当前位置:文档之家› 吸血鬼日记第一季09英文剧本台词

吸血鬼日记第一季09英文剧本台词

吸血鬼日记第一季09英文剧本台词
吸血鬼日记第一季09英文剧本台词

看吸血鬼日记学英语第一季09集

《吸血鬼日记》前情提要

Previously on "The Vampire Diaries"

一个多世纪以来我都秘密地活着

For over a century, I have lived in secret until now.

我知道这很冒险但我必须要认识她

I know the risk, but I have to know her.

埃琳娜和凯瑟琳长的一模一样

Elena, she's a dead ringer for Katherine.

-你好弟弟-达蒙

- Hello, brother. - Damon.

他杀了扎克

He killed Zach.

杀了特纳把薇姬变成吸血鬼

He killed Tanner. He turned Vicki.

我必须杀了他

I have to kill him.

不你别去

No, you can't do that.

你说要离我远点是对的

You were right to stay away from me.

这是什么

What is that?

非常贵重的水晶

Very important crystal.

属于我们家族最厉害的女巫之一

That belonged to one of the most powerful

艾米莉·贝内特

Witches of our family, Emily Bennett.

我要拿回我的水晶

I want my crystal back.

-在邦妮那里-去拿回来

- Bonnie has it. - Get it from her.

不要把它给任何人

Don't be giving that back to anybody.

今天我们学阴影估测法

Today we're going to talk about shadow reckoning.

这是一种根据太阳投射的阴影

This is a method of measuring heights

计算高度的方法By the sun's shadow.

打个比方如果我们要计算

Let's say, for example, that we're going

阴影的距离

To measure the distance of the shadow.

就要知道这个长度

We're gonna take this measurement here,

测出长度

Measure the length,

然后和原高度相乘

And we're going to multiply that the height of the source.

此法还能测算建筑物的高度用千米做单位Building height can also be measured using a kilometer.

我们明天会学这部分

Which we are going to make it in class tomorrow.

一会我给你们布置作业

I'm going to give you a hand-out about...

有人吗

Hello?

请帮帮我

Please help me.

你是谁

Who are you?

艾米莉

I'm Emily.

你知道的

You know that.

我们是一家人

We are family.

我在哪里

Where am I?

事情是从这里开始的

This is where it started.

也必须在这里结束

And this is where it has to end.

不这不是真的

No. This isn't real.

帮帮我

Help me.

看什么看

What are you looking at?

转过去

Turn around.

你都不跟邦妮说话了吗

Have you even talked to Bonnie?

生她气了她应该先道歉

No. I'm mad at her. She needs to make the first move.

大度点吧

Be the bigger person.

对她不行

Impossible in her presence.

你怎么对她生那么大的气

Why are you so pissed at her, anyway?

因为她是个小偷

She's a thief. That's why.

我给她的项链她不肯还我了

I gave her my necklace, and she refuses to give it back.

这是原则问题

It's a matter of principle.

好吧我也劝过你了

All right. Well, I tried.

我不管这事了

I'm officially out of it.

很好该说你的事了

Good. Your turn.

斯特凡呢你们说话了吗

Where's Stefan? Have you talked to him?

他躲着我

He's avoiding me.

为什么

Why?

一言难尽

It's complicated.

-回见-再见

- I'll see you later. - Bye.

大家早上好

Good morning, everyone.

Alrighty.

这是我的名字

Let's see.

阿拉里克

...A-R-I-C 萨尔茨曼

S-a-l-t-z-m-a-n.

阿拉里克·萨尔茨曼

Alaric Saltzman.

我知道有些长

It's a mouthful. I know.

不太好念

Doesn't exactly roll off the tongue.

萨尔茨曼是个德国的姓氏

Saltzman is of German origins.

我的家族年移民到德克萨斯州

My family emigrated here in to Texas.

不过我出生在波士顿并在那里成长

I, however, was born and raised in Boston.

关于我的名字阿拉里克

Now, the name Alaric

是我一个老祖先的名字

Belongs to a very dead great-grandfather

一个让我十分景仰的祖先

I will never be able to thank enough.

你们可能错念成奥拉里克

You'll probably want to pronounce it "Ala-ric,"

但正确读音是阿拉里克明白吗

But it's "A-lar-ic," ok?

你们可以叫我瑞克

So you can call me Rick.

我是你们的新历史老师

I'm your new history teacher.

太阳照屁股喽

Rise and shine.

上学要迟到了

You'll be late for school.

你你想干什么

What are you... what are you doin'?

和平赠礼

Peace offering.

拜托你需要它保持血液循环

Come on. You need it for blood circulation.

让你状态良好

Does dead flesh good.

好吧我错了

All right, I'm sorry.

请别挡路

Step aside, please.

再也没人会来打扰我们了

I got the town off our back.

这样对大家都好不过我还是要说声抱歉It was for the greater good, but I'm sorry.

为了真诚致歉我保证至少一周内

And to prove it, I'm not gonna feed on a human

不再喝人血

For at least a week.

我会采用老弟你的食谱

I'll adopt the Stefan diet,

当然不吃带毛的生物

Only nothin' with feathers.

我想你居然能杀掉和你交情

'Cause I realize that killing your closest

最深的老朋友简直就是十恶不赦

And oldest friend is beyond evil,

不过还是觉得很有笑料

And yet somehow, It's worthy of humor.

你在模仿我

Are you mimicking me?

不错斯特凡既然仇杀吸血鬼的秘密组织

Yes, Stefan. Now that the secret society

不会再来找我们麻烦了

Of vampire haters is off our back,

我也能步上正规

I can go back to my routine

继续思索这周如何折磨斯特凡了

Of how can I destroy Stefan's life this week. 还有我也能继续生闷气为得不到埃琳娜

And I can go back to sulking and Elena-longing

愁眉紧锁很有趣我喜欢

And forehead brooding. This is fun. I like this. 我也将最终透露在我的邪恶狠毒背后And I will finally reveal the ulterior motive

返回神秘瀑布镇的最终动机

Behind my evil and diabolical return to Mystic falls.

我受够了

Yeah. I'm done. 你就是那样达蒙

That's just like you, Damon.

永远要强辩到底

Always have to have the last word.

之后在树林里醒来之前

And then I ended up at the remains

我躺在残破败损的教堂树叶上

Of old fell's church before I woke up back in the woods.

你总能看见你的祖先艾米莉吗

And you always see your ancestor Emily?

这样

Huh.

你相信世上有鬼吗

Do you believe in ghosts?

两周前我会说不但是现在

weeks ago, I'd say no, but now...

我想我被鬼缠身了

I think I'm being haunted.

我不明白为什么艾米莉要缠着你

I don't get it. Why Emily?

祖母说她在美国内战时期是个

Grams said she was a powerful

巫术强大的女巫

Witch back in the civil war day.

这个项链是她的

And that this medallion was hers,

女巫的护身符

A witch's talisman.

所有的事都从你得到这个项链开始

And it all started when you got the necklace? 我认为她在用项链和我交流

I think she's using it to communicate with me. 你祖母怎么说

Ok, what does grams say about it?

我跟她说她会让我留着它

I can't call her. She's gonna tell me to embrace it.

我不想再留着它我想让怪事停止

I don't want to embrace it. I want it to stop.

萨尔茨曼先生我是杰里米·吉尔伯特Hey, Mr. Saltzman, I'm, uh...I'm Jeremy Gilbert.

你找我吗

You wanted to see me?

你知道你以前的老师

You know that your old teacher

有个愚蠢的文件吗

Had a jackass file?

不开玩笑它被打上了标签

No joke. It's, uh, typed on a label.

里面有所有问题少年的名字

It has all the, uh, troublemakers in it,

但事实上说的都是关于你的杰作

But really it's just an opus to you.

别担心

Don't worry about it.

我跟他不同

I'm not him.

我们从头开始

Clean slate.

从现在

Now...

让我谈谈成绩

Let's talk about grades.

我知道这几个月我成绩不怎么好

I know it's been a rough couple of months,

但是我已经试着改变现状了

But I've been... I've been trying to turn them around.

是的看得出来

Yeah, I saw that,

但是问题是

But the problem is

我们这学期已经过去一半了

We're halfway through a semester,

而且半学期考试都挂了挺惨的

And half a fail is still pretty bleak.

你这么跟我说的

This is the part where you say to me,

我该怎么办才能通过这门课

"What can I do to? I wanna change that.

很好我很高兴你问

Well, I'm glad you asked.

再给你一次机会怎么样

How do you feel about extra credit?

好求之不得让我做什么都行

Yeah. yeah, totally. Whatever. 很好那写一篇论文交给我吧

Good. Write me a paper then.

没问题关于什么的

Ok. About what?

历史

History.

找个话题关于本地的

Pick a topic. Keep it local.

