当前位置:文档之家› 《功夫熊猫1》中英文台词对照教程文件

《功夫熊猫1》中英文台词对照教程文件

《功夫熊猫1》中英文台词对照教程文件
《功夫熊猫1》中英文台词对照教程文件

《功夫熊猫1》中英文台词对照

功夫熊猫

传奇故事传颂着一名传奇武士

Legend tells of a legendary warrior,

他的功夫无人能敌

whose kung fu skills were the stuff of legend.

浪迹江湖一路行侠仗义

He travelled the land in search of worthy foes.

既然你这么爱吃试吃看看我的拳头如何!

I see you like to chew. Maybe you should chew on my fist.

武士一言未发因为他嘴里塞满了食物

The warrior said anything for his mouth was full. 但他一口把食物吞下然后说 "少啰唆! 接招吧!" 看招

Then he swallowed. And then he spoke. Enough talk. Let's fight.

他的致命招数无人能挡敌人都被他的正义之光闪瞎了眼

He was so deadly in fact, that his enemies will go blind, from over exposure to pure awesomeness. 我看不见了! 他武功盖世! 极具魅力

My eyes! He's too awesome!

我们该怎么报答你呢?

And attractive. How can we re-pay you?

"路见不平,拔刀相助" 无需回报!

There is no charge for awesomeness. Or attractiveness.

爆发吧! 千军万马全被踏在足下艺高人胆大

It mattered not how many foes he faced.

They were no match for his voracity.

有史以来最使人敬畏又最令人销魂的熊猫Never before had a panda been so feared, and so loved.

即使是打败天下无敌手的中原五侠客

也对他佩服得五体投地

Even the most heroic heroes in all of China, The Furious Five. Bowed in respect to this great master. 什么时候一起出去放松放松没问题

We should hang out. Agreed.

但现在不是放松的时候面对石门山一万疯狂大军时

But hanging out would have to wait. Cause when you're facing the ten thousand demons of demon mountain.

当务之急是...

There is only one thing that matters and thats...

你该起床不然要迟到了

Get up! You'll be late for work.

啥? 阿波快起床

Po... Get up!

阿波你在那干嘛呢

Hey, Po. What are you doing up there?

没干嘛

Ahh.. nothing.

猴子! 螳螂! 仙鹤! 毒蛇! 老虎!

Monkey, Mantis, Crane, Viper, Tigress ... Roarrrr! Ahh...

阿波快点你要迟到了

Po. Let's go. You're late for work.

我来了 Coming!

对不起老爸对不起有什么用又不能拿它来煮面条

Sorry Dad. Sorry, doesn't make the Noodles.

你刚在楼上干什么那么吵?

What were you doing up there? All that noise?

没什么做了个怪梦而已

Oh...nothing. Just had a crazy dream.

关于什么的梦? 你梦到什么了?

About what? Uh? What were you dreaming about? 我梦到... What was I...aah... ... I was dreaming about a...

面条了面条? 你真的梦到面条了?

Noodles. Noodles? You were really dreaming about noodles?

是啊不然我还能梦什么

Uhh... Ya, what else would I be dreaming about? 当心面汤很"烫" Oh, careful. That soup is - sharp! 太令人高兴了我的儿子终于梦到了面条Oh... happy day. My son finally having the noodle dream.

你不知道为了这一刻我已经等待了多久

You don't know how long I have been waiting for this moment.

这是个好兆头阿波 This is a sign, Po.

什么事情的兆头? Uh... a sign of what?

你就要准备好继承我的"神秘配方汤"的神秘配方了

You are almost ready to be entrusted with the secret ingredient, ... of my secret ingredient soup.

然后实现你的命运接管这间餐馆

And then you will fulfill your destiny and take over the restaurant.

就像我从我父亲那继承Just as I took over from my father who took over from his father.

他又继承自他的父亲最早是他和朋友打麻将赢来的

who won it from a friend over a game of mahjong. 老爸别激动不过是个梦

Dad, dad, dad. It was just a dream.

不这不是一般的梦 No, it was the Dream.

我们是面条世家面汤在我们的血液中流串着

Wu Xiang noodles. Po, broth runs through our veins.

但是老爸你有没有想过... 去干点别的

But Dad, didn't you ever wanted to do something else?

除了做面条之外 Something, beside noodles.

实际上想当年我年轻气盛时

Actually, when I was young and crazy.

也曾想过要离家出走去学做豆腐

I thought of running away and learning how to make tofu.

为什么没去呢? So why didn't you?

因为那个梦想愚蠢得很

Oh, because it was a stupid dream.

你能想象我做豆腐是什么样子吗?

Can you imagine me making tofu?

啊哈哈哈豆腐?

Ha, ha, ha. Tofu!

笑死人了我绝不会干我们都有自己的宿命

No, we all have our place in this world.

我的地盘就是这而你的...

My is here and yours is... ..

我知道也是这 . I know "is here".

不对是2号 9号 7号和12号桌的

No, its tables 2, 5 ,7 and 12.

别忘了微笑 Service with a smile.

干得好徒弟们

你们让我失望的本领真好

Well done, students... ... if you were trying to disappoint me.

小虎不够凶狠大猴加快速度

Tigress, you need more ferocity. Monkey greater speed.

老鹤再高点毒蛇不够灵巧螳螂...

Crane, height. Viper, subtlety. Mantis... Master Shifu...

- 师傅 - 干嘛? Master Shifu... What?

龟仙人有请 It...its Master Oogway, he wants to see you.

龟仙人您召见我有何贵干?

Master Oogway, you summoned me? Is something wrong?

一定得有要事才能见见自己的老朋友吗

Why must something be wrong for me to want to see my old friend?

这么说来...没事? So, nothing is wrong?

我可没那么说 Well, I didn't say that.

你是想说... You were saying?

我预见到...太郎将重出江湖

I have had a vision. Tai Lung will return.

这不可能! 他身处狱中That is impossible. He's in prison.

万事皆有可能 Nothing is impossible.

平先生火速飞去啸岗监狱

Zeng, fly to Chordom Prison. Tell them to double the guards,

叫他们把狱守数量加倍把武器加倍把一切都加倍

Double the weapons. Double everything.

- 绝不能让太郎逃出来

Tai Lung does not leave that prison.

- 是! 师傅 Yes, Master Shifu.

命中注定的事躲也躲不过

One often meets his destiny on the road he takes to avoid it.

我们必须有所行动如果太郎真的回到和平谷报仇

We have to do something. We can't just have him march in the valley. And take his revenge.

他会... 他会...He'll, he'll...

你的心好似这潭湖水老朋友

Your mind is like this water my friend. When it is agitated...

如果波澜起伏就会模糊不清

... it becomes difficult to see.

但如果平静下来 But if you allow it to settle,

解决之道必将自现the answer becomes clear.

龙之典 The Dragon's scroll.

时候到了... It is time.

但是谁呢? But who?

谁有资格继承这无穷的力量?

Who is worthy to be trusted with the secret to limitless power?

谁有资格成为龙斗士? To become the Dragon Warrior.

我不知道 I don't know.

不好意思借过 Excuse me. Sorry.

- 嘿看着点阿波 Oo...oo sorry. Hey, watch it Po. - 对不起卡住了 Sorry. Aah... Oop!

抱歉没关系我洗过澡了... Sorry, a thousand pardon.

快看! What?

龟仙人要比武挑选龙斗士了就在今天

Master Oogway is choosing a Dragon Warrior, today.

大家快去玉殿

Everyone, everyone, go! Get to the Jade Palace!

中原五侠客之一将被授予龙之典

One of the five is going to get the Dragon's Scroll. 等了几千年终于等到今天赶快吃吃完快走快去呀!!

We have been waiting a thousand years for this. Just take the bowl!

这是武林史上的一大盛事

This is the greatest day in Kung Fu history!

别管钱了快走吧

Don't worry about it. Just go!

阿波你要上哪去?

Po! Where are you going?

上玉殿去To the Jade Palace.

带上你的面条小车

But you're forgetting your noodle cart.

整个山谷的村民都会上那去

The whole valley will be there and you will sell noodle to all of them.

我们的面条就能卖疯了

卖面条?

Selling noodles?

- 老爸我在想...

But Dad. You know I was kind of thinking, maybe I... .

- 什么? Ya?

- 或许我可以..

I was kind of thinking, maybe I... Ahh...Haa..?

把面条和馒头放一块卖馒头放着都快发霉了Could also sell the bean buns. They're about to go bad.

这才是我的儿子! That's my boy!

我就说那个梦是个好兆头 I told you that dream was a sign.

没错做这个梦真好... Ya... I'm glad I had it.

我是武林高手! 我也是! 加油加油就快到了Almost there.

