当前位置:文档之家› Tagalog

Tagalog

Tagalog
Tagalog

Aralin 1 Mga Bati

第1课:问候

1 Magandang umaga(tanghali, hapon, gabi)po. 早上(中午、下午、晚上)好。

2 Magandang umaga(tanghali, hapon, gabi)po naman. 早上(中午、下午、晚上)好。

3 Kumusta po kayo? 你好吗?

4 Mabuti po, at kayo po naman? 我很好,你呢?

5 Mabuti rin po. 我也很好。

6 Kumusta naman ang pamilya mo?你家人还好吗?

7 Kumusta po ang inyong ina? 你妈妈好吗?

8 Juan, kumusta ka? 胡安,你好吗?

9 Paalam na po. 再见。

10 Adyos po. 再见。

11 Maligayang Pasko. 圣诞快乐。

12 Manigong Bagong Taon. 新年快乐。

13 Maligayang kaarawan!. 生日快乐!

Talasalitaan单词表

po:菲律宾语中对别人的尊称maganda:美丽的,美好的umaga:早上,早晨

hapon:下午

tanghali:中午

mabuti:好

at:和

naman:也

kayo:你(尊称),你们kumusta:怎么样

ka:你

paalam:再见na:已经

adyos:再见

sa:菲律宾语中的介词,适用于表示时间、地点等短语结构中

ang:冠词,用于名词之前

inyo:你的(前置)

mo:你的(后置)

rin:也

pamilya:家庭、家人

si:加在人的姓名前面,表示在句子中充当主语成分。

Nota注释

1.菲律宾语中的发音规则

菲律宾语字母表由二十个基本字母组成。它们是:A B K D E G H I L M N NG O P R S T U W Y,其中,五个是元音:A E I O U和15个辅音:B K D G H L M N NG P R S T W Y。菲律宾语中字母的发音比较简单,除了音调的变化以外,一个字母只有一个发音。

元音发音规则如下如:

a和英语中的[α:]相同e和英语中的[e]相同

i和英语中的[i:]相同o和英语中的[o]相同u和英语中的[u:]相同

菲律宾语字母表中的C,F,J,Q,V,X,Z,等字母常用在外来语借词的书写中。

通常,菲律宾语词汇按照发音来拼写,没有双元音,如果两个元音在一起,则每个元音分开朗读。对于外来语借词,则按照菲律宾语拼写规则进行改写,但人名和地名保持原有拼写不变。很多外来语借词(主要是西班牙语词和英语词)被菲律宾语吸收,它们拼写并不按照原来语言的拼写方式,而是用菲律宾语字母来拼写,变成了菲律宾语词汇。

2.菲律宾语的重读规则

重读是对特殊音节元音的强调。对于一个长单词来说,可能有一或两个重读音节。

以下是菲律宾语中几种主要的重读规则:

促音重读或词尾重读,重音符号用促音号(ˊ),例如:

anák 孩子

bulaklák 花

amá父亲

malakás 强壮的

倒数第二音节重读,书中仍用促音号来标记这类重读,例如:

babáe 女人

laláki 男人

maínit 热的

malínis 干净的

táo 人

倒数第二音节重读和喉塞音的重音也是在单词的倒数第二个音节上,但是词尾的元音要用喉塞音发出。发喉塞音的关键在于发音时咽喉突然关闭。这种重读用重音符号(ˋ)标记在单词的最后一个元音上,例如:

punò树

kandilà蜡烛

pusà猫

batà孩子

susì钥匙

促喉塞音,这类重读的重音在最后一个音节上,且此音节用喉塞音发出,重音符号用(^)标记在单词的最后一个音节上,例如:

pun?充满

samp?十

bakya木屐,拖鞋

masama坏的

gint?金,金的

3.重读和重音符号是掌握菲律宾语的难点所在,这是因为:

(1)单词或前缀因重读的不同而有不同意思。例如:

hapón 下午

hapòn 日本

(2)词尾的喉塞音会因为添加了连接词或后缀而消失。例如:

pun?punuín

susìSusían

(3)单音节词通常采用前一个词的重读方式。例如:

hind? po.重读变成hindi p?. 不,先生。

(4)为了避免错误的拼读,出现在元音与辅音之间的喉塞音通常用连字号表示。

pag-ása 希望

pag-íbig 爱

现在菲律宾人在书写的时候通常已经不再在单词上加重音符号了。

4.在菲律宾语中大致可分成四种音节:

(1)单个元音组合

例如o táo 人

例如 a paá脚

例如i iyák 哭

例如u úlo 头

(2)―辅音—元音‖组合音节

例如ba或sa bása 读

例如ta táo 人

例如na iná母亲

例如lo úlo 头

(3)―元音—辅音‖组合音节

例如an antáy 等待

例如am ambón 小雨(雨)

例如ak akyát 爬

例如it mapaít 苦的

(4)―辅音—元音—辅音‖组合音节

例如tak takbó跑

例如lak bulaklák 花

例如lon talón 跳

例如mang mangga 芒果

5.―Magandang umaga naman.‖一般用来回答别人―Magandang umaga.‖的问候。

6.Po是菲律宾语中应用非常广泛的小品词,表示对长者、上级、前辈等的尊敬,向别人求助时也用到这个词。

7.在菲律宾语中表示再见有很多形式,例如:Paalam,Adyos,Sige,Hanggang sa muli 等词或词组都可以表示再见,其中Hanggang sa muli基本上是中文―再见‖这个词的直译。回答则用相同的单词,如Paalam回答就用Paalam。

Aralin 2 Pakikipagkilala

第2课:自我介绍

14 Taga-saan po kayo? 您从哪里来?

15 Pilipino po ba kayo?/ Pilipino ka ba? 您是菲律宾人吗?

16 Ano po ang pangalan ninyo? 您叫什么名字呢?

17 Ito po si Maria. 这是玛利亚。

18 Kilala mo ba si Anna? 你认识安娜吗?

19 Ilang taon ka na? 你多大了?

20 Dalawampu‘t limang taon na ako.我已经二十五岁了。

21 Ito ang asawa ko. 这是我的妻子(丈夫)。

22 Nakapagsasalita po ba kayo sa Tagalog? 您会说菲律宾语吗?

23 Kaunti po. 一点点而已。

24 Nakapag-aral ako ng kunting Pilipino。我学过一点菲律宾语。

25 Pero hindi masyadong mahusay ang aking Tagalog. 但是我的菲律宾语并不好。

26 Nakatira ako sa Binondo. 我住在毕隆多。

Talasalitaan单词表

taga-:加在地名前面的缀词,表示国籍、籍贯或是―从什么地方来‖等义

saan:哪里(疑问代词)

ba:疑问语气词,无实义,出现在一般疑问句和特殊疑问句(不多见)中Pilipino:菲律宾人,菲律宾语

ano:什么(疑问代词)

pangalan:名字

mo:你,你的,人称代词ako:我,人称代词

ay:是,连接主谓语,没有实义dalawampu:二十

lima:五

taon:年、岁

ito:这,这个

kilala:认识

asawa:妻子、丈夫、配偶

ko:我kayo:你们,您nagsalita:说

Tagalog:大家乐

kaunti:一点点,少量

nag-aaral:在学习

pero:但是

hindi:否定副词,不,不是aking:我的

Binondo:中国城

Nota注释

1.Si和sina的区别

si用在人名前面的冠词,和人名一起构成句子的主语,sina是si的复数形式,以下是几个简单例子:

Babae si Rose.路丝是女的。

Lalaki si Jack.杰克是男的。

Mababait sina Lopez at Jim.洛佩斯和吉姆都很善良。

2.ang和ang mga的区别

ang用在名词前面的冠词,和名词一起构成句子的主语,ang mga是ang的复数形式,以下是几个简单例子:

Mabait ang batang babae.这个女孩很善良。

Mga lunsod ang Maynila at angBeijing.马尼拉和北京都是城市。(字面意思,和中文的表达方式不太一样)

Malilinis ang mga baro at ang mga sapatos.衣服和鞋子都很干净。

3.ako:我,第一人称,单数,在句子里当主语

Nag-aaral ako.我在学习。

Si Zhang Ming ako.我是张明。Lalaki ako.我是男人。

4.kami;tayo:我们、咱们,第一人称,复数。两个词有一点细微的区别:kami相当于汉语中的―我们‖,不包括听话的人;而tayo相当于汉语中的―咱们‖,包括听话的人。

Sina John at Helen kami.我们是约翰和海伦。

Magkapatid kami.我们是兄妹。Magkaibigan tayo.咱们是朋友。

5.ikaw/ ka你,第二人称,单数

Ikaw si Mary.你是玛丽。Ikaw ay babae.你是女人。

Masipag ka.你很勤奋。Malusog ka.你很健康。

ikaw只能用于句首;ka不能用于句首。

6.kayo:你们,第二人称,复数

Kayo sina John at Helen.你们是约翰和海伦。

Malulusog kayo.你们很健康。

kayo有时也用于表示尊称―您‖,此时和po连用。

7.siya:他,她,第三人称,单数

Siya‘y bata.她是一个孩子。Matalino siya.他是聪明的。

8.sila:他们,她们,第三人称,复数

Magklase sila.他们是同学。

9.以上介绍的是菲律宾语中的一部分代词,菲律宾语中的代词是一个比较复杂的内容,

不仅包括单复数变化,而且包括主动与被动变化,格属变化,位置变化。对初学者而言,了解其意思即可。下表是菲律宾语代词变化的简单说明,需要时可加以参考。

单数:

10.除了人称代词外,菲律宾语中的指示代词也很复杂,以下简单介绍一组指示代词,其它指示代词的变化并不赘述。

ito用于指示靠近或接近说话者而离听话者较远的事物。

iyan用于指示靠近或接近听话者而离说话者较远的事物。

iyon用于指示距离说话者和听话者都较远的事物。

在单数形式的ito,iyan,和iyon中,不要用ang来引导;而复数形式的这些词应用ang mga来引导,如ang mga ito。

Si Juan ito.这是胡安。

Pagkain iyan.那是吃的。

Maganda iyon.那个很漂亮。

这些词也能被用作修饰语,如:

itong mesa这张桌子

ang punong iyan那棵树

这些指示代词做修饰语时一般放在被修饰语后面。

Aralin 3 Buwan at Araw

第3课月份与日期

27 Ano ang petsa ngayon? 今天是几号呢?

28 Ika-lima ng Mayo, 2001 ngayon. 今天是2001年5月5日。

29 Ano ang araw ngayon? 今天是星期几?

30 Linggo ngayon. 今天是星期天。

31 Nagbubukas ang mga paaralan sa buwan ng Setyembre. 学校一般在9月份开学。

32 Kailan ka ipinanganak? 你的出生日期是什么时候?

33 Ipinanganak ako noong ikatlo ng Hunyo, taong 1980. 我出生于1980年6月3日。

34 Ikaanim ng Pebrero ang anibersaryo ng kasal ko. 2月6日是我的结婚纪念日。

35

Katapusan ng Nobyembre ngayon. Dalawampu‘t apat na araw na lamang ay Pasko na. 今天是11月份的最后一天,24天以后就是圣诞节了。

36 Setyembre ang susunod/darating na buwan. 下个月是9月份。Talasalitaan单词表

petsa:日期

Mayo:五月

nagbubukas:开始、打开

paaralan:学校

buwan:月份、月亮

Setyembre:九月

kailan:什么时候、哪一天ipinanganak:出生

noon:加在时间名词前面,表示过去的时间

Hunyo:六月anibersaryo:纪念日ikaanim:第六

Pebrero:二月katapusan:结束、最后Nobyembre:十一月dalawampu:二十

apat:四

araw:天、太阳

Pasko:圣诞节

susunod:接下来、下一个darating:将到来的、下一个

Nota注释:

1.Ano ang petsa ngayon?直接的意思是―今天是什么日子‖,表示询问日期。

2.菲律宾语中日期的表达方式顺序依次是:―-日-月-年‖,―日‖和―月‖之间加上ng,可以在―月‖和―年‖之间加上逗号,例如ikatlo ng Hunyo , 1980。

3.Nagbubukas是一个动词,其词根是:bukas,在第一课中我们学习了这个单词有―明天‖的意思。这是一个多义词,在本课的句子中表示―打开‖的意思。

4.菲律宾是一个天主教国家,85%的菲律宾人信奉天主教,因此圣诞节也是菲律宾最重要的节日。

5.菲律宾语中的各个月份的表示方法如下:

Enero:一月Pebrero:二月Marso:三月Abril:四月Mayo:五月Hunyo:六月Hulyo:七月Agosto:八月Setyembre:九月Oktubre:十月Nobyembre:十一月Disyembre:十二月

6.菲律宾语和西班牙语的数字都在菲律宾人的生活中得到使用,西班牙的数字只用于表示时间和钱数。从1到20数字表示如下:

例如:

Ang walo at dalawa ay sampu.八加二等于十。

可以用mga表示―大约‖,例如:

mga sampu大约十

Mga isang daang bata ang nag-aaral dito.大约一百个孩子在这儿学习。

:ika,但是―第一‖这个词除外。

在表示日期的时候,虽然书写的时候是用阿拉伯数字,可是在读的时候必须读成序数词的形式。例句:

Ikailan kang anak? 你是家中第几个孩子? Nasa ikaanim na grado siya.他在六年级。

7.星期的表示方法:

Aralin 4 Oras

第4课 时间

37 Anong oras na? 现在几点了?

38 Ikaapat ng hapon ngayon. 现在下午四点。 39 Kailan kang aalis? 你何时启程呢?

40 Pupunta kami sa kapilya sa ikapito bmaukas ng umaga. 我们明天七点去教堂做礼拜。 41 Dadalaw kami sa aming kaibigan sa ikalima ng hapon. 我们下午五点去拜访朋友。 42 Aawit sa Luneta ang mga bata bukas ng hapon. 孩子们明天下午将在卢纳塔公园演唱。 43 Tutugtog ang banda sa gabi. 乐队将在晚上演出。

44 Sa susunod na linggo, pupunta kami sa Tagaytay. 我们下周要去达盖塔。 45 Noong isang buwan, pumunta kami sa Baguio. 上个月,我们去碧瑶。 46 Aalis ka ba mamaya? 你一会儿走吗?

47 Oo, mamayang ikalima. 是的,一会儿,六点钟。

Talasalitaan 单词表

oras : 时间、钟点、小时 aalis : 离开 pupunta : 去、到 kapilya : 小教堂 sa :菲律宾语中的介词 dadalaw : 拜访、参观 kaibigan : 朋友 bata : 小孩 awit : 唱歌 Luneta :卢纳塔公园 tutugtog : 演出 banda : 乐队 linggo : 星期,周 Tagaytay : 达盖塔 Baguio :碧瑶,避暑胜地 mamaya : 一会儿 Nota 注释

1.在本课中出现的一些单词:aalis 、pupunta 、dadalaw 、tutugtog 都是将来时态,具体的变化在今后的课文中有介绍。

3.菲律宾语中还有一些时间的常用表达形式,如: Mula sa umaga hanggang gabi :从上午直到晚上

Mula noong Enero hanggang ngayon :从一月直到现在

4.菲律宾语中,钟点的表示方式比较灵活,用菲律宾语、西班牙语和英语都可以,通

5.菲律宾语中描述钟点时间的时候,也有一些缩写,例如:

n.u. =上午;n.h.=下午;n.t. =中午;n.g. =夜晚

前缀ika-加在基数词前来表示时间。

菲律宾人通常也使用西班牙语来表示时间,现在生活中常直接用英语表示时间。

以下的单词或词组同样可以表示时间。

现在时:ngayon——现在,今天ngayong umaga——今天早上

过去时:kanina——一会儿前kahapon——昨天

kagabi——昨晚kamakalawa——前天

noong Linggo——上周日noong Martes——上周二

noong isang linggo——上星期noong isang buwan——上个月

noong isang taon——去年noong Enero——(表示已经过去的)一月

不能说noong kahapon,而说kahapon。

Linggo——星期天(第一个字母大写)

linggo——星期,周(第一个字母小写)

将来时:mamaya——一会儿后(在当天)mamayang hapon——今天下午

mamayang gabi——今天晚上bukas——明天

samakalawa——后天sa Linggo——周日

sa Martes——下周二sa isang linggo——下周

sa isang buwan——下个月sa isang taon——明年

sa Enero——明年一月

注意:不能说sa bukas,只说bukas。

不能说noong kahapon,而说kahapon。

Aralin 5 Panahon

第5课天气、季节

48 Kumusta ang panahon ngayon? 现在的天气怎么样?

49 Mabuti. 天气很好!

50 Masama ang panahon ngayon. 今天天气很不好。

51 Umulan ba kahapon? 昨天下雨了吗?

52 Malakas ang ulan. Maulan sa buwang ito. 这场雨真大,这个月多雨。

53 Maginaw ba rito sa Maynila?马尼拉冷吗?

54 Maraming araw sa tag-araw ang maalinsangan. 夏天里会有很多天天气闷热。

55 Kapag tag-ulan, palaging basa at maputik ang mga daan. 雨季的时候,街上到处都是水,到处都很泥泞。

56 Malakas na bagyo ang darating. 一场台风正在逼近。

57 Matatalim ang kidlat at dumadagundong ang kulog. 电光闪闪,雷声隆隆。

58 Kailan matatapos ang tag-ulan? 这里的雨季什么时候结束呢?Talasalitaan单词表

masama:坏、不好kahapon:昨天

umulan:下雨

malakas:强壮、大

maulan:多雨的

maginaw:冷

Maynila:马尼拉

rito:这里(由dito变化而来)marami:很多

tag-araw:夏季maalinsangan:闷热

pag:当……的时候tag-ulan:雨季

palaging:经常

basa:湿的

maputik:泥泞的

daan:道路

bagyo:暴风雨、台风darating:到来

matatalim:锋利

kidlat:闪电dumadagundong:(雷声)隆隆kulog:打雷

matatapos:结束

Nota注释

1.在以前的课文中,kumusta表示问候,在本课中有―询问‖的意思,相当于―……怎么样呢?‖。

2.mabuti和mabait的中文意思都是好,两者有区别,mabait主要指人的性格或是动物性情方面的好,mabuti所指的好涵盖的范围比较广,可以是人身体好,也可以指物品、天气等方面的―好‖。

3.菲律宾语中有两种句式结构,一种是主语-谓语结构句式,另一种是谓语-主语结构句式,在主语-谓语结构句式中,主语在前,谓语在后,用小品词ay来连接主语和谓语,如:Ang panahon ngayon ay masama.在谓语-主语结构的句式中,谓语在前,主语在后,不需要ay连接,如:Masama ang panahon ngayon.菲律宾人更多地使用第二种句式。

4.菲律宾语中表示天气的形容词或动词可以单独成句,如Umulan kahapon.(昨天下雨了),Mahangin ngayon. (今天刮风了)。在形容词或动词的后面加上表示疑问的词ba就可以直接变成一般疑问句,如Umulan ba kahapon?(昨天下雨了吗),Mahangin ba ngayon?(今天刮风了吗)。

5.各种天气变化:

6.季节

7.Malakas:用来形容雨很大,也可以形容人很强壮,如:Malakas siya.他很强壮。

8.Kapag有―当……时候、假如……‖等意思,可以表示时间、条件等。

9.词缀Ma+表示抽象意思的词根,构成形容词,例如:

maganda—美丽的(ma+ganda)

mabait—好的(may+bait)

marunong—有学问的,聪明的(may+dunong)

matamis--甜的(may+tamis)

Aralin 6 Pamimili

第6课买东西、钱数

59 Magkano ang barong iyan? 这件衣服多少钱?

60 Pitong piso. 7比索。

61 Mahal iyan. 太贵了吧。

62 Hindi.Mura na. 一点都不贵。

63 Mayroon bang tawad? 能便宜一点吗?

64 Mapapautang mo ba ako ng dalawampung piso? 你能借我20比索吗?

65 Bumili ako ng bagong sapatos, bag at damit. 我买了一双新鞋一个新的包一套新衣服。

66 Magkano ang bili mo sa mga iyan? 你买这些东西花了多少钱?

67 Limandaan at limampung piso lahat. 总共550比索。

68 Apat na piso lang ang natira sa pitaka ko. 钱包里只剩下4比索了。

69 Malaki ang suweldo ko sa trabahong ito, kuwarenta pesos isang oras. 我的工作报酬很高,一小时40比索。

70 Saan kami pupunta upang mamiili? 要购物取哪里好呢?

71 Gusto kong bumili ng pantalon/relo. 我想买条裤子/手表.

72 Napakabait mo! 你的服务态度真好!

73 Mayroon bang mas malaki/maliit diyan? 你有稍微大一点/小一点的吗?

74 Saan ako makabibili ng pasalubong? 哪里可以买到纪念品?

75 Puwede bang gamitin ang card? 可以刷卡吗?

76 May discount card ka ba? 有打折卡吗?

Talasalitaan单词表mahal:贵、爱

mura:便宜pantalon:裤子relo:手表malaki:大

maliit:小sapatos:鞋pasalubong:纪念品balot:包装matamis:甜saging:香蕉pagbabago:调换magkano:多少钱baro:衣服

piso:比索bang:疑问词ba的变化形式表示疑问tawad:讨价还价

mapapautang:借

bumili:买

bago:新

bag,supot:包

damit:衣服

lahat:总共

natira剩下的

pitaka:钱包

suweldo:工资

malaki:大

trabaho:工作

gamitin:用

Nota注释

1.句型―Magkano ang+名词?‖用于询问价钱,例如:

Magkano ang libro? 这本书多少钱?

2.在表示钱数的时候,菲律宾人常用西班牙语来表示数字,如Siyete pisos.中的siyete 一词就是西班牙语。用菲律宾语的数字表示也没错,如上例亦可说成:Pitong piso.

3.Mahal除了在本课中―昂贵‖的意思以外,还有一个意思就是:―爱‖,菲律宾语中的―爱‖有两个单词:ibig和mahal,两个单词之间有一点细微的差别,ibigin和umibig(pag-ibig,名词)是用于浪漫的爱,存在于还未结婚的男女之间的爱。对存在于父亲和孩子,母亲和孩子,兄弟和姐妹等之间的爱时,我们也要用mahalin或magmahal,而不是ibigin或umibig。菲律宾语中―我爱你‖说成:Mahal kita适用于爱情、亲情、友情等各种场合。

4.Hindi既可以引导一个句子成为否定句,也可以单独成句,表示对上问的否定。

5.菲律宾语中在修饰词和被修饰词之间需要有一个连接词na,而且修饰词和被修饰词的位置可以随意改变,可以修饰词在前,被修饰词在后,也可以被修饰词在前,修饰词在后。如:mabait na lalaki和lalaking mabait都是表示―善良的男人‖的意思。

同时,na有一个相应的连接结构–ng,当na之前的单词以辅音结尾,则用na,如mabait 一词以辅音t结尾,则连接词用na,如果na之前的单词以元音结尾,则将na变成ng,加到前一个单词的后面,如lalaki一词以元音i结尾,则变成lalaking。但是如果单词以n结尾,则直接变成ng,后跟别的单词。连接词是菲律宾语中非常重要的语法,在以后的课文中出现连接词的地方,在解释中只出现单词原形,不出现连接词。

6.以下是30以上的一些数字的表示方法:

7.在买卖中,西班牙语数字和菲律宾语数字一样使用,在买东西的时候,最好同时懂得菲律宾语数字和西班牙语数字。

8.价格:

菲律宾语中用基数词来表示价钱,菲律宾的货币单位用sentimo或piso表示,1 piso=100 sentimo。

P 1.20 isang piso‘t dalawampung sentimo也可以说成uno y beinte

以下是几个用菲律宾语表示价钱的句子:

Apatnapung piso ang aking sapatos 我的鞋子40比索。

Limampung piso ang halaga ng kanyang mangga. 他的芒果共50比索。

Dalawang daang piso ang halaga ng aming mga silya. 我们的椅子值200比索。

9.用菲律宾语写数字时,我们必须注意几点:

(1)前缀labing-加在从一(isa)到(siyam)九前面。但有时根据单词前缀字母变化成labin或labim。

(2)po(十)的词根时写成pu。

(3)在书写一百以上的数字时,用连字符分开写;在书写100以下的数字时,写成一个单词。我们将90写成siyamnapu,将900写成siyam na raan,而不是siyamnaraan。

(4)连词at或't用在一系列数字的最后两个字之间时只表示一个数字,即在两个数字之间时表示一个数字。

(5)其它数字的对应:

十——sampu 百——daan 千——libo

Aralin 7 Mga Katawagang Pampamilya

第7课家庭成员

77 Ilan kayo sa inyong pamilya? 你家里有几个人呢?

78 Tatlo kaming lahat sa aming pamilya. 我家有3个人。

79 May pinsan ka ba? 你有表兄妹吗?

80 Buhay pa ang lolo at lola ko. 我爷爷和奶奶都还健在。

81 Nag-iisang anak ako. 我是家里唯一的孩子。

82 Mr. Lopez, mga anak ba ninyo ang mga naglalaro sa bakuran? 洛佩斯先生,那些在院子里玩耍的小孩是您的孩子吗?

83 Labing-isang taon na ang bunso ko. 我最小的孩子已经11岁了。

84

Akala ko‘y wala kayong anak dahil wala kaming nakitang bata nang maglipat kayo kahapon. 我想你们可能没有孩子,因为昨天你们搬进来的时候,我没有看见孩子。

85 Naritong lahat ang mga kamag-anak namin. 我们所有的亲戚都在这儿了。

86

Isang taon pa lamang ang anak kong lalaki. Inaalagaan siya ng nanay ko.

我儿子只有1岁,我妈在照顾他。

Talasalitaan单词表

pamilya:家庭、家人

may:有

pinsan:表兄妹

buhay:生活、活着

lolo:爷爷、老爷

lola:奶奶、姥姥

nag-iisa:唯一的,成为一个的anak:孩子、儿子、女儿naglalaro:玩耍

bakuran:院子taon:岁、年

bunso:最小的

akala:想、以为

dahil:因为

maglipat:转移、搬家naritiong:这里,原形为narito kamag-anak:亲戚

lalaki:男的

inaalagaan:照顾

nanay:妈妈

Nota注释

1.Buhay有两个意思:―生活‖和―生命‖,在句中它做形容词,表示―有生命的,还活着的‖。

2.Nag-iisang的词根是isa,表示―唯一的,就一个‖。

3.菲律宾语中―有‖与―没有‖的表达方式。

在菲律宾语中表示―拥有‖可以用May和Mayroon两个词,两个词的意思相同,只是在不同的句子结构中使用不同的词。当所有者在句中出现时,may(有)和mayroon表达一种所有关系;当没有所有者时,表达存在的意思。

a.May和名词一起使用,名词的前面可以加修饰成分,也可以不加修饰成分。在may 和名词之间不需要加上冠词。例如:

May kaibigan ako sa Tsina.我在中国有一个朋友。(表示所有关系)

May magandang bahay si Helen.海伦有一栋漂亮的房子。(表示所有关系)

May mga bulaklak sa hardin.花园里有花。(表示存在,无拥有者)

May mayayamang tao sa Pilipinas.菲律宾有富翁。(表示存在,无拥有者)

b.在以下句子结构中则需要使用mayroon:

后面跟着小品词或者单音节词,例如:

Mayroon po ba kayong aklatan sa bahay?你们家里有书房吗?

Mayroon ka bang bagong baro?你有新衣服吗?

Mayroon din siyang bagong baro.她也有新衣服。

Mayroon po ba kayong anak na babae?你有女儿吗,先生?

当后面有人称代词的主语形式,注意需要加上连接词,例如:

Mayroon akong mabait na ama.我有一个好父亲。

Mayroon kaming bagong guro.我们有一位新老师。

Mayroon ka bang sakit?你生病了?

4.mayroon还可以用来表示肯定的回答,例如:

May bagong baro ka ba ? Oo, mayroon.

否定回答由wala表示,意思是没有,不能用hindi回答任何以mayroon提出的问题。例如:

提问:May bagong baro ka ba? 回答:Wala.