不准照搬维基百科上面的东西

No Wikipedia Regurgita.

这些老城镇有着悠久的历史

These old towns have a lot of rich history,

多动手去查找吧

So just get your hands dirty,

合格的话就算你改过自新啦

Make it sing, and you're back on track.

成交吗

Deal?

啊当然说定了

Uh, yeah. Deal.

那是那是个很酷的戒指

That's a, uh... that's a cool ring.

哦谢谢是我父亲的

Oh, thanks. It was my father's.

哈有点花哨但是家族流传下来的Heh. Llittle garish, but family.

老传统了

You know.

你有一星期的时间

You've got a week.

Hey.

嘿那是什么意思

Hey. What is that?

什么是什么意思

What is what?

这个嘿

The "hey."

两次了你说了两个嘿

It was twice. That is heys. That...

难道你就不会说些别的吗

Do you have any other words in your vocabulary?

说嘿又怎么了

What's wrong with "hey"?

让人觉得话里有话

It reeks of awkward subtext.

你一整晚都待在我的床上

You spent the night in my bed,

抱着我却在黎明时溜走了

There was cuddling, and then you snuck out before dawn

为了避免面对我

So you wouldn't have to face me,

我不得不说你的行为很差劲

Which I must say is a total lame guy

让我很瞧不起

Move that I did not appreciate

现在跟我说嘿

And now with the heys?

是真心的吗我是说

Seriously? I mean,

那天在派对上我可能像

I may have been some pathetic,

一个很危险的可怜虫

Insecure mess at the party

但别误认为我就是一个好哄的人

But do not mistake that for me being a pushover,

因为我再也不会让男人控制我了

Because I do not let guys mess with my head anymore.

早上我听见你妈妈回来了

I heard your mom in the morning,

我不想给你造成麻烦

And I didn't want to get you in trouble,

所以才从窗户溜走的

So I went out the window.

你从窗户离开的又一个差劲的行为

You went out the window? Well, another lame guy move.

你妈妈是警长

Your mom's the sheriff.

至于我说嘿我很肯定

And as for the heys, I'm pretty sure

从一年级开始我每天早上就那样对你说

It's what I've said to you every day since the first grade. 哦

Oh.

想试探有没有别的意思

Tryin' to read somethin' into it...

试探失败

Lame girl move.

你不在教室我很担心

You weren't in class. I was worried.

是的我收到了你的短信

Yeah, I got your messages, and sorry

抱歉没有回复你

I didn't get back to you

我不想在电话里跟你说这些

What I wanna say shouldn't be said over the phone.

你可以发个短信啊

A simple "I didn't kill my

"我没杀我哥哥" 我也就知道了Brother" text would have sufficed.

我没杀我哥哥

I didn't kill my brother,

虽然他理应得到那样的下场

As much as he deserved it.

他该感谢你

He has you to thank for that.

那么你想跟我说什么

So what did you wanna tell me?

我不会再来学校了

I won't be coming to school anymore.

我要离开而且要保持距离

I'm gonna back off and keep my distance.

这才是正确的做法

It's the right thing to do.

离开学校还是

Back off from school or...

离开我

From me?

谢谢你告诉我

Thank you for telling me.

这样更好

It's better this way.

没错我明白

Yep. I got it.

你在生气

You're angry.

那样很好

That's good.

你恨我的话会好过一点

Be easier if you hate me.

好了这是你最后的机会了

Ok, it's your last chance.

我会喊叫的

I'm gonna scream.

哦不千万别

Oh, no, don't do that.

我有正事找你

Let's stay on point.

听着我要我的项链

Listen, I want my necklace.

你休想拿到

You can't have it.

我是拿不到但是你可以给我啊

Well, I can't take it, but you can give it to me. 我这个是在帮你

I'm trying to help you here.

没这个必要

I don't want your help.

你都不知道你有多需要我的帮助

You do want my help, and you don't even know it.

小女巫你知道为什么吗

You know why, you little witch?

因为你正在死角中不能自拔

'Cause you have stumbled into something

你需要挣脱出来

You need to stumble out of.

别烦我不然我保证

Just leave me alone, or I swear I'll...

少来这一套

Ooh. don't. No threats.

听着第一你上次弄伤了我

Look-A...You hurt me last time.

第二我也是为你好

B...I wish you no harm.

邦妮不管你相不相信我想保护你Believe it or not, Bonnie, I wanna protect you. 让我帮你摆脱艾米莉

Let me help you get Emily off your back. 你怎么知道她的

How do you know about her?

还不止这些

I know a lot of things

关于那块水晶我知道的比你可多多了And I know more about that crystal than you do

而且我知道她正在用它

And I know that she's using it

潜进你的身体

To creep inside of you.

你已经被吓得六神无主了

See how scared you are?

你应该这样的因为我迟早会拿到那块水晶

And you should be, because I will get that crystal,

即使等到艾米莉亲自给我

Even if I have to wait for Emily to give it to me herself.

所以下次她出现的时候

So next time she comes out to play

你告诉她

You tell her...

就这么定了

That deal's a deal.

埃琳娜他简直就是噩梦

He's bad news, Elena.

他真的吓到我了

He really scared me.

你应该离达蒙要多远有多远

You need to stay as far away from Damon as possible.

我也想这样啊但是他一直纠缠我

I'm trying. he just keeps showing up.

我不想你一个人待着

I don't want you to be alone.

你今晚过来睡吧

You're sleeping at my place tonight.

我们可以用一整晚来理清这个事情

We can make a whole night out of it.

你要去哪里呢

Where are you going?

你没事吧

Are you ok?

现在没事了

Now I am.

全部都是那块水晶惹的祸

All my problems were because of that thing. 我早该把它给扔了

Can't believe I didn't do that sooner.

不知道你祖母知道了会怎样

What's your grams gonna say?

祖母又没有被那个

Grams isn't the one being haunted

岁鬼魂缠身

By a -year-old ghost, is she?

有道理

Ok, then.

我喜欢单独用餐的人

I like a man who can dine alone.

很有魅力

A quiet strength.

我以前还以为你还在

I thought you were still

纠结罗根那件事呢

In that whole Logan depression thing.

我是说过永远不碰男人

Oh, I've sworn off men forever

但那并不表示

But it doesn't mean I can't observe

我不能远远地看他们

Them from a safe distance.

我可以介绍你们认识

Well, I can introduce you.

谢谢你能来

Thanks for coming.

事关紧要要不我也不会打电话找你

I wouldn't have called if it wasn't important. 我知道

I know that.

斯特凡他威胁她

He threatened her, Stefan.

达蒙想从邦妮那里得到什么呢

What would Damon want with Bonnie?

她有这条项链卡罗琳从达蒙那里得到的She has this necklace. caroline got it from Damon 然后她给了邦妮

And she gave it Bonnie

现在达蒙要回去

And now Damon wants it back.

他不停地在折磨她

He's tormenting her.

就为了一条项链

Over a necklace.

那不是普通的项链

It's not just any necklace.

和邦妮的家族有关

It has to do with Bonnie's heritage.

以前是她的一个祖先的

It belonged to one of her ancestors

她在南北战争的时候住在这里

Who lived here during the civil war.

那个时候你和达蒙也住在这里

When You and Damon lived here.

她的名字是艾米莉

Her name was Emily.

她是凯瑟琳的侍女

She was Katherine's handmaid

也是一名女巫

And a witch.

你知道

You know?

关于邦妮的事

About Bonnie?

第一次你请我吃晚饭的时候

The first night that you invited me over

我就知道了

For dinner, I made the connection.

所以达蒙也知道了

And now Damon knows

不知道什么原因他想要那条项链

And for some reason, he wants that necklace. 它是什么样子的

What does it look like?

那是古老的铁链子中间

It's, um, an antique iron setting with a...

琥珀色的水晶

With an amber crystal.

我知道这条项链是凯瑟琳的

I know it. It belonged to Katherine.

艾米莉给她的这意味着...

Emily gave it to her, which means that...

什么

What?

我不知道

I don't know

但我会查出来

But I'm gonna find out.

让我和达蒙谈谈

Let me talk to Damon.

他会告诉你吗

Will he tell you?

我会想办法让他说的

I'll...I'll get it out of him.

你选了话题没

Have you picked a topic?

没有还没有得是本土的

No, not yet. It's gotta be local

还不能在网上搜资料

And non-internet research, so...

那很简单你可以看看你爸爸的东西Well, that's easy. You got all your dad's stuff. 什么东西

What stuff?

吉尔伯特家族是怎么乘着“五月花”号How the Gilberts came over

来到这里的

On the "mayflower" stuff

所有家族都有悠久的历史

All that family lineage from way back.

你爸爸真的很喜欢那些家族历史

Your dad really loved all that family history stuff.