老天别这么对我

别这么对我 What? No! No ! No!

我们先走了阿波 Sorry Po.

放心吧会给你带纪念品的那怎么行我自己来We'll bring you back a souvenir. No, I'll bring you back a souvenir.

今天将会是历史性的一天是吧? 龟仙人

It's a historic day. Isn't it Master Oogway?

是啊没想到我能活着看到这天

Yes. The one I feared I would not live to see.

你的徒弟们准备好了吗? Are your students ready? 一切就绪了龟仙人Yes, Master Oogway.

记好了老朋友 Now know this old friend...

选中的人不但会给山谷带来安宁还能抚平你的心灵

Whomever I chose will not only bring peace to the valley, but also to you.

武林大会正式开始! Let the tournament begin!

别关别关我来了该死 No, no, no, wait! I'm coming.

把门打开 Hey! Open the door.

让我进去 Let me in!

和平谷的村民们 Citizens of the Valley of Peace. 很荣幸为你们介绍

It is my great honour to present to you,

老虎毒蛇仙鹤猴子螳螂

Tigress, Viper, Crane, Monkey, Mantis.

传说中的中原五侠客

The Furious Five! Ah...Ah...Ahh...

哇! 中原五侠客

They're The Furious Five! Aah..aah... ouch!

请各就各位 Warriors prepare!

先等等别开始 Blast, No, Quick Po.

比武即将开始 Ready for battle. 千吨烟火齐发

The thousand tons of fire! Ho...ha...howw!

快看那招式嘿! 闪开点

Wow... Look at that! Hey! Get out of the way! Uhh...Oh...ohh! Ah...ah...aah! Hiyaah...ouch!

最后上场的是...悍娇虎

And finally, Master Tigress.

相信我村民们你们还没见到真正的绝招Believe me citizens, you have not seen anything yet.

还用你说 I know!

她的杀手?除了强壮的体魄和犀利的眼神外还有其致命的虎爪功

Master Tigress faces Iron Arms and its Blades of Death.

我感受到了...龙斗士...气脉

I sense the Dragon Warrior is among us.

和平谷的村民们

Citizens of the Valley of Peace,

龟仙人将挑选龙斗士的继承者

Master Oogway will now choose the Dragon Warrior.

就选了! 等一等

Hah...butta... No, no, no wait! Yaa...ahh. Ha...ha...haah!

Ha...ha...haah.

阿波你在干什么!

Po! What are you doing?

你说我是在干嘛? What does it look like I'm doing? 别吹别吹我要去看龙斗士

Stop! Stop! I'm going to see the Dragon Warrior.

我不明白你怎么了你好不容易才做了关于面条的梦

But I don't understand, you finally have the noodle dream.

我撒谎了老爸我没梦到面条

I lied. I don't dream about noodles, Dad.

我爱武功 I love Kung Fu...uuu!

好了儿子回去工作吧

Oh come on son. Let's get back to work.

好吧 Heay...okay. Ahh...aahh...aah.

儿子! Po!...Heay...heay...hey.

我是要...我在哪?

Oh...Somebody... Oh. What's going on? ... Where? 你在指什么? Why are you pointing...?

对不起我只想看看谁成为了龙斗士

Oh. Okay. Sorry. I just wanted to see who the Dragon Warrior was?

真有意思 How interesting?

龟仙人您是在指我吗? Master, are you pointing at me?

- 我在指他 Him.

- 指谁? Who?

- 就是你You.

- 我? Me?

冥冥宇宙为我们指定了龙斗士

The universe has brought us the Dragon Warrior. 怎么可能? What? What?

怎么可能? What? What! 等等停下来谁让你们... Stop wait. Who told you to...

龟仙人等一下 Master Oogway, wait.

那个大肥熊猫绝不可能解决我们的问题!

That crabby panda can't possibly be the answer to our problem.

你是要指小虎的

结果那东西掉到了她面前

You were about to appoint the Tigress.

and that thing fell in front of her.

完全是个巧合! That was just an accident.

世间无巧合 There are no accidents.

恕我们无能师父令您失望了

Forgive us Master. We have failed you.

先别急若明早之前这个熊猫还未自行退出那就是我的失职

No. If the panda has not quit by morning, then I would have failed you.

刀下留人我是来送信的是宗师的信

Wait, wait, wait! I bring a message from Master Shifu.

你说什么? 要我们把狱守数量加倍?

What? Double the guard.

还要增加额外防范措施?

Extra precautions.

"监狱防卫设施可能不够"

Your prison may not be adequate?

你怀疑我的监狱不安全?

You doubt my prison security?

当然不是 Absolutely not!

是师傅对此不放心我只是个送信的

Shifu does. I'm just the messenger.

那你帮我回个话

I'll give you a message for your Master Shifu.

从啸岗监狱逃跑简直是天方夜谭

Escape from Chordom prison is impossible.

惊人吧

Impressive isn't it?

惊人至极

Yes, very impressive.

It is very impressive.

进出都只有一条道 One way in. And one way out. 一千个狱守监视一个犯人

One thousand guards and one prisoner.

我知道但这个犯人可是...太郎

Yes, except that prisoner is Tai Lung.

把我们放下去

Take us down. Ahh...ahh...ahh...ahh Oh...oo...oh.. 天哪 Oh my...

这就是太郎 Behold Tai Lung.

我还是在这里等你吧 I'll umm...I'll just wait right here.

没什么好怕的安全的很

It's nothing to worry about. It's perfectly safe.

弓箭手随时待命

Both posts. At the ready.

小子听说没龟仙人终于找人继承龙之典了

Hey tough guy. Did you hear... Oogway is finally going to give someone the Dragon Scroll... 而这个人肯定不会是你 ...and it's not going to be you.

你在干嘛别惹恼了他

What are you doing? Don't get him mad.

他能把我怎么样他连一根指头都动不了

What is he going to do about it?

I've got him completely immobilised. Haa...haa...haa...haa!

哦啊我是不是踩到小豹豹的尾巴了

Oh...Did I step on the wooly kiddy's tail?

行了我已经看够了 I'm gonna... I've seen enough. 我会转达宗师没什么好担心的

I'm gonna tell Shifu that he has nothing to worry about.

- 没错他完全不必担心 No, he doesn't.

- 我会传达的 Okay I'll tell him that.

能离开这了吗? Hmm... Can we please go now? 等一下 Oh. Wait a second.

这里面可能有点小误会

I think there has been a slight mistake.

似乎每个人都认为我是...

Err...Everyone seems to think I'm err...

哇塞! 这不是隐秘的侠者之殿吗?

Ahh...The sacred Hall of Warriors.

No way.

看看这个地方 Look at this place.

犀牛大侠的盔甲 Master Flying-Rhino's armour. 连打仗时受的损伤都还在!

With authentic battle damage!

英雄剑 Wow...the Sword of Heroes.

锋利到看一眼都会被割伤

Said to be so sharp, you can cut yourself just by looking ... Aah!...Oww!

隐形的青龙偃月刀

The invisible Dragon of Destiny.

我终于看到这幅画了真的是这幅画吗? Uuhhs... I've only seen paintings of that painting. Aah...ah...ha...ha...ha... Heeyah...yah.. Aah...ah...ah.. 不会吧 Noo..! Ho...oh, oh, oh...

传说中装载着武士耳语的瓷瓮

The legendary Urn of Whispering Warriors.

整个天蜀军尽在其中

Said to contain souls of the entire Tenshu army.

有人在吗?

Hello? Have you finished sightseeing?

你游览完了吗? 对不起我应该第一个就来看你的Sorry. I should have come to see you first.

我没什么耐心

My patience is running thin.

Ohh?

反正你也跑不掉

Well. I mean, it's not like you are going anywhere. - 转过身来

- 好的

You turn around.

Sure.

你好你是怎么...宗师!

Hey, how is it going?

How do you get 500...Master Shifu!... Ooh!...

有人把花瓶打破了

Ohh...whooo... Someone broke that...

我会把它补好的 But I'm going to fix it...I... 你有胶水吗? Do you have some glue...

啊! 噢~ 噢~ 扎到我了

Whooo.... Aah...ouch...ooo! I've a splinter.

你就是传说中的龙斗士嗯?

So you are the legendary Dragon Warrior? Hmm...

- 呃! 大概是吧 Ahh, I guess so?

- 错 Wrong!

你不是龙斗士也不可能成为龙斗士

You are not the Dragon Warrior.

You will never be the Dragon Warrior...

除非你能领悟龙之典中的奥义

... until you've learned the secret of the Dragon scroll.

哇噢! Wow...so...

那么该怎么做? How does this work?

你有没梯子弹簧床之类的东西?

