw a crowd, A host, of golden daffodils;

英语诗歌的格律

(第一讲用) 英诗基础知识 读英文诗歌相当不容易。其中的主要原因是诗歌有其独特的语言特点和表达方式,与散文有明显区别。为更好地欣赏英文诗歌,很有必要了解一些相关的基本知识。这方面的知识极其细致,以下只介绍一些最基本的。 一. 节奏 诗歌是具有音乐性的语言。音乐作品的最大特点之一是音符的流动是有节奏的。所谓节奏就是强拍和弱拍按一定的形式配合起来,有规律地反复出现。懂点音乐的人都知道,音乐中基本的节奏有两种,即强——弱(2/4拍)和强——弱——弱(3/4拍)。举两个简单的例子:《东方红》的节奏就是强——弱: 5 56│2 —│1 16│2 —│5 5│6i 65│1 16│2 —│ 《新年好》(HAPPY NEW YEAR)这首儿歌的节奏是强——弱——弱: 11 1 5 │33 3 1│13 5 5 │43 2 │23 4 4 │32 3 1│13 2 5│

72 1 —│ 中国古诗有节奏。其节奏主要是通过汉字特有的声调表现出来的。传统汉语中的声调有四:平、上、去、入。平声称“平声”,上、去、入三声统称仄声。平声与仄声结合起来反复出现,就是中国诗歌的节奏。如一首五言绝句,其最常见的节奏是: 仄仄平平仄,平平仄仄平。 平平平仄仄,仄仄仄平平。 王之涣《等鹳雀楼》: 白日依山尽, 黄河入海流。 欲穷千里目, 更上一层楼。 此诗即是这样的节奏。其中“欲”字是仄声,与格式不合。但根据格律要求,诗行中的第一字可平可 仄。 英文诗歌也有节奏。英文没有平声、仄声之分,但有重读轻读音节之分,其节奏是通过重读音节与轻读音节表现出来的。一个重读音节与一个或两个轻读音节按一定的模式搭配起来,有规律地反复出现就是英文诗歌

浅谈古诗歌鉴赏论文

浅谈古诗歌鉴赏论文:提高古诗歌阅读欣赏能力 源远流长的中国古典诗歌是中国古代文学皇冠上最光辉夺目的一颗巨钻。它充溢着醉人心魄的艺术魅力。王国维曾说:“凡一代有一代之文学:楚之骚,汉之赋,六代之骈语,唐之诗,宋之词,元之曲,皆所谓一代之文学,而后世莫能继焉者也。”中学生如果能懂得阅读和欣赏一些历代诗歌名篇,不仅有助于丰富文化生活,吸取文化精华,提高文化素养,而且有助于创造新文化,培养高尚情操,提高应试能力。 然而,现实是当今中学生喜欢古诗歌、有阅读和欣赏能力的人并不多。究其原因,主要有四点:一是古诗歌年代久远,对作者和当时的背景不了解;二是语法变化大,难以理解词句意思;三是新潮流冲击大,喜欢追求新鲜事物,如迷上武侠小说、言情小说和网络文学等等;四是视野开阔,内心排斥传统思想、传统文化。 我国古文化的继承和发扬,是一代又一代莘莘学子的责任。倘若当代学生不喜欢古诗,那么不久的将来我们引以为傲、引以为荣的唐诗、宋词、元曲将失去光辉,我们千古吟唱的诗歌也将因国人陌生而慢慢消失。用不了多久,可能又要像现在抢救非物质文化一样来抢救了,这决不是危言耸听。我们中学生要热爱古诗歌,要有阅读和欣赏的兴趣,要努力提高阅读能力和欣赏能力。 如何提高古诗歌的阅读能力和欣赏能力?我认为要做到如下几点: 一、要掌握古诗歌的基本知识 古诗歌是文学体裁的一种,它以高度凝炼的语言,形象地表达作者丰富的思想感情,集中地反映社会生活,并具有一定的节奏和韵律。中国古典诗歌以唐代的律诗、绝句,宋代的词,元代的散曲着称,我们最起码要掌握唐诗、宋词、元曲的基本知识。 二、要了解作者的生平和写作背景 了解作者的生平和写作背景,有助于帮助我们把握诗歌的思想内容。不同时代不同经历的诗人,他们的作品也往往有不同的风格和情调。诗歌里,或流露着诗人高尚的爱国情操,或飞扬着诗人的凌云壮志,或记载着诗人的悲欢离合、传达着他们的喜怒哀乐,或渗透了他们对人生的体验、对世界的思考,或体现着缠绵的爱情、真挚的友情、浓郁的乡情。收进中学课本的古诗歌,其作者往往都是我国古代杰出的诗人。他们的生平和写作背景,我们可以通过课文注释、历史课本和其他书籍中了解。 “诗言志”、“诗缘情”,诗歌的内容跟诗人的人生经历密不可分。杜甫经历了安史之乱,飘泊流离,目睹战祸,他的诗作大多反映了战乱中人民的深重苦难,揭露了封建社会腐朽的本质,表现了同情人民的态度和爱国精神。陆游生于金人入侵时期,有9年的军旅生涯,坚决主张抗战,失去官职,回到家乡,虽然年纪大了,但爱国热情始终没有衰退。他的诗作富有战斗性和洋溢着爱国的激情。李煜是南唐后主,亡国之君。他的词,在亡国之前十分绮丽,亡国后十分哀怨。这些人物的事例告诉我们,了解诗人则大体上把握了诗的内容,把握诗人的思想感情。 三、要掌握常见的表现手法 古人写诗,借景抒情,托物言志,表现手法很多,但我们要掌握如下几种。 1.衬托 衬托是为了使事物的特色突出,用另一些事物放在一起来陪衬或对照。我们阅读欣赏诗歌,要懂得反衬和陪衬的手法。用美好的景物来写快乐,用凄苦的景物来写悲哀,这是陪衬。用凄苦的景物来写快乐,用美好的景物来写悲哀,这是反衬。用美好的景物来写快乐,我们也常说是乐景写乐情;用美好的景物来写悲哀,我们也常说是乐景来写哀情。无论是陪衬还是反衬,都是我们常讲的抒情要用景物来烘托的手法。

