当前位置:文档之家› 日语口语总结

日语口语总结

佐藤さんの家に厄介になっている。|さとうさんのいえにやっかいになっている。

【中文解释】寄宿在佐藤家里。

【单词及语法解说】这句话是表达寄宿在佐藤家里吃闲饭的时候使用。

·厄介「やっかい」:厄介,照料,寄宿。

例:先生の家に厄介になっている。/寄居在老师家里。




年寄りの相手は気疲れする。|としよりのあいてはきつかれする。

【中文解释】陪伴老人可操心了。

【单词及语法解说】陪伴老人后觉得很劳心的时候使用。

·年寄り「としより」:老人,老头儿。

例:年寄りの面倒を見る。/照顾老人。

·相手「あいて」:

(1)伙伴,共事者。

例:酒の相手をする。/陪某人喝酒。

(2)对方,敌手。

例:相手の選手。/对方选手。

本句中相手为第1种意思。

·気疲れ「きづかれ」:精神疲劳,劳心,操心。

例:あの人といっしょにいるとなんとなく気疲れがする。/一跟他在一起,总觉得精神上很疲劳。





若いのに将棋好きとは見どころがある。|わかいのにしょうぎすきとはみどころがある。

【中文解释】年纪轻轻就喜欢象棋,有前途啊。

【单词及语法解说】夸奖小孩子会象棋对其亲人或小孩子说的话。

·将棋「しょうぎ」:象棋,日本象棋。

例:どうだ、将棋を一番指そう。/怎么样,下一盘。

·見どころ「みどころ」:

(1)值得一看的地方。

例:最後の場面が見どころだ。/最后的场面值得一看。

(2)前途,前程,出息。

例:見どころがある人。/有发展前途的人。

本句中見どころ为第2种意思。





私のうちへ夕食にいらっしゃってください。|わたしのうちへゆうしょくにいらっしゃってください。

【中文解释】请来我家吃晚饭吧!

【单词及语法解说】这就是邀请别人到自己家来吃饭的时候说的。

·夕食「ゆうしょく」:晚饭,晚餐。

例:夕食はお済みですか。/用过晚饭了吗。

·いらっしゃる:在,来,去,是。

例:いらっしゃるまでお待ちしております。/(我)一直等到您来。

·てください:请。

例:助けに来てください。/请过来帮个忙。








この頃運動不足ですから、明日ゴルフに行きましょう。|このごろうんどうぶそくですから、あしたゴルフにいきましょう。

【中文解释】最近运动不够,明天去打高尔夫球吧。

【单词及语法解说】在邀约别人去打高尔夫球的时候用。

·この頃「このごろ」:近来,这些天来,最近时期。

例:この頃のできごと。/近来

发生的事。

·運動不足「うんどうぶそく」:缺乏运动。

例:最近はちょっと運動不足ですね。/最近有点缺乏运动呢。

·ゴルフ「ごるふ」:高尔夫球。

例:ゴルフをやる。/打高尔夫球。






せっかくですから、お断りしません。|せっかくですから、おことわりしません。

【中文解释】你这么客气,那我就不推辞了。

【单词及语法解说】在接受别人邀请或者受恩惠接受礼物时常用的一句客气话。

·せっかく:

(1)特意,好不容易,煞费苦心。

例:せっかくだが断ります。/对不起,您的美意不能接受。

(2)好好地,拼命地。

例:折角勉強したまえ。/好好地用功吧。

(3)珍贵,难得,好不容易。

例:折角の休みがつぶれてしまった。/难得的一个假期被冲掉了。

本句中せっかく为第1种意思。

·お+五段动词或一段动词连用形+する:用自谦的语言描述自己和自己一方的行为动作,用来表示对对方和话题人物的尊敬。

例:ここでお別れします。/在这里与您分手吧。





行きたいのは山々ですが、あいにく時間が取れなくて。|いきたいのはやまやまですが、あいにくじかんがとれなくて。

【中文解释】我很想去,但是没有时间。

【单词及语法解说】在委婉拒绝他人的时候可以用该句。

·山々「やまやま」:

(1)群山。


例:静かなる山々。/克静静的群山。

(2)非常多。

例:山々積もる話。/满肚子想说的话。

(3)非常想(但实际上办不到)。

例:君と食事に行きたいのは山々なのですが、今晩は約束があります。/虽然很想和你去吃饭,但今晚已经有约了。

本句中山々为第3种意思。

·あいにく:

(1)不凑巧,偏巧。

例:あいにく雨が降り出した。/不巧下雨了。

(2)对不起,遗憾。

例:あいにくですが売り切れです。/对不起,已经卖光(完)了。

本句中あいにく为第2种意思。







その無神経さなんだよ、嫌なのは。|そのむしんけいさなんだよ、いやなのは。

【中文解释】在对话中,其中一个人一个劲的说着别人不爱听或不喜欢的事情,而不顾别人的感受时。

【单词及语法解说】被人救了之后对救命恩人说的毫无感激之情的话。

·無神経「むしんけい」:感觉迟钝,迟钝感;没反应,没感觉。

例:彼は無神経な男だ。/他是个反应迟钝的人。

·嫌「いや」:不喜欢,不愿意,讨厌,厌恶。

例:嫌な話。/讨厌的话,讨厌的事。






佐藤さんがよく読んでいる雑誌、新しいのが、本屋で売

ってたよ。|さとうさんがよくよんでいるざっし、あたらしいのが、ほんやでうってたよ。

【中文解释】佐藤你经常读的那本杂志,书店有卖新的了。

【单词及语法解说】在提醒经常购买某本杂志的朋友出新刊了的时候。

·雑誌「ざっし」:杂志,期刊。

例:この雑誌は月に2回発行される。/这个杂志每月发行两次。

·本屋「ほんや」:书店,开书店的人。

例:彼は本屋をやっている。/他在开书店。









僕、腰悪いから、持てないよ。|ぼく、こしわるいから、もてないよ。

【中文解释】我腰腿不好,搬不动呀。

【单词及语法解说】在拒绝帮别人搬东西时用。

·腰「こし」:

(1)(人的)腰。

(2)(衣服的)腰部,腰身。

(3)下半部

例:障子の腰。/纸拉门的下半截。
(4)粘度。

例:このもちは腰が強い。/这年糕粘得很。

本句中腰为第1种意思。











理科のテストはここさえ出来れば、満点だったじゃない。|りかのてすとはここさえできれば、まんてんだったじゃない。

【中文解释】要是这里也对了的话,理科考试不就满分了吗?

【单词及语法解说】针对考试结果进行讨论的时候,讲话人对试卷做出的评价。

·さえ~ば:只要……就……。

例:これさえあればいい。/只要有这个就行了。

あなたさえご承知ならけっこうです。/只要您答应,就可以了。

お金を使いさえすればなんでも買えると思っているのかい。/莫非你以为只要花钱什么都可以买到吗?












あのね、人の話はよく聞いてね。すぐ直してきて。|あのね、ひとのはなしはよくきいてね。すぐなおしてきて。

【中文解释】你呀,要好好听别人说话。赶快去改掉。

【单词及语法解说】在训斥小孩子的时候用。

·よく聞く:好好听,认真听。

·直す:

(1)改正。

例:欠点を直す。/改正缺点。
(2)修改,订正。

例:文章を直す。/修改文章。
(3)修理。

例:屋根を直す。/修缮屋顶。
(4)恢复。

例:仲を直す。/言归于好。







ちゃんと締切の前に、原稿をあげたよ。|ちゃんとしめきりのまえに、げんこうをあげたよ。

【中文解释】我有好好赶在截止日期前把原稿交上哦。

【单词及语法解说】转述在需要分开居住时,母亲对孩子提出的一个要求,或者说是母亲的希望。

·ちゃんと:按期,如期,准时。

家賃を月々ちゃんと払う。/每月按期付房租。

·締切「しめきり」: 截止,届满;封死,封闭。

例:新聞記事の

締め切り時間。/报纸消息的截稿时间。

·あげる:给予,给。









あがり症なもんでね。|あがりしょうなもんでね。

【中文解释】我一上台就紧张呢。

【单词及语法解说】在上台演讲前说。

·あがり症「あがりしょう」:怯场。

例:あがり症の克服法、対策と気分を落ち着かせる方法。/克服怯场的对策和平复心情的方法。

·もので:因为,由于。口语中约音成「もんで」。

例:あまり天気がいいもので、どこかへ出かけたくなった。/因为天气太好了,很想到什么地方去走一走。







言っとくけど、俺、助けてくれなんて頼んでないよ。|いっとくけど、おれ、たすけてくれなんてたのんでないよ。

【中文解释】事先声明,我可没拜托你救我。

【单词及语法解说】被人救了之后对救命恩人说的毫无感激之情的话。

·とく:「ておく」在口语中的约音。

例:置いとく。/放起来。

·なんて:……之类的。

例:勉強なんていやだ。/学习(这类事)我真讨厌。

いやだなんて言えないよ。/象不愿意这样的话可不能说呀。







からかわれたとも知らずに、差出人を待ち続けた。|からかわれたともしらずに、さしだしにんをまちつづけた。

【中文解释】被耍了都不知道,还一直在那儿等寄信人。

【单词及语法解说】在嘲笑人家被人耍了还不知道时用。

·からかう:逗,逗弄,戏弄,调戏;嘲弄;开玩笑。

例:からかわれた。/被人戏弄了。

·知らずに「しらずに」:相当于「知らない」,意思为:不知道。

·差出人「さしだしにん」:发信人,寄信人,寄件人。






何で俺の切り抜きなんか持ってた。|なんでおれのきりぬきなんかもってた。

【中文解释】你为什么有我的剪报?