Do you have a ladder? a trampoline or...?

你太天真了以为我会就这样把无穷力量的奥秘告诉你?

Umph...You think it is that easy? That I'm just going to hand you the secret to limitless power?

不是我.. No! I...

你必须先达到武学的最高境界像你这样的人是绝对不可能的

One must first master the highest level of Kung Fu and that is clearly impossible if that one is someone like you.

- 我这样的人? Someone like me?

- 是啊 Yes!

看看你自己 Look at you!

肥嘟嘟的屁股软绵绵的胳膊

This fat blob. Flabby arms.

软绵绵的地方最敏感了

Those are sensitive. in the flabby parts.

还有这个傻呼呼的肚子 And this ridiculous belly. 也不注意个人卫生

And utter disregard for personal hygiene.

嘿等等Hey...whooo... Now wait a minute.

这不公平 That's a little uncalled for.

别站那么近我都闻到你的口臭了

Don't stand that close. I can smell your breath.

听着是龟仙人说我...

Listen, Oogway said that I was the...

无极拈花指 Uh... the Wushi Finger Hold.

别别无极拈花指 Never... Master Shifu don't...

噢! 你也知道这一招? Haa...oh... You know this hold?

由无极大师于第三朝时创立是的!

Developed by Master Wushi in the 3rd dynasty. Yes. 那你也该知道弹一下之后的后果啰

Oh. Then you must know what happens when I flex my pinky.

不要! 不要! No, no, no...

那你知道最难的是什么吗?

You know the hardest part of this?...

最难的是事后清理你的残骸!

The hardest part is cleaning up afterwards. 好的好的别冲动 Humm... Okay. Okay, take it easy.

你给我听好了熊猫 Now listen closely, Panda.

龟仙人也许挑中了你但我向你保证

Oogway may have picked you,

but when I'm through with you,... I promise you,

你会希望他当初没选重你

you're going to wish he hadn't.

懂了吗?

Are we clear?

是的懂了完全了解

Yes, we're clear, we're clear. We are so clear.

很好我等不及要开始了

Good. Hmm, Hmm, Hmm. I can't wait to get started. 开始吧

Let's begin.

等等 Wait, wait, wait.

--什么现在? Now?

--是的现在 Yes now.

除非你觉得龟仙人错了你也不是龙斗士

Unless you think that the great Oogway was wrong and you are not the Dragon Warrior.

好吧! 我不知道我能不能做完那些动作

Okay. Well, I don't know if I can do all of those moves.

不试试怎么知道呢?

Well, if we don't try, we will never know, will we? 也没错不过我们或许该找个更适合我水平的Yes, it's just, maybe we can find something more suited to my level.

你是什么水平? And what level is that?

你知道...我不是大师... Well you know...

那从最基础的开始吧最最基础的

I'm not a master, but let's just start at zero.

没有最最基础这个东西

Level zero. There is no such thing as level zero.

- 嗨! 也许我可以从这里起步

Hey, maybe I can start with that.

- 那个? That?

这是训练小孩子用的 We use that for training children.

天热的时候也可以用来抵门

And popping the door open when it is hot.

但如果你坚持的话 But if you insist.

哇噢! 五侠客 Wow... The Furious Five.

你们比市面上你们的玩偶大多了除了你幻影螳螂你的玩偶和你差不多

You're so much bigger than your action figures. Except for you, Mantis. You're about the same.

来吧熊猫给我们看看你有什么能耐

Go ahead, Panda. Show us what you can do.

他们也要看? 还是等他们回去练功后我再开始Ahh...Are they going to watch? Or should I just wait until they get back to work or something?

出手吧好的我刚吃的饱饱正在消化

Hit it. Okay, I mean, I just ate,

休息一下后效果会更好

and so I'm still digesting, so my Kung Fu may not be as good as later on.

出招就是了! Just hit it.

唔! 你算什么你什么都不是因为高手在此What'd you got? You've got nothing cos' I got it right here.

看到我的兄弟们了吗? 想尝尝我的雷霆之怒吗? You picking on my friends? Get ready to fell the thunder.

无影脚就要来了你能应付的了无影脚吗? Come on, crazy feet. What're you going to do about crazy feet?

来吧我无影无踪无影无踪没见过熊拳吧Come on. I'm a blur. I'm a blur. You've never seen Bear style.

你只见过螳螂拳或者猴拳还是蛇拳

You've only seen Praying Mantis. Or Monkey style. Imagine snake-kiddy Snake.

你到底打还是不打! Would you hit it!

好的好的 Alright. Alright.

再来一次好吗用力点

Why don't you try it again? A little harder.

这下怎么样... How's that? Oohhh...

疼死了 Oh, that hurts!

看来会比我想象的容易多了

This will be easier than I thought. Feeling a little nausea... Ouch, ouch, ouch!

当心我的吗呀...

Oohh... My tenders.

我表现如何??

How did I do?

现在终于有最最基础这个东西了

There is now a level zero.

我没有不承认

Don't deny that.

我不懂龟仙人是怎么想的

I don't understand what Master Oogway was thinking.

那个傻孩子都要没命了

Poor guy is going to get himself killed. He is so fighty.

那个龙斗士他无比强大

The Dragon Warrior fell out of the sky in a ball of fire.

翱翔于九天口吐烈火他的脚步让大地颤抖When he walks, the very ground shakes.

本以为龟仙人会选一个懂武功的人

One would think that Master Oogway would choose someone who actually knew Kung Fu.

至少也是能摸到自己脚趾的人啊或者能看到自己的脚趾 Yes. Or could at least touch his toes. Or even see his toes.

好的 Okay.

别出动静!! Great. Ooouuch!

- 嗨! 还没睡啊? Oh hey. Hi. You're up?

- 现在醒了 Am now.

我只是想有时候武功这东西很难是吗?

I was just..er...someday...eh? The Kung Fu stuff is hard work, right?

你二头肌酸了吗? Your biceps sore.

我今天既累又失望

I've had a long day and rather disappointing day, so...er...

现在应该睡觉了

Ya...I should probably get to sleep now.

- 是! 是! 当然 Ya... Ya...of course.

- 谢谢 Okay. Thanks. 我太崇拜你们了 It's just, I'm such a big fan...

哭泣河之役你们打的太棒了!

You guys were so totally amazing at the battle of the Weeping River.

以寡敌众无所畏惧...

Outnumbered. A thousand to one. But, you didn't stop. You just,....

不好意思 Oh. Sorry about that.

听着你不属于这里

Ahh... Look you don't belong here.

我知道我知道你说的对

Er...I know, I know. You're right.

只是我一直都梦想着...

I don't have it. It's just, my whole life, I dream of... 不不不我是指的是你不属于"这里"

No, no, no. I meant you don't belong here, I mean in this room.

这间屋子这是我的房间禅灵鹤的地盘

But this is my room. Property of Crane.

好的好的 Oh, okay right, right.

你很困了我还在打扰你

So...Ya, you want to get to sleep. Keeping you up. 明天还有很多事 We've got big things tomorrow. 好的我再说一遍你帅呆了再见

Alright. You are awesome. The last thing I'm going to say. Okay, bye-bye.

什么? What was that?

我什么都没说

I didn't say anything.

好的好的晚安做个好梦

Okay. Alright. Goodnight. Sleep well.

真尴尬

Seem a little bit awkward.

悍娇虎大侠我不是故意吵醒你的只是... Master Tigress, didn't mean to wake you. Just a... 你不属于这里

You don't belong here.

是的是的当然这是你的房间

Ah ya...ya, of course... This is your room...

我是指你不属于玉殿

I mean you don't belong in the Jade Palace.

你不尊重武功如果你真的尊敬我们尊敬武功You're a disgrace to Kung Fu and if

you have any respect of who we are, and what we do,

就该在天亮前离开

you will be gone by morning.

我是你的忠实粉丝

Big fan.

看来你找到了神秘的圣天慧桃树了嘛

I see you've found the Sacred Peach Tree of Heavenly Wisdom.

这是智慧桃树? Is that what this is?

对不起我以为只是棵普通的桃树呢

I'm so sorry. I thought it was just a regular peach tree.

我明白你不开心就会吃东西

I understand, you eat when you are upset.

不开心我没不开心啊我为什么要不开心呢? Upset? I'm not upset. Why would I be upset?

那么你为什么不开心呢? So, why are you upset? 我大概是武林史上最差劲的了I probably sucked more today than anyone in the history of Kung Fu.

中原史上最差劲的 In the history of China.

- 差劲史上最差劲的 In the history of sucking.

- 大概吧 Probably.

五侠客们他们恨死我了恨死了

And the Five...man, you should have seen them, they totally hate me.

