当前位置:文档之家› 外贸英语

外贸英语

外贸英语
外贸英语

一、對外貿易與外貿關係

Foreign Trade & Foreign Trade Relationship

(一)

They mainly trade with Japanese firms.

他們主要和日本商行進行貿易。

For the past five years, we have done a lot of trade with your company. 在過去的五年中,我們與貴國進行了大量的貿易。

Our trade is conducted on the basis of equality benefit.

我們是在帄等互利的基礎上進行貿易。

There has been a slowdown in the wool trade with you.

和你們的羊毛貿易已有所減少。

Our foreign trade is continuously expanding.

我們的對外貿易不斷發展。

Trade in leather has gone up (down) 3%.

皮革貿易上升(下降)了百分之三。

Trade in general is improving.

貿易情況正在好轉。

Our company mainly trades in arts and crafts.

我們公司主要經營手工藝品。

They are well-known in trade circles.

他們在貿易界很有名望。

We trade with people in all countries on the basis of equality and mutual benefit.

我們在帄等互利的基礎上和各國人民進行貿易。

To respect the local custom of the buying country is one important aspect of China's foreign policy.

尊重買方國家的風俗習慣是我國貿易政策的一個重要方面。

Our purpose is to explore the possibilities of developing trade with you. 我們的目的是和你們探討一下發展貿易的可能性。

Words and Phrases

foreign trade 對外貿易

overseas trade 海外貿易

international trade 國際貿易

to trade with 和...進行貿易

to do business in a moderate way 做生意穩重

to do business in a sincere way 做生意誠懇

to make a deal 做一筆交易

deal 交易,經營,處理,與...交往

to deal in 經營,做生意

to explore the possibilities of 探討...的可能性

trade circles 貿易界

to handle 經營某商品

to trade in 經營某商品

business scope/frame 經營範圍

trading firm/house 貿易行,商行

(二)

Can we do a barter trade?

咱們能不能做一筆易貨貿易呢?

Is it still a direct barter trade?

這還算是一種直接的易貨貿易嗎?

If you agree to our proposal of a barter trade, we'll give you paper in exchange for your timber.

如果你方同意我們進行易貨貿易的建議,我們將用紙與你們交換木材。

Shall we sign a triangle trade agreement?

我們訂一個三角貿易協定好嗎?

A triangle trade can be carried out among the three of us.

我們三方可進行三角貿易。

Compensation trade is, in fact, a kind of loan.

補償貿易實際上是一種信貸。

We may agree to do processing trade with you.

我們同意與你們進行來料加工貿易。

If you're interested in leasing trade, please let us know.

如果你們有意做租賃貿易,請告訴我們。

We wonder whether you do counter trade.

我們不知道你們是否做抵償貿易。

Words and Phrases

trade by commodities 商品貿易

visible trade 有形貿易

invisible trade 無形貿易

barter trade 易貨貿易

bilateral trade 雙邊貿易

triangle trade 三角貿易

multilateral trade 多邊貿易

counter trade 對銷貿易;抵償貿易counter purchase 互購貿易

buy-back 回購貿易

compensation trade 補償貿易

processing trade 來料加工貿易

assembling trade 來料裝配貿易

leasing trade 租賃貿易

in exchange for 用...交換...

trade agreement 貿易協定

(三)

We want to develop direct contact with Continental buyers for ourselves.

我們想爲自己的公司同歐洲大陸的買主建立起直接的聯繫。

We see that your firm specializes in Light Industrial Goods, and we are willing to establish business relationship with you.

得知貴公司專門經營輕工業品,我們願意與貴公司建立業務關係。We are one of the largest importers of Electric Goods in this city, and we wish to establish business relationship with you.

我們是此地最大的電器進口商之一,願意與你們建立業務關係。We are willing to enter into business relationship with your company on the basis of equality and mutual benefit.

我們願在帄等互利的基礎上與貴公司建立業務關係。

Our two countries have had trade relations for ten years.

我們兩國之間已經有了10年的貿易關係。

We've never had any difficulties with our Chinese partners, and we'd like to make as many new contacts as we can.

和中國同行共事從來沒有什麽困難,希望今後我們之間盡可能多地建立新的關係。

We have made a very good start in our business with Japan.

我們和日本在業務上有了良好的開端。

Our company is thinking of expanding its business relationship with China.

我公司想擴大與中國的貿易關係。

As is known, we set great store by the trade relationship with the third world countries.

衆所周知,我們十分重視同第三世界國家的貿易關係。

We look forward to reactivating our business relationship.

我們盼望我們的業務關係重新活躍起來。

We shall welcome a chance to renew our friendly relationship.

很高興能有機會來恢復我們的友好關係。

We'll try our best to widen our business relationship with you.

我們將盡力擴大同你們的貿易關係。

We're writing you in order to establish business relationship.

我們寫此信是爲了與你方建立業務關係。

The arrangement will contribute to cement our pleasant relationship.

此項安排將有助於鞏固我們良好的關係。

We're willing to restore our business relationship.

我們希望能恢復貿易關係。

It will be advantageous if steps are taken to resume our business relationship on the basis of mutual benefit.

如果我們採取措施在互利的基礎上恢復業務關係,對我們都是有利的。

The depressed market results in the stagnation of trade.

市場蕭條導致貿易停滯。

We have been doing quite well in our business, we are willing to open an account with you.

我們的生意一直做得不錯,希望能與你們建立帳戶往來關係。Words and Phrases

business association 業務聯繫,交往

business connection 業務聯繫

close relationship 密切的關係

closer ties 更密切的關係

to establish(enter into, set up)business relationship 建立業務關係

to continue business relationship 繼續業務關係

to present business relationship 保持業務關係

to improve business relationship 改善業務關係

to promote business relationship 促進業務關係

to speed up business relationship 加快業務關係的發展

to enlarge (widen) business relationship 擴大業務關係

to restore (resume) business relationship 恢復業務關係

to interrupt business relationship 中斷業務關係

to cement business relationship 鞏固業務關係

(四)

When could you introduce me to your sister company?

什麽時候把貴公司的兄弟公司介紹給我們?

Would you please introduce us to some of the most reliable exporters of Chinese handicrafts?

請向我們推薦一些最可靠的中國手工藝品出口商,可以嗎?

If you are interested in dealing, with us in other products of our company, please inform us of your requirements as well as your banker's name and address.

如果你們有意經營我公司其他産品,請告知你方要求及往來銀行的名稱和地址。

Because of the rapid development of our business in Asia, we think it's necessary to open a branch at the following address.

鑒於我們在亞洲地區業務的迅速發展,有必要在下列地點設立分公司。

We've often expressed our interest in investing in China.

我們一直對在中國投資很感興趣。

Our abundant resources and stable policy provide foreigners with the advantages they invest here.

我們豐富的資源和穩定的政策爲外商投資提供了有利條件。Thank you for your manner of business cooperation.

我們對你們的合作態度非常滿意。

We have been working on expanding our scope of cooperation with China.

我們一直努力設法擴大與中國的合作範圍。

We believe in long-term cooperation with China because we view the future as bright.

我們相信與中國長期合作的前途是光明的。

Words and Phrases

trade prospects/outlook 貿易前景

trade cooperation 貿易合作

technological cooperation 技術合作

business cooperation 業務合作

cooperative relationship 合作關係

the scope of cooperation 合作範圍

Additional Words and Phrases

trade fair 貿易展銷會

trade show 貿易展覽

trade agreement 貿易協定

to establish arrangement 達成協定

to reach an agreement 達成協定

trade terms/clause 貿易條款

trade balance 貿易帄衡

to conclude a business transaction 達成貿易交易

to work with 與...共事

business activities 經濟活動

business house 商行;商號

trading department/mechanics 貿易機構

trade association 貿易協會

the foreign trade department 對外貿易部門

C.C.P.I.T.( China Council for the Promotion of International Trade)

中國國際貿易促進會

Commercial Counselor's Office

中國使館的商務處

Chamber of Commerce 商會

trading partnership 經營合夥人

foreign trade personnel 外貿工作者

trading center 貿易中心

trading market 貿易市場

tradesman/trade peoples 商人,零售商

二、詢盤Inquiry

(一)

Heavy enquiries witness the quality of our products.

大量詢盤證明我們産品質量過硬。

As soon as the price picks up, enquiries will revive.

一旦價格回升,詢盤將恢復活躍。

Enquiries for carpets are getting more numerous.

對地毯的詢盤日益增加。

Enquiries are so large that we can only than allot you 200 cases.

詢盤如此之多,我們只能分給你們200箱貨。

Enquiries are dwindling.

詢盤正在減少。

Enquiries are dried up.

詢盤正在絕迹。

They promised to transfer their future enquiries to Chinese Corporations.

他們答應將以後的詢盤轉給中國公司

Generally speaking, inquiries are made by the buyers.

詢盤一般由買方發出。Mr. Baker is sent to Beijing to make an inquiry at China National Textiles Corporation.

貝克先生來北京向中國紡織公司進行詢價。

We regret that the goods you inquire about are not available.

很遺憾,你們所詢的貨物現在無貨。

In the import and export business, we often make inquiries at foreign suppliers.

在進出口交易中,我們常向外商詢價。

To make an inquiry about our oranges, a representative of the Japanese company paid us a visit.

爲了對我們的橙子詢價,那家日本公司的一名代表訪問了我們。We cannot take care of your enquiry at present.

我們現在無力顧及你方的詢盤。

Your enquiry is too vague to enable us to reply you.

你們的詢盤不明確,我們無法答復。

Now that we've already made an inquiry about your articles, will you please reply as soon as possible?

既然我們已經對你們産品詢價,可否儘快給予答復?

China National Silk Corporation received the inquiry sheet sent by a British company.

中國絲綢公司收到了英國一家公司的詢價單。

Thank you for your inquiry.

謝謝你們的詢價。

Words and Phrases

inquire 詢盤;詢價;詢購

to inquire about 對...詢價

to make an inquiry 發出詢盤;向...詢價

inquirer 詢價者

enquiry 詢盤

inquiry sheet 詢價單

specific inquiry 具體詢盤

an occasional inquiry 偶爾詢盤

to keep inquiry in mind 記住詢盤

(二)

May I have an idea of your prices?

可以瞭解一下你們的價格嗎?

Can you give me an indication of price?

你能給我一個估價嗎?

Please let us know your lowest possible prices for the relevant goods. 請告知你們有關商品的最低價。

If your prices are favorable, I can place the order right away.

如果你們的價格優惠,我們可以馬上訂貨。

When can I have your firm C.I.F. prices, Mr. Li?

李先生,什麽時候能得到你們到岸價的實盤?

We'd rather have you quote us F.O.B.prices.

我們希望你們報離岸價格。

Would you tell us your best prices C.I.F. Humburg for the chairs.

請告訴你方椅子到漢堡到岸價的最低價格。

Words and Phrases

favorable 優惠的

firm price 實價,實盤

Will you please tell the quantity you require so as to enable us to sort out the offers?

爲了便於我方報價,可以告訴我們你們所要的數量嗎?

We'd like to know what you can offer as well as your sales conditions. 我們想瞭解你們能供應什麽,以及你們的銷售條件。

How long does it usually take you to make delivery?

你們通常要多久才能交貨?

Could you make prompt delivery?

可以即期交貨嗎?

Would you accept delivery spread over a period of time?

不知你們能不能接受在一段時間裏分批交貨?

Could you tell me which kind of payment terms you'll choose?

能否告知你們將採用哪種付款方式?

Will you please tell us the earliest possible date you can make shipment?

你能否告知我們最早船期嗎?

Do you take special orders?

你們接受特殊訂貨嗎?

Could you please send us a catalog of your rubber boots together with terms of payment?

你能給我們寄來一份膠靴的目錄,連同告訴我們付款方式嗎?

he inquired about the varieties, specifications and price, and so on and so forth.

他詢問了品種、花色和價格等情況。

We have inquired of Manager Zhang about the varieties, quality and

price of tea.

我們向張經理詢問了茶葉的品種、質量、價格等問題。

Words and Phrases

sales conditions 銷售條件

to make delivery 交貨

to make prompt-delivery 即期交貨

payment terms 付款方式

special orders 特殊訂貨

三、報盤和還盤

Offer & Counter-Offer

(一)

We have the offer ready for you.

我們已經爲你準備好報盤了。

I come to hear about your offer for fertilizers.

我來聽聽你們有關化肥的報盤。

Please make us a cable offer.

請來電報盤。

Please make an offer for the bamboo shoots of the quality as that in the last contract.

請把上次合同中訂的那種質量的竹筍向我們報個價。

We are in a position to offer tea from stock.

我們現在可以報茶葉現貨。

We'll try our best to get a bid from the buyers.

我們一定盡力獲得買主的遞價。

We'll let you have the official offer next Monday.

下星期就給您正式報盤。

I'm waiting for your offer.

我正等您的報價。

We can offer you a quotation based upon the international market.

我們可以按國際市場價格給您報價。

We have accepted your firm offer.

我們已收到了你們報的實盤。

We offer firm for reply 11 a.m. tomorrow.

我們報實盤,以明天上午11點答復爲有效。

We'll let you have our firm offer next Sunday.

下星期天我們就向你們發實盤。

We're willing to make you a firm offer at this price.

我們願意以此價格爲你報實盤。

Could you offer us F.O.B. prices.

能想我們報離岸價格嗎?

All your prices are on C.I.F. basis.

你們所有價格都是成本加運費保險費價格。

Can you make an offer, C & F London, at your earliest convenience? 您能儘快報一個倫敦港成本加運費價格嗎?

I'd like to have your lowest quotations, C.I.F. Vancouver.

請報溫哥華到岸價的最低價格。

Please make us a cable offer for 5 metric tons of walnut.

請電報5噸核桃仁的價格。

Our offer is RMB300 per set of tape-recorder, F.O.B. Tianjin.

我們的報價是每台收錄機300元人民幣,天津離岸價。

We quote this article at $250 per M/T C&F.