这些都装在储藏室的盒子里

It's all boxed up in the closet.

萨尔茨曼先生

Mr. Saltzman.

嘿怎么样伙计

Hey. What's up, man?

这是我阿姨珍娜

This is my aunt Jenna.

阿拉里克.萨尔茨曼很高兴见到你

Alaric saltzman. it's nice to meet you.

杰里米刚和我谈到他的论文Jeremy was just telling me about his paper.

谢谢你给他第二次机会

Thanks for giving him another chance.

哦这是我第一天上课

Oh, you know, it was my first day.

想给大家留个好印象

I wanted to make a good impression.

斯特凡...

So, Stefan...

我一直在想...

You know, I been thinking...

我们应该从头开始

I think we should start over

给我们兄弟间一次和好的机会

Give this brother thing another chance.

我们以前总是能够重归于好

We used to do it oh, so well once upon a time. 我不想达蒙

I don't, Damon.

我不信你可以做个好人

I can't trust you to be a nice guy.

你...你害了这么多人你很卑鄙You...you kill everybody, and you're so mean. 你真卑鄙还...

You're so mean, and...

模仿你还真的挺难的

You're really hard to imitate,

我还得学弟弟的口气

And then I have to go to that lesser place.

给我来杯咖啡

Can I get a coffee, please?

一个人喝闷酒吗

So what's with the bottle?

我很烦躁暴饮暴食

I'm on edge. Crash diet,

我试着有节制

And I'm trying to keep a low profile.

你可以直接离开这了

Mm. You could always just leave,

找个新的地方享受你自己的人生

Find a new town to turn into your own personal gas 'n' sip.

我会控制住自己的

I'll manage.

你不需要来监视我

You know, you don't have to keep an eye on me.

我不是来监视你的

I'm not here to keep an eye on you.

那你来干什么

So why are you here?

为什么不能来

Why not?

我很抱歉

I'm sorry.

好了吧我直说了

There. I said it.

你如果想要那条愚蠢的项链的话

If you want the ugly-ass necklace,

留着

Keep it.

是你的了

It's yours.

如果我告诉你我把她扔了你会生我气吗Will you hate me if I tell you I threw it away? 你把它扔了

You threw it away?

我知道这有点疯狂

I know it sounds crazy,

但这条项链总是给我带来噩梦

But the necklace was giving me nightmares. 我得摆脱掉它

I had to get rid of it.

你可以直接还给我

You could have just given it back to me.

为什么这样你就可以给达蒙了

Why? so you could give it back to Damon?

达蒙去死吧

Screw Damon.

那我们是来修指甲还是干什么

Are we doing manicures or what?

谁有指甲刀

who has their kit?

我的在包里

Mine's in my bag.

那么...埃琳娜

So, Elena... hmm?

你和斯特凡的恩怨还要持续到什么时候How long do you think this fight with Stefan's gonna last?

难道是永久的吗

Is it like a permanent thing?

我不知道卡罗琳

I don't know, Caroline.

嘿邦妮你怎么是个大骗子

Heh. Why are you such a little liar, Bonnie? -什么-卡罗琳

- What? - Caroline!

我没有骗你卡罗琳我发誓

I'm not lying to you, Caroline. I swear.

是真的我看她把项链扔到野外的

It's true. I watched her throw it into a field.

那么这是怎么解释

Well, then explain it.

艾米莉

Emily.

-谁是艾米莉-那个幽灵吗

- Who's Emily? -The ghost.

那个幽灵现在有名字了

Oh, the ghost has a name now?

卡罗琳别这样

Caroline, please.

奇怪她为什么总缠着我

I wonder why she won't leave me alone.

好了现在是什么状况

Ok, what is going on?

为什么我总是插不上话

Why am I not a part of this conversation?

你们总这样对我

You guys do this to me all the time.

-不是这样的-是这样的

- That's not true. - Yes, it is.

我和你说不了你都不听我说话

I can't talk to you. you don't listen.

才不是呢

That's not true.

我是个女巫

I'm a witch.

我们都知道这点

And don't we all know it?

瞧我说了吧

See? That's what I'm talking about.

我想告诉你一些事情可你听都不听

I'm trying to tell you something. You don't even hear it.

我听着呢

I listen.

我什么时候没听呢

When do I not listen?

杰里米完全把我抛弃了

Jeremy totally ditched me.

他去哪了

Where'd he go?

回家离这不远他可以走回去

Home. It's not far. He can walk it.

那你是本地人

So are you... are you from here?

还是从城里来的

Are you a townie?

我是个返乡者

I'm a returnee.

离开过一段时间现在回来了

Left town for a while. Now I'm back.

-为什么离开-去上学

- Why'd you leave? - school.

告诉你真正的原因吧

And then there's the real reason.

那段时间我很委屈

I was wronged.

那人叫罗根

Guy named Logan.

他对你怎么了

What'd he do?

都是俗套

Basics...

说谎骗我

Lied, cheated,

诱惑我上钩然后弃我而去

Lured me back in, left me again.

该你说了有什么悲伤恋情故事吗

Your turn. Any sad relationship stories?

还是那些俗套

The basics...

两人相爱早婚

Fell in love, married young,

后来我妻子死了My wife died.

说起那些事情总让人聊不下去

Yeah. that's always a good conversation stopper.

后来发生了什么

What happened?

你和我还有

Well, you, me, and the, uh,

北卡罗来纳州的警察局

North carolina police department

都在疑惑接下来发生了什么

Are all wondering the same thing.

就是所谓的无头案

It's, uh...it's what's known as a cold case.

那你为什么搬来这里

So why'd you move here?

我想换个生活

Oh, a change of pace,

看看新的景色

New scenery.

我喜欢这里的风景

I like it here. It's...

古老又浓郁

Got a rich history.

幸运一中

Lucky shot.

更像是小心磨练几十年的技能

More like a carefully honed skill over many decades.

你要赶超我了

You're beating me.

没错

Well, yeah.

因为我比你厉害

It's because I'm better than you.

我防着你呢想跟我玩逆反心理学

I'm onto you. Reverse psychology?

我是说虽然收效甚微

I mean, it's a little transparent,

但我还是佩服你敢于尝试的精神

But I admire the effort.

你喜欢显示自己的智慧是吗

You prefer the brooding forehead?

说真的你到底在玩什么把戏

Seriously, what game do you think you're playing?

这可是个有趣的问题事实上

That's a funny question considering the fact

这几个月来我也一直在问你同样的问题That I have been asking you that for months. 感觉很受挫啊是吧

It's frustrating, isn't it?

让你说对了

Touche.

邦妮

Bonnie.

听着这不是我的风格

Look, it's just not me, ok?

我不相信那些...

I don't believe in the...

神魔鬼怪的事情

Whoo whoo.

但如果你信的话那好吧我也信

But if you do, then ok. I'm in.

信了也没有什么大不了的

That's all it takes for me to jump onboard,

因为我把你当做最好的朋友

Because I consider you to be my best friend. 虽然知道埃琳娜正在厨房听着我的每句话And I'm saying this knowing that Elena's

可我还是要这么说

In the kitchen listening to my every word.

听着我不知道你有多相信这些事

Look, I didn't know how real this was for you, 但我现在愿意倾听

But I'm listening now.

好吗

Ok?

埃琳娜你可以进来了我们谈完了Elena, you can come in now. We're done.

这场面转化太具有戏剧性了

Well, there is just way too much drama in this room.

你们想怎么做

So what do you guys wanna do?

我有个注意

I have an idea.

不如我们来个降神会吧Why don't we have a seance

我可不觉得这个好主意

I don't think that's a good idea.

来吧咱们来召唤灵魂吧

Come on. Let's summon some spirits.

这个叫艾米莉的小妞得把事情解释清楚This Emily chick has some serious explaining to do.

我们在干什么呢

What are we doing?

不知道

I don't know.

安静集中精神

Be quiet and concentrate.

好了闭上双眼

Ok, close your eyes.

现在深吸一口气

Ok, now take a deep breath.

邦妮开始召唤她吧

Bonnie, call to her.

艾米莉

Emily...

你在吗

You there?

不是吧"艾米莉你在吗"

Really? "Emily, you there?"

你就会这么一句吗

That's all you got?

拜托

Come on.

好好好天啊

Fine. Jeez.

艾米莉

Emily...

我召唤你

I call on you.

我知道你有话要说

I know you have a message.

我在此倾听

I'm here to listen.

-刚刚是不是-对你看到的没错

- Did that just... - Yeah. That just happened. 可能只是空调吹的风吧

It's just the air conditioning.

让她给你点示意快点

Ask her to show you a sign. Ask her.

艾米莉如果你在这儿的话

Emily, if you're among us,

就示意我们一下吧

Show us another sign.

看到没不管用

See? It's not working.

不行了我不干了

I can't. I'm done.