宗师怎么可能把我变成龙斗士呢?

Totally. How's Shifu ever going to turn me into the Dragon Warrior?

我又不像五侠客那样

I mean I'm not like the Five, I've got no claws.

我没有利爪没有翅膀没有毒液 No wings, no venom.

就连幻影螳螂都有那样的胳膊

Even Mantis got those thingies.

也许我应该放弃回家做面条算了

May be I should just quit and go back to making noodles.

放弃别放弃面条别做面条

Quit. Don't quit. Noodles. Don't noodles.

你太在乎过去和将来了

You are too concerned with what was and what will be.

俗语说过去的已经过去了

There's a saying. Yesterday is history,

未来的还未可知现在今天却是上苍的礼赠Tomorrow is a mystery, But today is a gift.

我们可以把握的是当下

That is why it is called the "present".

- 噢! 不 Oh No!

- 发生什么了? What's happening?

弓弩手发射

To your battle stations! Go! Go! Go!

发射 Fire Cross-Bow! Fire! Fire!

太郎自由了我必须去警告宗师

Tai Lung's free. I must warn Shifu.

- 哪也不准去 You are not going anywhere. - 可是他... Neither is he!

升起来 Let go of me. Bring it up!

把他打回去 Wait! Bring it back!

- 他过来了 He's going this way.

- 他过不来的 He won't get far.

弓箭手 Archers!

我们死定了这下死无全尸了

We Dead. So very, very dead.

现在说还早了火箭发射

Ha..Ha. Not yet, we're not. Now!

- 现在能跑了吗? Can we run now?

- 是的 Yes.

真高兴师父把你送来了

I am glad Shifu sent you.

我还以为我被忘了呢

I was beginning to feel I'm being forgotten. 回去告诉他们真正的龙斗士要回家了

Fly back there and tell them, the real Dragon Warrior is coming home.

早安师父 Good Morning, Master. 熊猫熊猫

Panda!

醒醒

Panda! Wake up!

Hmm, hmm, hmm...

他放弃了

He's quitted.

现在该怎么办师父? 熊猫走了那谁来做龙斗士呢?

What do we do now Master with the Panda gone? Who will be the Dragon Warrior?

我们只有努力修炼相信到时候

All we can do is resume our training and trust that in time...

真正的龙斗士自然会出现

the true Dragon Warrior will be revealed.

你在这干什么? What are you doing here?

早上好师父我先热热身

Haa...hey. Good Morning Master. I thought I'll warm up a little.

是卡住了吧? You're stuck.

卡住了? 不不是怎么会

Stuck?...No...What?...Stuck? No...This is one of the...

是的我是被卡住了 Ya...I'm stuck.

- 帮帮他 Help him.

- 天哪 Oh dear.

数三声一起用力一...二... 三!

Lift me on three. One, two, ....

- 谢谢 Thank you.

- 不客气 Don't mention it.

- 不我真的很感谢... No really. I appreciate it...

- 不要跟我说谢谢 ...Ever.

你真的指望一夜之间就学会劈山腿吗?

You actually thought you could learn to do a full split in one night.

敏捷性要训练很多年

It takes years to develop ones flexibility.

运用到实战也要花很多年

And years longer to apply it in combat.

放下Put that down!

流血的指节跟断掉的骨头才是该收集的纪念品The only souvenirs we collect down here are bloody knuckles and broken bones.

好的很好 Yaa...ha...ha...ha. Excellent!

我们开始吧 Let's get started.

- 准备好了吗 Are you ready?

- 一生下来就准备好了 I was born ready...Oww! 抱歉! 我以为你准备好了

Oww!...Oh!. I'm sorry brother. I thought you said you're ready.

太酷了! 再来一次行吗?

That was awesome! Let's go again!

之前都是手下留情熊猫! 但是到此为止

I've been taking it easy on you Panda but no more. 你下一个对手是我

Your next opponent... ...will be me.

太好了耶! 开始吧

Alright. Ya...Let's go! 来啊 Step forth!

制胜的关键就在于找到敌人的弱点

The true path to victory is to find your opponent's weakness.

然后狠狠打击 And make him suffer for it.

耶! 借力打力

Oh yeah. To take his strength and use it against him. 直到他倒下或是认输 Until he finally falls or quits. 但真正的勇士是不会认输的

But a real warrior never quits.

别担心师父我不会认输的

Don't worry Master, I'll never quit.

他要是聪明的话就不会再爬上来了

If he is smart he won't come back those steps.

但他会再来的 But he will.

他不会放弃的是吗?

He's not going to quit, is he?

至少不会放弃弹跳瞧瞧他!

He's not going to quit bouncing. I'll tell you that.

你不是说针灸会让我感觉好一点的吗?

Oouch! I thought you said accupuncture will make me feel better.

确实会只是不太好找穴位

Trust me it will. It's just not easy finding right nerve points

特别是在这身... 肥肉...

under all this...fat?

皮毛我要说的是皮毛 Fur! I was going to say fur. 当然了Sure you were.

我怎么会凭体形裁定谁是高手呢? 看看我....

Who am I to judge a warrior based on his size?

So I mean, look at me.

我在这

I'm over here. Haa...aah...

也许你该再好好看看这个

Maybe you should take a look at this again.

对好的

Ohh... Okay. Oouch!

别扎了别扎了

Stop! Stop it! Eee...ouch!

我知道师父其实是想启发我

I know Master Shifu is trying to inspire me and all. 但如果我不了解他的话会以为他是要甩掉我

But if I didn't know any better I'll say he's trying to get rid of me.

师父看上去确实很冷漠

I know he can seem like heartless. Aaahh...!

但是他以前并不是这样的

But you know he wasn't always like that.

据说师父之前一直是笑容可掬的人

According to legend there was once a time when Master Shifu actually used to spy...

- 不可能 No...

- 真的 - 但是在那件事发生之后

Yes, but that was before...

- 什么事? Before what?

太郎叛乱 Before Tai Lung.

我们不该谈论他

Aah...ya. We are not really suppose to talk about him.

如果他要待在这里就应该知道这些Well if he is going to stay here he should now.

我知道太郎 Guys, guys, I know about Tai Lung. 他是师父的一个徒弟第一个精通上千种武艺的人

He was a student. The first to ever master the 1000 scrolls of Kung Fu.

但他变坏了后来进了监狱

And then he turned bad and now he's in jail.

他不只是一个普通徒弟 He wasn't just a student. 他是个弃婴师父收留了他 Shifu found him as a cub.

把他当作自己的儿子一样养大

And he raised him as his son.

当他展现出武学天赋时

And when the child showed talent in Kung Fu

师父就将武艺传授给了他 Shifu trained him.

师父非常器重他说他注定会成就非凡

He believed in him. He told him he was destined for greatness.

太郎永远都不满足

It was never enough for Tai Lung.

他渴望得到龙之典 He wanted the Dragon Scroll. 但是龟仙人发现了他心中的邪念于是拒绝了

But Oogway saw darkness in his heart and refused. 爆怒之下太郎毁坏了村庄

Outraged, Tai Lung laid waste to the Valley.

企图强夺龙之典 He tried to take the Scroll by force.

师父必须亲手毁掉他的心血

And Shifu has to destroy what he had created.

可又怎么下的了手呢? But how could he?

师父一辈子只爱过太郎一个人

Shifu loved Tai Lung like he has never love anyone before.

也许以后也不会再爱 What's it?

现在是他纠正过往的机会

And now he has a chance to make things right.

教出一个真正的龙斗士

To train the true Dragon Warrior.

却蹦出个你来

And he is stuck with you.

一个吊儿郎当的大胖熊猫觉得这事好像笑话

A big fat Panda who treats it like a joke.

你大爷啊!

Ohh... That's it!

等等我的错 Wait! My fault!

不小心扎到他的颜面神经了

I accidentally tweaked his facial nerves.

心脏说不定也被我扎停了...

And may have also stopped his heart.

内心的平静...内心的平静 Inner peace. Inner peace. 内心的...内...内...内心的平静

Inner...in...in...in inner peace.

不管是谁弄出这扇翅膀的声音给我安静下来! Look whoever is making that flapping sound quiet down.

内心的... Inner...Quaaa!

哦! 平先生太棒了 Oh, Zeng, excellent. 我正想听点好消息 I could use some good news now.

Aaahh....

大师! 大师! Master. Master.

嗯? Hmm...

我有个...很坏的消息

I...I..have ...It's a... It's a very bad news.

啊...宗师只是消息而已 Aah... Shifu. There's just news.

没有好坏之分No good or bad.

师父你的预见没错 Master, your vision was right. 太郎从监狱里逃出来了

Tai Lung has broken out of prison.