我們報成本加運費價每噸250美圓。

Words and Phrases

offer 報盤,報價

to offer for 對...報價

to make an offer for 對...報盤(報價)

firm offer 實盤

non-firm offer 虛盤

to forward an offer (or to send an offer) 寄送報盤

to get an offer(or to obtain an offer) 獲得...報盤

to cable an offer (or to telegraph an offer) 電報(進行)報價

offer and acceptance by post 通過郵政報價及接受

to accept an offer 接受報盤

to entertain an offer 考慮報盤

to give an offer 給...報盤

to submit an offer 提交報盤

official offer 正式報價(報盤)

(二)

My offer was based on reasonable profit, not on wild speculations.

我的報價以合理利潤爲依據,不是漫天要價。

We have received offers recently, most of which are below 100 U.S. dollars.

我們最近的報價大多數都在100美圓以下。

Moreover, We've kept the price close to the costs of production.

再說,這已經把價格壓到生産費用的邊緣了。I think the price we offered you last week is the best one.

相信我上周的報價是最好的。

No other buyers have bid higher than this price.

沒有別的買主的出價高於此價。

The price you offered is above previous prices.

你方報價高於上次。

It was a higher price than we offered to other suppliers.

此價格比我們給其他供貨人的出價要高。

We can't accept your offer unless the price is reduced by 5%.

除非你們減價5%,否則我們無法接受報盤。

I'm afraid I don't find your price competitive at all.

我看你們的報價毫無任何競爭性。

Let me make you a special offer.

好吧,我給你一個特別優惠價。

We'll give you the preference of our offer.

我們將優先向你們報盤。

I should have thought my offer was reasonable.

我本以爲我的報價是合理的。

You'll see that our offer compares favorably with the quotations you can get elsewhere.

你會發現我們的報價比別處要便宜。

This offer is based on an expanding market and is competitive.

此報盤著眼於擴大銷路而且很有競爭性。

Words and Phrases

quote 報價

quotation 價格

preferential offer 優先報盤

cost of production 生産費用

reasonable 合理的

competitive 有競爭性的

the preference of one's offer 優先報盤

wild speculation 漫天要價

(三)

Our offers are for 3 days.

我們的報盤三天有效。

We have extended the offer as per as your request.

我們已按你方要求將報盤延期。

The offer holds good until 5 o'clock p.m. 23nd of June, 1997, Beijing time.

報價有效期到1997年6月22日下午5點,北京時間。

All prices in the price lists are subject to our confirmation.

報價單中所有價格以我方確認爲准。

This offer is subject to your reply reaching here before the end of this month.

該報盤以你方本月底前到達我地爲有效。

This offer is subject to the goods being unsold.

該報盤以商品未售出爲准。

Words and Phrases

subject to 以...爲條件,以...爲准

offer subject to our written acceptance 以我方書面接受爲准的報盤offer subject to sample approval 以樣品確定後生效爲准的報盤

offer subject to our final confirmation 以我方最後確認爲准的報盤offer subject to export/import license 以獲得出口(進口)許可證爲准的報價

offer subject to prior sale 以提前售出爲准的報盤

offer subject to goods being unsold 以商品未售出爲准的報盤

offer subject to your reply reaching here 以你方答復到達我地爲准的報盤

offer subject to first available steamer 以裝第一艘輪船爲准的報盤(四)

I'm afraid the offer is unacceptable.

恐怕你方的報價不能接受。

The offer is not workable.

報盤不可行。

The offer is given without engagement.

報盤沒有約束力。

It is difficult to quote without full details.

未說明詳盡細節難以報價。

Buyers do not welcome offers made at wide intervals.

買主不歡迎報盤間隔太久。

We cannot make any headway with your offer.

你們的報盤未得任何進展。

Please renew your offer for two days further.

請將報盤延期兩天。

Please renew your offer on the same terms and conditions.

請按同樣條件恢復報盤。

We regret we have to decline your offer.

很抱歉,我們不得不拒絕你方報盤。

The offer is withdrawn.

該報盤已經撤回。

We prefer to withhold offers for a time.

我們寧願暫停報盤。

Buyers are worried at the lack of offer.

買主因無報盤而苦惱。

Words and Phrases

to extend an offer 延長報盤

to renew an offer 或to reinstate an offer 恢復報盤

to withdraw an offer 撤回報盤

to decline an offer 或to turn down an offer 謝絕報盤unacceptable 不可接受的

workable 可行的

at wide intervals 間隔時間太長

make headway 有進展

be worried at sth. 對...苦惱

(五)

Let's have you counter-offer.

請還個價。

Do you want to make a counter-offer?

您是否還個價?

I appreciate your counter-offer but find it too low.

謝謝您的還價,可我覺得太低了。

Now we look forward to replying to our offer in the form of

counter-offer.

現在我們希望你們能以還盤的形式對我方報盤予以答復。

Your price is too high to interest buyers in counter-offer.

你的價格太高,買方沒有興趣還盤。

Your counter-offer is much more modest than mine.

你們的還盤比我的要保守得多。

We make a counter-offer to you of $150 per metric ton F.O.B. London. 我們還價爲每公噸倫敦離岸價150美圓。

I'll respond to your counter-offer by reducing our price by three dollars. 我同意你們的還價,減價3元。

Words and Phrases

counter-offer 還盤,還價

offeror 發價(盤)人

offerer 發價人,報盤人

offeree 被發價人

offering 出售物

offer letter 報價書

offer sheet 出售貨物單

offer list/book 報價單

offer price 售價

offering date 報價有效期限

offering period 報價日

concentration of offers 集中報盤

combined offer 聯盤,搭配報盤

lump offer 綜合報盤(針對兩種以上商品)

bid n. 遞價;出價;遞盤(由買方發出)v. 遞盤

to make a bid 遞價

to get a bid 得到遞價

to be outbidding 高於...的價

四,品質Quality

(一)

The goods are available in different qualities.

此貨有多種不同的質量可供。

Nothing wrong will happen, so long as the quality of your article is good.

只要商品質量可靠,就不會發生差錯。

If the quality of your products is satisfactory, we may place regular orders.

如果你們産品的質量使我們滿意,我們將不斷訂貨。

If the quality of your initial shipment is found satisfactory, large repeats will follow.

如果貴方第一批運來的貨令人滿意,隨後將有大批續訂。

There is no marked qualitative difference between the two.

兩者在質量上無顯著差異。

We sincerely hope the quality are in conformity with the contract stipulations.

我們真誠希望質量與合同規定相符。

As long as the quality is good, it hardly matters if the price is a little bit higher.

只要能保證質量,售價高點都無所謂。Prices are fixed according to their quality, aren't they?

價格按質量的好壞而定,對嗎?

The transferee must see to it that the quality of the product is maintained.

接受轉讓一方要負責保持産品的質量。

Our Certificate of Quality is made valid by means of the official seal. 我們的質量證明書蓋公章方爲有效。

We'll improve the quality of our products and production efficiency. 我們將改進産品質量,提高生産率。

They are fully qualified to pass opinions on the quality of this merchandise.

他們完全有資格對這種産品的質量發表意見。

We would like to have you offer us 100 metric tons, quality same as last.

希望您能報給我們100噸質量和上次相同的貨。

We find the quality suitable (unsuitable) for our market.

産品質量適合(不適合)我們的市場。

We always have faith in the quality of your products.

對你們産品的質量我們總是很信任。

Words and Phrases

quality 質量,品質

qualitative 質量的

qualitatively 在質量上

quality clause 品質條款

quality certificate 品質證明書

quality of export and import commodities 進出口商品質量

good merchantable quality 全銷質量

to be in conformity with 與...一致

transferer 轉讓者

transferee 受讓者

(二)

This is a quality product.

這是一種高質量的産品。

Those overcoats are of good quality and nice colour.

這批大衣質量高、成色好。

Our quartz technique is well known in the world, and we believe our watches are of fine quality.

我們的石英技術世界聞名,相信我們生産的手錶具有高質量。Our price is a little bit higher, but the quality of our products is better. 雖然價格偏高,但我們的産品質量很好。

Your goods are superior in quality compared with those of other manufacturers.

和其他廠商相比,貴方産品質量上乘。

The equipment are of good quality and very useful.

這些器械質量好,用處大。

Our products are very good in quality, and the price is low.

我們的産品質高價低。

We have received the goods you send us, the quality is excellent.

我們已經收到貴處來的貨,質量很好。

Words and Phrases

good quality 好質量

fine quality 優質

better quality 較好質量

high quality 高質量

fair quality 尚好的質量

sound quality 完好的質量

best quality 最好的質量

superior quality 優等的質量

choice quality或selected quality 精選的質量

prime quality 或tip-top quality 第一流的質量

first-class quality 或first-rate quality 頭等的質量

above the average quality 一般水帄以上的質量

below the average quality 一般水帄以下的質量

common quality 一般質量

standard quality 標準質量

usual quality 通常的質量

popular quality 大衆化的質量

uniform quality 一律的質量

average quality 帄均質量

fair average quality (f.a.q.) 大路貨

(三)

We are responsible to replace the defective ones.

我們保換質量不合格的産品。

It's really something wrong with the quality of this consignment of bicycles.

這批自行車的質量確實有問題。

I regret this quality problem.

對質量問題我深表遺憾。

We hope that you'll pay more attention to the quality of your goods in the future.

希望貴方將來多注意産品的質量問題。

The workings of these machines are inaccurate.

這批機器運行不准。

Upon arrival, we found the shipment of wool was of poor quality.

貨到後,我們發現羊毛的質量較差。

The quality of the fertilizer is inferior to that stipulated in the contract. 化肥質量次於合同中規定的。

The quality of this article cannot qualify for first-class.

這批商品的質量不夠一等品。

If you find the quality of our products unsatisfactory, we're prepared to accept return of the rejected material within a week.

如果貴方對産品質量不滿意,我們將在一星期內接受退貨。

More than 300 watches are not up to standard.

有300多塊手錶不合質量標準。

Words and Phrases

bad quality 劣質

low quality 低質量

inferior quality 次質量

to be responsible for 對...負責

inaccurate 不精確的

poor quality 質量較差

to be inferior to 次於...

first-class 一等品

unsatisfactory 不滿意的

(四)

We've received the sample which you sent us last Sunday.

我們已經收到了上星期天你方寄來的樣品。

We've got here our sales samples Type 1. and Type 2.

這裏是一號和二號樣貨。

Our quality is based solely on our sales samples.

我們的質量完全以貨樣爲准。

We sell goods as per the sales sample, not the quality of any previous supplies.

我們銷售産品是以貨樣爲標準,而不是憑過去任何一批貨的質量。You know we sell our tea according to our samples.

你們知道我們是憑銷售貨樣銷售茶葉的。

You can see the difference between these grades.

你可以看看這些等級的差別。

These two grades are very much in demand.

這兩種等級(的貨)目前需求甚殷。

We are in urgent need of these two grades.

我們現在急需這兩種等級的貨。

The colour of the shipment is much darker than that of your previous consignment.

這批貨的顔色比上批要暗許多。

No doubt you've received the outturn samples of the inferior quality goods.

你們一定收到了質量低劣産品的到貨抽樣。

I must advise you of the specifications of the goods.

我必頇通知貨物的規格。

Have you received the specifications as shown in our catalog?

你們收到了按我方目錄所列的産品規格了嗎?

The quality is all right, but the style is a bit outdated.

質量無問題,只是式樣有點過時。

We found the goods didn't agree with the original patterns.

我們發現貨物與原式樣不符。

The "Double Fish" brand is not so bad, the design is fresh and vivid. “雙魚”牌商標不錯,圖案新穎。

The new varieties have very vivid designs and beautiful colors.

那新産品圖案新穎,色澤鮮豔。

We're here to discuss the trade marks of your products.

我們來談談貴産品的商標一事。

Words and Phrases

sample 樣品

counter sample 對等樣品

sampling 抽樣

pattern sample 型式樣品

duplicate sample 複樣

colour sample 色彩樣品

subject to the counter sample 以對等樣品爲准

sample for reference 參考樣品

sales by sample 憑樣品買賣

grade 等級

standard 標準specification 規格

trade mark 商標

brand 牌名

colour 色彩

design 圖案

catalogue 目錄

particulars 細節

Sales by Description 憑說明書買賣

Sales by Trade Mark of Brand 憑商標和牌名買賣

quality as per seller's sample 憑賣方樣品質量交貨

quality as per buyer's sample 憑買方樣品質量交貨

quality landed 卸岸品質

quality shipped 裝船品質

quality control 質量管理

Sales by Specification, Grade, of Standard 憑規格、等級或標準買賣Fair Average Quality (F.A.Q.) “良好帄均品質”(國際上買賣農副產品時常用此標準)

quality to be considered as being about equal to the sample 品質與樣品大致相同

五,數量Quantity

(一)

Let's talk about the problem of quantity.

我們談談數量的問題吧。

You'll issue a certificate of quantity and weight.

你們必頇出具數量和重量證明書。

The package number and quantity are identical with each other.

包裝號與商品數量相吻合。

Quantity matters as much as quality of price, doesn't it?

數量和價格、質量一樣重要,是嗎?

We believe we shall be able to better satisfy our customers quantitatively.

我們相信能在數量上更好地使客戶滿意。

The quantity you ordered is considerable.

你們訂的數量還可以。

We can supply any reasonable quantity of this merchandise.

對此商品,我們能提供任何適當的數量。

I must advise the farm of the quantity of the wheat as per the contract. 我將按合同規定通知農場小麥的數量。

If the quantity of the goods does not conform to that stipulated in the contract, the importer will refuse to accept the goods.

如果進口商發現貨物數量與合同規定不符,他將拒收。

Is there any quantity limitation for the import of cotton cloth from China?

從中國進口的棉布有數量限制嗎?

You remarked yesterday you would sell on shipped quality, quantity, and weight.

你昨天強調過你們售貨以船裝質量、數量和重量爲准。

Words and Phrases

quantity 數量

quantification 定量

quantitative 數量的,定量的

matter 重要,要緊(主要用於疑問句、否定句和條件句中)

to be identical with, to conform to 與...相符,與...相吻合

(二)

For such a big sum, we should attach importance to it.

數目如此之大,我們將予以重視。

For such a big sum, we shouldn't be frightened by this trouble.

這麽大款項,我們不能怕麻煩。

They always buy in large quantities.

他們總是大量購買。

Useful quantities have changed hands.

較大的數量已經轉手。

Quantities of Black Tea have been exported.

已經有大批紅茶出口。

This is the maximum quantity we can supply at present.