英语诗歌韵脚

英诗的格律 1 音步Foot 在汉语中,诗歌的节奏以词为单位,通过平仄变化来表现音韵的和谐。英诗也如此,不过它的单位不是字(词),而是“韵节”或“音步”(foot),即一定数目的强弱音以一定方式的组合。我们要求每行的字数相同,英诗则要求韵节数相同。如果拿韵节来代替“字”,那么英诗也有与汉诗类似的一些规则。我们看Wordsworth的《孤独的收割女》(The Solitary Reaper)里的两句: O Listen! For the vale profound Is overflowing with the sound. 以韵节为单位写出来,就是 < the vale> . 每个<>为一个韵节,它由两个音组成,前一个是弱音,后一个是强音。这样的韵节是最常见的所谓“抑扬格”(ia mbic foot)。从这个分解可见,英诗是以音节为单位的,甚至把单词分开来。这在口语里常见。我们需要习惯的是,忘掉“词”的意思,只听声音。

有了抑扬格的例子,就不难理解所有其他形式了,据说古代有20多种呢。不过,现代英诗最通行的只有四种,除了抑扬格外,还有扬抑格(Trochaic foot)、抑抑扬格(A napaestic foot)、扬抑抑格(Dactylic foot): 若干韵节构成一行诗句,它的长度叫meter。最短的当然只有一个韵节(monometer),最长的有八个(octameter),而最流行的是五个,即所谓的“五音步”(pentameter),而且常常是抑扬格的,这就是iambic pentameter。 一音步(monometer) 二音步(dimeter) 三音步(trimeter) 四音步(tetrameter) 五音步(pentameter) 六音步(hexameter) 七音步(heptameter) 八音步(octameter) 借音步来说,我们的七律是四音步的,如“无边落木 萧萧下”,“春蚕到死丝方尽”等。而五律就只有三个音步,如“江流天地外”,“国破山河在” 等。同样七言,如“知谁伴名园露饮”,就不能作为七言诗的句子。可见我们终究还是以词义为单位,而通过平仄变化来表现节奏。词之间为“顿”,有人翻译英诗,就拿“顿”来对应“步”,其实不能解决根本问题,因为英诗完全是以声音为基础的。换句话说,英语随便什么句子,按节奏编排起来就是形式上