正朝这边赶过来 He's on his way.

这的确是一个坏消息 That is bad news...

如果你不相信龙斗士能阻止他

... if you do not believe that the Dragon Warrior can stop him.

那只熊猫?! Panda?

仙人那头熊猫不是龙斗士

Master, that Panda is not the Dragon Warrior.

他根本就不该出现在这里!

He wasn't even meant to be here.

完全是巧合It was an accident.

世间无巧合 There are no accidents.

是啊我知道 Yes, I know.

您已经说过...两次了 You said that already. Twice. - 这也不是巧合 Well, that was no accident either.

- 三次!! Thrice.

老朋友如果你不看清控制的幻象同样 My old friend. Until you let go of the illusion of control. 熊猫就无法完成他的使命你也完成不了你的使命The Panda will never fulfill his destiny, nor you, yours.

- 幻象? Illusion?

- 没错 Yes.

看看这棵树宗师 Look at this tree, Shifu.

我不可能随便让它开花

I cannot make it blossom when it suits me.

也不可能让它提前结果

Nor make it bear fruit before it's time.

但是有些事情我们是可以控制的

But there are things we can control.

我可以控制果实的坠落的时刻

I can control when the fruit will fall.

我可以控制它的种子在哪里安家

I can control where to plant the seed.

这可不是幻象先人

That is no illusion, Master.

没错! 可是无论你做什么

Ah...yes, but no matter what you do

这个种子最终也还是长成棵桃树

That seed will grow to be a peach tree.

你或许想要苹果或是橘子

You may wish for an apple or an orange.

但到头来还是桃子

But you will get a peach.

但是桃子不可能击败太郎啊! But a peach cannot defeat Tai Lung.

也许可以呢? Maybe it can,

只要你愿意引导它教育它相信它

if you are willing to guide it, to nurture it. To believe in it.

那么我该怎么做呢? But how? How?

我需要您的帮助仙人 I need your help, Master. 你不需要我你只需要相信 No, you just need to believe.

答应我宗师 Promise me, Shifu.

答应我你会相信Promise me, you will believe. 我...我会尽力的 I... I will try. Hmm..

好的 .Good.

我的时辰已到 My time has come.

你必须单独一人继续奋战

You must continue your journey without me.

什么!什么!什么...你要...

What?...what?...what are you...

Wait!

仙人您不能离开我 Master. You can't leave me. 你必须要相信 You must believe.

仙人! Master.

I'm not scared...yet.

Sound like fun. He maybe a wolf.

可能是最吓人的熊猫

You may be the scariest bandit in Harjin Province. 但只不过是个小气鬼不给小费

But you're a lousy tipper.

真的吗?Really.

那你怎么活着出来的?

So, how did you get out of there alive?

我意思是...我没真的把这话说出来

I mean I didn't actually said that,

在脑袋里随便想想的

but I thought it, in my mind.

如果他会读心术肯定得是这表情

If he could read my mind he would have been like...what?

Order up!

喜欢吗? You like it?

这味道真是太棒了! This is really good.

你们真应该尝尝我父亲的神秘配方汤

Now, come on. You should try my dad's secret ingredient soup.

实际上就他知道神秘配方

He actually knows the secret ingredient.

你在瞎说什么这个味道真是太棒了

What are you talking about? This is amazing.

你真是个伟大的厨师! Wow...you are really a good cook.

我希望我的嘴能再大一点 I wish my mouth was bigger.

小虎你真该尝尝这面条 Tigress, you got to try this. Hmm...

据说龙斗士能几个月不吃饭靠一片银杏叶的精华和宇宙的能量生存

It is said that the Dragon Warrior can survive for months at a time on nothing but the dew of a single Gingko leaf

and the energy of the universe.

我想我的身体还没意识到自己就是龙斗士I guess my body doesn't know it's the Dragon Warrior yet.

我需要更多的"精华"和宇宙的"液"态能量...

I need lard more than dew and the universe juice. - 怎么了? What?

- 啊! 没什么师父 Oh nothing, Master Shifu. Ha...ha...ha...ha!

除非你立刻减肥500磅并且刷牙你永远也成不了龙斗士

You will never be the Dragon Warrior unless you lose 500 pounds. and brush your teeth.

那是什么噪音?

What is the noise you're making?

笑声! 我从来没听过

Laughter? I have never heard of it.

努力练功徒儿们也许有一天你们就能长出跟我一样的耳朵

Work hard Panda and maybe someday you'll have ears like mine. That's good. Oh...oh, yup.

耳朵 Ears?

不好笑吗?It's not working for you.

我觉得我学的挺像的

师父...

I thought they're pretty good. It's Shifu!

学的就是师傅啊你们以为我在学谁?

Of course it's Shifu. What do you think I'm doing? 喔喔喔...师父您来了 Master Shifu. Aahh...

你们认为这很好笑吗 You think this is funny!

太郎已经从监狱里逃出来了

- 你们却还表现的像顽童

Tai Lung has escaped from prison! And you all are acting like children!

- 什么? What?

他来抢龙之典你是唯一可以阻止他的人

He's coming for the Dragon Scroll and you're the only one who can stop him.

我还嘲笑您缺少幽默细胞呢

Ha...and here I am saying you've got no a sense of humour.

我还是...我不说了... I am gonna... step down.

您是认真的? 而我必须...

What? You're serious?And I have to...aaa...not... 龟仙人可以降伏他 Master Oogway will stop him. 他之前做过一次一定也还可以做一次

He did it before. He'll do it again.

龟仙人不能! 再也不能了...

Oogway cannot! Not anymore.

Haa?

我们唯一的希望就是龙斗士

Our only hope is the Dragon Warrior.

- 那头熊猫? The Panda?

- 没错! 就是那头熊猫 Yes, the Panda!

师父别这样了让我们去阻止太郎

Master please, let us stop Tai Lung?

这就是你训练我们的目的所在啊

This is what you train us for!

不! 击败太郎不是你们的使命是他的使命

No! It is not your destiny to defeat Tai Lung! It is his!

他去哪里了? Where did he go? 你不准走 You cannot leave!

真正的勇士是永不放弃的 A real warrior never quit!

看着吧! Watch me!

别闹了我怎么能对抗太郎

Come on! How am I suppose to beat Tai Lung?

在这阶梯上我连你都打败不了

I can't even beat you to the stairs.

你能对抗他是因为你就是龙斗士

You will beat him because you are the Dragon Warrior.

你根本不相信的你从来就不相信

Ouch!

You don't believe that!

Oh! You never believed that.

从第一刻起你就想赶我走

From the first moment I got here, you've been trying to get rid of me.

没错我曾经不相信 Yes, I was!

但现在我要你相信你的师父

But now I ask you to trust in your Master

就像我相信我的师父一样 as I have come to trust in mine.

你不是我的师父我也不是龙斗士

You are not my Master. And I am not the Dragon Warrior.

那你怎么不放弃

Then why didn't you quit?

你也知道我一直想赶你走啊可你留了下来

You knew I was trying to get rid of you.

Yet you stayed.

大学课程专业名称中英文对照

大学课程专业名称中英文对照 关键词:大学课程专业名称中英文对照 工学ENGINEERING 课程中文名称课程英文名称 高等数理方法Advanced Mathematical Method 弹塑性力学Elastic-Plastic Mechanics 板壳理论Theory of Plate and Shell 高等工程力学Advanced Engineering Mechanics 板壳非线性力学Nonlinear Mechanics of Plate and Shell 复合材料结构力学Structural Mechanics of Composite Material 弹性元件的理论及设计Theory and Design of Elastic Element 非线性振动Nonlinear Vibration 高等土力学Advanced Soil Mechanics 分析力学Analytic Mechanics 随机振动Random Vibration 数值分析Numerical Analysis 基础工程计算与分析Calculation and Analysis of Founda tion Engineering 结构动力学Structural Dynamics 实验力学Laboratory Mechanics 损伤与断裂Damage and Fracture 小波分析Wavelet Analysis 有限元与边界元分析方法Analytical Method of Finite Element and Boundary Element 最 优化设计方法Optimal Design Method 弹性力学Elastic Mechanics 高层建筑基础Tall Building Foundation 动力学Dynanics 土的本构关系Soil Constitutive Relation 数学建模Mathe matical

电子信息工程专业课程翻译中英文对照表

电子信息工程专业课程名称中英文翻译对照 (2009级培养计划)