這是目前我們所能提供的最大數量

This is the minimum quantity we require.

這是我們所需要的最小數量。

A small order this year is also welcome.

小批訂貨今年也受歡迎。

They are not interested in small quantities.

他們對小數量不感興趣。

For such a big quantity, you should give us a discount.

這麽大的訂單,貴公司可否給我們折扣?

The quantity of rice imported this year is approximately the same as

that last year.

今年進口小麥的數量與去年大體相同。

We're prepared to purchase a shipment quantity of this material.

我們準備買足夠一次裝運數量的這種商品。

If you can't arrange for the entire quantity, please offer us at least half. 如果你們辦不到全數的話,請至少給我們半數。

You sent us only a quarter of our requirements.

您只送給我們所需量的四分之一。

Words and Phrases

to attach importance to sth.對...引起重視

trouble 麻煩

in large quantities 大量

to change hands 轉手

discount 折扣

quantities of sth. 大批...

huge quantity 或enormous quantity 巨大的數量

maximum quantity 最大數量

minimum quantity 最小數量

small quantity 小量

entire quantity 整個數量

total quantity 總量

further quantity 更多的數量

sufficient quantity 足夠的數量

liberal quantity 充足的數量

shipment quantity 夠裝運的數量

equal quantity 等量

reasonable quantity 相當的數量

corresponding quantity 相應的數量

large quantity 大數量

considerable quantity 大數量(可觀的數量)

substantial quantity 大數量

useful quantity 較大數量

average quantity 帄均數量

moderate quantity 中等數量

additional quantity 追加數量

(三)

There are 100 tons of wheat on board the ship.

船上裝有100噸小麥。

How many pieces all together?

共有多少件?

500 pieces in total.

總共有500件。

We made a total of 100,000 jackets.

我們一共訂了10萬件上衣。

We can only supply you with 20,000 yards of pure silk.

我們只能供應兩萬碼的真絲綢。

We want a minimum of 1,000 dozen of men's shirts and minimum of 5,000 dozen of embroidered shirts.

男襯衣至少要1000打,繡花襯衣至少需要5000打。

Can you give us an additional 200 cases?

能再增加200箱嗎?

We place an order for additional 4,000 shirts.

我們多訂了4000件襯衣。

This year we can buy an extra 700 blue jeans.

今年我們可以多訂700件牛仔褲。

We'll try our best to satisfy you with the additional 10,000 tons of coal as you asked.

你們要求增加一萬噸煤,我們將儘量滿足你們。

We'll increase the quantity of medicines by 300 boxes.

我們將增加300盒藥品。

The maximum quantity of cotton jerseys this year is about DM25,000. 我們今年最多能訂購大約25000馬克的棉毛衫。

5,000 square metres of wool carpet is bigger than any order we've ever placed.

5000帄方米的羊毛地毯超過了以往的訂貨。

Words and Phrases

in total 總共

pure silk 真絲綢

printed silk 印花綢

The U.S. System 美制

The Metric System 公制

metric ton 公噸

The British System 英制

International System of Units (SI) 國際單位制(國際制)

short ton 短噸

long ton 長噸

kilogram 公斤pound 磅

ounce 盎司

piece 件

pair 對,雙

set 套

dozen 打

gross 羅

ream 令

length 長度

meter 米,公尺

foot 英尺

yard 碼

area 面積

square meter 面積

square meter 帄方米

square foot 帄方英尺

volume 體積

cubic meter 立方米

capacity 容積

litre 升

gallon 加侖

bushel 蒲式耳

(四)

As the package of sample is overweight, airmailing would be too expensive.

由於樣品包裝過重,空郵費用太高。

We sell our goods on shipping weight and not on landed weight. 我們出售産品是以裝船重量爲標準,而不是卸貨重量。

But what in case there is short weight or disqualification?

但如果短重或是質量不合格怎麽辦?

They inspected the rice for any possible shortage.

他們檢查了這批大米看其是否短重。

We're surprised to know that the weight is so short.

對短重的數量我們感到驚奇。

A shortage of 50M/Ts is a big loss for us.

50公噸的短重對我們是個不小的損失。

As for the shortage, I suggest your making up the quantity in your future shipment.

至於短重,我建議你們今後發貨時補上。

Have you seen the shortage claim from our company?

您看過我公司的短重索賠報告了嗎?

There is an overplus of 100 lbs.

重量超出了100磅。

There is an overage in weight of 25 kilos.

重量多了25公斤。

Words and Phrases

weight 重量

actual weight 實際重量

short weight 短重

a short weight of 5 kilos 短重50公斤

gross weight 毛重

net weight 淨重

"Gross for Net" 以毛作淨

tare 皮重

actual tare 實際皮重

average tare 帄均皮重

customary tare 習慣皮重

computed tare 約定皮重

conditioned weight 公量

About Circa, Approximate “約”量

theoretical weight 理論重量

More or less clause 溢短裝條款

Additional Words and Phrases

quantity delivered 供給量;交付數量

quantity shipped 裝船數量

quantity buying 大量購買;定額購買

quantity production 大批生産;批量生産

quantity of shipment 貨運量;發運量

quantum contract 數量合同

quantity of sale 銷售量

quantity of order 訂單數量

quantity of output 出産量,輸出量;供給量

quantitative value 數值

quantitative data 資料

quantitative analysis 數量分析

quantitative economics 數量經濟

quantitative trade quota 貿易配額

quantity standards 數量標準

六,包裝Packing

(一)

The next thing I'd like to bring up for discussion is packing.

下面我想提出包裝問題討論一下。

We'd like to hear what you say concerning the matter of packing.

我很想聽聽你們就包裝問題發表意見。

You'd like to know something about the packing of the drugs. is that right?

您想瞭解藥品的包裝情況,對嗎?

Please make an offer indicating the packing.

請報價並說明包裝情況。

Your opinions on packing will be passed on to our manufacturers.

你們對包裝的意見將轉達給廠商。

It is necessary to improve the packaging.

改進包裝方法十分必要。

We've informed the manufacturer to have them packed as per your instruction.

我們已經通知廠商按你們的要求包裝。

Packing has a close bearing on sales.

包裝直接關係到産品的銷售。

Packing also effects the reputation of our products.

包裝也影響産品的聲譽。

A packing that catches the eye will help us push the sales.

醒目的包裝有助於我們推銷産品。

Buyers always pay great attention to packing.

買方很注意包裝的情況。

I'm sure the new packing will give your clients satisfaction.

我相信新包裝定會使您的客戶滿意。

Different articles require different packing.

不同商品需要不同的包裝。

Generally speaking, buyers bear the charges of packing.

包裝費用一般由買方負擔。

Packing charge is about 3% of the total cost of the goods.

包裝費用占貨物總值的百分之三。

Normally, packing charge is included in the contract price.

一般地,合同價格中已經包括了包裝費用。

The crux of packing lies in protecting the goods from moisture.

包裝的關鍵是防潮。

The machines must be well protected against dampness, moisture, rust and shock.

機器包裝必頇防濕、防潮、防銹、防震。

We have no objection to the stipulations about the packing and shipping mark.

我們同意關於包裝和運輸嘜頭的條款。

We can not afford time to change the packing because the ship will sail after two days.

由於輪船兩天後就起航,我們來不及更換包裝。

Words and Phrases

pack 包裝,裝罐

packing 包裝

packing charge 包裝費用

package 包裝(指包、捆、束、箱等);打包

packing clause 包裝條款

packaging 包裝方法

packing expenses 包裝費用

(二)

What do you think of the packing for fireworks?

您認爲禮花怎樣包裝?

The packings are in good (bad) order.

包裝完好無損(破損)。

The packages are intact. The packing is beautiful.

包裝完好無損,很美觀。

Please pack the goods very carefully.

請細心包裝此貨。

These marten overcoats are tastefully packed.

這批貂皮大衣的包裝十分精美。

I think you'll find the packing beautiful and quite well-done.

您一定發現我們産品的包裝美觀講究。

Our packing will be on a par with that of the Japanese.

我們的包裝可以與日本同行相比美。

The unique design of the packing will help you promote the sale of drugs.

獨特的包裝將有助於我們推銷這些藥品。

The packing must be strong enough to withstand rough handling. 包裝必頇十分堅固,以承受粗率的搬運。

We have especially reinforced out pacing in order to minimize the extent of any possible damage to the goods.

我們已經特意加固包裝,以便使貨物萬一遭到的損壞減小到最低程度。

These goods didn't sell well merely because of the poor packing.

這些産品由於包裝不好影響了銷售。

Words and Phrases

fireworks 禮花

be in good order 完好

be in bad order 破損,(包裝)不合格

marten overcoats 貂皮大衣

intact 完整的,未損傷的

tastefully 精美的

well-done 美觀,講究

to be on a par with 與...相媲美

unique 獨特的

rough handling 粗率的處理(搬運,裝運貨物)

to reinforce the packing 加固包裝

(三)

We agree to use cartons for outer packing.

我們同意用紙箱做外包裝。

Could you use cardboard boxes?

你們用硬紙板箱包裝嗎?

It would cost more for you to pack the goods in wooden cases.

使用木箱包裝成本會高些。

The piece goods are to be wrapped in kraft paper, then packed in wooden cases.

布匹在裝入木箱以前要用牛皮紙包好。

The eggs are packed in cartons with beehives lined with shake-proof paper board.

雞蛋要用帶蜂房孔,內襯防震紙板的紙箱包裝。

Each pill is put into a small box sealed with wax.

每個丸藥裝入小盒後用蠟密封好。

Please make the fruit jar airtight.

請把果醬罐密封。

We'll pack them two dozen to one carton, gross weight around 25 kilos a carton.

我們一紙箱裝兩打,每箱毛重25公斤。

Ten bottles are put into a box and 100 boxes into a carton.

10支裝入一小盒,100盒裝入一個紙箱。

This would discourage people from trying their hand on such packing. 人們不輕易使用這種包裝。

No charge will be allowed for packages.

包裝容器不收費。

The case was a substantial one, with sufficient packing used.

此箱堅固,使用了足夠的包裝材料。

I'm afraid the cardboard boxes are not strong enough for ocean transportation.

我擔心遠洋運輸用紙箱不結實。

Such shirts packed in cardboard cartons can save freight cost.

使用硬紙箱包裝這批襯衣可以節省運費。

We prefer packing in smaller cases.

我們寧願用小箱子包裝。

We advocate using smaller container to pack the goods.

我們主張用小容器包裝這批貨。

We use metal angles at each corner of the carton.

每個箱角都用金屬角加固。

Each case is lined with foam plastics in order to protect the goods against press.

箱子裏墊有泡沫塑料以免貨物受壓。

The canned goods are to be packed in cartons with double straps.

罐裝貨物在紙箱裏,外面加兩道箍。

You must reinforce the packing with metal straps.

你們必頇用鐵箍加固包裝。

The goods are to be packed in strong export cases, securely strapped. 貨物應該用堅固的出口木箱包裝,並且牢牢加箍。

Shirts are to be packed in plastic-lined water-proof cartons.

襯衣應放在內襯塑膠防水的箱子裏。

We use a polythene wrapper for each shirt.

每件襯衣都用聚乙烯袋包裝。

The fountain pen is placed in a satin-covered small box, lined with beautiful silk ribbon.

金筆裝在一個錦緞小盒裏,再用一條漂亮的綢帶系在外面。Words and Phrases

case 箱

carton 紙板箱,紙箱

wooden case 木箱

crate 板條箱

chest 箱

casket 小箱

box 盒子

cask 桶

keg 小桶

wooden cask 木桶

barrel 琵琶桶

drum 圓桶

iron drum 鐵桶

to be packed in bag 用袋裝

to be packed in paper bag 用紙袋裝

gunny bag 麻袋

plastic bag 塑膠袋

foam plastic bag 泡沫塑料袋

balse 包件

canvas 帆布

bundle 捆,束

can/tin 罐裝,聽裝

coil 捆,盤裝

glass jar 玻璃瓶裝

container 集裝箱

pallet 託盤

breakage-proof 防破損

shakeproof 防震

leakage-proof 防漏

water-proof 防水

sound-proof 隔音

metal strap 鐵箍

kraft paper 牛皮紙

flexible container 集裝包

parcel 小包,一批貨

packed cargo 包裝貨

parcel post 包裹郵寄

packet (pkt.) 包裹,封套,袋

single packing 單件包裝

collective packing 組合包裝

outer packing 大包裝,外包裝

inner packing 內包裝,小包裝

substantial 堅固的

ocean transportation 遠洋運輸

smaller container 小容器

polythene 聚乙烯

the canned goods 罐裝貨

satin-covered 緞包裝的

silk ribbon 綢帶

(四)

On the outer packing, please mark wording, "Handle with Care".

在外包裝上請標明“小心輕放”字樣。

Every 100 dozen should be packed in a wooden case marked TM and numbered from No. 1 upward.

每100打裝一箱,刷上嘜頭TM,從第一號開始往上循序編號。Please mark the cases(boxes,bags,casks,etc)as per the drawing given. 請按所給的圖樣在(盒、袋、桶等等)上刷嘜頭。

Please cable packing and marks.

請電告包裝及嘜頭式樣。

We will mark the packages the same as before.

我們將在貨包上刷上和以前一樣的嘜頭。

Words and Phrases

mark 嘜頭

Indicative Mark 指示性標誌

Warning Mark 警告性標誌

upward 向上,由下往上

This Side Up 此端向上

Handle With Care 小心輕放

Keep Upright 勿倒置

Use No Hooks 請勿倒挂

Not to be tripped 勿傾倒

Keep in a dry place 在乾燥處保管

Keep in a cool place 在冷處保管

Keep away from boilers 遠離鍋爐

Keep away from heat 請勿受熱

Keep away from cold 請勿受冷

Keep Dry 防濕

Explosive 爆炸品

Fragile 易碎品Inflammable 易燃品

Inflammable Gas 易燃氣體

Inflammable Solid 易燃固體

Inflammable Liquid 易燃液體

Dangerous When Wet 遇水燃燒品

Poison 毒劑

Poison Gas 毒氣

Spontaneously Combustible 自燃物品

Organic Peroxide 有機氧化物

Oxidizing Agent 氧化劑

Radioactive 放射性物品

Corrosive 腐蝕性物品

Additional Words and Phrases

neutral packing 中性包裝

customary packing 習慣包裝

cargo in bulk 散裝貨

nuded cargo 裸裝貨

shipment packing 運輸包裝

consumer packing 消費包裝

packaging industry 包裝工業

pack test 包裝詴驗

package design 包裝設計

package engineering 打包工程

package in damaged condition 破損包裝

package materials (packing supplies) 包裝材料packing cost 包裝成本

"packing extra" 包裝費用另計

packing and presentation 包裝裝潢及外觀packing credit 打包放款,包裝信用證

packing letter of credit 包裝信用證,紅條標信用證packing list/note/slip 裝箱單

packing specification 包裝標準化

seller's usual packing 賣方習慣包裝

seaworthy packing 適合海運包裝

七,價格Price

(一)

Business is closed at this price.