去开灯

Get the light.

拜托快开灯

Please get the light.

稍等我找到了

Hold on. Hold on. I got it.

姐妹们

You guys,

项链不见了

The necklace, it's gone.

我们来这里干嘛

What are we doing in here?

交流下感情接着

Bonding. Catch.

Hmm.

继续

Go on.

玩玩吧

Give it a try.

别忘了这当初是谁教你的

Don't forget who taught you how to play this game.

真疼啊

Ow. That hurts.

我的食谱就这点不好

Downside of my diet.

被撞一下真的会很疼

Getting hit actually hurts.

我被打动了斯特凡

I'm impressed, Stefan.

一起喝酒扔飞镖找乐子

Fun with booze and darts,

一起玩橄榄球来感伤过去Sentimental with football,

现在又一起看满天星斗

And now starry night.

你到底想怎样斯特凡

What do you want, Stefan?

那不是真的达蒙

Wasn't real, Damon.

我是说我们对凯瑟琳的爱

Our love for Katherine.

天哪

Oh, god.

是她强迫我们的我们别无选择

She compelled us. We didn't have a choice.

我花了很多年时间才真正明白

Took me years to sort that out,

她对我们到底做过些什么

To truly understand what she did to us.

不斯特凡

Oh, no, Stefan.

我们今晚不谈这个

We are not take in that on tonight.

你要凯瑟琳的水晶干什么

What do you want with Katherine's crystal?

你怎么知道的

How do you know about that?

得了吧你知道埃琳娜会告诉我的

Come on. You knew Elena would tell me.

你怎么知道那东西是凯瑟琳的

How did you know it was Katherine's?

艾米莉在她死去前的那个晚上给她的Emily gave it to her on her last night.

当时我跟她在一起而你没有

I was with her. You weren't.

我是最后一个见到她的人达蒙

I was the last one to see her, Damon.

你到底要拿凯瑟琳的水晶干什么

Now, what do you want with Katherine's crystal?

她没告诉你吗

She didn't tell you?

我们当时在考虑别的事情

We had other things on our mind.

我可以毫不犹豫地把你的心脏挖出来

I could rip your heart out and not think twice

about it.

是啊这话我已经听过了

Yeah. I've heard that before.

我还有个更大的惊喜斯特凡

I have a bigger surprise, Stefan.

我要把她带回来

I'm gonna bring her back.

好了别开玩笑了卡罗琳

Ok, fun's over, Caroline.

你表明了你的立场我已经明白了You made a point, and I get it.

-现在把它还回来吧-什么

- Now give it back. - What?

我没拿

Well, I didn't take it.

怎么了什么事

What? What happened?

不知道没什么

I don't know. Nothing.

杰里米是你回来了吗Jeremy, are you home?

姐妹们

Guys...

天哪

Oh, my god!

-开门-邦妮

- Open the door! - Bonnie!

-救我-怎么回事

- Help me! - What's going on?

邦妮邦妮

Bonnie! Bonnie!

邦妮试试开后门

Bonnie, try the other door.

我去看看走廊

I'll check the hallway.

邦妮邦妮把门锁打开

Bonnie! Bonnie! Unlock the door! 救我出去

Get me out!

救我

Help me!

-邦妮-救命

-Bonnie! - Help!

救命啊Help me!

邦妮开门

Bonnie! Open the...

开门

Open the door!

发生什么了你还好吗

What happened? Are you ok?

我没事

I'm fine.

真不敢相信

Unbelievable.

你居然完全是装的

You were totally faking it.

卡罗琳算了

Caroline, come on.

不你把我魂都吓出来了

No, you scared the hell out of me.

邦妮

Bonnie?

我很好

I'm fine.

一切都很好

Everything's fine.

你怎么把凯瑟琳找回来

How can you bring Katherine back?

在凯瑟琳和其他人被烧死在教堂之前Before Katherine and the others were killed in the church,

你还记得当时这个镇里的情景吗

You remember what it was like in this town? 记得到处都是疯狂和恐慌

Yeah, I remember the fear and the hysteria.

居民们把吸血鬼一个一个杀死

The townspeople were killing vampires one by one.

当他们来找凯瑟琳的时候我去了艾米莉那里

When they came for Katherine, I went straight to Emily,

我对她说"只要你能保护凯瑟琳"

Said, "I'll do anything. name your price."

"我愿意付出任何代价"

"Just protect her."

她做到了

She did.

怎么做的

How?

她对一块水晶念咒施法

She did some kind of spell with the crystal.

当教堂着火的时候

And while the church was burning,

我们都以为凯瑟琳被烧死在里面

We thought Katherine was burning in it.

而事实上并没有

She wasn't.

但我看见她走进去了

But I...I saw her go inside.

在教堂下面有一座地下坟墓

There's a tomb underneath the church.

魔咒把凯瑟琳封印在了坟墓里保护着她The spell sealed Katherine in that tomb, protecting her.

你是说凯瑟琳还活着吗

Are you telling me that Katherine's alive?

你想这么说的话也可以

Well, if that's what you wanna call it.

她在一间神秘的牢房里

She's been trapped in a mystical holding cell 被困了一个半世纪

For the last century and a half.

不过你很了解饥饿的吸血鬼的感受

But you're an expert on a starving vampire,

所以你觉得她的感受如何呢斯特凡

So how do you think she's doin', stef?

你知道巫师能够利用天象

Did you know that witches can use celestial events

吸收能量并注入到他们的魔法里吗

To draw energy into their magic?

开始我也不知道

Pfft. Me either.

但是为了赋予水晶能量

But in order to give the crystal its power,

艾米莉利用飞过头顶的彗星吸收能量Emily used the comet that was passing overhead,

而为了使水晶重新发挥作用

And in order for that crystal to work again... 彗星必须轮回一次

The comet had to return.

坏消息是水晶和彗星

Downside...long time in between comets

共同发挥作用得好长时间

And a couple of hiccups along the way with the crystal,

但是彗星飘过了我才得到了水晶

But the comet passed, and I got the crystal.

然后卡罗琳又拿了水晶

And then Caroline got the crystal,

现在又到了邦妮手里

And now Bonnie has the crystal,

然后就是现在这样了

And here we are.

艾米莉为什么

Why would Emily...

她为什么要帮你这么做

Why would she do this for you?

因为她知道他们也会来找她

Because she kwew they were gonna come for her, too,

她要我保证她家族能够存活下去

And she made me promise that her lineage would survive.

我记得你救了她的孩子

I remember. You... you saved her children.

没错这是唯一能阻止我

Yeah. It's the only thing keeping me

咬断邦妮那女孩的喉咙

From ripping that little Bonnie girl's

夺回我水晶的理由了

Throat out to get my crystal back.

我说话算数

Oh, well. Deal's a deal.

那么

So...

还想继续玩吗

You wanna go throw some more?

不敢相信我竟然听信了你那一套

I can't believe I fell for it.

-你没事吧-我必须走了

- Are you ok? - I must go.

她走我也走

She's leaving, I'm leaving.

-你们不能走-我能

- You guys can't leave. -Oh, I can.

我受够了一晚上发生

I've had enough

这么多假女巫的怪事

Freaky fake witch stuff for one night. 谢谢你们陪我

Thank you for having me.

我要把它从这里带走

I'll take it from here.

你要去哪里

Where are you going?

-回到这一切开始的地方-邦妮

- Back to where it all began. - Bonnie. 邦妮

Bonnie.

天啊

Oh, my god.

艾米莉

Emily!

我不会让他得到它

I won't let him have it.

必须毁掉它

It must be destroyed.

等等

Wait!

怎么了

What's happening?

不知道这门

I don't know. The door, it's not...

怎么回事

What the hell?

我要离开这里

I'm outta here.

怎么了

What's wrong?

-是邦妮-怎么回事

- It's Bonnie. - What happened?

她被艾米莉附体了

Emily is possessing her.

她说了些什么

She said something.

她说什么了What did she say?

她说"我不会让他得到它"

She said, "I won't let him have it".

"必须毁掉它"

"It must be destroyed,"

然后她就走了

And then she just left.

你觉得她会去哪儿

Ok. Where do you think she went?

我不知道

I don't know.

费尔教堂

Fell's church,

邦妮梦中就是被她带去那里的

That's where she took Bonnie in her dreams. 我们得帮帮她斯特凡

We have to help her, Stefan.

好的好的待在那儿

All right. All right. Just stay there.

我现在去找她

I'm gonna go and find her.

你好艾米莉

Hello, Emily.

你看起来不一样了

You look different.

我不会让你得逞的

I won't let you do it.

我们有约在先

We had a deal.

现在情况变了

Things are different now.

我要保护我的家族

I need to protect my family.

我保护了你的家族

I protected your family.

你欠我的

You owe me.