实践环节翻译

高等数学Advanced Mathematics 大学物理College Physics 线性代数Linear Algebra 复变函数与积分变换Functions of Complex Variable and Integral Transforms 概率论与随机过程Probability and Random Process 物理实验Experiments of College Physics 数理方程Equations of Mathematical Physics 电子信息工程概论Introduction to Electronic and Information Engineering 计算机应用基础Fundamentals of Computer Application 电路原理Principles of Circuit 模拟电子技术基础Fundamentals of Analog Electronics 数字电子技术基础Fundamentals of Digital Electronics C语言程序设计The C Programming Language 信息论基础Fundamentals of Information Theory 信号与线性系统Signals and Linear Systems 微机原理与接口技术Microcomputer Principles and Interface Technology 马克思主义基本原理Fundamentals of Marxism 毛泽东思想、邓小平理论 和“三个代表”重要思想 概论 Thoughts of Mao and Deng 中国近现代史纲要Modern Chinese History 思想道德修养与法律基 础 Moral Education & Law Basis 形势与政策Situation and Policy 英语College English 体育Physical Education 当代世界经济与政治Modern Global Economy and Politics 卫生健康教育Health Education 心理健康知识讲座Psychological Health Knowledge Lecture 公共艺术课程Public Arts 文献检索Literature Retrieval 军事理论Military Theory 普通话语音常识及训练Mandarin Knowledge and Training 大学生职业生涯策划 (就业指导) Career Planning (Guidance of Employment ) 专题学术讲座Optional Course Lecture 科技文献写作Sci-tech Document Writing 高频电子线路High-Frequency Electronic Circuits 通信原理Communications Theory 数字信号处理Digital Signal Processing 计算机网络Computer Networks 电磁场与微波技术Electromagnetic Field and Microwave

泰坦尼克号中英文对照剧本

Titanic 中英文剧本 第一幕: - (Music Box Playing Tune) - (Knock At Door) (Door Opens) 罗斯男友:I know you've been melancholy. 我知道你心情不好 罗斯男友:I don't pretend to know why. 我也不会假装知道原因 罗斯男友:I intended to save this 原本想等到… 罗斯男友:until the engagement gala next week.下星期的订婚宴会才拿出来罗斯男友:But I thought tonight. 但我觉得…今天晚上… 罗斯:Good gracious. 我的天啊! 罗斯男友:Perhaps as a reminder of my feelings for you. 让你知道我对你的真心 罗斯:- Is it a... 这是… 罗斯男友:- Diamond Yes. 对,是钻石 罗斯男友:56 carats to be exact. 五十六克拉 罗斯男友:It was worn by Louis XVI and they called it "Le Coeur DeLa Mer. "原属于路易十六世,他们称它为“海洋之星” 罗斯:The Heart of the Ocean. “海洋之星” 罗斯男友:Yes. 罗斯:It's over whelming. 好贵重 罗斯:Well, it's for royalty. 这是为皇室做的 罗斯男友:We are royalty, Rose. 我们就是皇室

罗斯男友:You know, there's nothing I couldn't give you. 我什么都能给你罗斯男友:There's nothing I'd deny you 我什么都愿意给你 罗斯男友: if you would not deny me. 只要你接受我 罗斯男友:Now open your heart to me, Rose. 用心来爱我,萝丝 第二幕: 旁白:I saw my whole life as if l'd already lived it-- 我当时觉得自己的生活了无生趣 an endless parade of parties and cotillions 不是餐会就是舞会 yachts and polo matches 游艇赛、马球赛 always the same narrow people, the same mindless chatter. 老是跟同一批思想狭隘的人 永远言不及义 Ifelt likel was standing at a great precipice 我仿佛站在悬崖上 with no one to pull me back 没人要拉我一把 no one who cared or even noticed. 没人关心或甚至注意到我 - (Woman Grunts) - (Rose Sobbing) (Running Feet And Sobbing) (Taking Short, Anxious Breaths) 杰克:Don't do it. 别跳 罗斯:Stay back. 退回去 罗斯:Don't come any closer. 别靠近 杰克:Come on. Just give me your hand. I'll pull you back over. 手伸出

电影教父1剧本中英文对照版

教父The Godfather 中英文双语剧本 I believe in America. 我相信美国 America has made my fortune. 美国使我发了财 And I raised my daughter in the American fashion. 而我以美国方式教养我的女儿 I gave her freedom, but I taught her never to dishonour her family. 我给她自由但也告诉她永远不要有辱家门 She found a boyfriend, not an ltalian. 她交了位男友但不是意大利人 She went to the movies with him. She stayed out late. 她跟他去看电影,深夜才回家 I didn't protest.

我并没有责骂她 Two months ago he took her for a drive with another boyfriend. 两个月前他与另一个男孩 带她去兜风 They made her drink whiskey 他们强灌她喝威士忌 and then they tried to take advantage of her. 然后他们想要占她便宜 She resisted, she kept her honour. 她抵抗,她保住了名节 So they beat her like an animal. 于是他们像对动物般的毒打她 When I went to the hospital, her nose was broken, 当我到医院时 她的鼻梁断了 her jaw was shattered, held together by wire. 她的下巴被打碎了 必须用钢丝绑着才不会掉下来 She couldn't even weep because of the pain. 她痛得不能哭 But I wept. Why did I weep? 但我却哭了,我为什么哭呢?

《大学英语》课程标准

《大学英语》课程标准 5.1 课程基本信息(表5-1) 表5-1 “大学英语”课程基本信息 5.2 课程性质与任务 5.2.1课程性质 《大学英语》是我院各专业大一学生必修的一门公共基础课,为学生在今后工作中的学习和运用提供了语言基础。本课程遵循“以应用为目的,实用为主,够用为度”的教学思想,服务于高职高专人才培养目标,通过课堂讲授和听、说、读、写、译的综合训练,使学生掌握必备的英语基础知识,提高英语综合运用能力,为学生参加英语AB级考试创造条件,对学生职业能力和职业素质的培养起重要的支撑作用。 5.2.2.课程任务 本课程主要任务是:通过课堂教学的各个环节,运用各种教学方法,使学生掌握一定的英语基础知识和听、说、读、写、译的基本技能,培养学生能够借助词典翻译和阅读有关英语业务资料的综合运用能力,要求学生能够在涉外交际的日常活动和业务活动中进行简单的口头和书面交流,进一步提高人文素养和职业意识,同时增强其自主学习的能力,为今后的职业发展和终身学习奠定良好的基

础,以适应我国经济发展和国际交流的需要。 5.3课程目标 通过本课程的学习,使学生较好的掌握英语基础知识,具有一定的听、说、读、写、译的能力,同时培养学生对英语语言文化的理解力和敏感性,提高学生使用语言的技能以及自主学习的能力,从而在涉外交际活动和就业需要中进行简单的口头和书面交流,并为今后继续提高英语交际能力打下良好基础。 5.3.1 知识目标 A1:提高学生的听、说、写能力。 A2:掌握基本句型。 A3:掌握课文中的关键词,如appear to be,go public,in addition to。 A4:掌握课文中的语言知识点。 A5:掌握信封的基本格式。 A6:了解简单的西方餐桌礼仪,提高英语听力水平。 A7:掌握文章《饭桌生意经》的大意以及布局。 A8:学习并理解文章《饭桌生意经》的重难点词汇及句式。 A9:掌握英语邀请函的书写格式。 A10:学生通过查阅与讨论的形式解决课后习题。 A11:掌握运输安全标识的英文表达。 A12:熟悉五种常见运输方式的优势与弊端。 A13:加强对定语从句的语法规则的学习。 A14:通过对英文招聘信息的学习,掌握求职广告的五大方面(职位描述,公司介绍,资格条件,联系信息等方面)。

(中英对照)家庭矛盾剧本

人物安排:一人引述旁白总结角色:father mother daughter grandmother Arrangement of the characters: one quote unquote summarize roles: father mother daughter grandmother 每个角色将在剧前有一段简短独白,说明自己扮演的角色。 Each character will play before a short monologue, explain their role. 爸爸:I play the part of father.,David.and football is my favorite.And to my daughter ,at the most time,Ican’t understand what she think and what she want.Maybe we need more communication. Dad: I play the part of father David.and football is my favorite.And to, my daughter, at the most time, Ican t understand what she ' think and what she want.Maybe we need more communication. 我扮演父亲的角色,足球是我的最爱。而在很多时候,我不能理解我女儿的想法,不知道她想要什么。也许我们要多多交流。 I play the role of a father, football is my most loved. In most of the time, I can not understand my daughter's idea, do not know what she wants. Maybe we should exchange a lot. 妈妈:I have the role of mother,Kelly. and busy for this family .It’s difficult to chat with my daughter.Yes, very diffcult.. Mom: I have the role of mother, Kelly . And busy for this family . It s difficult to chat ' with my daughter.Yes, very diffcult. 我扮演妈妈,为这个家而忙碌。我与女儿无法聊天。 I play my mother, for the home and busy. My daughter and I can chat. 女儿:I act the role of daughter.Anne.I like everything about fashion and star.I love michael jackson best!!!!!!!! Daughter: I act the role of daughter.Anne.I like everything about fashion and star.I love Michael Jackson best!!!!!!!! 我演女儿。安妮,我热爱每件关于时尚与明星的事情。迈克尔杰克逊是我的最爱!!!!! My daughter. Anne, I love everything about fashion and celebrity. Michael Jackson is my best love!!!!!