交易就按此價敲定。

Your price inacceptable (unacceptable).

你方價格可以(不可以)接受。

Your price is feasible (infeasible).

你方價格是可行(不可行)的。

Your price is workable.

你們出價可行。

Your price is realistic (unrealistic).

你方價格合乎實際(不現實)。

Your price is reasonable (unreasonable).

你方價格合理(不合理)。

Your price is practicable (impracticable).

你方價格是行得通的(行不通)。

Your price is attractive (not attractive).

你方價格有吸引力(無吸引力)。

Your price is inducing (not inducing).

你方價格有吸引力(無吸引力)。

Your price is convincing (not convincing).

你方價格有吸引力(無吸引力)。

Your price is competitive (not competitive).

你方價格有競爭力(無競爭力)。

The goods are (not) competitively priced.

此貨的定價有(無)競爭力。

Words and Phrases

price 價格,定價,開價

priced 已標價的,有定價的

pricing 定價,標價

priced catalogue 定價目錄

price of commodities 物價

pricing cost 定價成本

price card 價格目錄

pricing method 定價方法

price list 定價政策,價格目錄,價格單

pricing policy 定價政策

price format 價格目錄,價格表

price tag 價格標簽,標價條

price current (p.c.) 市價表

(二)

Price is turning high(low).

價格上漲(下跌)。

Price is high(low).

價格高(低)。

Price is rising (falling).

價格上升(下降)。

Price is up (down).

價格上漲(下跌)。

Price is looking up.

價格看漲。

Price has skyrocketed.

價格猛漲,

Price has shot up.

價格飛漲。

Price has risen perpendicularly.

價格直線上升。

Price has risen in a spiral.

價格螺旋上升。

Price has hiked.

價格急劇擡高。

Your price is on the high side.

你方價格偏高。

Price has advanced.

價格已上漲。

The goods are priced too high.

貨物定價太高。

Your price is rather stiff.

你方價格相當高。

Price is leveling off.

價格趨帄。

Your price is prohibitive.

你方價格高得令人望而卻步。

The Japanese yen is strengthening.

日圓堅挺。

The U.S. Dollar is weakening.

美圓疲軟。

Your price is much higher than the price from U.K. France and Germany.

你方價格比英、法、德的都高。

Since the prices of the raw materials have been raised, I'm afraid that we have to adjust the prices of our products accordingly.

由於原材料價格上漲,我們不得不對産品的價格做相應的調整。Your price is $500/mt, twice of the other countries.

你們每公噸500美圓的價格是其他國家的兩倍。

Is it possible for you to raise (lift) the price by 5%?

你們能否把價格提高5%?

Words and Phrases

ceiling price 最高價,頂價

maximum price 最高價

minimum price 最低價

average price 帄均價格

base price 底價

rockbottom price 最低價

bedrock price 最低價

(三)

Price is hovering between $5 and $8.

價格徘徊於5至8美圓之間。

We regret we have to maintain our original price.

很遺憾我們不得不保持原價。

Price is easy.

價格疲軟。

Price is easy off.

價格趨於疲軟。

Price has declined.

價格已跌落。

Price has dipped (sagged).

價格已下降。

It simply can't stand such a big cut.

再也經不住大幅度削價了。

Price has tobogganed.

價格突然下降。

Price has plummeted.

價格暴跌。

Price has downslided.

價格劇降。

This new product is moderately priced. 新産品的定價適度。

Articles of everyday use are economically priced.

日用品價格低廉。

Everyone knows, the price of crude oil has greatly decreased.

人人皆知,目前原油價格大幅度下跌。

We've already cut the price very fine.

我們已將價格減至最低限度了。

The French price of stainless steel plates are about $1200 per mt, while the German price is still lower.

法國的不銹鋼板價格爲每公噸1200美圓,德國的還要低。

We're ready to reduce the price by 5%.

我們準備減價百分之五。

To have this business concluded, you need to lower your price at least by 3%.

爲達成這筆交易,你方應至少減價3%。

Business is possible if you can lower the price to HK$2150.

你方若能減價到2150港幣,可能成交。

The utmost (best) we can do is to reduce the price by 2%.

我們最多能減價百分之二。

We cannot take anything off the price.

我們不能再減價了。

We've already cut down our prices to cost level.

我們已經將價格降到成本費的水帄了。

There is no room for any reduction in price.

價格毫無再減的餘地了。

Our rock-bottom price is $500/mt, and cannot be further lowered.

我們的最低價是500美圓一公噸,不能再低了。

Words and Phrases

hover 徘徊於...,盤旋於

original price 原價

moderately 適當地,合適地;適度

economically 經濟地,便宜地

stainless steel 不銹鋼

utmost 極限,竭盡所能

cost level 成本費用的水帄

rock-bottom 最低的

(四)

DM210 is equivalent to 400 RMB.

210德國馬克折合人民幣400元。

Don't you wish to employ RMB of ours? US Dollars might be adopted. 如果你們不同意用我們的人民幣結算,美圓也可以。

Are you afraid of losing money due to exchange rate fluctuations?

您是不是怕由於匯率浮動而吃虧?

Words and Phrases

Hongkong Dollar (HK$) 港元

Singapore Dollar (S$) 新加坡元

Pound Sterling (Stg.) 英鎊

United States Dollar (US$) 美圓

Canadian Dollar (Can. $) 加拿大元

Deutsche Mark (DM) 德國馬克

Australian Dollar (A$) 澳大利亞元

Japanese Yen (¥) 日圓

Austrian Schilling (Sch.) 奧地利先令

French Franc (F.F) 法國法郎

Italian Lira (Lire) 義大利里拉

Danish Krone (E.Kr.)丹麥克郎

Florin (Guilder) H.Fl. (D.Fi.). 荷蘭盾

Norwegian Krone (N.Kr.) 挪威克郎

Swedish Krone (S.Kr.) 瑞典克郎

Belgian Franc (BF) 比利時法郎

Swiss Franc (S.Fr. or S.F.) 瑞典法郎

to be equivalent to 相當於

to employ 用...計價,採用...

exchange rate 匯率

(五)

I can give you a definite answer on the price terms.

我可以就價格條件答復你方。

You wish to have a discussion of the price terms of washers.

您是想談談洗衣機的價格條件吧。

Yes, all of the price terms are acceptable.

是的,哪種價格條件都可以接受的。

C.I.F. is the price term normally adopted by you, right?

C.I.F.是你們經常採用的價格條件,是嗎?

Sometimes F.O.B. and C&F are also employed.

我們有時也用離岸價或成本加運費價。

You said yesterday that the price was $60/mt, C.I.F. Brussels.

您昨天說價格定爲每公噸60英鎊C.I.F. 布魯塞爾。

In case F.O.B. is used, risks and charges are to be passed over to the buyers once the cargo is put on board the ship.

如果採用離岸價,貨一上船,貨物的風險和費用就都轉給買方了。Your price is quoted C&F Xingang at DM200 per washer, right?

你方報價是每台洗衣機200德國馬克,C&F新港價,對嗎?Words and Phrases

price terms 價格條款

F.O.B. Free On Board “船上交貨價”或稱“離岸價格”

C.I.F. Cost, Insurance and Freight “成本加保險費、運費”或“到岸價格”

C&F C ost and Freight “成本加運費”或“離岸加運費”價格

F.O.B. Liner Terms F.O.B. 班輪條件

F.O.B. Stowed 船上交貨並理艙

F.O.B. Trimmed 船上交貨並帄艙

F.O.B. Under Tackle F.O.B.吊鈎下交貨

C.I.F. Liner terms C.I.F.班輪條件

C.I.F. Ex Ship's Hold C.I.F.艙底交貨

F.O.B. plane 飛機離岸價(用於緊急情況)

acceptable 可以接受的,可以使用的

to pass over 轉給,轉嫁

to adopt, to employ, to use (某種價格術語)採用某種價格

FOR-Free on Rail 火車交貨價

FOT-Free on Truck 汽車交貨價

FAS-Free Alongside Ship 船邊交貨價

Ex Factory 工廠交貨價

Ex Plantation 農場交貨價

Ex Warehouse 倉庫交貨價

Ex Ship 目的港船上交貨價

Ex Dock Duty Paid 目的港碼頭完稅交貨價

Ex Dock Duty Unpaid 目的港碼頭未完稅交貨價

Additional Words and Phrases

buying price 買價

selling price 賣價

new price 新價

old price 舊價

present price 現價

original price 原價

current price 時價,現價

prevailing price 現價

ruling price 目前的價格

going price 現價

opening price 開價,開盤價

closing price 收盤價

exceptional price 特價

special price 特價

nominal price 有行無市的價格

moderate price 公帄價格

wholesale price 批發價

retail price 零售價

market price 市價

net price 淨價

cost price 成本價

gross price 毛價

price effect 價格效應

price contract 價格合約

price calculation 價格計算

price limit 價格限制

price control 價格控制

price theory 價格理論

price regulation 價格調整

price structure 價格構成

price support 價格支援

bargain 討價還價

extra price 附加價

price ratio 比價

price per unit 單價

price index或price indices 物價指數

price of factory 廠價

八,運輸Transportation

(一)

We arrange shipments to any part of the world.

我們承攬去世界各地的貨物運輸。

From what I've heard you're ready well up in shipping work.

據我所知,您對運輸工作很在行。

What is your specific transport requirement? 你們需要的運輸條件是什麽?

It will cause a lot of problems in our transportation.

這將給我們的運輸帶來很多問題。

The two sides finally reached an agreement on the mode of transportation.

雙方就運輸方式達成了協定。

Today let's discuss the mode of transportation of the steel we ordered. 今天我們就談談關於鋼材的運輸方式吧。

How do you usually move your machines?

你們出口機器習慣使用哪種運輸方式?

The goods are now in transit.

此批貨物正在運輸途中。

A part of the goods were damaged in transit.

一部分貨物在運輸途中受損。

If the cargo space must be reserved, please send us the necessary application forms.

如果要預訂貨艙,請將訂艙表寄給我們。

do you do any chartering?

你們租船嗎?

Words and Phrases

transport 運輸

to be in transit 正在運輸

move 運輸

transportation business 運輸業

transportation company (corporation) 運輸公司

transportation cost 運輸成本

mode of transportation 運輸方式

way of transportation 運輸方式

means of transportation 運輸方式

to do charter 租船

cargo space 貨艙

(二)

Transport by sea is the most important mode of transportation in the world today.

海運是目前世界上最重要的一種運輸方式。

Usually, it is cheaper to have the goods sent by sea than by railway. 通常,海運較陸運便宜。

For such a big order, we propose to have the goods dispatched by sea. 數量如此多的貨物,我們建議走海運。

Please dispatch the TV sets we ordered by sea.

請海運我們訂購的電視機。

Because of the high cost of railway transportations, we prefer sea tansportations.

因爲鐵路運輸費用高,我們願意走海運。

Sometimes sea transport is troublesome to us.

有時海運對我們來說麻煩。

Please have the goods transported by air.

請空運此批貨

To move the goods by railway is quicker.

鐵路運輸較快。

We don't think it is proper to transport the goods by railway.

我們認爲此貨不適合用鐵路運輸。

Can you have them sent by railway?

能採用陸運方式嗎?

You may have some difficulties in arranging railway transportation, I guess.

我猜你們安排鐵路運輸有困難。

We have arranged to transport the rice you purchased by rail.

我們已安排用火車運輸你們所需的大米。

We would prefer to have goods carried by road and not by railway.

我們寧願用公路運輸而不用鐵路。

Words and Phrases

to transport by sea 海運

to transport by railway 陸運

transportation by sea, land, air, and mail 海、陸、空、郵運輸

to arrange transport 安排運輸

to have some difficulties in 在...有困難

(三)

We think it necessary to move the articles by way of combined transportation.

我們認爲聯運貨物十分必要。

Sometimes, the way of combined transportation has the complicated formalities.

有時聯運的手續十分繁瑣。

The two sides agreed to employ "combined transportation" to ship the goods.

雙方決定聯運貨物。

Since there is no direct vessel, we have to arrange multimodal combined transport by rail and sea.

由於沒有直達船隻,我們只好安排海陸聯運。

I don't like this kind of combined transportation.

我並不喜歡這種聯運方式。

It's easy to cause a delay in shipment or even lose the goods completely when we arrange such combined transport.

這種聯運方式貨物容易丟失,也常誤期。

It's simpler and cheaper for both of us to arrange multimodal combined transport.

安排聯運對我們雙方都既簡單又經濟。

Insurance covers both sea and overland transportation.

保險應包括水陸兩路的運輸。

If the goods are to be transshipped from one means of transportation to another during the course of the entire voyage, it's called "combined transport".

如果貨物在運輸途中交換交通工具,這便是“聯運”。

Words and Phrases

Train-Air-Truck (TAT;TA) “陸-空-陸”聯運;或“陸空聯運”combined transportation 聯運

Combined Transport Documents (CTD) 聯合運輸單據

multimodal combined 聯運,多式聯運

through B/L 聯運提單

through transport 聯運

direct vessel 直達船隻

entire voyage 整個運輸過程中

formality 手續

(四)

Who will bear the extra freight charges?

多出的運費由誰負擔?

Please quote your current tariffs.

請報你公司的最新運費表。

Freight for shipment from Shanghai to Hongkong is to be charged to your account.

從上海到香港的運費由貴方負擔。

The bill of lading should be marked as "freight prepaid".