英语美文赏析课感悟

英语美文赏析课感悟 大三上学期我幸运的选上了“英语美文赏析”这一极具英语趣味特色的选修课。还记得在上第一节课时,老师就跟我们念了一篇以往同学上这门课所写的感悟。感悟中写道:通过上这门课,我的英语口语能力有了明显的提高,语法能力也大有提高,让我爱上了英语。并且老师有提到另一位同学因为上了这门课而转成了英语专业,并深深地喜欢上英语,最后在英语学术上也大有建树。当时,一听我还挺惊讶的,我从来没有听过因为上了一个选修课而转专业甚至改变了自己的人生规划,改变了自己的一生。但随着每次的课程,我渐渐体会到了那位同学所写的感悟和他们为何要做出的改变。 每一次的课堂中,老师都会在PPT中播放出一篇名人的著作或是文章的中英文,让我们反复推敲其中的语言趣味,以及中文与英文的区别,并逐渐琢磨其中英文的语法结构。让我印象最为深刻的是讲朱自清的散文《荷塘月色》了。“曲曲折折的荷塘上面,弥漫的是田田的叶子。叶子出水很高,像亭亭的舞女的裙。”这么优美的中国式散文,怎么翻译成英文呢?这是以中文语言的特点写的呀,那些修辞手法就更不容易译成英文呢!我抱着满脑的疑问听着老师的英文翻译。“As far as eye could see, the pool with its winding margin was trim leaves ,which rose high out the water like the flared skirts of dancing girls.”听着老师缓慢地朗诵,英文版的《荷塘月色》浮现在我的眼中,原来英文也可以这么美。我蓦然对英语产生了另一翻认识。以前的我认为英语就是要记无数的单词,读百遍的短语,看枯燥的语法,它只是一种外国的语言罢了。而通过这次的英语美文赏析我清楚地认识到,英语除了一个个单词、一串串短语外,它还是一种优美的文字、语言,也是讲究押韵的,那些单一的单词短语组织在一起也会构成华丽的句子、文章。那些看似枯燥的语法,也退去离开干枯的外表,散发出优美地内在,使我深刻认识到语法是任何一种语言的骨架精髓所在,我要好好学习语法,它是任何一种语言都无法缺少的,是必不可少的。 赏析讲解完文章之后,老师会点几名同学朗诵这篇文章。有些同学读的很优美,但有些同学却吞吞吐吐的,许多单词都读错或者不会。但老师没有生气反而一遍遍重复地教我们朗读着,并教我们朗读文章的技巧,让我们懂得哪里该停顿,哪里该降调等,这样大大提高了我们的口语能力,使我们每位同学说英语的能力有了显著提高。 通过学习英语美文赏析,提高了我朗诵英语诗歌的能力,口语能力有所增强,在朗读解析美文时,也让我获得了许多语法知识,同时纠正了许多我未发现的语法错误。在我读文章时,也增强了自己的英语词汇量,在不知不觉中提高了我的英语水平,提升了自己的英语综合素质,如果能一直坚持英语美文的朗读,还能使自己的英语语感能力有所提高。 老师所讲的这些美文都很有韵味,值得鉴赏。有些讲述了人生哲理,有些则让人体味生活的各种美好。这些作品不仅朗朗上口,也能让我们在朗读阅读的过程中感受英语语言的简练之美,逻辑之清晰。

