考研英语语法 比较结构(4)

  • 格式:doc
  • 大小:555.00 KB
  • 文档页数:9

下载文档原格式

  / 9
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

LECTURE 4比较结构

本堂目标紧接上一堂课中的比较状语从句熟悉各种比较结构,掌握各种比较结构译法,准确理解考研英语中含有比较结构的难句。

基础预习

一、同级比较

【例1】(05-Text 4)

【例2】

二、the more…the more…句型表示比较

这个句型是个比例句,表示同时增加或减少。从结构上看,这个句型前半部分是从句,后半部分是主句,即“the+比较级(从句),the+比较级(主句)”。比较级部分都在各自主从句中充当一定的成分。

【例】(01-Passage 2)

三、表示达到最高程度的结构

四、表示“倍数”比较的三种句型

【例1】(00-Passage 2)

【例2】(05-Part B)

【例3】(00-Passage 1)

重点讲解

一、 n o …more than 表示比较

no more …than 这一句型是考研英语中出现比较频繁的句型,这一句型有一变体形式

“not…any more than”。功能上看,这一句型表示的是两个事物之间的类比关系,即用than 后面的事物来作比,阐明前边主句所要表达的观点;意思上讲,这个结构表示:同…一样不”,特别注意的是,than后面的句子为肯定形式,但要译成否定意义。

【例】(06-49)

二、(just) as…, so…结构表示类比

此句型的意思是“正好…,所以…”,so后面的句子多用倒装结构。

【例】

三、not…so much as表示比较

考研英语中,not…so much as…这一句型也增多次出现,该句型从结构上来看,可以有not A so much as B或者not so much A as B两种结构,其中A和B是两个被比较的平行结构,如:同为介词短语,动词不定式,名词短语或其他平行结构。

从意思上来看,该句型的基本含义为“与其说A倒不如说B”,或“是B,而不是A”。【例1】(94-翻译)

【例2】(01-Passage 5)

【例3】(05-翻译)

四、其他more than结构的理解与翻译

1.more than表示“不仅是,非常,十分”等

在很多句子中,more than不能按字面意思翻译成“比…多”,而是要引申转译为“不仅仅是”或“不只是”。此时,more than后面往往接一个动词或名词。

【例1】(06-翻译)

【例2】

2.“more than+形容词”表示“非常”

英文中,more than后边可以接一个形容词,这时more than本身相当于一个程度副词,用来修饰形容词,可理解为“非常,十分”。

【例】

3.“more than+数字”表示“多于”

“more than+数字”往往表示“多于…”,其反义词是less than。

【例】(02-翻译)

4.nothing more than结构

nothing more than表示“只不过是”,类似于nothing but短语。

【例】

5.no less than/nothing less than结构

上面我们讨论过no more than表示“仅仅,只有”,这里的no less than相当于no more than 的反义短语,表示“不少于…”。同理,nothing less than与是nothing more than的反义短语,表示“不亚于…,相当的…”。

【例】(05-翻译)

6.more…than…can表示“达到不可能的程度”或“简直不能”

此句式中的can形式上是肯定的,而实际意义上是否定的。

【例】

五、rather than与other than结构的理解与翻译

rather than,表示客观事实,意为“是…而不是…;与其…不如…”,表示否定than后边的事物。它连接的并列成分可以是名词、代词、形容词、介词(短语)、动名词、分句、不定式、

动词等,rather than前后两个成分之间是并列关系。

other than,相当于different from…,意思是“不同于…,除了…以外其他的…”,它连接的两个成分是所属关系,也就是说A other than B中,B属于A中的一部分。

【例1】

【例2】(97-Passage 3)

【例3】(97-翻译)

课堂练习

难句分析

1. In fact, the more new things we try —the more we step outside our comfort zone —

the more inherently creative we become, both in the workplace and in our personal lives.

(09-Text 1)

2. Studies of both animals and humans have shown that sex hormones somehow affect the

stress response, causing females under stress to produce more of the trigger chemicals

than do males under the same conditions. (08-Text 1)

3. But his primary task is not to think about the moral code,which governs his activity,

any more than a businessman is expected to dedicate his energies to an exploration of

rules of conduct in business. (06-Part C)

4. For the women of my generation who were urged to keep juggling through the ’80s,

downshifting in the mid-’90s is not so much a search for the mythical good life —

growing your own organic vegetables, and risking turning into one —as a personal

recognition of your limitations. (01-Passage 5)

5. By 1996 foreign-born immigrants who had arrived before 1970 had a home ownership

rate of 75.6 percent, higher than the 69.8 percent rate among native-born Americans.

(06-Text 1)

6. That means a higher proportion of what is in the sea is being caught, so the real

difference between present and past is likely to be worse than the one recorded by

changes in catch sizes. (06-Text 3)

7. To create a level playing field and to make the game fairer so that every team has a

chance of winning, Professor Samuels suggests that the solutions include a more equal

distribution of the revenue coming into the game and the introduction of a version of

salary capping similar to that in rugby league, and that adopted by the National Football

League in the United States.

课堂讲评

1.【分析】本句包含the more...the more...the more结构。注意第一个the more后谓语和宾语倒装,第二个the more引导的句子是前面从句的同位语,第三个the more引导的句子为主句,注意表语和系动词的倒装。

【译文】事实上,我们越是尝试新的东西—我们越多地跨出自己的舒适范围—我们就会变得越有创造性,不管是在职场上还是个人生活中。

2. 【分析】句子的主干Studie s…have shown that…中含有一个that引导的宾语从句,从句的主干是sex hormones…affect the stress response…;现在分词结构causing females…作结果状语,为避免头重脚轻,more…than比较结构后的do males under the same conditions用了倒装句,正常语序为:males under the same conditions do,其中do为代动词,指前文的produce。

【译文】对动物和人类的研究表明:性激素以某种方式影响动物与人对压力做出的反应,使处于压力下的女性比处于相同条件下的男性产生更多的触发化学物质。

3. 【分析】复合句。该句的结构是…his primary task is not…any more than…。其中固定搭

配not A any more than B表示前后都否定,即“A和B同样不是”。

【译文】但是,他的首要任务并不是考虑支配自己行为的道德规范,就如同不能指望商人探索行业规范一样。

4. 【分析】句子的主干是downshifti ng…is not so much a search for…as a…。句首介词结构

For the women…作状语,其中含有一个who引导的定语从句修饰the women of my generation;两个破折号间的部分是对the mythical good life的解释说明,其中的one指代前面的organic vegetables;not…so mu ch结构译为“与其说…,不如说…”。

【译文】对我们这一代的女性来说,80年代后期,我们曾被迫忙碌地应付生活,90年代过着放慢节奏的生活,与其说是寻求神话般的美好生活—自从有机蔬菜冒险成为回归