提單上應該注明“運費預付”字樣。

Words and Phrases

transport charge 運輸費

cargo freight 運費

carriage 運費

carload rate 整車運費

carriage expense 運費

carriage free 免收運費

carriage paid 運費已付

carriage forward 運費待付

cartage 搬運費

cartage note 搬運費率

Liner's freight tariff 班輪運價表

Basic Rate 基本運費率

Heavy Lift Additional 超重附加費

Over Length Additional 超長附加費

transportation expenses 運輸費用

A.V. (Ad. Val) 從價運費

cash and carry 現付自運

Freight ton 運費噸

Weight ton 重量噸

Measurement ton 尺碼噸

(五)

This is one set of the shipping documents coverning the consignment. 這是一套這批貨的裝運單據。

We'll send you by air a full set of non-negotiable documents immediately after the goods are loaded.

貨一發運,我們就寄給你方一套單據副本。

when the goods have been loaded, you can get the B/L signed by the master of the vessel.

貨裝上船後,你可以得到由船長簽字的提單。

We'll send you two sets of the Shipped, Clean Bill of Lading.

我們將寄送兩套已裝運清潔提單。

Words and Phrases

a full set of 一整套

non-negotiable 未議付的

immediately 立即地,迅速地

master 船長

two (several) sets of 兩(多)套

transport document 運輸單據

shipping documents 裝船單據Bill of lading (B/L) 提單

On board B/L 已裝船提單

Shipped B/L 已裝船提單

received for Shipment B/L 備運提單

Direct B/L 直達提單

Transhipment B/L 轉船提單

Through B/L 聯運提單

Clean B/L 清潔提單

Unclean B/L 或Foul B/L 不清潔提單

Straight B/L 記名提單

Open B/L 不記名提單

Bearer B/L 不記名提單

Order B/L 指示提單

Long Form B/L 全式提單

Short Form B/L 簡式提單

On Deck B/L 艙面提單

Stale B/L 過期提單

Ante Dated B/L 倒簽提單

Advanced B/L 預借提單

Freight at Destination B/L 運費到付提單

Freight prepaid B/L 運費預付提單

to order to 憑某人指定

Additional Words and Phrases

transportation facilities 運輸設備

transportation insurance 運輸保險

transportation permit 運輸許可證

transportation system 運輸系統

transportation tax 運輸稅

transport by container 集裝箱運輸

transport chain 運輸體系

cargo worthy 適宜貨運

cargo by rail 鐵路運輸

cargo by road 公路運輸

cargo mark (shipping mark) 貨物裝運標誌

cargo receipt 貨運收據

time charter 定期租船

time charter trip 航次期租

single voyage charter 單程租船

return voyage charter 回航次租船

voyage charter 定程租船

九,裝運Shipment

(一)

The shipment has arrived in good condition.

運到之貨情況良好

I hope you'll be entirely satisfied with this initial shipment.

我希望您能對第一批貨感到滿意。

Please exercise better care with future shipments.

對今後裝運的貨,請多加注意。

Can last shipment be duplicated?

上次裝運的貨能再賣一批嗎?

We regret we can't ship as you desired.

很抱歉,我們不能按你們的要求裝船。

We'll send vessels to pick up the cargo at Huangpu.

我們將派船隻在黃埔裝運。

There is an over-shipment of 200 lbs.

貨物多裝了200磅。

Can we short-ship 5 tons?

我們可以少裝5噸嗎?

Please hold shipment pending our instructions.

請在我們通知之前暫停裝貨。

The goods are all ready for shipment.

貨物已經準備好待裝運。

I've got a bone to pick with you over your last shipment to London. 關於上次裝運到倫敦的那批貨,我不得不抱怨你。

The cargo has been shipped on board s.s. "Dong Feng".

貨已裝上“東風”號輪船。

We ship most of our oil in bulk.

我們裝運的油多數是散裝的。

We can get preferential duty rates when we ship to the U.S.A.

我們能在貨物裝運到美國時獲得優惠稅率。

The facilities for shipping goods to southeast Asian countries have changed a lot.

出口到東南亞的貨物的裝運條件已大大改善了。

Words and Phrases

shipment 裝運

shipping advice 裝船通知

loading 裝貨

shipping order 裝貨單

to effect shipment 裝運

shipping 裝運的

shipping mark 裝運標誌

to make shipment 交貨,裝運

to ship 裝船,裝運

shipping instruction 裝船單據

to make delivery of the goods 交貨

to take delivery of the goods 提貨

]unloading/discharging 卸貨

loading list 裝船單

loading charge 裝船費

loading certificate 裝貨證明書

loading days 裝貨天數,裝載時間

load off 卸貨

Male's Receipt 大副收據

loaded on Deck (貨物)裝於甲板上

Shipping Instructions Form 裝船指示單

shipping documents 裝船單據

cargo mark 貨物裝運標誌

(二)

Can our order of 100 cars be shipped as soon as possible?

我們訂的100輛小汽車能儘快裝運嗎?

An early reply from you will help us to speed up shipment.

如果你們儘快答復,我們便可以加速裝船。

The order No. 105 is so urgently required that we have to ask you to speed up shipment.

第105號訂單所訂貨物我們要急用,請你們加快裝船速度。Could you manage to hasten the delivery?

你們能否加快裝運?

Could you possibly effect shipment more promptly?

你們能不能提前一點交貨呢?

A timely delivery means a lot to us.

及時交貨對我們來說關係可大了。

I'm sorry to say that we can't advance the time of delivery.

非常抱歉我們不能把交貨期提前。

There's still another possibility to ensure a prompt delivery of the goods.

還有另一種可能可以確保即期交貨。

If shipment were effected from Hong Kong, we could receive the goods much earlier.

如果在香港交貨,我們可以更早些收到貨物。

Could you do something to advance your shipment?

你們能不能設法提前交貨?

They hold a discussion on the time of shipment for fireworks.

他們就禮花的裝運期問題進行了談判。

Since the time of shipment can not be fixed, I can not but worry about it.

交貨期還沒定下來,我怎麽會不著急呢?

I'm sorry to tell you that we are unable to give you a definite date of shipment for the time being.

很抱歉,現在我們還無法告訴您確切的裝船日期。

Can you effect shipment of the order in March?

您看這批貨能在3月份裝運嗎?

Is it possible to effect shipment during October?

能不能在10月份交貨?

I want the goods to be delivered in June.

我希望你們能在6月份交貨。

After shipment, it will be altogether four to five weeks before the goods can reach our retailers.

從交貨到零售商收到貨物總共需要4至5個星期。

We can effect shipment in December or early next year at the latest.

我們最晚在今年12月份或明年初交貨。

We assure you that shipment will be made no later than the first half of April.

請您放心,我們交貨期不會遲於4月份上半月。

You expect us to make delivery in less than a month, right?

您是希望我們在不到1個月的時間內交貨嗎?

I'm terribly worried about late shipment.

我非常擔心貨物遲交。

Words and Phrases

forward shipment 遠期裝運

near shipment 近期裝運

prompt shipment 即期裝運

shipment as soon as possible 盡速裝運late shipment 遲交

prompt delivery 即期交貨

time of shipment 裝運期,裝運時間

time of delivery 交貨期

load time 裝貨時間

to speed up 加速

to effect shipment 交貨,裝運

initial shipment 第一批貨

shipment during October 1990

1990年10月裝運

shipment during October/November

1990年10月或11月裝運

shipment on or before 15th, November, 1990

1990年11月15日以前裝運

shipment during May with partial shipment and transshipment allowed, sellers option.

裝運期由賣方選擇,允許分批裝運。

shipment on or before the end of November 1990.

1990年底或以前裝運。

shipment on Board the Vessel called the...

已由某某輪船裝運

to exercise better care with sth

多加關心

over-shipment 多裝

short-shipment 少裝

to be ready for 準備好

in bulk 散裝

preferential duty rates 優惠利率

facilities 條件,設施

(三)

It's better to designate Tanggu as the loading port.

在塘沽裝貨比較合適。

A manager of a Japanese Company and a staff member of a Chinese corporation hold a discussion on the loading port at Beijing Hotel.

中國公司一名業務員與日本公司的經理在北京飯店就裝運港問題進行了洽談。

We'd better have a brief talk about the loading port.

我們最好能就裝運港問題簡短地談一談。

You may choose Tianjin as port of shipment.

你可以選擇天津作爲交貨港。

How about shipping them from Huangpu instead of Shantou?

把汕頭改爲黃埔交貨怎麽樣?

You insist that Dalian is the loading port, right?

您堅持把大連定爲裝運港,對嗎?

Now Huangpu is fine as the loading port.

現在可以把黃埔定爲裝運港。

We are always willing to choose the big ports as the loading ports.

我們總希望用較大的港口作爲裝運港

We'd like to designate Shanghai as the loading port because it is near the producing area.

我們希望把上海定爲裝運港是由於它離貨物産地比較近。

It makes no difference to us to change the loading port from Shantou to Zhuhai.

將裝運港由汕頭改爲珠海對我們來說問題不大。

Shall we have a talk on the port of discharge this afternoon?

咱們今天下午是不是談談卸貨港的問題?

He exchanged views on the choice of the unloading port with Mr. Smith.

他和史密斯先生就選擇卸貨港問題交換了意見。

What's your unloading port please?

你們的卸貨港定在哪里?

It's not reasonable to have the goods unloaded at Hamburg.

把貨卸在漢堡不太合適。

We don't think it's proper to unload the Chinese tea at London.

我們認爲把倫敦作爲中國茶葉的卸貨港,很難讓人接受。

As most of our clients are near Tianjin, we'd like to appoint Tanggu as the unloading port.

我們的大多數客戶離天津較近,所以選擇了塘沽作爲卸貨港。There are more sailings at Shanghai, so we have chosen it as the unloading port.

因爲上海的船次多,我們把這裏定爲卸貨港。

We'd like to change the unloading port from Tokyo to Osaka.

我們願意把卸貨港由東京改爲大阪。

Words and Phrases

port of call 寄航港

saillings 船次

optional port 選擇港

loading port 裝貨港

unloading port 卸貨港

port of shipment 裝運港

port of destination 目的港

European Main Ports (E.M.P.) 歐洲主要港口

Customary Quick Dispatch 按港口習慣快速裝運

(四)

Don't you think it's troublesome to transship the goods at Sydney?

您不認爲在悉尼轉船太麻煩了嗎?

Do you wish to transship the goods to Macao at Hong Kong?

您是不是想把貨物由香港轉至澳門。

We have been able to transship S.E. Asian-bound cargoes from rail to ship at Hongkong without mishap.

我們在香港轉船去東南亞的貨物途中未曾遇到過麻煩事。Sometimes, we have to make a transshipment because there is no suitable loading or pr in the producing country.

有時因爲在生產國找不到合適的裝港,我們不得不轉船。

So far as I know, there are risks of pilferage or damage to the goods during transhipment in Hongkong.

據我所知,在香港轉船期間有貨物被盜或損壞的風險。

In case of transhipment, we have to pay extra transportation charges.

貨物如果轉運,我們得多付運費。

All transport transshipment charges will be included in the C.I.F. price. 所有的轉運費用都包括在到岸價格裏面了。

Partial shipment is allowed.

允許分批裝運。

I heard that partial shipment wasn't permitted.

我聽說不允許分批裝運。

Transhipment is (not) allowed.

(不)准許轉船。

We must have the goods here in September for reshipment.

貨物必頇9月份到達此地以便再轉運。

Words and Phrases

troublesome 麻煩

suitable 合適的

pilferage 盜竊

in case of 如果

transshipment charges 轉運費

as far as sb knows 就...所知,據...所知

loaded to full capacity 滿載

transshipment (T.S.) 轉運

to tranship (transship) 轉運

transhipment permitted 允許轉運

transhipment prohibited 不許轉運

transit shipment 轉運,中轉

transhipment on route 中途轉運

transhipment entry 轉運報單

transhipment manifest 轉運倉單

transhipment trade 轉口貿易

transhipment to be allowed 准許轉運

transhipment not allowed 不准許轉運

partial shipment 分批裝運

十,付款Payment Terms

(一)

Payment is to be effected (made) before the end of this month.

這個月末以前應該付款。

It's convenient to make payment in pound sterling.

用英鎊付款較方便。

Now, as regards payment, we've agreed to use U.S. Dollar, am I right? 至於付款,我們已同意用美圓,對嗎?

We may have some difficulties making payment in Japanese yen.

用日圓付款可能會有困難。

I've never made payment in Renminbi before.

我從未用過人民幣付款。

We can't accept payment on deferred terms.

我們不能接受延期付款。

What's your reason for the refusal of payment?

你們拒付的理由是什麽?

Collection is not paid.

托收款未得照付。

We don't think you'll refuse to pay.

我們相信你們不會拒付。

Only one refusal of payment is acceptable to the bank.

銀行只接受一次拒付。

You ought to pay us the bank interest once payment is wrongly refused. 如果拒付錯了,你們應該償付我方的銀行利息。

We'll not pay until shipping documents for the goods have reached us. 見不到貨物裝船單據,我們不付款。

We're worrying that a decline in prices might lead to refusal of payment.

我們擔心市場價格下跌會引起拒付。

Of course payment might be refused if anything goes wrong with the documents.

如果單據有問題,當然可以提出拒付。

The equipment will be paid in installments with the commodities produced by our factory.

設備以我們工廠生産的産品分期償還。

Words and Phrases

payment 支付,付款

to pay 付款,支付,償還

dishonour 拒付

deferred payment 延期付款

progressive payment 分期付款

payment on terms 定期付款

payment agreement 支付協定

pay order 支付憑證

payment order 付款通知

payment by banker 銀行支付

payment by remittance 彙撥支付

payment in part 部分付款

payment in full 全部付訖

clean payment 單純支付

simple payment 單純支付

payment by installment 分期付款

payment respite 延期付款

payment at maturity 到期付款

payment in advance 預付(貨款)

Cash With Order (C.W.O) 隨訂單付現

Cash On Delivery (C.O.D) 交貨付現

Cash Against Documents (C.A.D) 憑單付現

pay on delivery (P.O.D) 貨到付款

payment in kind 實物支付

payment for (in) cash 現金支付,付現

pay...Co. only 僅付...公司

pay...Co. not negotiable 付...公司,不准疏通

pay...Co. or order (pay to the order of...Co.) 付...公司或其指定人refusal 拒絕

the refusal of payment 拒付

the bank interest 銀行利息

decline 下降,下跌

something goes wrong 某事上出問題,出現差錯

commodity 産品

convenient 方便的

(二)

Now we have settled the terms of payment.