替代may表示―没有‖的时候,―wala‖需要变成walang;而替代mayroon表示―没有‖的时候,―wala‖不用发生变化。

Walang bulaklak sa hardin. (May…)花园里没有花。

Walang masarap na pagkain dito. (May…)这里没有美味的食品。

Wala akong anak na babae.( Mayroon…)我没有女儿。

Wala din siyang bagong baro. (Mayroon…)她也没有新衣服。

Aralin 8 Transportasyon

第8课交通

87 Nasaan po ang istasyon ng bus?请问公共汽车站在哪里?

88 Mayroon po bang bus papunta sa Baguio?请问有没有去碧瑶的公共汽车呢?

89 Magkano po ang one-way?请问单程票多少钱?

90 Saan po ako sasakay?请问我应该在哪里乘车呢?

91

Puwede po bang sabihin ninyo sa akin kung kailan akong bababa?请您告诉我什么时候下车。

92 Anong oras po ang dating sa Baguio?什么时候到碧瑶?

93 Hihinto po ba ang bus sa CCP?请问公共汽车在菲律宾文化中心停吗?

94 Gaano po tayo katagal dito?我们要在这里停多久呢?

95 Pakihinto lang po sa munisipyo. 请在市政府停一下。

96 Para!停车!

97 Magkano po ang pamasahe hanggang sa Cubao?去库宝的票多少钱?

98 Heto ang bayad,mama,isa lang,Cubao. 这里是票钱,一个,去库宝的,。

99 Saan po ako makakaupang ng kotse?我在哪里可以租到一辆车呢?

100 Pakikhatid po sa Aquino International Airport. 请(带我)到阿基诺国际机场。101 Papunta po ba ito sa Maynila?这条路通往马尼拉吗?

102 Gaano po kalayo mula rito sa Maynila?从这里到马尼拉有多远啊?

103 Anong oras po sila darating dito?他们什么时候到?

104 Saan ka pupunta? 你要去哪里?

105 Sasakay ka ba o maglalakad? 你准备坐车去还是走路去?

106 Magkano ang pamasahe? 路费多少钱?

107 Para! Narito na tayo. 停车!我们到了。

108

Puwede po ba ninyong sabihin sa akin kung saan ako bababa? 您能告诉我应该在哪里下吗?

Talasalitaan单词表:

nasaan:在哪里

istasyon:车站

bus:公共汽车

mayroon:有

saan:哪里

sasakay:乘车

puwede:可能(的话)、可以(的话)

sabihin:说

akin:我

kailan:什么时候

bababa:下(车)

Makati:马尼拉的一个区,金融商业

中心

katagal:多久、多少时间

pakihinto:请停下munisipyo:市政府

para:停(车)

heto:这、这里

bayad:付款、钱

pamasahe:路费

hanggang:到

Cubao:库宝,马尼拉郊区一个地名makakaupa:租

kotse:汽车

gaano:怎么样

kalayo:距离

maglalakad:走路

pasahe:路费

narito:这里

Nota注释:

1.在本课中有两个词表示哪里:saan和nasaan。用saan提问指动作发生过、正在发生或将要发生的地点,后接动词;用nasaan提问表明物体过去、现在或将来存在的地点,后接名词。

2.saan回答使用―sa+地点名词‖ 或者是地点代词

dito—这里(距离说话的人近)

diyan—那里(距离听话的人近)

doon—那里(距离两者都远)

注意:不要在dito,diyan,doon的前面使用sa

nasaan回答使用nasa+地点名词.

或者是narito

nariyan

naroon

3.saan后接动词,例如:

提问:Saan pumunta si Juan?胡安到哪去了?

回答:Pumunta si Juan saCebu.胡安去宿务了。

提问:Saan magtatalumpati si Dr. White?怀特医生要在哪里演讲?

回答:Magsasalita si Dr. White sa ospital.怀特医生要在医院说话。

4.nasaan后接名词或人称代词,例如:

提问:Nasaan ang bahay ninyo?你们的房子在哪里?

回答:Nasa Maynila ang bahay namin.我们房子在马尼拉市。

提问:Nasaan ang mga estudyante?那些学生在哪里?

回答:Nasa paaralan sila.他们在学校。

5.公共汽车:

马尼拉的公共汽车比较少,主要的公共交通工具是―吉普尼‖和出租车。―吉普尼‖是一种由吉普车改装而成的车辆,有点类似于我国的小公共汽车,车上没有售票员,上车后直接把钱给司机就可以了。

Aralin 9 Mga Paghahambing

第9课比较

109 Mas mataba si Juan kaysa kay Rolly. 胡安比罗利胖。

110 Malinis na malinis ang bahay nila. 他们家非常干净。

111 Sa tingin ng ina, pinakamaganda ang kanyang anak. 对于一个母亲而言,她的孩子是世界上最漂亮的。

112 Magkasingyaman sina Mr. Perez at Mr. Villa. 彼瑞兹先生和维拉先生一样富。

113 Kasinglinis ang pantalon ni John ng palda ni Julia. 约翰的裤子和朱莉亚的衣服一样干净。

114 Maasim na maasim ba ang manggang hilaw? 这些生芒果是不是非常酸?

115 Pinakamaganda ang larawang ito sa lahat. 这张照片是所有照片中最漂亮的。

116 Mabigat na mabigat ang bag. Hindi ako kayang dalhin. 这个包太沉了,我拿不动。117 Mas mahal ang pagkain sa otel kaysa sa palengke. 饭店里的食品比市场上的贵得多。118 Natapos ko ang eksamen. Pagkadali-dali ng eksamen. 我顺利通过了考试,很简单。119 Sabi nila, napakahirap daw ng eksamen. 我听别人说考试很难。

120 Kay-sakit-sakit ng tiyan niya. 他的肚子很痛。

121 Katulad ng mga estudyante, hindi maaaring mahuli ang mga guro. 和学生一样,老师也不能迟到

122 Ang bigat ng trapiko! Napakadahan ang kilos ng kotse. 交通真拥挤!车开得好慢啊。

Talasalitaan单词表

mataba:胖

kaysa:……比……

malinis:干净

tingin:看法,观点pinakamaganda:最美的,最漂亮的magsingyaman:一样富有maasim:酸

mangga:芒果

hilaw:生的,没有成熟的larawan:照片mabigat:重的mahal:贵

otel:饭店palengke:市场natapos:完成,结束eksamen:考试napakahirap:非常难kuwarto:房间

Nota注释:

1.在菲律宾,还没成熟的芒果是一道常见的菜肴和调料。

2.菲律宾语形容词有三个级别:原级、比较级、最高级,还有一个常用于表示强调和

程度的级别。

3.形容词的原级是用来表示人或物的性质。

Mabait si Helen.海伦是个善良的人。

Makabagong babae siya.她是个摩登女郎。

4.比较级有三种用法。

A.表示相同。此处我们用词缀kasing-,magkasing-,或是词语pareho和gaya引导。例如以下四个句子意思是一样的:

Kasingganda si Maria ni Elena。

Magkasingganda sina Maria at Elena.

Maganda si Maria gaya ni Elena。

Maganda si Maria pareho ni Elena。

玛利亚和艾莲娜一样漂亮。

B.表示程度上更高用mas…kaysa sa/kay,或用lalo。

Mas marunong si Peter kaysa kay John。

Lalong marunong si Peter kaysa kay John。

彼得比约翰更聪明。

Mas masipag ang matanda kaysa sa bata。

Lalong masipag ang matanda kaysa sa bata。

老年人比年轻人更勤奋。

C.表示程度上更低,我们用hindi kasing …ni /ng…

Si John ay hindi kasindunong ni Peter.

约翰不如彼得聪明。

Hindi kasingganda si Maria ni Elena.

玛利亚不如艾莲娜漂亮。

Hindi kasimbait ang aking anak ng anak niya.

我的孩子不如她的乖。

注意:Kasing-根据词根第一个字母的不同而发生一定的变化,规则如下:

Kasing-后所接的形容词以元音或者是k,g,h,m,n,ng,w和y开头,则kasing-。

Kasing-后所接的形容词以b和p开头,则变成kasim-。

Kasing-后所接的形容词以d,l,r,s和t开头,则变成kasin-。

5.最高级表示程度高于其它所有可以对比的对象,其词根变化是在词根前加pinaka-,例如:

Pinakamahirap最穷,最难

Pinakamatagal(时间)最长,最久

Pinakamalinis最干净

Pinakamarumi最脏

Pinakamatanda最老

6.表示强调的形容词有许多用法,最常见的有以下两种:

A.重复原级,并用连接词,例如:

Mahirap na mahirap非常穷,非常难

matagal na matagal(时间)非常长、非常久

malinis na malinis非常干净

maruming marumi非常脏

matandang matanda非常老

B.在词根前面加前缀napaka-,例如:

napakahirap太穷,太难

napakatagal(时间)太长了,太久了

napakalinis太干净了

napakarumi太脏

napakatanda太老了

Aralin 10 Pagtatanong Habang nasa Kalye o Daan

第10课问路

123

Puwede po bang magtanong? 请问一下。

124 Nasaan po ba ang Hilton Hotel? 希尔顿酒店在哪儿?

125 Nasa kanto ng Kalye Bonifacio at Abenida Quezon.在波尼法西奥街和奎松大道街角处。126 Nawawala ako. Anong kalye po ito? 我迷路了。请问这是哪条路?

127 Gaano po ba kalayo rito angRizal Park? 黎萨公园离这儿有多远?

128 Bumalik ka sa kabilang kalye. 顺着相反的路往回走。

129 Diretsuhin ninyo ang kalyeng ito. 沿着这条路一直往前走。

130 Tawirin mo ang kalyeng iyon. 穿过那条街。

131 Lumakad kayo sa krosing na iyon. 一直走到那个十字路口。

132 Lumiko ka sa kanan/kaliwa. 你向右/左拐。

133 Sa tapat ng simbahan ang otel na ito. 饭店就在教堂对面。

134 Pakisulat po. 请写下来。

135 Pakituro po sa mapa. 请在地图上指出来。

Talasalitaan单词表

magtanong:问

otel:饭店、旅馆

kanto:拐角、拐弯

kalye:街道

abenida:街道、大街、林荫道

nawawala:迷路、消失

Rizal Park:黎萨公园

bumalik:回来、返回

kabilang:相反,原形为kabila

diretsuhin:径直、一直沿着,原形为diretso ninyo:你们,您

tawirin:穿过

krosing:十字架、十字路口lumiko:转弯、拐弯kanan:右边

kaliwa:左边

sa tapat ng:在……前面simbahan:教堂pakisulat:请写下来pakituro:请指出,请说明mapa:地图

Nota注释:

1.puwede是一个客气的询问、请求用语,经常可以说:Puwede ba?(可不可以?好不好?行不行?……),回答别人提问时,如果是肯定,也可以直接用Puwede。

2.地名中街道的表示方法是Kalye+街道名称或者Abenida+街道名称,如:

Kalye Bonifacio波尼法西奥街

Abenida Quezon奎松大道

波尼法西奥是和西班牙殖民者斗争的英雄,奎松是领导菲律宾人民从美国殖民统治下获得独立的核心人物,在菲律宾有很多地方都是用历史上著名人物的名字来命名。

3.Nawawala一词的词根是wala,原意是―没有‖的意思,在这里表示丢失、迷路的意思。

4.Rizal Park是英语,也是固定用法。黎萨是菲律宾的民族英雄,19世纪末被西班牙

殖民者杀害。

5.kalyeng ito中kalyeng是kalye加上连接词-ng构成的,指示代词和名词也可以构成修饰与被修饰关系,连接词的使用与前文所述相同。在本文中还有kalyeng iyon,krosing na iyon,otel na ito等都是这种结构。

6.表示方位的词

在以上表示人或物的处所时,sa可以用nasa来代替。

Sa和may连用表示靠近,例如:

Siya ay makatira sa mayRoxas Blvd. 他住在罗哈斯大街附近。

7.东南西北的表示方法:

8.菲律宾语中的动词词缀(一)

在菲律宾语中,为了强调一个词或者是一个句子成分,就把它做为句子的主语,所以在菲律宾语中,表达同一个意思,不同的句子可以有不同的主语,只是不同的主语需要不同的动词词缀,这是菲律宾语的难点所在。一个动词并不是对所有的词缀都适用,而是只能搭配特定的一些词缀,动词与词缀之间的搭配没有一个明确的规律,只能通过长时间的积累才能掌握。

例如同样一个汉语句子―孩子在房间里吃东西。‖在菲律宾语中可以有以下两种变化形式,以强调不同的内容:

1. Kumain ang bata ng kanyang pagkain sa silid.(强调孩子)

2. Kinain ng bata ang kanyang pagkain sa silid.(强调吃东西)

这三个句子中变化最大的是动词kain,由于词缀的变化(um, -in-, -an),引起句子强调重点的变化。意思相同的句子可以通过不同的动词变化强调不同的内容,由此可以看出,菲律宾语动词词缀的变化是菲律宾语的灵魂所在。

当句子的主语是动作的施动者时,动词用主动形式;当句子的主语是动作的接受者时,动词用被动形式;菲律宾语中被动形式居多。在通常的汉语表达中,我们说:―我喝了一杯咖啡‖,如果说成?一杯咖啡被我喝了‖在语法上也没有什么错误,但在我们很少这样说。而菲律宾语中则相反的,菲律宾人更习惯于用被动形式。

实验四 翻译工具软件的安装及使用

实验四翻译类工具软件的安装及使用 实验目的: 了解常用的翻译类工具软件种类,掌握此类软件的安装及简单的使用方法,能够利用该类软件阅读简单的英文文章。 实验课时:2课时 实验内容及步骤: 一、金山词霸 新建一名称为“学号姓名的文本文件,记录下面所作的某些操作,完成所有实验后,将该文件上交服务器。 1、安装简易版金山词霸,并运行它。 2、查看运行界面上的各个工具按钮,了解其功能及简单的使用方法。 3、对金山词霸进行如下设置 i.使用Ctrl+鼠标进行屏幕取词。 ii.设置禁止菜单取词和智能取词 iii.取消“新日汉大词典”作为取词词典 iv.取消“新日汉大词典”作为查询词典 v.设置“保存的查词历史个数”为99 vi.将取词开关设置为Ctrl+F1 4、练习屏幕取词 i.将桌面上的图标名称全部进行英汉或汉英翻译 ii.完成书例题3.2所示实验。 iii.下载并解压“屏幕取词”,打开该网页,并读懂该网页上的各英文单 词含义,将至少五个关键词的翻译复制到一个上面新建的文本文件中 中。 5、练习词典查询 i.完成书例题3.3 3.5以及本节训练二、三。 6、安装谷歌金山词霸,并利用其生词本功能,记录五个生词,并将其复制到 上面新建的文本文件中。 二、金山快译 1、安装金山快译并运行它,了解其界面组成,了解各工具按钮的使用。 2、设置其“翻译热键”为Ctrl+F2 3、打开“网页翻译”网页,并利用金山快译对网页进行翻译。 4、下载并安装英文版HDTUNE,运行它,利用金山快译对其界面进行汉化。 5、打开记事本,输入一个英文句子,使用金山快译的全文翻译功能,对其进 行全文翻译。 6、在计算机中搜索一段英文段落,利用金山快译对其进行全文翻译。 7、使用高质量全文翻译功能,写一个英文的自我介绍。并将其复制到上面新 建的文本文件中。

彻底解决 金山词霸2010牛津旗舰版 词典丢失的方法(更新全新安装的步骤)

彻底解决金山词霸2010牛津旗舰版词典丢失的方法(更新全新安装的步骤) 具体的解决方法如下: 在你的词典还没丢失之前,利用系统的防火墙,新建一条出站规则,阻止金山词霸的主程序XDict.exe 访问以下IP地址: 113.105.146.92 61.129.73.171 199.7.57.72 这个方法在Windows7 下测试通过,词典的数量请看附图。如果您使用的是第三方防火墙或者Windows XP,请参考本方法设置。 词霸2010应该就是通过这几个IP地址进行联网验证的,我个人猜测,在词霸升级或者打补丁之前,这个方法不会失效。 已经安装好并破解金山词霸但词典已经丢失的,请尝试这样的顺序: 断网-删掉这两个目录%Appdata%\kingsoft %Allusersprofile%\kingsoft-启动词霸-词典回来了-下载词典(如果还没下载的话)-关闭词霸-设定防火墙访问规则-联网-启动词霸。 (更新)全新安装词霸请尝试按照这样的顺序: (联网状态)安装词霸-启动-三十天试用期-词典显示未授权-关闭词霸-删除目录%Appdata%\kingsoft 和%Allusersprofile%\kingsoft-覆盖破解补丁-启动词霸(词典显示已授权)-下载词典-关闭词霸-设定防火墙访问规则-重启词霸。 如果你已经安装并破解应用了破解补丁,但词典消失了,请将下面的内容保存成批处理文件并运行: RD /s /q %Appdata%\kingsoft RD /s /q %Allusersprofile%\kingsoft 或者你直接手动删除相应的文件夹也可以。 %Appdata%\kingsoft 文件夹下的有效内容请看附件。

牛津词典

牛津词典是英国牛津大学出版社出版的多种英语词典的统称,是英国语言词典的代表。牛津词典共有20卷,它的存在更具有象征意义,象征着人类对知识无限的追求。 牛津系词典在词典界的有很高地位和标准,牛津的词典也分等级。 1、The Oxford English Dictionary,20 Volume Set 用于查找1150年的古旧词,作用类似于《汉语大词典》,属最高级的牛津词典,就是The Oxford English Dictionary(20 Volume Set)简称OED,这是牛津兄弟的老大,也是英语词典界的圣经。它一共有20卷,售价昂贵。很少有人能够读完这本词典,它的存在更具有象征意义,象征着人类对知识无限的追求。然而在电子时代失去了骇人的体量和质感,OED的光盘版,只需要两张CD-ROM。这套电子版的接口设计太差了。查完一个词之后没有一个后退键,只能用鼠标浏览。 2、The New Shorter Oxford English Dictionary,2 Vol.Set 用于查找17世纪的古旧词,作用类似于《辞源》,The New Shorter Oxford English Dictionary (2 Vol. Set)是牛津出的The Oxford English Dictionary,20 Volume Set的一个简编版。这是牛津家族中第二大的词典,两大本3888页的厚度,这本词典在国内由上海外语教育出版社引进第五版。 3、The New Oxford Dictionary of English 是查现代的百科新词之用类似《辞海》,The New Oxford Dictionary of

babylon、有道桌面词典、雅虎乐译和灵格斯

babylon、有道桌面词典、雅虎乐译 和灵格斯 桌面词典比较:金山词霸、babylon、有道桌面词典、雅虎乐译和灵格斯 转自可能吧~作者:Ravanelli 作为一个每天用8个小时阅读和捏造各色英文paper、另8小时挂在网上 到处 神游、剩下8小时全部用来睡觉的典型学术宅男,随时都可能被paper中 生僻的单 词和网上层出不穷的怪异新词缩写噎得目瞪口呆。无奈本人生平最怕翻大 部头词 典,直到现在大一时被英语老师忽悠买的《朗文英汉双解词典》除了拍死 过宿舍 桌上小强的页面有些发黄外,基本还跟新的一样(俺生平最喜欢的词典是中学刚 学习英格力士时那种可以装在兜里的小单词本和文曲星-_-!),所以自从 接触 了电脑以后,发现在电脑上查询单词简直是非常方便,尤其是在进入T大 一个天 天要跟电脑打交道的系之后,电脑上的桌面词典就成了我的装机必备软件。前后 数数这几年,从最初的单机词典到专业词典再到现在上网必备的在线词典,到今