《教父》剧本台词中英文对照

你绝对很意外的我能弄到这些很不容易啊 教父经典语录!一、人生与处世 1、生活是这样美丽。 2、一个人只有一个命运。 3、不要让别人知道你的想法。 4、不要让人知道你伸手要抓什么。 5、我们都是伪君子。 6、当你说不时,你要使不听上去象是一样好听。 7、我一生为家族服务,而不愿成为大人物手下的玩偶。 8、如果历史教育了我们什么,如果生活教给我们什么,那就是我们可以杀任何人。 9、我将给他一个他无法拒绝的理由。 10、把意外当作对个人尊严侮辱的人永远不会再遭遇意外。 11、不要让女人左右你的思维。 12、如果一个人很慷慨,那他就必须把自己的慷慨表现得充满感情。 13、我只可能被杀害,但永远不可能被捕。 14、如果你认为我不知道其中的真相,那就是在侮辱我的智慧。 15、最好的威胁是不采取行动,一旦采取了行动而没有收到效果,人们就不再怕威胁了。 16、不要让外人知道家族内部的不同意见。 17、女人和小孩可以无忧无虑,男人不行。 18、伟大的人不是生下来就伟大的,而是在成长过程中显示其伟大的。 19、我相信友谊,并且愿意首先表示出我的友谊。 20、友谊可以筑起一道坚实的防线。 21、我绝不会把友谊强加给不需要友谊——认为我无足轻重的人。 22、让朋友低估你的优点,让敌人高估你的缺点。 23、永远不要恨你的敌人 ,因为这会影响你的判断力。 24、跟朋友要亲密,跟敌人要更亲密。 25、第一个帮你敌人说话的兄弟是叛徒。 26、痛苦不象死亡那样无可挽回! 二、社会的真实 1、巨大财富的背后,都隐藏着罪恶。 2、政治和犯罪是一样的。 3、金融就是手枪,政治就是知道何时扣动扳机。 4、无法掌控权力的人将被权力毁灭。 5、一个提着公文包的律师所抢到的钱比一千个拿着冲锋枪的抢到的钱还要多。 6、世界上有什么事情能那么肯定?只有一个---复仇。 三、家庭 1、你是我的家人,我爱你。 2、首先,你不能对你所热爱的人说不。 3、爸爸在吃饭时从不谈生意。 4、你花时间和你的家人在一起吗? 不照顾家人的男人,根本算不上是个男人。

大学各专业课程中英文对照

大学各专业课程中英文对照 A开头的课程 ALGOL语言ALGOL Language BASIC & FORTRAN 语言BASIC Language & FORTRAN Language BASIC 语言BASIC Language BASIC 语言及应用BASIC Language & Application C 语言C Language C++程序设计C++ Program Designing CAD 概论Introduction to CAD CAD/CAM CAD/CAM CET-4 College English Test (Band 4) CET-6 College English Test (Band 6) COBOL语言COBOL Language COBOL语言程序设计COBOL Language Program Designing C与UNIX环境C Language & Unix Environment C语言科学计算方法Scientific Computation Method in C C语言与生物医学信息处理C Language & Biomedical Information Processing dBASE Ⅲ课程设计Course Exercise in dBASE Ⅲ FORTRAN 77 语言FORTRAN 77 Language FORTRAN语言FORTRAN Language FoxBase程序设计FoxBase Programming Hopf代数Hopf Algebra Hopf代数与代数群量子群Hopf Algebra , Algebraic Group and Qua ntum Group IBM-PC/XT Fundamentals of Microcomputer IBM-PC/XT IBM-PC微机原理Fundamentals of Microcomputer IBM-PC IBM汇编及高级语言的接口IBM Assembly & its Interfaces with Advanced Programming Languages Internet与Intranet技术Internet and Intranet Technology LSI设计基础Basic of LSI Designing OS/2操作系统OS/2 Operation System PASCAL大型作业PASCAL Wide Range Working PASCAL课程设计Course Exercise in PASCAL PASCAL语言PASCAL Language PC机原理Principle of PC Unix编程环境Unix Programming Environment Unix操作系统分析Analysis of Unix System VLSI的EDA技术EDA Techniques for VLSI VLSI技术与检测方法VLSI Techniques & Its Examination VLSI设计基础Basis of VLSI Design Windows系统Windows Operation System X光分析X-ray Analysis X射线金属学X-Ray & Metallography X射线与电镜X-ray & Electric Microscope Z-80汇编语言程序设计Z-80 Pragramming in Assembly Languages

大学课程名称中英文对照

英文字母开头的课程: ALGOL语言 ALGOL Language BASIC & FORTRAN 语言 BASIC Language & FORTRAN Language BASIC 语言 BASIC Language BASIC 语言及应用 BASIC Language & Application C 语言 C Language C++程序设计 C++ Program Designing CAD 概论 Introduction to CAD CAD/CAM CAD/CAM CET-4 College English Test (Band 4) CET-6 College English Test (Band 6) COBOL语言 COBOL Language COBOL语言程序设计 COBOL Language Program Designing C与UNIX环境 C Language & Unix Environment C语言科学计算方法 Scientific Computation Method in C C语言与生物医学信息处理 C Language & Biomedical Information Processing dBASE Ⅲ课程设计 Course Exercise in dBASE Ⅲ FORTRAN 77 语言 FORTRAN 77 Language FORTRAN语言 FORTRAN Language FoxBase程序设计 FoxBase Programming Hopf代数 Hopf Algebra Hopf代数与代数群量子群 Hopf Algebra , Algebraic Group and Qua ntum Group IBM-PC/XT Fundamentals of Microcomputer IBM-PC/XT IBM-PC微机原理 Fundamentals of Microcomputer IBM-PC IBM汇编及高级语言的接口IBM Assembly & its Interfaces with Advanced Programming Languages Internet与Intranet技术 Internet and Intranet Technology LSI设计基础 Basic of LSI Designing OS/2操作系统 OS/2 Operation System PASCAL大型作业 PASCAL Wide Range Working PASCAL课程设计 Course Exercise in PASCAL PASCAL语言 PASCAL Language PC机原理 Principle of PC Unix编程环境 Unix Programming Environment Unix操作系统分析 Analysis of Unix System VLSI的EDA技术 EDA Techniques for VLSI VLSI技术与检测方法 VLSI Techniques & Its Examination VLSI设计基础 Basis of VLSI Design Windows系统 Windows Operation System X光分析 X-ray Analysis X射线金属学 X-Ray & Metallography X射线与电镜 X-ray & Electric Microscope Z-80汇编语言程序设计 Z-80 Pragramming in Assembly Languages

《劫后余生》完整中英文对照剧本

葡萄园占地面♥积♥超过三千英亩 The vineyards currently take up over thirty thousand acres, 共育有五种不同的葡萄 where we grow five different varieties of wine, 即解百纳苏维浓梅洛设拉子 Cabernet Sauvignon, Merlot, Shiraz, 佳美娜和白苏维浓 Carmenere, and Sauvignon Blanc. 现在请跟我走注意脚下 Now please follow me and watch your step. 我讨厌你的美♥国♥佬♥朋友 I hate your gringo friend. 我也是 Right now, so do I. 星期三 几百年来都会举办盛大的庆祝活动 Centuries ago huge festivals were held 每逢葡萄采摘季节尾声 at the end of the grape harvest. 来自不同村落的少女们 And the virgins of the different towns 会踩踏新鲜葡萄 would stomp the grapes 来获取葡萄原液 to make the wine. 而今的葡萄酿酒工艺已经进化到极其 As you have seen today now it's a much more 精湛复杂 sophisticated process. 大家有什么问题吗没有吗 Do you have any questions? No? 那好大家可自♥由♥活动并拍照 OK, feel free to look around and take pictures. 我有个问题 Actually I have a question, 您能给我和我的朋友们照张相吗 can you take a photo of me and my friends? -当然可以 -谢谢 -Sure. -Thanks. 按右边就可以了 Just push right there.