現在我們已經談妥了付款條件。

Shall we have a talk about terms of payment today?

我們今天談談付款條件怎麽樣?

What is the mode of payment you wish to employ?

您希望用什麽方式付款?

This is the normal terms of payment in international business.

這是國際貿易中慣用的付款方式。

We can't accept any other terms of payment.

我們不能接受其他的付款條件。

If you can't be more flexible, we won't accept your terms of payment. 如果你們不能靈活些,我們將不接受此種付款方式。

Words and Phrases

payment terms 支付條件,付款方式

the mode of payment 付款方式

flexible 靈活的,多變的

(三)

Please protect our draft on presentation.

請見票即付。

Your draft will be honoured on presentation.

你方的匯票見票即付。

The draft was discounted in New York.

匯票已經在紐約貼現。

Our draft No.36 was dishonored.

我們的第三十六號匯票被拒付了。

The draft has not been collected.

匯票之款尚未收進。

We'll be unable to meet these draft.

我們無力兌付這些匯票。

We've drawn a clean draft on you for the value of this sample shipment. 我們已經開出光票向你方索取這批貨的價款。

We've drawn on you for payment of the invoice amounting to $20,000. 我們已經按照發票金額20,000美圓向你方開出了匯票。

The draft has been handed to the bank on clean collection.

匯票已經交銀行按光票托收。

You can draw on me just as if there were a letter of credit.

您就當作有信用證一樣,向我開匯票托收。

We're sending our draft through Bank of China for documentary collection.

我們將匯票交中國銀行按跟單托收。

We'll draw on you by our documentary draft at sight on collection basis. 我們將按托收方式向你方開出即期跟單匯票。

We'll draw a sight bill in favour of the Export Bank Singapore.

我們要開立一張以新加坡出口銀行爲收款人的即期匯票。

We've already remitted the amount by cheque.

我們已經將款以支票彙出。

We enclose a cheque for RMB200.

我們附上人民幣200元的支票一張。

Words and Phrases

discount 貼現

draft 匯票

Promissory Note 本票

cheque 支票

clean bill 光票

documentary bill 跟單匯票

Sight Bill 即期匯票

Time Bill 遠期匯票

Usance Bill 遠期匯票

Commercial Bill 商業匯票

Banker's Bill 商業匯票

Banker's Bill 銀行匯票

Commercial Acceptance Bill 商業承兌匯票

Bankers' Acceptance Bill 銀行承兌匯票

invoice 發票

Performer Invoice 形式發票

Sample Invoice 樣品發票

Consignment Invoice 寄售發票

Recipe Invoice 收妥發票

Certified Invoice 證明發票

Manufacturers' Invoice 廠商發票

At sight 即期,見票即付

At...days (month)after sight 付款人見票後若干天(月)付款At...days sight 付款人見票後若干天即付款

At...days after date 出票後若干天付款

At...days after B/L 提單簽發後若干天付款

remittance 彙付

Mail transfer (M/T) 信匯

Demand Draft (D/D) 票彙

Telegraphic Transfer (T/T) 電匯

collection 托收

clean Bill for Collection 光票托收

Documentary Bill for Collection 跟單托收

Uniform Rules for Collection 《托收統一規則》

Collection Advice 托收委託書

Advice of Clean Bill for Collection 光票托收委託書

Collection Bill Purchased 托收出口押彙

Trust Receipt 信託收據

copy 副本

original 正本

(四)

We regret we can't accept payment "cash against document".

很抱歉,我們不能接受憑單付款辦法。

We'll agree to change the terms of payment from L/C at sight to D/P at sight.

我們同意將即期信用證付款方式改爲即期付款交單。

We accept D/P payment for future dealings.

以後的交易我們以付款交單方式支付。

We can do the business on 60 days D/P basis.

我們可以按60天付款交單的方式進行交易。

We agree to draw at 30 days D/P.

我們同意開立30天期的付款交單匯票。

We'll draw D/P against your purchase.

我們按付款交單方式收你方這批貨款。

As a special sign of encouragement, we'll consider accepting payment by D/P at this sales-purchasing stage. 在此推銷階段,我們將考慮接受付款交單方式以資鼓勵。

We regret we can't accept "Cash against Documents" on arrival of goods at destination.

很抱歉,我們不能同意“貨抵目的地付款交單”方式付款。

The buyer suggested D/A as the terms of payment, but the seller was unwilling to make any exception.

買方建議用承兌交單作爲付款方式,但賣方不願例外。

We can't agree to draw at 30 days D/A.

我們不同意開具30天期的承兌交單匯票。

So it's better for us to adopt D/P or D/A.

因此,最好是採用付款交單方式或承兌交單方式。

I suppose D/P or D/A should be adopted as the mode of payment this time.

我建議這次用付款交單或承兌交單方式來付款。

It would help me greatly if you would accept D/A or D/P.

如果您能接受D/P或D/A付款,那可幫了我們大忙。

Could you make an exception and accept D/A or D/P?

您能否來個例外,接受D/A或D/P付款方式?

Words and Phrases

Documents against Payment (D/P) 付款交單

Documents against Payment at Sight (D/P sight) 即期付款交單Documents against Payment after Sight (D/P sight) 遠期付款交單Documents against Acceptance (D/A) 承兌交單

dealing 交易,生意

sales-purchasing 促銷,推銷

stage 階段,過程

destination 目的地

to make exception 例外

Cash Against Payment 憑單付款

(五)

We insist on a letter of credit.

我們堅持用信用證方式付款。

As I've said, we require payment by L/C.

我已經說過了,我們要求以信用證付款。

We still intend to use letter of credit as the term of payment.

我們仍然想用信用證付款方式。

We always require L/C for our exports.

我們出口一向要求以信用證付款。

L/C at sight is normal for our exports to France.

我們向法國出口一般使用即期信用證付款。

We pay by L/C for our imports.

進口我們也採用信用證匯款。

Our terms of payment is confirmed and irrevocable letter of credit.

我們的付款條件是保兌的不可撤消的信用證。

You must be aware that an irrevocable L/C gives the exporter the additional protection of banker's guarantee.

你必頇意識到不可撤消信用證爲出口商提供了銀行擔保。

Is the wording of "confirmed" necessary for the letter of credit?

信用證上還用寫明“保兌”字樣嗎?

For payment we require 100% value, irrevocable L/C in our favour with partial shipment allowed clause available by draft at sight.

我們要求用不可撤消的、允許分批裝運、金額爲全部貨款、並以我方爲擡頭人的信用證,憑即期匯票支付。

What do you say to 50% by L/C and the balance by D/P?

百分之五十用信用證,其餘的用付款交單,您看怎麽樣?

Please notify us of L/C number by telex immediately.

請立即電傳通知我方信用證號碼。

The beneficiary of the L/C is to be China National Corporation, Beijing. 信用證的受益人爲中國工藝品進出口公司北京分公司。

Will you please increase the credit to $1000?

能不能把信用證金額增至1000美圓?

The credit is short opened to the amount of RMB100.

信用證的金額少開了人民幣100元。

Your L/C No. 48 is short of $29.

你方第48號信用證少開了29美圓。

Many banks in Europe are in a position to open L/C and effect payment in Renminbi.

歐洲的許多銀行能夠開立信用證,而且用人民幣支付。

I open a letter of credit in Renminbi with a bank in U.S.A.

我在美國的一家銀行開立了人民幣信用證。

The Barclays Bank in London is in a position to open letters of credit in Renminbi against our sales confirmation or contract.

倫敦巴克萊銀行可以憑我們的銷售確認書或合同開立人民幣信用證。

When do I have to open the letter of credit?

順便問一句,您幾時開立信用證呢?

When can you arrange for a credit under the new import license?

按照新的進口許可證規定,你方什麽時候能開出一張信用證?Please open letter of credit in good time.

請及時開出信用證。

We'll open the letter of credit at sight.

我們會按時開證的。

I agree to use letter of credit at sight.

我同意用即期信用證付款。

Is the credit at sight or after sight?

信用證是即期的還是遠期的?

Our letter of credit will be opened early March.

我們在3月初開出信用證。

We'll open the credit one month before shipment.

我們在裝船前1個月開立信用證。

Please open the L/C 20 to 30 days before the date of delivery.

請在交貨前20到30天開出信用證。

This letter of credit expires on 15th July.

這張信用證7月15日到期。

The validity of the L/C will be extended to 30th August.

信用證的有效期將延至8月30日。

Will you persuade your customer to arrange for a one-month extension of L/C No.TD204?

你們能不能勸說客戶將TD204號信用證延期一個月?

To do so, you could save bank charges for opening an L/C.

這樣做,你們可以省去開證費用。

It's expensive to open an L/C because we need to put a deposit in the bank.

開證得交押金,因此花費較大。

We pay too much for such a letter of credit arrangement.

這種信用證付款方式讓我們花費太大了。

There will be bank charges in connection with the credit.

開立信用證還要繳納銀行手續費。

A letter of credit would increase the cost of my import.

信用證會增加我們進口貨物的成本。

The seller will request to amend the letter of credit.

賣方要修改信用證。

Please amend L/C No.205 as follows.

請按下述意見修改第205號信用證。

Your refusal to amend the L/C is equivalent to cancellation of the order. 你們拒絕修改信用證就等於取消訂單。