我知道

I know.

抱歉

I'm sorry.

没这么容易

You're about to be a lot more than that.

你彻底错了我过的很惨

You're so wrong. I'm much more pathetic.

不不不我比你惨的多

Oh, no, no, no. I've got you beat.

我的自然科学很差劲

I have pathetic down to a science.

不我们还没说到高中呢

Uh, no. We haven't even covered high school. 吊带

Braces,

A杯罩

"A" cup.

对啊还有眼镜护肤品

Ah, glasses, skin condition.

你可以

You can, uh...

不好意思我今天不能请你进来了

You know what? I'm not gonna invite you in. 杰里米在家

Jeremy.

好吧那就改天

Well, some other time then.

晚安珍娜

Have a good night, Jenna.

你找到这些盒子了

So, uh, you found the boxes.

是啊我还找到了这个

Yeah, I found this, too.

罗根和我

Me and Logan.

太残酷了

That's just cruel.

不更残忍的是你在跟我的历史老师约会No, cruel is dating my history teacher.

我没跟他约会

I'm not dating him.

目前还没有

Yet.

这就是我要喝人血的理由

This is why I feed on people.

斯特凡

Stefan.

你好艾米莉

Hello, Emily.

这些人不该有如此下场These people don't deserve this.

他们永远不该领教这种邪恶

They should never have to know such evil.

邪恶是什么意思

What do you mean evil?

艾米莉我发誓你会后悔的

Emily, I swear to god I'll make you regret this. 我不会让你把他们放出来的

I won't let you unleash them into this world. 他们

Them?

你又编了个什么故事达蒙

What part of the story did you lelee out, Damon?

这有什么关系

What does it matter?

艾米莉告诉我你干了什么

Emily, tell me what you did.

为了救她

To save her,

我必须救其他人

I had to save them.

你救了当时教堂里的所有人

You saved everyone in the church?

救了一个就都救了

With one comes all.

我不在乎那些我只要凯瑟琳

I don't care about that. I just want Katherine. 我就知道我不该相信

I knew I shouldn't have believed a single

你所说的任何一个字

Word that comes out of your mouth.

这与爱无关对不对

This isn't about love, is it?

这是复仇

This is about revenge.

这两件事并不冲突

The two aren't mutually exclusive.

达蒙你不能这样做

Damon, you can't do this.

为什么他们杀了个人

Why not? They killed people,

而且称它为战役

And they called it a war battle.

他们罪有应得

They deserve whatever they get.

个吸血鬼达蒙

vampires, Damon.

他们是吸血鬼

They were vampires.

你不能把他们带回来

You can't just bring them back.

这个镇子活该

This town deserves this.

你把年前发生的事情

You're blaming innocent people for something 怪罪到无辜的人身上

That happened years ago.

这些人一点也不无辜

There is nothing innocent about these people, 别以为这不会再次发生

And don't think for a second it won't happen again.

他们已经知道很多事了

They already know too much,

当他们发觉真相后会烧死你的小女巫And they'll burn your little grandwitch

接着就会轮到我们了相信我

Right next to us when they find out. Trust me. 现在不同了

Things are different now.

别这样

Don't do this.

我不能放了他们

I can't free them.

我不会

I won't.

烈火熊熊

Incendia!

不要

No!

不不

No. no.

不求你了

No, please.

邦妮

Bonnie!

不No!

她还活着但奄奄一息了我能救她

She's alive, but barely. I can save her.

她的脖子

Her neck,

正在痊愈

It's healing.

天哪

God.

你来这里做什么

What are you doing here?

你的窗户开着我以为你知道

Uh, your window was open. I thought you should know.

一点也不好玩

Not funny.

听着今天早些时候我说谎了

Look, earlier today, I lied.

-什么谎-和你上床

- About? - About being in bed with you.

我们抱在一起然后我偷偷溜走了

We cuddled, and it creeped me out.

溜走了

It creeped you out?

我说你是来羞辱我的还是来干嘛的

I mean, did you just come over here to insult me or what?

那可是一个漫漫长夜啊

Because it's been a really long night.

不只是...我不喜欢你

No, it's just that I... I don't like you.

我从没喜欢过你

I never have, but...

但那感觉很好

It was nice.

什么

What?

和你一起在床上那感觉很好

Being in bed with you, it felt nice.

所以我一直在想

And so, I was thinking about it,

我想我应该告诉你

And I thought that I should tell you

我那晚留下是因为你很忧伤孤独

I stayed the night because you were all sad and alone

我为你感到难过

And I felt bad for you.

好吧多谢了

Well, thank you,

我就喜欢被人可怜

'Cause I love being a charity case.

你可以走了

You can leave now.

不我理解这种感觉

No, because I know...

自从薇姬走了我妈跟彼特跑了

With Vicki gone and my mom off with Pete whoever,

只留下我一人所以

It's just me, so...

我了解

I know.

凯瑟琳从没强迫过我

Katherine never compelled me.

我知道事情的每一步

I knew everything every step of the way.

那对我来说是真的

It was real for me.

我现在要走了

I'll leave now.

我不懂埃琳娜刚才怎么了

I don't understand, Elena, what happened to me.

他袭击了我

He attacked me, and...

他的脸变了

His face was like...

你感觉怎样没事吧

How do you feel? Are you ok?

我没事

I'm fine.

只是这些血我不知道

It's... it's just this blood. I don't...

我不会伤害你的

I'm not gonna hurt you.

怎么回事埃琳娜

What's going on, Elena? 我会向你解释一切的邦妮好吗

I'll explain everything, Bonnie, ok?

我们走吧

Let's just get out of here.

邦妮邦妮看着我

Bonnie. Bonnie, look at me.

相信我

Trust me.

他不会伤害你

He's not going to hurt you.

来吧

Come on.

Come on.

上车

Shh. Get in.

她会不会变成...

Is she in danger of becoming...

不她会将我的血液排出体外

No. No, she has to die with my blood in her system,

所以要密切留意她

So keep an eye on her tight

确保她不会有事

And make sure that nothing happens,

只要血液排出她就没事了

And once it leaves her system, she'll be fine. 我要告诉她真相

I'm gonna tell her the truth.

你确定吗

You sure?

我信任她

I can trust her.

我需要有人和我分享这些事

I need someone to know, someone to talk to. 我不能活在秘密里

I can't live in secret.

我理解

I know.

你也不该活在秘密里

Shouldn't have to.

你救了她的命

You saved her life.

抱歉斯特凡我原以为

I'm sorry, Stefan. I thought that...

不能和你在一起但我不能这样

I couldn't be with you, but I can.

你不用把我推开

You don't have to push me away.

我可以和你在一起

I can do this.

但我不能

I can't.

我...我得走了埃琳娜

I, uh... I have to leave, Elena.

太多人死了

Too many people have died.

太多事发生了

Too much has happened.

什么不

What? No.

我知道你以为你在保护我但...

I know you think you're protecting me, but 我必须得走

I have to.

回来是...

Coming home was...

是一个错误

It was a mistake.

我不能再成为你生活中的一部分了

I can't be a part of your life anymore.

别走斯特凡

Don't go, Stefan.

求你...

Please...

你不需要离开这里是你的家

You don't have to. This is your home.

求你别走

You...just please don't go.

再见埃琳娜

Good-bye, Elena.

你就这样一走了之吗

You're just gonna walk away?

别走斯特凡

Don't walk away, Stefan!

斯特凡

Stefan!

你好珍娜Hello, Jenna.

罗根

Logan.

不打算请我进屋吗

Aren't you gonna invite me in?