天为止我已经使用了不下十款各种词典软件。作为一个在新软潜水多年的 资深潜 水员,俺也赶个时髦,试着写一篇桌面词典软件的年终点评,希望能给各 位一点 帮助。 因为我平时使用Linux比较少,类似Stardict之类的词典没怎么用过(现 在也出for windows版本了),我主要涉及的是Windows下的几款桌面词典:金山词霸2007(它家还有一个金山豆豆,但各家我只点评一个最经典的,所以省略)、babylon、有道桌面词典、雅虎乐译和灵格斯。桌面词典软件对系统没有 太高要求,尤其是在现在硬件价格白菜化的大背景下,随便一个机器就有上百 G的硬盘和差不多1G左右的内存,机器配置早不是什么问题了。不过因为随着 机器联网的 时间越来越长,以及使用和体积上的优势,用在线词典已经成为新的趋势,当然? 一个良好的网络环境是必须的,否则很多好玩好用的功能就无法体验到了。 一般来说,对于一款桌面词典,我认为需要考察的是这几个方面:安装方 便 度、界面友好性、操作方便与否、词库种类和容量大小、支持语种多少、 翻译质 量、响应速度以及其扩展能力如何等,当然还包括它有什么能打动我的特 色功能。 做到每一项都完美的桌面词典,我觉得还没有诞生,而且我觉得这辈子也 看不到 了…这当然只是一句玩笑话,因为我们普通用户的需求是不断增加和改变的。

网络各种词典介绍

词典 词典又作辞典,是收集词汇按某种顺序排列并加以解释供人检查参考的工具书。有语文词典、专科词典和综合性词典之分。世界上现存最古老的词典是公元前7世纪亚述帝国时编的苏美尔-阿卡德语双语难词表;中国最早的词典是中国西汉初编纂的《尔雅》。 有道词典: 有道词典是网易有道推出的词典相关的服务与软件。基于有道搜索引有道词典图标 擎后台的海量网页数据以及自然语言处理中的数据挖掘技术,大量的中文与外语的并行语料(包括词汇和例句)被挖掘出来,并通过网络服务及桌面软件的方式让用户可以方便的查询。 百度词典 百度词典是百度公司推出的一套有着强大的英汉互译在线翻译系统。包含中文成语的智能翻译,非常实用。正确输入一个英语单词,或是输入一个汉字词语,留意一下搜索框上方多出来的词典提示。如,搜索Moon,点击结果页上的词典链接,就可以得到高质量的翻译结果。百度词典搜索支持强大的英汉汉英词句互译功能,中文成语的智能翻译,还可以进行译后朗读功能。也可以通过百度词典搜索界面(http:https://www.doczj.com/doc/be16750234.html,),直接使用英汉互译功能 英语词典: 又作英语辞典,是收集英语词汇按某种顺序排列并加以解释供人检查参考的工具书。 英语常用辞书主要分为词典(Dictionary)、分类词汇汇编(Thesaurus)、同义词和反义词(Synonyms and Antonyms)、惯用法(Usage)、成语(Idioms)、俚语(Slang)和词源(Etymology)等等。本文只谈上述第一类 成语词典: 成语词典是成语的集合,是把成语按某种顺序排列并加以解释供人检查参考的工具书。成语是语言词汇中的一部分定型的词组或短句。 在线新华词典: 爱词霸词典(金山词霸):

金山、海词、有道对比测评

2012安卓手机词典测评(有道VS海词VS金山) 艾瑞咨询近日发布了《2012互联网翻译服务行业报告》。从调查报告数据分析:翻译、查词需求为73.7%仅次于网络购物的92.1%、搜索服务89.3%、微博的80.9%,而且需求远高于社交网站的68.5%。同时,互联网查词、翻译需求人群占到了互联网网民的50%以上。同时,行业报告也指出,用户最常用的解决翻译、词典需求的方式是使用在线翻译网站,经常使用率达到88.5%,而用手机来解决翻译、词典需求的经常使用率达到了65.9%。介于如此高的使用率下,我们今天就来对最有行业代表性的三个安卓(占据90%中国智能手机的市场份额)手机词典做个测评,包括:有道词典、海词词典、金山词典。 为什么选择有道、海词、金山作为参评软件? 有道词典: 目前所有翻译词典中,在用户的品牌知名度是最高的!有道对于词典的一系列创新,更便捷了用户对英语翻译需求,以翻译工具而闻名的有道在词典领域极具代表性!当然不得不提! 金山词典: 金山词霸软件、iciba在线查词,大家肯定都不陌生!作为国内最早的脱机版词典,把传统词典转移到PC端上,开创了先河。同时,结合iciba在线查词。让金山词霸在市场中也占领者很大的份额! 海词词典: 2003年创建的海词网为中国第一个在线词典,其词库极其强大,曾为国内多家知名的词典商提供过词典服务。并且,使用群体主要集中在学生人群、专业英语需求者以及海外华人。是学习型词典的典型代表! 一、各词典软件数据对比(以下数据由360软件提供) 项目 有道金山海词软件 软件大小10.05MB 13.7MB 3.49MB 下载便捷度中低高 占用内存23.64MB 14.28MB 14.77MB 手机性能要求高中中 从以上数据分析: 有道词典:软件大小适中。但是由于其查词功能比较多,所以占用的内存比其他同款软件大了将近两倍。所以,若想安装有道词典并且很便捷的使用的话,就得考虑下自己的智能手机的配置了! 金山词典:软件较大,下载的便捷度较差。但是其占用的内存最低。普通安卓手机的配置亦可满足其内存需求! 海词词典:软件比较简小,下载方便。但是由于其学习内容方面的功能较多,所以占用的内存也是比较大的。但是处于一个比较折中的水平。普通安卓手机的配置即可满足!

金山词霸免费使用

一、文件说明: 1. ”金山词霸.牛津版词典包.即使在断网情况下也可用全部本地大容量专业词典包.rar “能够放到金山词霸2009 和2010 的两种破解版的牛津版里面去,未破解的词霸用不了这个词典包。这样可以得到一个较完整全功能的词霸,无论是否联网都能免费使用所有词典。 2.内含146部左右的词典,具体数量我没有数。涵盖各个行业,如:科技、教育、法律、行政、环境、生物等各个领域的词典,当然还有大辞典,如美国双解大辞典、牛津词典、牛津习语、牛津短语搭配、现代英汉大辞典等等。 3.与金山词霸2009 和2010 的两种牛津版破解版的词霸兼容,都可以使用这个词典包,如果有“只能显示两本字典”的问题的,一定是你使用的词霸没有彻底破解成功的! 4.如果还嫌不完美,还想要清晰朗读单词和句子的语音引擎,请往下读。 二、词典包的使用办法: 第一步: 先解压,解压缩到 C: /ProgramFiles / Kingsoft/ PowerWord_Oxford /plugin / CBDict08 /dicts 文件下,每个人的安装目录可能略有差别,但必须放到CBDict08 /dicts 文件下。 第二步: 进入金山词霸的-设置-词典管理,进行词典设置,将右边一列的词典全部挪动到左边就行了。

【注意:能使用的前提是:1.你用的必须是彻底破解版的词霸。如:清风无影破解好的金山词霸2009.牛津版.完美全功能版; 2.把解压缩后的所有的文件,可以看见有很多txt 和dic 类型的文件,记住,将全部txt和dic文件、包括和txt、dic在一起的的其他文件统统一个不落的复制拷贝到在plugin / CBDict08 /dicts这个文件夹内,再设置,就可以了。 三、语音引擎的使用 应大家的要求,都说不喜欢微软自带的机器发音,不好听。所以给大家推荐几个更好的语音引擎 首先推荐这个: 1. 《NeoSpeech中英语音合成引擎最新无损破解免安装绿色版》(NeoSpeech VoiceText)1.0[压缩包]下载地址: https://www.doczj.com/doc/be16750234.html,/topics/2780296/ 建议只下载其中一个分包,如其中的(Julie朗读分包).rar 。 注意我只推荐Julie朗读的,其他人的如Kate读的,我不知道效果好不,反正Julie的声音富有感情,甜美动听,有助于增加学英语的兴趣。 2. 如果需要更好效果的类似真人朗读的TTs引擎,那么请下载这个引擎: 《IVONA TTS语音合成引擎(英/美)》(IVONA Studio voice packages)1.4.21(8.22更新IVONA TTS引擎MiniReader)[压缩包] 下载地址:https://www.doczj.com/doc/be16750234.html,/topics/2843134/ 3. 如果你想要金山自己出的TTs引擎,那么请下载这个: 金山词霸2009 牛津版语音包[,不联网既可朗读真人发音,1.59G] 下载地址: https://www.doczj.com/doc/be16750234.html,/soft/3/56/2530.html 安装好,请打开词霸-菜单-软件设置-语音-声音的下拉菜单中选择你刚刚安装好的语音引擎。如图:

金山词霸2010 牛津旗舰版 完全破解

金山词霸2010牛津旗舰版 完全破解手册 一、牛津词典的简单介绍 超强的词典,加上6大牛津权威词典,披上牛逼的英式英语真人女生发音的外衣,PDF文件的屏幕取词翻译,真是让人垂涎三尺,望眼欲穿呀! 其破解方法都全部来自网上,笔者只是做了扫尾工作而已!感谢为破解做出贡献的各位网友! 本文档只供学术交流,勿做他用,否则,后果自负! 本破解方法效果: ★146本词典一本不少 ★使用所有用户,包括无网用户 ★可以离线真人发音(安装了语音包) ★可以联网查词,可以更新,不影响破解效果 二、两个重要文件的介绍

1.pplocal.conf ★XP系统的用户打开C:\Documents and Settings\用户名\Application Data\kingsoft\powerword\config文件夹。★WIN7,VISTA,WIN2008系统的用户打开C:\Users\用户名\AppData\Roaming\kingsoft\PowerWord\config 文件夹

2. CBPassport.dll

三、破解准备 ★★★★★★红色选项为必选项!!!!!! 1.原版词霸旗舰版2010.6.3.6.2 2.146本词典包,一共361M左右。(可破解后下载) 3.pplocal.conf 正版用户无私共享出的“授权文件” 4.破解文件CBPassport.dll 5.金山词霸2009真人语音包,共1.87G 四、破解方法 ★★★★★★红色选项为必选项!!!!!!