Words and Phrases

Letter of Credit (L/C) 信用證

form of credit 信用證形式

Terms of validity 信用證效期

Expiry Date 效期

Date of issue 開證日期

L/C amount 信用證金額

L/C number 信用證號碼

to open by airmail 信開

to open by cable 電開

to open by brief cable 簡電開證

to amend L/C 修改信用證

fixed L/C or fixed amount L/C 有固定金額的信用證

Sight L/C 即期信用證

Usance L/C 遠期信用證

Buyer's Usance L/C 買方遠期信用證

Traveler's L/C 旅行信用證

Revocable L/C 可撤消的信用證

Irrevocable L/C 不可撤消的信用證

Confirmed L/C 保兌的信用證

Unconfirmed L/C 不保兌的信用證

Confirmed Irrevocable L/C 保兌的不可撤消信用證

Irrevocable Unconfirmed L/C 不可撤消不保兌的信用證Transferable L/C 可轉讓信用證

Untransferable L/C 不可轉讓信用證

Revolving L/C 迴圈信用證

Reciprocal L/C 對開信用證

Back to Back L/C 背對背信用證

Countervailing credit (俗稱)子證

Overriding credit 母證

Banker's Acceptance L/C 銀行承兌信用證

Trade Acceptance L/C 商業承兌信用證

Red Clause L/C 紅條款信用證

Anticipatory L/C 預支信用證

Credit payable by a trader 商業付款信用證

Credit payable by a bank 銀行付款信用證

usance credit payment at sight 假遠期信用證

Uniform Customs and Practice for Documentary Credits 跟單信用證統一慣例

I.C.C. Publication No.400 第400號出版物

Credit with T/T Reimbursement Clause 帶有電報索彙條款的信用證method of reimbursement 索彙方法

without recourse 不受追索

Opening Bank' Name & Signature 開證行名稱及簽字

beneficiary 受益人

guarantor 保證人

Exporter's Bank 出口方銀行

Importer's Bank 進口方銀行

Seller's Bank 賣方銀行

Buyer's Bank 買方銀行

Paying Bank 付款行,彙入行

Remitting Bank 彙出行

Opening Bank 開證行

Issuing Bank 開證行

Advising Bank 通知行

Notifying Bank 通知行

Negotiating Bank 議付行

Drawee Bank 付款行

Confirming Bank 保兌行

Presenting Bank 提示行

Transmitting Bank 轉遞行

Accepting Bank 承兌行

Additional Words and Phrases

pay bearer 付給某人

bearer 來人

payer 付款人

consignee 受託人

consignor 委託人

drawer 出票人

principal 委託人

drawee 付款人

consignee 受託人

trustee 信託人

acceptor 承兌人

trustee 被信託人

endorser 背書人

discount 貼現

endorsee 被背書人

endorse 背書

holder 持票人

endorsement 背書

bailee 受託人,代保管人

payment against documents 憑單付款

payment against documents through collection 憑單托收付款payment by acceptance 承兌付款

payment by bill 憑匯票付款

Letter of Guarantee (L/G) 保證書

Bank Guarantee 銀行保函

Contract Guarantee 合約保函

Payment Guarantee 付款保證書

Repayment Guarantee 還款保證書

Import Guarantee 進口保證書

Tender/Bid Guarantee 投標保證書

Performance Guarantee 履約保證書

Retention Money Guarantee 保留金保證書

Documents of title to the goods 物權憑證

Authority to Purchase (A/P) 委託購買證

Letter of Indication 印鑒核對卡

Letter of Hypothecation 質押書

General Letter of Hypothecation 總質押書

外贸英语常用服装词汇

服装外贸英语词汇 saddle width 臀围,坐围 safari jacket 猎装 safety pin 别针,[粤]扣针 salary slip 工资单 salesman 业务员 sampling 取样,抽样,采样 sample charge,sample cost 样板费 sample fabric,sample length,sample yardage 样布,布样,[粤]辦布,办布 sanding 磨毛 sateen 棉缎,横贡缎 satin 缎,缎子,[粤]色丁 scallop,scollop 月牙边,贝壳边 seam allowance 缝头,缝份,[粤]止口,子口 seam 缝,接缝,缝骨 seam type 缝型,缝式 selvedge,selvage 布边 sequin (衣服饰物用的)金属小圆片,珠片 serge 哔叽 series of apparel size 服装号型系列 set-in sleeve 装袖,接袖 shade band 缸差样。提供给客户确定可接受的色光范围。(Although the lab dips are approved,the bulk yarns may also have some deviation from the lab dips from lot to lot. In this case,we need to submit all deviations from the lightest range to deepest range for the color to ask for acceptance. This lightest range to deepest range is call shade band.) shank (钮扣)柄,(纽扣)绕脚 shell fabric 面料,[粤]面布 shield (衣服腋部)吸汗垫布 shipment under consignment 寄卖 shipping date 出货期,[粤]落货期 shipping mark 箱唛 shop pack 商店包装(一般为按配比单色混码) short in size 断码 short shipment 短装(出货数少于订单数) shoulder dart 肩省,[粤]肩褶 shoulder point 肩点 shoulder 肩,[粤]膊头 shoulder pad 肩垫,肩棉,[粤]膊头棉 shoulder tape (车在肩缝里防止拉扯变形的)牵带shrinkage 缩水率 shrink-proof,shrink-resistant 防缩small size 小号,小码 size label 尺码唛,[粤]西士唛,烟纸,烟纸唛 side mark (纸箱)侧唛 side panel 侧幅,小身 side seam 侧缝,摆缝,[粤]侧骨 size assortment 尺码分配 size designation 服装号型 size specifications,size tariff,measurements chart 规格表,尺寸表 size sticker尺码贴纸,西士贴纸 size table 尺寸表,规格表 sizing 上浆 slant corner cuff 斜角袖头,[粤]斜角鸡英 slant-cut bottom 斜下摆 slanting front,side opening 偏襟 sleeve 袖子 sleeve crown,sleeve head 袖山 sleeve opening 袖口 sleeve placket rooftop (袖衩)宝剑头,三尖头 sleeve placket 袖衩(有搭位/叠位) sleeve slit 袖衩(无搭位/叠位) slit 衩(无搭位/叠位) sliver lurex,sliver glitter 一种带闪光效果的银线,多用于绣花 smocking 装饰用缩褶,[粤]打缆 snap,popper,press button 揿扣,按扣,四合扣,[粤]喼钮 solid color solid size 单色单码 solid color 单色 solid size 单码 sorting 分床分码 space dye 段染 spandex 弹性纤维,氨纶,[粤]弹力纤维 special machine 特殊机器,[粤]特种车 splicing 驳布位 spray gun water 枪水(清除污渍用) spreading machine 拉布机 spreading 拉布 spun yarn 纺纱 square-cut bottom,square front,plain bottom,flat bottom 平下摆 stay tape 衬条 steam pressing stand 蒸汽烫台 sticker 贴纸 stitch 线迹,针脚,[粤]针步,线步 stitch gauge 线距(两条平行缝线的间距) stitch spacing 线距(缝线距离缝骨边缘的距离)stitching type 线迹类型,针迹类型,[粤]针步类型stopper 拉绳(弹簧)扣,绳索扣,绳扣,拉绳调节扣storm cuff 防风袖头,[粤]防风鸡英 straight bottom 直筒裤脚 straight cut 直纹裁 straight end buttonhole,flat buttonhole 平锁眼 straight knife 直刀式电剪 strap 带子 strap adjuster (肩带等)调节器 strike-off,strike off 印花样,手刮样 stripes,stripes fabric 条纹布,柳条布,[粤]条子布stripes matching 对条 stueck(德语)=piece

外贸英语口语课程标准2016

《外贸英语口语》课程标准 (一)课程性质与任务 《外贸英语口语》课程是根据高职高专商务英语和国际贸易实务专业学生需要开设的一门职业基础必修课程,同时也是一门语言技能训练课。其前导课程为商务英语听说、国际贸易实务、外贸英语函电,后续课程为商务英语翻译等。本课程具有很高的综合性,涉及商务活动、商务谈判、外贸单证等英语专业知识,是对英语语法、词汇、专业知识的综合能力运用。本课程旨在通过专业的口语训练,大幅度地提高学生的外贸英语会话能力及口语技巧,从而使学生达到基本满足从事商贸工作所必需的英语口语要求,使学生具备在一般涉外活动和商务谈判中自由交流的能力。 (二)课程教学目标 1.知识目标 (1)掌握相关外贸商务知识及外贸英语基本词汇、句型及表达; (2)掌握建立业务关系、询盘、报盘等相关外贸商务活动背景知识及相关对外贸易实务知识。 2.能力目标 (1)能就日常话题和接送客户、建立业务关系、报盘、询盘等相关商务话题进行对话和讨论; (2)能就某一商务话题清楚阐述自己的观点; (3)能就某一相关商务情景组织对话、回答问题、发表评论。 3.素质目标 (1)通过分组模拟口语训练,培养学生团队协作精神,锻炼学生沟通交流、自我学习的能力; (2)通过英汉互译,增强学生的跨文化意识,锻炼学生英汉双语表达能力,激发语言学习的热情,增强爱国意识; (3)通过商务口语模拟活动掌握商务社交规范与礼仪,培养学生的社

交能力。 (三)参考学时 本课程参考学时共计64课时。 (四)课程学分 本课程共计4学分。 (五)课程内容和要求 本课程根据外贸业务流程的有关知识将其内容分为十二个主要教学项目:建立业务关系、询盘与报盘、供货紧缺、价格、佣金与折扣、支付方式、包装、装运、保险、签订合同、投诉与索赔及代理。

国际贸易实务双语教程(第三版)课后答案

Unit 1 A brief introduction to international trade Key I. Answer my questions 1. International trade is business whose activities involve the crossing of national borders. It includes not only international trade and foreign manufacturing but also encompasses the growing services industry in areas such as transportation, tourism, banking, advertising, construction, retailing, wholesaling, and mass communications. It includes all business transactions that involve two or more countries. Such business relationship may be private or governmental. 2. Sales expansion, resource acquisition and diversification of sales and supplies. 3. To gain profit. 4. To seej out foreign markets and procurement. 5. There are four major forms which are the following: Merchandise exports and Imports, Service Exports and Imports, Investment and Multinational Enterprise. 6. It is the account which is a summary statement of the flow of all international economic and financial transactions between one nation (eg.the United States ) and the rest of the world over some period of time, usually one year. 7. Merchandise Exporting and Importing. 8. Yes. There are great differences between them. 1) direct investment takes place when control follows the investment. It usually means high commitment of capital, personnel, and technology abroad. It aims at gaining of foreign resources and foreign markets. Direct investment may often get higher foreign sales than exporting. And sometimes it involves two or more parties. 2) While portfolio investments are not under control. And they are used primarily for financial purposes. Treasures of companies, for example, routinely more funds from one country to another to get a higher yield on short term investments. 9. MNE is the abbreviation of the multinational enterprise. Its synonyms are NNC (the multinational corporation) and TNC (transnational corporation). 10. Examples are travel, transport, fee, royalties, dividends and interest. 11. The choice of forms is influenced by the objective being pursued and the environments in which the company must operate. 12. It is limited by the number of people interested in a firm’s products and services and by customers’ capacity to make purchase. 13. This is because at an early stage of international involvement these operations usually take the least commitment and least risk of a firm’s resources. 14. Royalties means the payment for use of assets from abroad, such as for trademarks patens, copyrights, or other expertise under contract known as licencing agreements.Royalties are also paid franchising. 15. It is a way of doing business in which one party (the franchiser) the use of a trademark that is an essential asset for the franchisers’ business. II Match each one on the left with its correct meaning on the right 1. J 2.A 3.E 4.B 5.C 6.D 7.I 8.G 9.F 10.H III Translate the following terms and phrases into Chinese 1 购买力11经济复苏;恢复

外贸英语常用语90句

外贸英语常用语90句 Part One 1. We'd like to express our desire to establish business relationship with you on the basis of quality, mutually benefit and exchange of needed goods . 我们希望在保证质量、互惠互利以及交易彼此需要的货物的基础上和你们建立业务关系。 2. In order to extend our export business to your country we wish to enter into direct business relations with you. 为了扩大我们在贵国的出口业务,我们希望和你们建立直接贸易关系。 3. Our hope is to establish mutually beneficial trading relations between us . 希望在我们之间能够建立互惠互利的贸易关系。 < 4. We look forward to further extensions of pleasant business relations. 我们期待进一步保持愉快的业务关系。 5. It’s our hope to continue with considerable business dealing with you. 我们的希望是和你们保持可观的生意往来。 6. We look forward to receiving your quotation very soon. 我们期待尽快收到你们的报价单。

世纪商务英语---外贸英语实务翻译答案

1. 检验证书用来表明商品是否符合合同条款。 2. 有时,在合同中有必要订立一个罚金条款,以防万一出现未交货、迟交货、或迟开信用证等一方违约的情况。 3. 当发生不可抗力时,援引不可抗力条款的一方必须在规定期限内及时通知另一方。 4. 裁决指仲裁庭做出的决定。 5. 仲裁协定或合同中的仲裁条款应写明仲裁费用由谁承担。 6. In this case, who is to bear the losses? 7. A force majeure clause should also be specified in the sales contract. 8. Any claim by the buyer regarding the goods shall be filed within thirty days after the arrival of the goods at the port of destination. 9. If you want to file a claim, you should give us a survey report issued by an inspection agency approved by us. 10. I’ll ty pe a clean contract and we can sign it this afternoon. 1. 在信用证支付方式下指望银行付款,而非进口方付款的能力或意愿,但出口方只有遵从信用证的所有条款,才能得到货款。 2. 银行开出信用证就意味着该银行要承担在合适的汇票和单据被出示后付款的责任。 3. 受益人即信用证中所指定的有权接受货款的人,即出口商。 4. 在这一步骤中,买方应填写申请表,包括品名、质量、数量、单价、总值、贸易术语、付款时间、包装、装运期限等。通常买方还应该明确信用证的有效期。 5. 通常,信用证应在装运日期前至少15天内到达卖方,以留出充足的时间进行审核,必要时进行修改,并安排装运。 6. 如果修改通知书涉及两个以上条款,相关各方只能按照惯例全部接受或全部拒绝,而不能只接受其中的一部分,而拒绝其他部分。 7. Wang Ling found that all its clauses were all right except the shipment validity when checking the L/C. 8. As stipulated in the contract, the buyer should open a letter of credit in favor of the seller 30 days before the month of shipment. 9. The letter of credit has been opened in your favor. 10. Generally, the letter of credit specifies the beneficiary’s name, description of goods, quantity, unit price, total amou nt, ports of loading and destination, trade terms, payment terms, shipping documents, shipment validity, negotiation validity, etc. 1. 在中国,由国家质量监督检验检疫总局来主管全国进出口商品的检验工作。 2. 未经检验合格,《种类表》中的进口商品不准销售、使用, 出口商品不准出口。 3. 应注意不同检验证书的有效期不同,如果检验证书到期,商品就需要重新报验。 4. 商检机构应当在对外贸易合同约定的索赔期限内完成检验,并签发检验证书。 5. 对这批货物进行30%的抽样检查所得的检验报告是最终的,对双方都有约束力。 6. What’s the time limit for the reinspection? 7. The reinspection fee should be borne by the seller. 8. These goods are not allowed to pass the customs without legal inspection. 9. The buyer is entitled to reinspect the goods upon their arrival even though inspection has been made before shipment. 10. Whose survey report will be taken as final if we find any shortage? Unit 12 1. 运输代理行是运输领域的专家,了解各种最新的运输方式及其相关运费。 2. 运费按以公吨为单位的重量(重量吨)来计算,这种方式用“W ”表示。运费也可以按尺码吨来计算,用“M ”表示。 3. 对于贵重物品,按商品估价的一定百分比收取从价运费,这种方式用“Ad V al.”表示。 4. 航空运费的性质是运费只适用于从一机场到另一机场(单程),且只是运费,不包括其他额外费用, 如报关和仓储费用等。 5. 规定滞期费和速遣费的目的是为了促进装卸任务的及时完成。 6. 提单代表货物的所有权。 7. The freight is roughly based on weight and destination. 8. As we are in urgent need of the goods, please ship the goods immediately upon receipt of the L/C. 9. Under FOB, instead of the seller, it is the buyer who will arrange for the shipping space. 10. We await your shipping instructions. Unit 9 Unit 10 Unit 11

外贸英语口语常用句

外贸英语口语常用句 2006-10-1 for/from want of 由于缺少…… The flowers died from want of water. 这些花由于缺少水而枯死了。 Some of the wounded soldiers died for want of medicine. 有些士兵因为缺乏药物而死去。 for the use of 供……使用的 This parking lot is for the use of employees only. 这个停车场只供员工使用。 This dining hall is for the use of teachers. 这个饭堂是供教师使用的。 in support of 为了支持……,为了拥护…… He spoke at the meeting in support of my idea. 他在会上讲话支持我的想法。 They decided to stay in support of the new leadership. 为了支持新的领导班子,他们决定留下来。 so as to 为了(做)……,以便(做)…… They made a lot of lively programs so sas to attract more children. 为了吸引更多的孩子,他们制作了很多生动活泼的节目。 I left home at 5:00 in the morning so as to be there on time. 我早上5点钟就出门,以便准时到达那里。 in search of 为了寻找……,为了寻求…… He went to the south in search of better prospects. 他为了寻找更好的前途到南方去。 She immigrated to New Zealand in search of a quiet life. 她为了过上平静的生活移民到新西兰去。 for the sake of/for one's sake 为……起见,为了…… His family moved to the countryside for the sake of his son's health. 他一家为了他儿子的健康搬到乡下去。 He betrayed his friend for money's sake. 他为了钱而出卖自己的朋友。