白雪公主-剧本-中英文对照

Snow white (旁:寒冬,怀孕的王后在皇宫的花园里散步) (In a cold winter, the pregnant queen was walking in the garden of the palace.) 母后:好大的雪啊!如果我能拥有一个皮肤像雪般洁白,脸颊如鲜血红润,而头发跟黑檀木一样乌黑的孩子,那该多好啊!! (What heavy snow! if only I could have a girl, whose skin is as white as snow, cheeks as rosy as blood, hair is as black as ebony! ) (旁:不久王后果然如愿地生下一个公主,而公主的皮肤真如雪般洁白,王后想起那天花园散步的情景,便为她取名为“白雪公主”。她们常常在皇宫里散步,但是幸福的时光太短暂,白雪公主出生不久皇后就死掉了。第二年,国王又娶了一位新王后。她漂亮、顽固又好强,最糟糕的是她心地狠毒。她有一面从不说谎的魔镜,每天,她都要对着魔镜问) (The queen gave birth to a princess as she expected. the skin of the girl is as white as snow. thinking of the day when she was in the garden, the queen named her princess “snow white”. They often walked in the palace, however, unluckily, the queen died. The next year, the king married another woman. The new queen was beautiful, but stubborn and strong. The worst thing is she is very evil-minded. She had a magic which never told lies. Every day, she asked it the same

生活大爆炸_第一季_剧本台词_中英文对照1-8

第一季8集: The Grasshopper Experiment----(小人物实验) -Sheldon:Damn you, https://www.doczj.com/doc/cb11106210.html,! 去死吧,隐蔽钱包网。s -Leonard:Problem 有麻烦了 -Sheldon:The online description was completely 网站上的介绍完全是在误导人。 misleading. They said eight slots, plus removable ID. 他们说有8个夹层外加一个抽取式证件存放层。 To any rational person, that would mean room for nine 这对任何正常人都意味着能放9张卡, cards, but they don't tell you, 但他们不告诉你, the removable ID takes up one slot. 证件存放层要放在1个夹层里。 It's a nightmare! 真是场恶梦! -Leonard:Okay, now, do you really need 好吧,但你真会用到那张 the Honorary Justice League of America membership card 美国正义联盟荣誉会员卡吗 -Sheldon:It's been in every wallet I've owned since 我从5岁起就一直保持卡不离钱包了。 I was five. -Leonard:Why 为什么? -Sheldon:It says "Keep this on your person at all 这上面说"任何时候都要随身携带"。 times." It's right here under Batman's signature. 就在这儿,蝙蝠侠签名的下面。 -Raj:...and this is Leonard and Sheldon's apartment. ...这里是Leonard和Sheldon的公寓。 -Howard:Guess whose parents just got broadband. 猜猜谁的父母刚装了宽带。 -Raj:Leonard, may I present, live from New Delhi, Leonard请允许我引见来自新德里的现场直播, Dr. and Mrs. V. M. Koothrappali. V.M.Koothrappali博士及其夫人。 -Raj’s father: Tilt up the camera up! 把摄像头往上抬! I'm looking at his crotch. 我正看着他的裤裆呢。 -Raj:Sorry, Papa. 对不起爸爸。 -Raj’s father: Oh, that's much better. Hi. 这样好多了,嗨。 -Raj:And over here is Sheldon. 这边就是Sheldon。 -Raj:He lives with Leonard. 他和Leonard住一起。 -Raj’s mother:Oh, that's nice. 哦,真不错。 Like Haroon and Tanvir. 就像Haroon和Tanvir。 -Raj:No, no. Not like Haroon and Tanvir. 不,不,不像Haroon和Tanvir。 -Raj’s mother:Such sweet young men. 多么可爱的一对年轻人。 They just adopted the cutest little Punjabi baby. 他们刚领养了个超可爱的旁遮普小孩。 -Leonard:No, we're not like Haroon and Tanvir. 不,我们不像Haroon和Tanvir。 -Raj’s father: So, are you boys academics like our 你们和我儿子一样都是学术派吗? son -Leonard and Sheldon:Yes. 是的。 -Raj’s father: And your parents are comfortable with 你们父母对你们有限的赚钱能力满意吗? your limited earning potential -Sheldon:Oh, yes 满意。 -Leonard:Not at all. 一点儿也不满意。 -Raj:Papa, please. Don't start. 爸爸求你别说这个了。 -Raj’s father: It was just a question. 只是问问而已。 He's so sensitive. 他真敏感。 -Raj:Okay, that's my life. That's my friends. 好了,这就是我的生活和我的朋友。 Good to see you. Say good-bye. 很高兴见到你,说再见吧。 -Leonard and Sheldon:Bye-Bye. 拜拜。 -Raj’s father: Wait! Wait! 等等,等等! Before you go, we have good news. 在走之前我还有个好消息。 Put the computer down and gather your friends. 把电脑放下让你的朋友们都过来。 -Raj:What is it, Papa 什么事?爸...

狼来了(中英对照)剧本

There was once a young shepherd who lived in a small village. One day, the young man was so bored that he thought of an idea to trick the other villagers. He shouted to the villagers that a wolf was coming and called for help. After the helpful villagers came with all their 'weapons' prepared, they realised that they were fooled by the shepherd, who laughed loudly at them for being tricked. The shepherd was so naughty that he repeated the same thing the second day. The villagers were tricked once more. Being so angry, the villagers decided not to believe in the young shepherd anymore. One day, a huge wolf really came to the farm and was about to eat up all the shepherd's sheep. Upon seeing the situation,the shepherd shouted loudly for help. Yet because of his previous behaviors, no one was there to help him. The shepherd finally realised that he was wrong, yet there was no way to save the sheep from being eaten. In the end, all the sheep were eaten by the wolf. This story tells us that we cannot tell lies. Character: a boy; a wolf; some farmers, a group of sheep, a storyteller 道具:鞭子、一棵大树、一座小山、三顶草帽、三根扁担、三把 锄头、 Scene One: farmers working in the field (第一场:三个农民在地 里劳动) 1、音乐起,三个农民边唱边跳出场 歌词:We are farmers, we are farmers, happy happy happy! 2、三个农民在地里劳动

喜羊羊与灰太狼剧本-中英文对照

喜羊羊与灰太狼 Pleasant goat and big big wolf 单位:潞城镇中心小学 From: LuCheng primary school 故事: The story : 红太狼让灰太狼去抓羊,灰太狼犯懒,结果被赶出去了,正好赶上小羊们正在训练无线电测向,灰太狼躲在树丛里,把跑过来取信号台的的沸羊羊抓走了,沸羊羊急中生智,在最后时刻把信号台藏在了身上。灰太狼询问沸羊羊他们在干什么,沸羊羊按照商量好的说他们在练习寻宝,说树林里有一本传说中的捕羊秘笈,怕被灰太狼发现,就赶紧开始搜寻。灰太狼信以为真。,便开始研究测向机。喜羊羊一伙人通过无线电测向机找到了沸羊羊,并成功救出了沸羊羊。灰太狼发现之后拿出研制好的测向机沿路追赶喜羊羊他们,喜羊羊早有准备,它把信号台藏在了一个包裹里,并在包裹里放了一枚炸弹,当包裹被打开时,炸弹就会引爆。灰太狼终于找到了信号台,发现是个包裹,以为是传说中的捕羊秘笈,打开之后便被炸回了狼堡,喜羊羊再一次取得了胜利。 Red wolf made Grey wolf catch the goats , Grey wolf was driven out of home because of his lazy .However , he met the goats who were training the RDF .He hided in the bush ,and catched the goat who was taking the racon. Fit goat had quick wits , he hided the racon with him .Grey wolf asked what they were doing , Fit goat said the story .Grey wolf believed and started makeing it .Pleasant goat find Fit goat through the RDF and saved him .Grey wolf went to catch them with the RDF when he found the goats’ away .P was ready for it ,he put the racon into a box ,and there was also a bomb . The bomb would go off at the time when someone opened the box.Grey wolf found the box at the end .He thought it must be the cheat .Obviously,he was fooled and failed .The goats won the game again . 剧本: The script : 红:还不快去抓羊! Red:To catch the goats now ! 灰:老婆,休息一下可以吗? Grey:Honey , can I have a rest ? 红:休息?我的肚子可不能休息! Red:Rest ? My stomach can not rest! 灰:现在的小羊们都太狡猾了,实在是不好抓啊。 Grey:The sheep are too foxy!It’s really hard to catch ! 红:从嫁给你我就没见过一次羊肉!你给我滚!抓不到羊就再也别进这个家门!(把灰太狼轰了出去) Red:I never eat a bite of goat since I had married you!Go out !Don’t come back until you catch a goat ! 灰:(无奈的在树林里走着,想着抓羊的计策,突然听见了小羊的声音,便赶紧躲进了边上的树丛里)。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档