先简述一下破解步骤: 1.安装PowerWord2010Oxf_Ultimate.exe金山词霸。 2.选择试用30天!也可以不选择试用,但是你必须有合法的pplocal.conf文件。然后完全退出金山词霸。 3.替换文件CBPassport.dll 4.备份授权文件pplocal.conf,以防不测! 5.设置防火墙,屏蔽掉XDict.exe对IP地址61.129.73.171的远程通信! 6.添加146本词典包,当然破解后下载也是一样的! 7.添加1.87G大小的09词霸语音包 ★★★★★★★★★★★★1.安装PowerWord2010Oxf_Ultimate.exe金山词霸。

专业词典不能解决的英文单词翻译技巧

一.刚回答了园中乌麻麻战友的几个遗传学方面的专业词汇翻译,同时,乌麻麻战友也问了一个可能很多战友都碰过(包括我自己以前)的棘手的问题:有的专业词汇,用全医药学大词典或者金山词霸压根查不到,咋办? 事实上,我们知道。全世界每年的新造的英文单词何止千万,我们的字典,哪怕是像新医药大词典这样权威、收录比较全面的专业词典估计也不可能及时更新到的,所以不少新单词即便专业词典也查不到,很正常,甭说金山词霸这样的非专业词典了(鄙人现在看文献已经较少借助词典了,用的话主要也是新医药大词典;不客气的说,金山词霸真的不咋的,我基本不用,要一个专业词汇查不到一个,无语......)。我也是进过这个痛苦的过程摸爬滚打过来的,现在把自己摸索出的技巧写出来,帮助那些像乌麻麻一样曾经为词汇问题而苦恼的战友。这是鄙人多年经验,绝对原创和实用,而且鄙人写得这么详细,版主要记得多加几分噢,呵呵。 我现在查找新医药大词典也查不到的单词,主要有2个方法: 1.Google是非常好的搜索工具,也是非常好的词典,只是可能大家没有仔细挖掘它的潜力。比如乌麻麻战友求助的一个翻译“significantly overtransmitted”。表面上看,似乎译为“显著性过度传递”没有什么大碍。但是我们也得考验一下这样的翻译有没有问题。新医药大词典是查不到的。我们只能通过Google搜索,输入“significant ly overtransmitted”这个词组,出来了383,000个结果,比百度寥寥的15篇好多了(说实话不是我在有的方面看不起国产的,是国产真的不争气)。进入第一条,我们可以在Obesity这个杂志的“Angiotensin-Converting Enzyme Gene Polymorphisms and Obesity: An Exami nation of Three Black Populations”这篇文献的Abstr act中找到答案:“the haplotype ACE1-ACE5 TACAT, located in the promoter region, was significantly ove rtransmitted from parents to obese offspring ”。噢,就是讲基因启动子区域的单倍型在亲代和子代之间的传递的问题,结果与我们想象的基本吻合,耶!!!这种方法的精髓在于:将生词放在具体的文章或者句子中理 解,不难得到想象中的答案O(∩_∩)O 2. 第二个方法是对于那些词义比较孤立的单词,似乎难以通过上下文理解其含义。咋办?鄙人觉得,这就需要自己的日积月累了。怎么日积月累法?再举一个例子,比如这个单词“oligoteratospermia”,新医药大词典是查不到的,通过联系上下文,要么查不到,要么繁琐,咋办?实际上,有趣的是,英文是比较讲究词根+前缀+后缀的组合的,也是能够摸到规律的,当然这需要平时的积累作为后盾。比如oligoteratospermia,可以把它拆开来看:我们知道,oligo-是“寡,少”的意思,比如金融寡头就是“financial oligarch”;terato-是“畸形”的意思,最后面那个spermia表示“精子”。现在不用我再婆妈这生词是啥意思了吧?哈哈。 鄙人用上述2种方法解决文献阅读中遇到的生词,基本上是见鬼杀鬼,见佛杀佛,那一个爽字啊,哈哈。 期望我的方法能够给那些仍然在辞海中挣扎的战友一线希望,呵呵。 二. oligoteratospermia这个词有如下几种解决方案: 1、首先用google,因为查不到的单词存在拼写错误的可能性,用google会有些提示,同时有可能发现网络上的译法。用goolge查后,没有提示拼写错误,但也没有中文网页,也没有发现英文释义,只好进入第二步。 2、利用全医药词典的前部或后部一致功能,如果直接查是查不到,但可以逐步删除前面或后面的字母。例如,用前部一致查,一直删到oligo才出结果,知道loigo是少、寡的意思,那么再查teratospermia就很容易了。也可以从前面逐步删,删到o,会发现后面teratospermia的意思。 另一个帖子里,遇到了下面两个单词,介绍一下检索办法,希望能授之以渔。 ventriculofugal 先google,很幸运,发现了下面一个网页,猜测是离脑室的意思。 置在离脑室穿越动脉(penetrating ventriculofugal arteries)和向脑室脑实质动脉(ventriculopetal parenchymal

金山词霸2010牛津旗舰版的使用方案

金山词霸2010牛津旗舰版的使用方案 牛逼的词典,主要是喜6本牛津还有他的真人发音,英音的女声实在是非常好听,但是目前网上的破解的结果:不是缺少4本牛津词典就是过一会就只剩下两本毫无用处的英汉词典,还有甚至一打上补丁立即就剩下两本词典,而且局域网,无网用户无法使用。 本的破解方法最终能达到的效果是 ★146本词典一本不少(原本是147本,但是七国词典中的韩语词典可能由于某种原因被撤了,正版也是这样) ★适用所有用户,包括无网用户,理论上30天试用过期用户也可以使用。 ★可以离线真人发音 ★可以联网查词,可以更新,不影响破解效果 ★请先阅读本内容 1破解原理部分关键件的作用主要起抛砖引玉的作用(只求使用的用户可跳过这部分) 2有网用户破解的详细操作过程+omodo防火墙设置方法 3无网用户及过期用户破解的详细操作过程 4关于离线使用词典查词和真人发音 5改进 6in7in2008系统防火墙设置方法 7★词库更新一年的方法 ★(1031日更新)必读 词库可更新一年,完全破除目前只能更新一个月的现状(请先阅读章最后一部分第7部分) ★CBssor杀软报毒。因为是破解的嘛,报毒很正常,关掉杀软就好了,或把它加到信任。 ★E9be与词霸冲突,会造成取词框变透明,请卸载E9be等待正式版 ————————————————————我是分割线——————————————————————— 1★破解原理部分(1025日更新的,目前看来有些地方是错误的,不过,与破解步骤无关,因此不做变更) 关键件作用 1安装目录下的CBPssordll区别试用版还是破解版,试用版369K破解版851K *如果是试用版的CBPssordll,那开启词霸的时候就会要求获取试用期,获取试用期后该件本身毫无变化,只是将该次获取的信息写入lolon件(下面讲到),lolon件大小将变成420字节,信息里主要是升级期限(没有经过联网获取试用期的话,该件内是不包含升级期限的信息的),网上破解的为什么都只有一个月升级服务,主要就是因为lolon依旧是获取试用版时取得的,也就是说lolon 是试用版。但是虽然是试用版,但该件是合法取得的,所以这时候不会出现丢失词典的情况。这个420字节的件也就是关键之所在(见后)。 *如果将破解的CBPssordll覆盖到安装目录下,当主程序启动的时候就不会要求获得试用期,但是如果检测到lolon不是合法的(合法的lolon就是上一步联网获得试用期是修改过的lolon),那么启动开词霸以后就会发现词典只剩两本了。。。

英语网络字典大全

网络辞典 金山词霸在线 https://www.doczj.com/doc/be16750234.html,/ 剑桥在线辞典Cambridge Dictionary Cambridge Dictionary of American English Cambridge Learner’s Dictionary Cambridge International Dictionary of Phrasal Verbs Cambridge International Dictionary of Idioms https://www.doczj.com/doc/be16750234.html,/elt/dictionary/ 洪恩双语词典(双语) https://www.doczj.com/doc/be16750234.html,/pub/newdict/html/dict.htm Dr.eye译典通(双语)词汇测试 https://www.doczj.com/doc/be16750234.html,/english/index.html 韦氏在线词典Merriam-Webster https://www.doczj.com/doc/be16750234.html,/ 英语万用词典 https://www.doczj.com/doc/be16750234.html,/gb/dictionary/ 牛津英语词典Oxford English Dictionary https://www.doczj.com/doc/be16750234.html,/ 柯林斯大词典Cobuild.collins(idiom of the dayhttps://www.doczj.com/doc/be16750234.html,/ Yahoo学生英汉字典 https://www.doczj.com/doc/be16750234.html,/dictionary/ 高技术辞典网(双语) https://www.doczj.com/doc/be16750234.html,/index.asp https://www.doczj.com/doc/be16750234.html, https://www.doczj.com/doc/be16750234.html,/ https://www.doczj.com/doc/be16750234.html, https://www.doczj.com/doc/be16750234.html,/ V https://www.doczj.com/doc/be16750234.html, https://www.doczj.com/doc/be16750234.html,/