20172018学年高中英语Unit2PoemsSectionⅤWriting—改写诗歌教学案新人教

Unit 2 Poems Section Ⅴ Writing —改写诗歌 本单元的写作任务是诗歌改写。改写是用不同形式表达同一内容,使之成为与原文意思相同而表达方式、文体不同的作品。改写可以变换文章的人称、顺序,可以改变原文的体裁、结构,也可以灵活运用自己的语言,尽可能用多种方法来表达、替换原文的内容。 一、基本结构 具体写作步骤一般是“三段式”,具体为: 第一段:简要介绍诗歌的作者及内容。 第二段:详细论述诗歌的主题。 第三段:启迪与感想。 二、注意事项 1.改写必须忠实于原作的中心思想。这就要求想象和联想要符合原作精神,不能任意想象,扯得漫无边际。 2.改写要注意创作性。改写是再创作的过程。作者并不是单纯地翻译诗歌,不能仅就诗歌的内容进行简单的扩充,而是要进一步展开种种想象,使人物形象有血有肉,栩栩如生,使故事情节更加完整生动。 3.改写时可以插入丰富的想象,将原来文中没有的东西,如人物的表情、动作、语言、神态和行为等都加进去,在不改变原作主题思想的基础上,写成一篇完整的文章。 总之,诗歌改写应该把握原文的主题,用通俗易懂的语言进行创作,加入自己的语言,使文章符合主题,流畅易懂。 三、增分佳句 (一)开头常用句式——介绍诗歌及作者 Here is a poem entitled “...” by ..., which enjoys great popularity among readers. ……是……写的一首诗,它深受读者欢迎。 (二)主体常用句式 1.Young as we are, we come to realize that as long as we try, nothing is impossible. 尽管我们年轻,但我们认识到只要我们尝试,一切皆有可能。 2.She often encourages me to face everything, sad or happy. 她常常鼓励要我面对一切,无论是悲伤还是幸福。 3.Remember, the best love is to love others unconditionally rather than make demands on them.

英文诗歌鉴赏

The commentary of The Passionate Shepherd to His Love This term, we took the English Poem course, in which Mr. Luo guided us fling in the poem world to appreciate the beauty of poems. In all of the poems we have learnt, I appreciate The Passionate Shepherd to His Love most. Yet I really don’t know how to appreciate a poem. Indeed, I haven’t got to the level to appreciate poems. So, I just write my own understanding to this beautiful poem. The Passionate Shepherd to His Love, was written by Christopher Marlowe (1564-1593○)who was an English dramatist and poet,translator of the Elizabethan area, born in Canterbury,England, died in Deptford, England. Marlowe was the foremost Elizabethan tragedian until his mysterious early death. Marlowe greatly influenced William Shakespeare, who was born in the same year as Marlowe and who rose to become the eminent Elizabethan playwright after Marlowe’s death. Marlowe’s plays are known for the use of blank verse, and their overreaching protagonists. Marlowe was the first great English Dramatist. He brought to the English stage a new concept of tragedy, one in which the drama centers around the struggles of a man overwhelmed by his passions and ambitions. ○2This short poem is considered to be one of the most beautiful lyrics in English literature. It derives from the pastoral tradition, in which the shepherd enjoys an ideal country life, cherishing a pastoral and pure affection for his love. Strong emotion is conveyed through the beauty of nature where lovers are not disturbed by worldly concern. The first time I read the poem, I just thought it was too directly for the shepherd to express his love to the girl he loved. For me, if I were the girl, I would not accept the shepherd’s love because his love was so intensely that I don’t know how to respond his love. But the second I read it carefully, almost word by word. I was deeply moved by the shepherd’s real and pure love. In the world he created for himself and his love, the girl lived an ease life like a princess. He showed a picture on what he would promise if she accepts to be his love. There was a heavenly like scene in the picture, he imagined them sitting upon the rocks, watching the other busy shepherd who had to work hard, and they relaxed themselves by listening to the birds' singing, and seeing the river falls. The shepherd also ensured her that he is willing to do whatever it takes to please her. He was so infatuated with the girl that I am a little jealous of her. The girl was so lucky to be loved by such a infatuated and romantic man. The structure of the poem is very clear. The poetry started out with a direct initiation. The speaker showed his purpose clearly, which is asking the woman he admired to be his lover. The following stanza showed a picture on what he would promise if she accepts to be his love. Then he drew different scenes when they were together. The shepherd also ensured her that he is willing to do whatever it takes to please her. This could be seen from the line 9~18. He made promises on difficult mission such as making bed of roses, thousand fragrant posies, and leaves of myrtle, coral clasps and amber studs…ext. From line 19, it responded to the idea of the first stanza that is to persuade the woman to be his love and to live with him. The repeating sentences "come live with me and be my love," may work as the function of emphasizing, and expression of eagerness. The style and writing type of the poem is very good. This poem is a typical pastoral, that is, a type of poem that deals in an idealized way with shepherds and rustic life. It sings

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档