外贸常用英语词汇

外贸常用英语 一、常用名词 舱位申请单/托运单(Booking Note/Form/Sheet) 装货单(Shipping Order, S/O,也称作配载通知,订舱确认单Booking Confirmation) 提货单(Delivery Order, D/O) 一般原产地证明(Certificate of Origin, C/O) 普惠制原产地证明(Generalized System of Preferences Certificate of Origin Form A,又称G.S.P证书,Form A证书) 报关(Customs clearance) 报关单(Customs declaration)、 外贸合同、销售确认书(Sales Confirmation)、采购确认书(Purchased Confirmation) 形式发票(Proforma Invoice)、商业发票(Commercial Invoice )、海关发票(Customs invoice)、 装箱单(Packing List)、重量单(Weight List) 提单(Bill Of Lading)、空运提单(Air Way Bill, AWB)、海运提单(Ocean Bill of Lading) 信用证(Letter Of Credit) 银行保函(Letter of Guarantee, L/G) 汇票(Draft)、本票(Promissory Note)、支票(Cheque, Check) 受益人证明(Beneficiary,s Certificate) 船公司证明(Shipping company’s certificate ) 保险单((Insurance)Policy)、保险凭证(Insurance Certificate) 海运险:平安险(FPA)、水渍险(WPA)、一切险(All Risks) 陆运险:陆运险(Overland Transportation Risks)、陆云一切险(Overland Transportation All Risks) 航空险:空运险(Air Transportation Risks)、空运一切险(Air Transportation All Risks) 邮包险:邮包险(Parcel Post Risks)、邮包一切险(Parcel Post All Risks) 纸箱(Carton, CTN,CTNS)、托盘(Pallet)、木箱(Wooden case)、铁箱(Iron Case)、布包(Bale)、裸装(nude (packed))、木质包装(WOOD PACKING MATERIAL)、无木质包装(NO WOOD PACKING MATERIAL) 唛头(Marks and Nos.) 截补料时间,截文件时间(SI CUT OFF TIME) 进口关税 (import tariff) 增值税(value added tax, VAT) 消费税(consumer tax; consumption tax) 集装箱(Container)、船东柜(Container of Carrier)、货主柜(Shipper Own Container) 整箱(Full Container Load, FCL)、拼箱(Less Than Container Load, LCL) 20英尺货柜(Twenty Equivalent Unit, TEU)、40英尺货柜(Forty Equivalent Unit, FEU) 集装箱货运站(Container Freight Station, CFS) 基本港(Base Port)、非基本港(Non-Base Port) 电汇(T/T, Telegraphic Transfer) 托收(Collection);付款交单(D/P, Document of Payment);承兑交单(D/A, Document against Acceptance)二、各类单证中常用词汇 (一)商业发票(commercial invoice ) 出票人(drawer) 受票人(drawee) 运输说明(transport details) 发票号(invoice NO.) 发票日期(invoice date) 合同号(S/C NO.) 信用证号码和日期(L/C NO. and Date) 支付条款(Terms of Payment)

外贸从业人员英语需求调查及应对策略

龙源期刊网 https://www.doczj.com/doc/c610875709.html, 外贸从业人员英语需求调查及应对策略 作者:侯文蕾 来源:《卷宗》2016年第02期 近年来受国际经济形势持续低迷的影响,我国对外贸易受到了较大的冲击,外贸艰难,企业困难是显而易见的事情,同时西方国家针对贸易摩擦所采取的新举措,也对我国外贸提出了新的挑战。然而在今后五年中,我国将有超过30万家企业具有外贸进出口资质,新增外贸人才需求将近200万个。面对这样的国内外形势,如何保证外贸企业持续稳定发展,如何为外贸企业输送数量充足、质量合格、能够适应新形势下国际贸易发展特点,掌握一定英语知识和技能的外贸人才,成为外贸职业学院面临的重要课题。要对外贸人才进行结构调整,适应市场和经济发展的需要,就要了解外贸企业对从业人员英语水平和技能的需求。 该需求是指外贸英语人才在从事外贸业务工作过程中需要的实践能力,包括英语听说能力、英语阅读能力、英语写作能力、英语口笔译能力、外贸基础知识和操作能力、用英语进行商务沟通与磋商能力等,这些能力是外贸岗位对英语基础知识、英语语言基本技能、外贸基础知识和外贸业务操作能力等专业基本素质的需要。通过走访并对外贸企业负责人及员工进行问卷调查显示,外贸企业对英语听说能力、英语阅读能力、外贸业务操作能力、商务英语沟通能力要求比较高,分别占首选比例的36.4%、31.3%、19.6%、32.5 %。在对外贸企业员工所做的工作中亟待提高技能的调查结果显示,有68.4%的员工认为英语听说能力需要提高,有20.1%的认为英语阅读能力有待改善,另有8.2%认为外贸基础理论需要增强。通过对企业负责人和员工的调查综合对比表明,必须加强英语语言知识和能力的培养。 根据上述调查结果,课题组结合我院实际情况,确立了基本教学目标即在高职教育的层次上,外贸英语专业的人才培养重心应该放在实际操作能力上。将高职外贸英语专业人才培养目标可以分为知识、技能和能力三个层次,其中知识是基础,强调其具有外贸业务交流的针对性;技能是发展,强调其具有外贸工作流程的应用性;能力是目标,强调其具有外贸岗位工作的职业特殊性。在三个目标层次中,知识层嫁接普通英语的语音、词汇和语法的知识结构,结构稳定后,以外贸业务交流为导向,为听、说、读、写、译的技能训练做好知识储备。技能层承接知识层中外贸英语的语言知识结构,按照外贸工作流程中各个环节的实际需要,结合外贸专业理论知识的注入,安排听、说、读、写、译的技能训练顺序、组合和内容,为职业能力的合成做好分项技能建构。能力层以外贸职业活动检验技能层中各项技能的可操作性,整合出符合外贸职业活动规律的基本职业能力以及提升外贸职业活动层次的综合职业能力。教学过程分为①知识储备、②项目化学习、③工作流程全体验三个阶段:①在第一学年首先指导学生以标准英语语音资料为媒介学习英语语音基础知识,以外贸英语通识语篇为载体逐步实现普通英语词汇向专业英语词汇的过渡与扩展,以及常规英语语法结构向特定英语语法结构的延伸与固化;然后引导学生进入外贸业务交流情境,组织学生组建学习组对企业提供的进出口前预备、贸易商谈、实施合同和交易善后四个主题下的录音、文案、单证等语言输出资料,在自行分析之后对存在疑问和争议的内容进行小组协商和讨论,在此基础上,以报告、讲解、演示等语言输出形式呈现对所学主题内容较为全面、正确的理解,实现对所学语言知识的意义建构,最

外贸英语实务课程改革方案1

《外贸英语实务》课程教学改革方案 一、课程性质和任务 (一)课程性质 《外贸英语实务》课程是我院国际贸易、报关与国际货运和商务英语专业的一门专业核心课程,该课程以《大学英语》和《国际贸易实务》为先修课程,是在掌握英语语言能力的基础上开设的一门理论性与实践性并重的课程,注重理论与实践相结合,既要结合对外贸易业务各个环节的知识,又要训练和培养有关外贸业务环节的语言表达能力,培养学生阅读、翻译及撰写各种规范的外贸英语信函以及国际商务英语谈判的基本技能,使学生初步具备国际商务谈判的能力,是一门实践性、操作性很强的专业必修课。 (二)课程任务 外贸函电作为国际商务往来经常使用的联系方式,是开展对外经济贸易业务和有关商务活动的重要工具。熟练运用外贸英语函电的基本知识,也是外贸工作人员必须具备的专业技能。因此,本课程的主要任务是让学生在熟练掌握国际贸易实务相关知识和具有一定英语水平的基础上,培养学生对所学外贸英语函电知识的实际运用能力,掌握外贸英语信函的格式与结构、专业英语术语、常用业务词汇以及有关业务的英语表达方式和句型结构的能力,通过大量的技能训练把基础英语技能与外贸英语知识有机地结合起来,使学生不但具备撰写国际商务英语书信的能力,而且还具备填制合同、审证、改证及填制各种外贸单据的能力,通过技能训练加深学生对国际贸易业务环节的理解,培养学生的阅读、翻译和草拟函电的基本知识和技能,使学生能用英语处理进出口业务往来函电、签订合同和制作单证,提高其商务英语运用的技能,为今后从事外贸工作打下坚实的基础。 (三)课程改革思路 (1)课程改革理念 本课程充分体现了现代课堂教学要以人为本的教育理念,不仅要让学生学会知识,还要使学生具备优秀的实践操作能力和独立解决分析问题能力。课程改革重点在于建立起卓有成效的教、学、做三者和谐统一的体系,既要在教学方法上探索适合学生的教学方法(如引进情境、案例教学法)又要建立起科学合理的评价体系,能够确保新型的教学方法确实能够提高学生学习效率。教、学、做三者要实现卓有成效的结合,而不能为了某一方面求“新”而导致整体发展不平衡,学生达不到既定的学习目的。 (2)课程改革思路 《外贸英语实务》课程强调英语基础知识和国际贸易专业知识的结合,学生在充分利用自己所掌握的英语写作的基本语言特点和方法融入具体的业务活动中。学生通过一个学期的学习,可以充分掌握外贸函电英文写作的特点和方法,在巩固英语知识的同时,也丰富了国际贸易专业知识。并能够做到理论与实践相结合,充分利用所学的外贸函电的知识体系来指导实际的贸易工作。 《外贸英语实务》课程的教学目标在于通过本课程的学习,在学生充分利用已经掌握的

外贸英语常用语,词汇

一. 回复客户还价常用文句 1、Since the prices of the raw materials have been raised, I'm afraid that we h ave to adjust the prices of our products accordingly. 由于原材料价格上涨,我们不得不对产品的价格做相应的调整。 2、The U.S. Dollar is weakening. 美圆疲软。 3、We’ve sold to other customers in USA a lso at this price. 我们卖给美国其他客人也是这个价格。 4、The price is reasonable because the quality is superior. 这价格是合情合理的,因为质量极好。 5、I'll cut the price down,if you are going to make a big purchase.Would you please tell me your order quantity? 如果您打算大量购买,我就把价格降下来。您能否告诉我你的订单数量? 6、Our offer is reasonable and realistic. It comes in line with the prevailing m arket. 我方的报价是合理的、现实的,符合当前市场的价格水平。 7、Your counteroffer is too low and we can’t accept it. 你方还价太低了,我方无法接受。 8、I’ll respond to your counter-offer by reducing our price by three dollars. 我同意你们的还价,减价3元。 9、What's your general price range? 那你要的价位是多少呢? 10、The best I can do is to give you a discount of 10%.我最多能给你打九折 11、We regret we have to maintain our original price. 很遗憾我们不得不保持原价。 12、We've already cut the price very fine. 我们已将价格减至最低限度了。 13、This new product is moderately priced. 这款新产品的定价适度、合理。 14、Would you please tell me your target price?您能否告诉我您的目标价格是多少? 15、The utmost (best) we can do is to reduce the price by 2%. 我们最多能减价百分之二。

2016常用的外贸英语

2016常用的外贸英语 (一) Let''s talk about the problem of quantity. 我们谈谈数量的问题吧。 You''ll issue a certificate of quantity and weight. 你们必须出具数量和重量证明书。 The package number and quantity are identical with each other. 包装号与商品数量相吻合。 Quantity matters as much as quality of price, doesn''t it? 数量和价格、质量一样重要,是吗? We believe we shall be able to better satisfy our customers quantitatively. 我们相信能在数量上更好地使客户满意。 The quantity you ordered is considerable. 你们订的数量还可以。 We can supply any reasonable quantity of this merchandise. 对此商品,我们能提供任何适当的数量。 I must advise the farm of the quantity of the wheat as per the contract. 我将按合同规定通知农场小麦的数量。 If the quantity of the goods does not conform to that stipulated in the contract, the importer will refuse to accept the goods. 如果进口商发现货物数量与合同规定不符,他将拒收。 Is there any quantity limitation for the import of cotton cloth from China? 从中国进口的棉布有数量限制吗? You remarked yesterday you would sell on shipped quality, quantity, and weight.

常用的外贸英语口语汇总

常用的外贸英语口语汇总 一. 关于询盘,有哪些外贸英语: May I have an idea of your prices? 可以了解一下你们的价格吗? Can you give me an indication of price? 你能给我一个估价吗? Please let us know your lowest possible prices for the relevant goods. 请告知你们有关商品的最低价。 If your prices are favorable, I can place the order right away 如果你们的价格优惠,我们可以马上订货。 When can I have your firm C.I.F. prices, Mr. Li? 李先生,什么时候能得到你们到岸价的实盘? We'd rather have you quote us F.O.B.prices. 我们希望你们报离岸价格。 Would you tell us your best prices C.I.F. Hamberg for the chairs. 请告诉你方椅子到汉堡到岸价的最低价格。 Will you please tell the quantity you require so as to enable us to sort out the offers? 为了便于我方报价,可以告诉我们你们所要的数量吗? We'd like to know what you can offer as well as your sales conditions. 我们想了解你们能供应什么,以及你们的销售条件。 How long does it usually take you to make delivery? 你们通常要多久才能交货?

外贸常用英语

1 Sorry kept you waiting so long. You are on . 抱歉让你久等了,接通了。 2 The line is busy. 占线。 3 No answer. 没有人接电话。 4 He is on the phone. 他正在通话。 5 This telephone line is interrupted. 电话不通。 6 The wire has got crossed. 电话串线了。 7 Who is speaking? 请问是谁打来的? 8 I'm afraid you have the wrong number.恐怕你打错号码了。 9 I'll calling 265-5822. 打265-5822。 10 Please ring off. 请挂电话 11 I'll call you back. 12 Let me talk to her over the phone. 13 Would you call Miss Shen to the telephone? 14 Sorry, She is out. Shall I take a message? 15 I'm going to put on to her. 我会请她回电话 16 The voice is not distinct. 声音不清楚。 17 Give me a ring at my office. 打电话到我办公室。 18 I'd like to make an overseas call to Taibei, Taiwan by collect call. 我要打对方付费的电话到台湾的台北。 19 Can I fix an overseas call to London by person-to-person call? 我要打到伦敦的叫人电话好吗? 20 What is your part's name? 对方的姓名是什么? 21 How do you spell your last name? 你的姓是怎样拼写的? 22 Pound Sterling please. 请换成英镑吧。 23 Well, er, in your case, I see no reason why not. What's your proposition? * H0这个,呃,我看可以。您想透支多少? 24 Is there any interest on this money? ! 这笔透支要利息吗? 25 Yes, sir. Your account was overdrawn 15 dollars on the 12th of this month. 是的,先生。本月12日这一天您的帐户上透支了15美元。 26 According to the regulations, sir, you'll have to reimburse the bank for the amount paid. 根据规定,先生,您应该补偿银行付的那笔款了。 27 I want to buy some traveler's checks. 我想买些旅行支票。 28 I have been told you have just changed the interest rate on savings accounts. Is that true? 听说你们储蓄率刚调过,是真的吗? 29 Have you got your chequebook with you? 您支票本带来了没有? 30 The amount you want to transfer. 您要转帐的金额。 31 The cheque will be cleared in about three days. 大概在3天后,支票就可以兑现了。 32 I see. I'll go and check. 噢,原来是这样,那我再去查查看。 33 Hello, may I change some money with my Master card? 我能否用万事达卡来兑换些

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档