吸血鬼日记经典台词

吸血鬼日记经典台词 1、I will start fresh,be some one new. 我要重新开始,做不一样的自己。 2、It's the only way I'll make it through. 这是我能挺过去的唯一办法。 3、No comment. 不予评论 4、You need to chill yourself,all right? 你的冷静点,行吗? 5、Keep it up. 爱干嘛干嘛 6、It is long story. 说来话长 7、I lost control today. 今天我失控了 8、Everything I;ve kept buried inside came rushing to the surface. 我已经深埋内心的一切,都冲破了束缚。 9、You are such a dick. 你真是个混蛋。

10、Memories are too inportant. 记忆弥足珍贵。 11、i'm not giving up on that. 我不会放弃。 12、Do not suilt you. 一点都不适合你。 13、Why are you here now? I could ask you the same question. 你来这里做什么?我可以问你同样的问题。 14、She took my breath away. 她把我的灵魂都吸走了。 15、Let's just cut to the chase. 我们直截了当。 16、I was impressed. 真令我印象深刻。 17、Ashes and Ashes 灰飞烟灭 18、People are going to stop giving you breaks. 人们总是针锋相对。

吸血鬼日记第一季第二十一集

吸血鬼日记第一季第二十一集 Previously on "the vampire diaries"... "吸血鬼日记"前景提要... For over a century, I have lived in secret... 一个世纪以来我一直秘密地生活着... Until now. I know the risk. 直到现在我知道这很冒险 But I have to know her. 但我必须要认识她 The original Johnathan Gilbert had an invention 老Johnathan Gilbert有个发明 that was stolen by a vampire. Her name was pearl. 被吸血鬼偷了她叫Pearl I gave your device to Damon. 我把东西给Damon了 Why don't you ask him for it yourself? 你怎么不自己去找他要? Oh! 哦! Mom! Mama! 妈妈! 妈妈! My wife Isobel spent her life 我的妻子Isobel一生致力于 researching paranormal activity in this area. 这一地区奇异事件研究 - What have you done to my wife? - I turned her. - 你对我妻子做了什么? - 我咬了她 Why do I look like Katherine? 为什么我会长得像Katherine? - You were adopted. - This girl showed up, - 你是收养的- 这个女孩儿出现了 and about to give birth. 岁的临产少女 What else do you know about her? 关于她你还知道什么? - Just her name... Isobel. - Stop looking. - 只知道名字... 叫Isobel - 别看了 She doesn't want to know you. 她不想见你 She's alive? Does that mean she's a... 她还活着? 意思是她是个... Aah! 啊! Hello, Rick. Rick 又见面了 Isobel. 嘿Isobel Heh. 呵 It's good to see you. 见到你真好 You look good. 你看起来不错 I hear that you're a high-school history teacher? 听说你是个高中历史老师? How... how is that? 工作... 工作怎么样? Where have you been, Isobel? 你去哪儿了Isobel? I don't have any reasons that are gonna comfort you. 我没有你想要的答案 I don't have any explanations that are gonna satisfy you. 也没有能使你满意的解释 I wanted this. 我就想这样 It's that simple? 就这么简单? Yeah. 是的 You were supposed to mourn me and move on. 你应该哀悼我然后继续自己的生活 You were my wife. 你是我妻子 And I loved you. 而且我爱你 How could I not search for you? 我怎么能不找你? Because I wasn't lost, Rick. 因为我并不是一时鬼迷心窍Rick - I understand that you know my daughter

吸血鬼日记第一季13英文剧本台词

吸血鬼日记第一季13 Previously on "The V ampire Diaries..." 吸血鬼日记前情提要... For over a century I have lived in secret... 一个世纪以来我秘密地生活着... Until now. I know the risk, 直到现在我知道这很冒险 - but I have to know her. - Elena... - 但我必须要认识她- Elena... she's a dead ringer for Katherine. 她简直是Katherine的翻版 Y ou have no idea of the future I have planned for us. 你知道我替我们计划的将来么 Y ou, me, and Damon. 你我和Damon Our love for Katherine wasn't real, Damon. Damon 我们并不爱Katherine Katherine never compelled me. I knew everything. Katherine从没强迫我我知道一切 It was real for me. 我的爱是真的 I'm going to bring her back. 我要把她带回来 Tell me how to get into the tomb. 告诉我怎样进入墓穴 - The grimoire. - Where is it? - 用魔法书- 在哪? Check the journal, Jonathan Gilbert's. 在Jonathan Gilbert的日记里 Can I borrow your ancestor's journal? 我能借一下你祖先的日记吗? I gave it to my history teacher. 我给历史老师了 - Alaric Saltzman. - Damon. - 我叫Alaric Saltzman - 我叫Damon So the grimoire, that was Emily's, right? 那本魔法书... 是Emily的对吧? That's what you need to reverse the spell? 你要用它解除咒语? - I'll help you. - Ok. - 我会帮助你的- 好I told Damon that I'd help him get Katherine back. 我跟Damon说我会帮他把Katherine带回来But it was a lie. I can't let him do it. 可我说的是假话我不能让他恣意妄为Then don't. And I'll help you. Whatever it takes. 那就阻止他我会帮你的不遗余力的帮你Please! 求求你! Please, help us! 求求你救救我们! Please, my husband, he's been hurt! 我丈夫受伤了! Please help! 帮帮我们吧! What are you doing out here in the middle of the night? 大半夜的你在这干嘛? It's not safe. 这里不安全 No. No, sir. 对对先生 It's not safe. 确实不安全 And that's how it's done. 过程就是这样 What happens to the bodies? 那些尸体怎么办? Well, I'll take them into the woods 我会把他们弄到森林里 and the other animals will finish them off. 其他动物会解决掉的 Are you sure you're ready for this? 你真的准备好了? I'm ready. 是的 I want you to turn me. 快把我变成吸血鬼吧 When it's time. 等时机成熟 Kiss me. 吻我 Y ou should get a taste.

吸血鬼日记第一季12英文剧本台词

看吸血鬼日记学英语第一季04集 previously on "the vampire diaries"... 吸血鬼日记前情提要 for over a century, i have lived in secret,until now. 一个多世纪以来我都秘密地生活 直到现在 i know the risk, but i have to know her. 我知道风险很大,但我必须认识她。elena, she's a dead ringer for katherine. Elena,她和Katherine长的一模一样。 our love for katherine wasn't real, damon. 我们对Katherine的爱不是真的,Damon。i'm gonna bring her back. 我要把她带回来。 - i'm anna. - uh, jemy. -我叫Anna。 -我是Jemy。 you know, my great-grandfather actually showed me a journal. 我的曾曾祖父给我看过一本日记。 he had written all of this creepy stuff about vampires. 他记录了所有这些令人毛骨悚然的吸血鬼的事。 your turn any sad relationship stories? 该你了,有什么悲剧的恋爱经历么? fell in love, married young... 先是坠入爱河,然后年纪轻轻就结婚。。 wife died. 跟着老婆死了。 i've never been in your room before. 我以前还真没进过你的屋子呢。 elena? Elena? who am i to you? 我对你来说算什么? you are not katherine. 你和Katherine不一样。 why do i look like her? 那怎么我们看起来那么像?you were adopted. 你是被收养的。 how you doin' in there? 你没事吧。 stefan, who was that man in the road? Stefan,路中间那个人是谁? i don't know. do you remember anything else about him? 我不知道,你记得什么其他和他有关的细节么? i wish. 记得就好了。 i never really saw his face. 我都没看到他的脸。 he was wearing a hoodie.all i caremember is that 他穿了件卫衣。 there was these black boots coming towards me. 我只记得他那双黑色靴子朝我逼近。 i brought some vervain 我又带来些马鞭草。 for, um-- for you and jenna. 给你和Jenna用。 and, um, i made this bracelet for jeremy,few extra on for friends. 我还帮Jermy做了这个手镯,还有些多的给亲朋好友。 you can put it in jewelry, 你可以把它们放在首饰里, or you can even put it in food or drink, 也可以放在吃的或者喝的里面。 but as long as it's in you or on you,a vampire cannot control you. 只要这玩意在你体内或者体外,吸血鬼就控制不了你。 wow. so much to remember. 哇噢,用起来还蛮复杂的吗。 i know, but there's another vampire in town 我知道,但镇上还有只吸血鬼。 so until we find out who it is and what he wants, 在我们找出他是谁,有什么企图之前, we have to be careful.

美剧经典台词

People do good deeds for many reasons, but sometimes good deeds have bad consequences. 人们做好事的理由有很多,但有时好事却招致恶果。——《绝望主妇》 I have the one thing that you never will. Her respect. 我拥有你这辈子都得不到的东西,她的尊敬。——《吸血鬼日记》 Too late to turn back now. 现在回头为时已晚。——《绯闻女孩》 Whenever we make mistakes, we need to apologize, and then we need to move on. 只要犯了错,就应该道歉,然后释怀,继续生活。——《绝望主妇》 If you want to make an omelet, you have to break a few eggs. 舍不得孩子套不着狼。——《吸血鬼日记》 Every fairy tale needs a good old-fashioned villain. 每个童话都需要一个经典大反派。——《神探夏洛克》 Everyone has members of their family that are difficult to deal with. 每个家庭都会有一些比较难对付的一些人。——《为人父母》 Y ou make me happier than I ever thought I could be. If you let me, I’ll spend rest of my life trying to make you feel the same way. 你给了我难以想像的幸福。如果你愿意,我愿意用我的一生让你感受到同样的幸福。——《老友记》 Friend is someone who can see the truth and pain in you even when you are fooling everyone else. 真正的朋友就是,当你蒙蔽了所有人的眼睛,也能看穿你真实的样子和心底的痛楚。——《绝望主妇》 Happy to know you still care. 很高兴知道你还会关心我。——《吸血鬼日记》 Right now you're my priority, not business. 现在我的重心是你不是工作.——《绯闻女孩》

吸血鬼日记第四季第四集台词

Mystic Falls... I was born here. This is my home. - And mine. - And mine. For centuries, supernatural creatures have lived among us. They were vampires, werewolves, doppelgangers... - witches. - And even hybrids. Then there's Elena. She's one of us now. You're a vampire now... You just have to learn the right way to be one. And I'm gonna teach you. Now there's a hunter in town, determined to kill us all. There's more to you than meets the eye, isn't there? And only I know his secret. You're one of the five. So what is all this? Some personal items that I snaked from the vampire hunter's RV. May he rest in peace. I'm searching for a supernatural handbook. You know for a fact he was supernatural? Definitely wasn't natural. The guy magically appears just as someone blows up the entire founders' council, covered in a tattoo that only Jeremy Gilbert, of all people in the world, seems to be able to see. Klaus mentioned something about him being one of the five. And then he kamikazes himself with explosives. - Seem natural to you? - What's the five? That's what I'm hoping is in the first chapter of the handbook. Liz Forbes, my favorite sheriff. What? That's...concerning. Keep me posted. What, you're not going to tell me? I can't tell you. It's private. We're in a fight. You're in a fight, I'm not in a fight. I'm over it. I've been over it. You're not still mad at me about Elena? You let her feed on you. I'm always going to be mad at you. But we're not in a fight. Very well, then. They didn't find any remains at the explosion site. So Connor's still out there.