几十种在线辞典大全

几十种在线辞典大全 ◆金山词霸在线 ◆剑桥在线辞典 Cambridge Dictionary ◆Cambridge Dictionary of American English ◆Cambridge Learner’s Dictionary ◆Cambridge International Dictionary of Phrasal Verbs ◆Cambridge International Dictionary of Idioms ◆洪恩双语词典(双语) ◆Dr.eye译典通(双语)词汇测试 ◆韦氏在线词典 Merriam-Webster ◆英语万用词典 ◆牛津英语词典 Oxford English Dictionary ◆柯林斯大词典 Cobuild.collins (idiom of the day) ◆Yahoo学生英汉字典 ◆高技术辞典网(双语)◆https://www.doczj.com/doc/be16750234.html, ◆https://www.doczj.com/doc/be16750234.html, ◆https://www.doczj.com/doc/be16750234.html, ◆https://www.doczj.com/doc/be16750234.html,

◆Multilingual多国语言词典 ◆多功能在线词典 ◆英文网站及时翻译 ◆太阳雨英汉\汉英词典 ◆English-Chinese Online Dictionary - 含汉英字典、英汉字典、TOEFL及 GRE 考试词汇及网上工具。 ◆亚洲的言语 - 提供东亚和东南亚的外语线上字典连结集。 ◆英汉字典 - 可输入英文查询中文字。 ◆英汉计算机及网络通讯技术词汇 ◆https://www.doczj.com/doc/be16750234.html, - 提供英文对英文、中文和日文的翻译。 ◆4U电脑书库 - 包括中华文化通志、汉语大词典、中华古汉语字典的网络版。 -------------------------------------------------------------------------------- ◆植物病理学在线术语汇编 --- 详细的带有解说的大辞典,其中收集了植物病理学的专业术语及其发音 ◆美国商务专业术语辞典 --- 全面收集了美国传媒所用的各种商务词汇

金山词霸功能说明

从最原始的操作系统、软件到今天的互联网资源,绝大多数都是以英文的方式出现,虽然目前也出现了许多中文互联网站,但相对于整个internet世界却是微不足道。因此,对于国人来说,要获得更多的知识以及资源还是必须面对英文,才能与世界其他文化进行必要的交流,取长补短。 因此,我们cce评测实验室本次选择《金山词霸.net 2001》进行评测,旨在让用户了解当前翻译工具的现状并在用户使用翻译软件时提供参考。 本次评测的系统环境: 硬件环境:cpu(piii 667)、显卡(nvidia riva tnt2 m64/32mb)、内存(128mb)、硬盘(希捷u10 20g)、声卡(audio 2000) 软件环境:简体中文windows 98 se/ 2000 professional、简体中文ie5.5和《金山词霸.net 2001》专业版安装及卸载 《金山词霸.net 2001》采用光盘自启动的安装方式,用户也可以在光驱根目录下选择“setup.exe”文件进行安装。整张安装光盘除《金山词霸.net 2001》(294mb)外,还有一些工具软件:wps 2000阅读器、简体中文ie5.5以及iwps拨号器。 图1 《金山词霸.net 2001》的安装属于典型的windows 安装,安装界面是标准的windows 安装界面。在安装过程中,安装组件以及词库的选择一目了然(如图1),安装步骤简洁、明了,完全安装后占用磁盘空间为285mb。《金山词霸.net 2001》不仅支持windows 98,而且还支持windows 2000 professional 版本的安装。 《金山词霸.net 2001》的卸载比较简单,只需在“开始”菜单中选择“添加删除金山词霸”,也可以在“控制面板”中选择“添加/删除程序”来完成。

《金山词霸2010牛津旗舰版》词典丢失的解决方法

《金山词霸2010牛津旗舰版》词典丢失的解决方法 《金山词霸2010牛津旗舰版》相信不少网友都用上了,可是经常会产生词典丢失的现象,我也曾因此而几装几卸。关于这个问题,有很多网友都曾介绍过一些解决的方法,可惜都不能彻底解决问题。 最近,我发现词典的丢失总是发在在联网的状态下启动以后,因此我断定词霸在联网验证发现非正版的情况下,屏蔽了词典。于是我通过 ISA 2006 的监控日志,得到了词霸联网验证的 IP 地址有 3 个,分别如下: 113.105.146.92 61.129.73.171 199.7.57.72 捕捉到了词霸联网验证的 IP 地址,事情就好办了! 只要我们利用 Windows 自带的或者第三方防火墙,建立一条出站规则阻止词霸的主程序XDict.exe 访问上述的 IP 地址就解决问题了。 这个方法在 Windows7 上测试有效通过! 全新安装词霸请尝试按照这样的顺序: (是否联网均可)安装词霸-启动-三十天试用期-词典显示未授权-关闭词霸-删除目录 %Appdata%\kingsoft 和 %Allusersprofile%\kingsoft-覆盖破解补丁-启动词霸(词典显示已授权)-联网下载词典-关闭词霸-设定防火墙访问规则-重启词霸-OK。 如果词典已经丢失,可以在断网状态删除目录%Appdata%\kingsoft 和 %Allusersprofile%\kingsoft,然后启动词霸,一般都会找回丢失的词典。接着可以参照上述的相关步骤处理。 词霸的设置保存在文件 %Appdata%\kingsoft \PowerWord\config\Options.xml 词霸的升级词典保存在目录 %Appdata%\kingsoft \PowerWord\dict\dynamicdict\*.* /补充说明:《金山词霸2010牛津旗舰版》对windows8/8.1支持不够完美,期待新版。

金山词霸牛津版破解方法

不错的词典,主要是喜欢6本牛津还有他的真人发音,英音的女声实在是非常好听,但是目前网上的破解的结果:不是缺少4本牛津词典就是过一会就只剩下两本毫无用处的英汉词典,还有甚至一打上补丁立即就剩下两本词典,而且局域网、无网用户、30天已经过期的用户无法使用。 本文的破解方法最终能达到的效果是 ★146本词典一本不少(原本是147本,但是七国词典中的韩语词典可能由于某种原因被撤了,正版也是这样) ★适用所有用户,包括无网用户,30天试用过期用户也可以使用。 ★可以离线真人发音 ★可以更新一年,可以联网查词 ★文章目录 0 注意可能的问题 1破解原理部分关键文件的作用主要起抛砖引玉的作用(只求使用的用户可跳过这部分) 2详细破解步骤适用于所有类型用户 3关于离线使用词典查词和真人发音 4不同防火墙的设置方法 win7 win2008系统防火墙设置方法 XP的方法 COMODO防火墙设置方法 卡巴2011 套装防火墙设置方法 5声明部分 ————————————————————我是分割线——————————————————————— 0 注意 ★CBpassport 杀软报毒。因为是破解的嘛,报毒很正常,关掉杀软就好了,或把它加到信任。 ★IE9beta 与词霸冲突,会造成取词框变透明,请卸载IE9beta 等待正式版 ★词霸2010与2009的区别 词霸2010比2009的官方说明的优点在于

1支持PDF取词 2支持WIN7 3新增词库实时更新。 但实际上支持PDF取词这项功能确实是显著的优点,词库实时更新也比09要明显,但是WIN7支持却不显著,至少64位依然不支持,09倒是有64位补丁可以打,10还没有发布64位补丁。 词典比较,两者词典内容几乎没有变化,发音库也没变,但是10比09少了8本词典分别是12现代汉英(英汉)综合大辞典,3新日汉大辞典,4实用汉日词典,5英汉双解计算机词典,6七国语言大词典(韩文部分)(这部分2010标称的是有的,但是不知什么原因下架了,等补丁来的时候应该会回来的),7英汉双向取词词典,8英汉双向大词典 撤掉这些词典的原因可能是觉得和其他词库有重复吧,但是这些词典大小有168M之大,而且无法导入2010的,但可以导入免费的词霸2010beta2之前的版本(不是牛津版)。 而09比10体积大的原因还有就是2010没有内置本地词典(240M,可以下载),没有内置本地语音库(1.9G,可以下载),你把这些都下载下来体积就差不多了。 至于结论当然10有技术优势(PDF取词),还有词库更新的诱惑,如果少的几本词典你也不在意的话,当然选择2010了。但是你也看出来了,2010 确实诚意不大,大家就把他当成金山词霸的收官作吧,明年词霸说不定就离开金山了。 (把回复网友的话直接复制过来了) ————————————————————我是分割线——————————————————————— 1★破解原理部分(10.25日更新的,目前看来有些地方是错误的,不过,与破解步骤无关,因此不做变更) 关键文件作用 1. 安装目录下的CBPassport.dll 区别试用版还是破解版,试用版369K 破解版851K *如果是试用版的CBPassport.dll,那开启词霸的时候就会要求获取试用期,获取试用期后该文件本身毫无变化,只是将该次获取的信息写入pplocal.conf文件(下面讲到),pplocal.conf 文件大小将变成420字节,信息里主要是升级期限(没有经过联网获取试用期的话,该文件内是不包含升级期限的信息的),网上破解的为什么都只有一个月升级服务,主要就是因为pplocal.conf依旧是获取试用版时取得的,也就是说pplocal.conf是试用版。但是虽然是试用版,但该文件是合法取得的,所以这时候不会出现丢失词典的情况。这个420字节的文件也就是关键之所在(见后文)。 *如果将破解的CBPassport.dll 覆盖到安装目录下,当主程序启动的时候就不会要求获得试用期,但是如果检测到pplocal.conf不是合法的(合法的pplocal.conf就是上一步联网获得试用期是修改过的pplocal.conf),那么启动开词霸以后就会发现词典只剩两本了。。。 2.pplocal.conf XP用户在C:\Documents and Settings\用户名\Application Data\kingsoft\powerword\config文件夹 WIN7,VISTA,WIN2008用户在C:\Users\用户名 \AppData\Roaming\kingsoft\PowerWord\config 文件夹

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档