吸血鬼日记第一季16英文剧本台词

吸血鬼日记第一季16 Previously, on "The Vampire Diaries"... "吸血鬼日记" 前情提要... For over a century, I have lived in secret. 一个世纪以来我一直秘密地生活着... Until now. 直到现在 I know the risk, 我知道这很冒险 but I have to know her. 但我必须要认识她 Elena. She's a dead ringer for Katherine. Elena 她简直就是Katherine的翻版 What happened to your face? 你的脸怎么了? It's nothing. 没什么 It didn't look like nothing. 这看起来可不像没什么 Matty tells me you broke his heart. Matty说你伤透了他的心 - Mom. - He found his rebound girl. - 妈- 他有新欢了 There's a tomb underneath the church. 教堂下面有一个墓穴 You saved everyone in the church? 你把教堂里的所有人都放出来了? vampires, Damon. 个吸血鬼啊Damon You can't just bring them back. 你不能只把他们带回来就完了 It's Harper. 是Harper I'm glad you found us. 很高兴你找到了我们 Annabelle, close the door, please. Annabelle 请关上门 --==圣城家园SCG字幕组https://www.doczj.com/doc/bf11509966.html,==-- 仅供翻译交流使用, 禁止用于商业用途 --==圣城家园SCG字幕组https://www.doczj.com/doc/bf11509966.html,==-- 协调:忧心如熏 时间轴: Idol 翻译: *叶* Flower一休Miller's玫瑰星河fabulous_carr 校对: 甜蜜的向往夏天的熏风 Hey. Bouffin. 嘿Bouffin What are you guys watching? 你们看什么呢? You guys have been watching the same thing the whole time? 你们一直没换过台看得不烦啊? There are over channels. It's called a remote control. 有超过个频道呢这个叫遥控器 This button changes the channel. 用这个按钮换台 Hold it like this. 这样拿着 Hmm. 嗯 Did you get enough, sweetheart? 饱了吗亲爱的? For now. 目前饱了 Anna, are you hungry? Anna 你饿了吗? Do you want a little? 想吸些吗? No. Thank you, Miss Givens. 不谢谢Givens小姐 Why don't you lay down for a while and get some rest? 你为什么不躺下休息会儿呢? She's fine. 她没事 Aren't you, Miss Givens? 是吧Givens小姐? Of course, I am. 当然了我没事 I'm fine. 一点事都没有 吸血鬼日记第一季第集 Hey, mom.

吸血鬼日记里的经典对话

1、I will start fresh,be some one new.我要重新开始,做不一样的自己。 2、It's the only way I'll make it through.这是我能挺过去的唯一办法。 3、No comment.不予评论 4、You need to chill yourself,all right?你得冷静点,行吗? 5、Keep it up.坚持下去。 6、It is a long story.说来话长 7、I lost control today.今天我失控了 8、Everything I've kept buried inside came rushing to the surface.我已经深埋内心的一切,都冲破了束缚。 9、You are such a jerk.你真是个混蛋。 10、Memories are too important.记忆弥足珍贵。 11、I'm not giving up on that.我不会放弃。 12、Do not suit you.一点都不适合你。 13、Why are you here now? I could ask you the same question.你来这里做什么?我可以问你同样的问题。 14、She took my breath away.她把我的灵魂都吸走了。 15、Let's just cut to the chase.我们直截了当。 16、I was impressed.真令我印象深刻。 17、Ashes and Ashes灰飞烟灭 18、People are going to stop giving you breaks.人们总是针锋相对。 19、They just don't care anymore.他们不再互相关心。 20、She's always the one that everyone picks.她总是人见人爱。 21、I want to change who I was.我想改变我自己。 22、You called,and I am here. 你让我过来,我就来了。 23、Everything's going be fine. 一切都会好的。(频率好高) 24、We need to talk. 我们需要谈谈。(频率更高) 25、I fancy you. You are beautiful. You are strong. You are full of light. I enjoy you.我迷上你了。你坚强美丽、活力四射。我喜欢你。 26、I want you to know, that I will always be here for you, you can come to me about anything.我要你知道,我会一直在你身边,你有任何事都可以来找我. 27、You’re always one step from a maybe.你总是举棋不定 28、Don’t hide from me. 不要躲避我 29、I’ll help you, whatever it takes.无论如何我都会帮你 30、Why so nosy? 八卦什么 31、Sweet dream/sleep tight /nighty-night好梦 32、Settle down 冷静 33、See you around. 后会有期 34、No more lies. 坦诚相待

吸血鬼日记第一季17英文剧本台词

吸血鬼日记第一季17 Previously on "the vampire diaries"... "吸血鬼日记" 前情提要... For over a century, I have lived in secret 一个世纪以来我一直秘密地生活着... Until now. I know the risk, 直到现在我知道这很冒险 but I have to know her. 但我必须要认识她 There's a tomb underneath the church. 教堂下面有个墓穴 A spell sealed Katherine in that tomb, protecting her. 咒语把Katherine封在墓里为了保护她 I'm gonna bring her back. 我要把她找回来 She's not there! 她不在这里! You saved everyone in the church? 你把教堂里所有人都救出来了? We've taken up residence in a farmhouse just outside of town. 我们在镇子外的一个农场定居下来了 - All vampires? - Some. - 全部个吸血鬼? - 只有一些 I hate this house. I didn't stay locked up for years 我恨这所房子我被锁了年好不容易出来了 to end up locked up here. 但最后还是被困在这里 Aah! 啊! Ugh! 啊! So, where's Bethanne? Bethanne呢? She won't be coming back. 她回不来了 My wife Isabelle spent her life 我的妻子Isabelle倾其一生 researching paranormal activity in this area. 研究这个地区的超自然现象 - What have you done to my wife? - I turned her. - 你把我的妻子怎么样了? - 我把她变成吸血鬼了 Maybe there is such a thing as vampires. 或许吸血鬼确实存在 They're just different from the way we always thought they were. 只是他们和我们想象的不太一样罢了 Aah! 啊! You got a problem with blood, Anna? 你害怕见到血吗Anna? Ahh! 啊! I knew this girl Vicki. 我认识一个叫Vicki的女孩儿 She was attacked by an animal, a bite to the neck. 她被一种动物袭击了咬到了颈部 And then I saw your face. 之后我看到了你的脸部变化 Why would you confront me about it? 你为什么敢让我这么做? Because maybe it's true about Vicki. 因为或许Vicki确实是吸血鬼 And also because I want you to turn me. 还因为我想让你把我变成吸血鬼 I love storms. 我爱死暴风雨了 That a vampire thing? 吸血鬼都这样吗? 'Cause I read vampires don't like raining water. 因为据我所知吸血鬼是不喜欢下雨的天气的 It's only Dracula. 只有Dracula不喜欢雨天(德古拉伯爵吸血鬼) Yeah. He was a complete wuss. 切他就是一个胆小鬼 Never showered. V ery smelly. 而且从来都不洗澡浑身臭味

剧本:吸血鬼日记第一季10(英汉双语)

00:00:45,000 --> 00:00:48,290 本字幕由YYeTs人人影视翻译制作 更多美剧下载请登陆 https://www.doczj.com/doc/bf11509966.html, 2 00:00:45,000 --> 00:00:48,290 ■ 3 00:01:29,000 --> 00:01:32,000 翻译:内丘桃smile jason j&s 4 00:01:29,000 --> 00:01:32,000 ■ 5 00:01:32,830 --> 00:01:35,830 翻译: Kevin.Young 默默双宿小肥道士 6 00:01:32,830 --> 00:01:35,830 ■ 7 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 校对:桃金娘银中转:渔夫时间轴: 3+4) 8 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 ■ 9 00:01:40,200 --> 00:01:44,000 后期: zwzy_1007(胖胖) 剧集总监:桃金娘银 10 00:01:40,200 --> 00:01:44,000

11 00:02:30,400 --> 00:02:35,360 《吸血鬼日记》第一季第十集 The Vampire Diaries S01E10 12 00:39:07,050 --> 00:39:10,240 欢迎有能力的影视爱好者加入我们字幕组 加入仅凭个人兴趣爱好没有任何金钱实质回报 13 00:39:07,050 --> 00:39:10,240 ■ 14 00:00:01,690 --> 00:00:04,480 一个多世纪以来我都秘密地活着 For over a cecentury, I've living in secret until now. 15 00:00:04,480 --> 00:00:06,580 我知道这很冒险但我必须认识她 I know the risk, but I have to know her. 16 00:00:06,580 --> 00:00:08,550 埃琳娜她和凯瑟琳长的一摸一样 Elena, she's a dead ringer for Katherine. 17 00:00:08,550 --> 00:00:10,970 -你好老弟 -达蒙 - Hello, brother. - Damon. 18 00:00:11,150 --> 00:00:12,660 被我咬死叫罗根的那个家伙

美剧中那些励志的英文经典台词

美剧中那些励志的英文经典台词 Don't let your pride leave you all alone. 别让你的骄傲使你孤独一人。——《吸血鬼日记》 I used to think the worst feeling in the world was losing someone you love, but I was wrong. The worst feeling is the moment that you realize you've lost yourself. 之前我一直认为,世界上最悲伤的事情就是失去你深爱的人,但是我错了。世界上最悲伤的事情是你意识到,你迷失了自我。——《吸血鬼日记》 When you lose somebody, every candle, every paryer is not going to make up for the fact that the only thing that you have left is a hole in your life where that somebody that you cared about used to be. 当你失去一个人,每一支蜡烛,每一段祷告都不能改变这个事实,你仅有的只有忍受那个你在意的人曾在你心里居住的地方变成一个洞。——《吸血鬼日记》 I will start fresh. 我要重新开始,做全新的自我。——《吸血鬼日记》 Trust is earned. 信任是要靠行动争取的。——《吸血鬼日记》 I met a girl.We talked,and it was epic. But then the sun came up and reality set in.Well,this is reality.Right here. 我遇到一个女孩,我们聊天,就像诗一样美好。但是当太阳升起,现实的生活开始...是的,这就是现实,就在这里。——《吸血鬼日记》 If it feels easy, don't do it. Don't let the world spoil you. 不要选择轻松的那条路。别让这个世界惯坏你。——《行尸走肉》 Better not to ignore the past but learn from it instead. Otherwise, history has a way of repeating itself. 最好不要忽略过去,而是从中得到些教训,否则历史会不断重复上演。——《绯闻女孩》The Transformers teach us that things are not always what they appear to be. 变形金刚的故事告诉我们,事情的真相往往与其外在表现不同。——《生活大爆炸》My dear, when tragedies strike, we try to find someone to blame. In the absence of suitable candidate, we usually blame ourselves. 亲爱的,当悲剧降临,我们总想把责任归咎于他人。如果无人可以指责,我们往往责备自己。——《唐顿庄园》 If your gods are real and if they are just, why is the world so full of injustice? 如果你的神真的存在,如果他们真的公正,那为何世上尽是不公之事?——《权力的游戏》 小李子获奥斯卡影帝感言全文:附语言点精析 Leonardo DiCaprio finally won his first Oscar for his portrayal of Hugh Glass in The Revenant, and he delivered a powerful message about climate change while accepting his award on Sunday night.莱昂纳多·迪卡普里奥最终因在《荒野猎人》中饰演休·格拉斯获得了第一个奥斯卡小金人,他在周日晚上的一番领奖词提到了气候变化,并传递了满满的正能量。 “The Revenant was a product of the tireless effortsof the unbelievable cast and crewI got to work alongside.”

吸血鬼日记台词

第一季 第一集 Elena:Dear diary, I couldn’t have been more wrong I thought that I could smile, nod my way through it; pretend like it would all be OK Stefan:I had a plan I wanted to change who I was; create a life as someone new, someone without the past Elena:Without the pain Elena& Stefan:someone alive Elena:But it’s not that easy The bad things stay with you Stefan:They follow you You can’t escape them, as much as you want to Elena:All you can do is be ready for the good So when it comes, you invite it in, because you need it I need it 埃琳娜:亲爱的日记我真是大错特错。 本以为可以微笑应付自如假装一切都可以好起来 斯特凡:我本来有个计划 想改变自己 塑造全新的自我没有过去 埃琳娜:没有痛苦 埃琳娜&斯特凡:充满活力 埃琳娜:但并非易事 困难总是追随你 斯特凡:不愿离去 无论多么渴望都无法摆脱 埃琳娜:唯一能做的就是为美好的明天做好准备 当它降临时能欣然接受因为我们需要它 我需要它 第五集 Elena:I tried I want so much to make things right, But every instinct in my body is telling me to be careful What you don’t know can hurt you 埃琳娜:我竭尽全力

美剧中那些震撼人心的经典台词 !【美剧知识】

美剧中那些震撼人心的经典台词!【美剧知识】 【纸牌屋】 1. There are two kinds of pain. The sort of pain that makes you strong... or useless pain...The sort of pain that's only suffering.痛苦分两种。一种让你变得更强......另一种毫无价值,只是徒添折磨。 2. And a person's character isn't determined by how he or she enjoys victory, but rather how he or she endures defeat.一个人的品行,不取决于这人如何享受胜利,而在于这人如何忍受失败。【绯闻女孩】 3. Three words. Eight Letters. Say it and I'm yours.三个字。八个字母。说出来,我就是你的了。 4. Sometimes you have to let things go,so there's room for better things to come into your life.有些事情我们必须放弃,才有精力去迎接更美好的生活。【吸血鬼日记】 5. If you are willing, I will always love you. Would you like, I will never miss.你要是愿意,我就永远爱你,你要不愿意,我就永远相思。 6. Life is too cruel. If we cease to believe in love, why would we want to live?生活太残酷了,如果我们不相信爱,还能为什么而活呢?【生活大爆炸】 7. They say at the end of your life, you regret the stuff you didn't do more than the stuff that you did.别人都说,人到了

吸血鬼日记经典台词

【Katherine】 1.kiss me or kill me. 吻我或者杀了我。 2.Better you die than I die 你死总比我死好。 3.Hello, John;goodbye ,John. 你好,John;再见,John. 【Damon】 1.I don't deserve you ,but my bother does. 我配不上你,但是我弟弟可以。 2.I will always choose you. 我一直都会选择你。 3.I don't mind being the bad guy;I'll make all the life and death decisions,while you'r ebusy worrying about collateral damage.I'll even let her hate me for it. But at the end of the day, I'll be the one to keep her alive. 我不介意当一个坏人;但你还在忙于考虑利害关系,我已经做了生死决定;我甚至会让她因为而恨我;但是到了最后,只有我能让她活下来。 4.I promise you, I will never leave you again 我向你承诺,我永远都不会再离开你 5.Two is company,three is party。两人作伴,三人聚会 6.No matter where you go ,I will be there to pull you back;Cause right now, you are all I got. 无论你走多远,我都会在这里拉你回来;因为现在,我只有你了。 7.Because when people see good,they expect good.And I don't want to have to live up to anyone's expectations. 因为当人们看见好的一面,他们就期待好的。而我不想活在人们的期望中。 【Stefan 】 1.For over a century,I have lived in secret. Hiding in the shadows. Alone in the world. 一个世纪以来,我都秘密的活着,藏匿在黑暗中,独自一人。 2.I know the risk, but I have no choice,I have to know her. 我知道这有危险,但我没有选择,我必须认识她 3.I met a girl.We talked,and it was epic. But then the sun came up and reality set in. Well,this is reality.Right here. 我遇到一个女孩,我们聊天,就像诗一样美好。但是当太阳升起,现实的生活开始,是的,这就是现实。 4.All I need in the world is my brother. 我要的是我哥哥能在这个世界上。 5.No matter what I go through to get her back,trying to fight against my blood lust a nd control of my life again.None of that matter if she has feelings for somebody else.无论我做什么来赢回他的心,试着控制我的嗜血并重新掌握我的人生;但是如果她心里还有别人,我所做的将毫无意义。 6.Nothing wrong in free will. You'll know untill you lose it. 自由意志没什么不对,当你失去它,你才会知道。 7.If let myself care ,all I feel is pain. 如果我让自己在乎,我能感觉到的只有痛苦。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档