【单词及语法解说】在询问对方为什么有自己的东西时用。

·切り抜き:剪下(的东西),剪纸画。

例:切り抜き継ぎ合わせの論文。/剪剪贴贴〔东凑西拼〕的论文。

切り抜き帳。/剪报册,集锦册。

·なんか:

(1)……之类的。

例:ことばづかいなんかもきたない。/说话也粗野。

(2)哪。

例:こわくなんかあるものか。/我哪会害怕呢。

(3)有些,好像。

例:なんかうれしそうな顔だ。/好象很高兴的样子。

本句中なんか为第1种意思。








あの先生は早口で、黒板の字が小さいから、時々ノートが取れないんだ。|あのせんせいははやくちで、こくばんのじがちいさいから、ときどきノートがとれないんだ。

【中文解释】老师说话太快

,黑板上的字又太小,有时候记不了笔记。

【单词及语法解说】在和朋友聊起上课的情况时用。

·早口「はやくち」:说话快,嘴快。

例:早口で聞き取れない。/说得太快,听不清楚。

·ノート:

(1)笔记,备忘录。

例:重要な事項をノートする。/把重要事项记下来。

(2)注解,注释。

(3)笔记本,本子。

(4)音符。

本句中ノート为第1种意思。







あいつ会社に来てもインターネットばかり見て仕事してない。|あいつかいしゃにきてもいんたーねっとばかりみてしごとしてない。

【中文解释】那家伙来公司上班也是光上网不工作。

【单词及语法解说】在同事在私下交谈时聊起其他同事时用。

·对话范例:

A的公司来了一个新人。B谈论起来。

酒屋で。

A:うちの会社に、先日、一人が入社した。

B:へー、あの新人さんは最近、なにしてた?

A:あいつ会社に来てもインターネットばかり見て仕事してない。

·あいつ:那个,那个东西,那小子。

·ばかり:一个劲的,光是,只。

例:酒ばかり飲む。/光喝酒。









母はスープの冷めない距離に住みたいって言うんだ。|はははすーぷのさめないきょりにすみたいって言うんだ。

【中文解释】妈妈说想住在离给我送汤都不会凉的那么近的地方。

【单词及语法解说】转述在需要分开居住时,母亲对孩子提出的一个要求,或者说是母亲的希望。

·スープ:汤。

スープの冷めない距離=スープが冷めない距離。

类似:雨の降る日=雨が降っている日。

·って言う:「と言う」的口语表达,表示引用。

·んだ:のだ的口语表达,表示进一步解说。






ねえ、部屋に入る時は、ノックしてよ。着替えてるんだから。|ねえ、へやにはいるときは、ノックしてよ。きがえてるんだから。

【中文解释】进房间的时候请敲门,正在换衣服呢。

【单词及语法解说】对总是突然闯进自己房间的父母说。

·ノック:

(1)敲打,敲门。

例:ノックが聞こえる。/听见敲门声。

(2)打球。

本句中ノック为第1种意思。

·着替え:

(1)换衣服。

例:急いで着替えをする。/急急忙忙换衣服。

(2)换的衣服。

例:このほかには着替えを持っていない。/除这件外没有换的衣服。

本句中着替え为第1种意思。






気付かなかっただけで、詐欺師なんて、どこにでもいるってことだよ。|きづかなかっただけで、さぎしなんてどこにでもいるってことだよ。

【中文解释】只是

你没有发现而已,欺诈师这种东西哪里都有的。

【单词及语法解说】在和朋友讨论欺诈师的话题时。

·気付く「きづく」:注意到,意识到。

例:彼に気づかれないように用心しろ。/当心别叫他发觉了。

·詐欺師「さぎし」:骗子,诈骗犯。

例:さぎしとは、うまく人をだまして金品をだまし取る者。/欺诈犯就是巧妙地骗取别人钱财的人。

·なんて:什么的,……之类的。

例:ぼくは金なんて欲しくない。/钱什么的我不想要。

·ってことだ:「ということだ」的口语表达。





夜は私が夕飯の支度をします。|こんやはわたしがゆうはんのしたくをします。

【中文解释】今晚我来做饭。

【单词及语法解说】在为某次做饭准备时使用。

·支度「したく」:

(1)准备,预备。

食事を支度する。/准备饭。

(2)打扮,装束。

ちょっと支度するから待って下さい。/我要收拾一下,请等一会儿。









君の腕前には恐れ入った。|きみのうでまえにはおそれいった。

【中文解释】你真有本事,太佩服你了。

【单词及语法解说】在对对方表示钦佩时使用。

·腕前「うでまえ」:本事,能力,才干。

例:腕前を見せる。/施展本领。

·恐れ入る「おそれいる」:

(1)真对不起,实在不敢当,实在不好意思,非常感激。

例:恐れ入りますが、その窓を開けてくださいませんか。/麻烦你,请把那个窗给开开好吗?

(2)佩服,认罪,服输。

例:誤りを指摘されて恐れ入った。/被指出错误来,令人折服。

(3)吃惊,感到意外。

例:あれで学者だというから恐れ入るね。/那样人还说是个学者,可真不敢恭维。

(4)为难,吃不消。

例:彼の毎度の長話には恐れ入ったよ。/他总是说起来没完没了,可真叫人吃不消。

本句中恐れ入る为第2种意思。









こんなに寒いのに水泳とは、恐れ入ります。|こんなにさむいのにすいえいとは、おそれいります。

【中文解释】这么冷还游泳真感到意外。

【单词及语法解说】在看到别人大冬天游泳时使用。

·のに:

(1)居然,却。

例:金もないのにぜいたくをする。/又没有钱,却还挥霍无度。

(2)省略后文,表示对方辜负了自己的期望。

例:あれほど注意しておいたのに。/那么告诫他(可就是不听)。

(3)省略后文,表示命令。

例:いかんと言うのに。/我不是说不行吗(你为什么还不听)。

本句中のに为第1种意思。
とは:

(1)所谓。

例:友人とはだれのことか。/你所说的朋友是

指谁。

(2)竟然。

例:ここで君に会おうとは思わなかった。/没想到竟会在这里遇见你。

(3)强烈否定。

例:彼は偉人とはいえない。/他并不能算是个伟人。

本句中とは为第2种意思。










結婚して3年も経つと、料理の腕前も上がる。|けっこんしてさんねんもたつと、りょうりのうでまえもあがる。

【中文解释】结婚三年了,做菜的手艺见涨。

【单词及语法解说】在跟朋友聊起做菜的手艺时使用。

·経つ「たつ」:过,经过。

例:月日の経つのは早いものです。/日子过得真快。

·腕前「うでまえ」:本事,手艺。

例:ちょっと腕前をためす。/小试锋芒。









しゃっきんで首が回らなくなり、とうとう倒産してしまった 。|しゃっきんでくびがまわらなくなり、とうとうとうさんしてしまった 。

【中文解释】因债台高筑,终于破产了。

【单词及语法解说】跟朋友谈起某个破产的公司时用。

·しゃっきん:借钱,负债。

例:借金を質に置く。/想方设法去弄钱。

·首が回る:转动头。

·とうとう:终于,究竟。

例:とうとう雨になった。/到底下起雨来了











うっかりして彼の口車に乗せられたのは不覚だった。|うっかりしてかれのくちぐるまにのせられたのはふかくだった。

【中文解释】一不小心就被他的花言巧语给骗了。

【单词及语法解说】和朋友聊起某此被骗的经历时使用。

·うっかり:

(1)不注意,不留神。

例:っかりしたあやまち。/无心之过。

(2)发呆,发愣,茫然。

例:うっかりしてころんでしまった。/一不小心跌倒在地。

本句中うっかり为第2种意思。

·口車「くちぐるま」:花言巧语,甜言蜜语。

·乗せられる:上当受骗。















バレーボールが上手だそうです。|バレーボールがじょうずだそうです。

【中文解释】听说你排球打得不错。

【单词及语法解说】一般用在谈及对方兴趣、爱好时夸奖对方或询问。

·バレーボール:排球。

·上手「じょうず」:

(1)高明,擅长,善于。

例:彼女は料理が上手だ。/她做菜很拿手。

(2)善于奉承,会说话。

例:お上手を言う。/说奉承话。

本句中「上手」为第(1)种意思。

·そうだ:接在动词、形容词、形容动词及助动词的终止形后面表示据说,听说;传闻;传说。

例:二人は近く結婚するそうです。/听说他们俩最近要结婚了。









12月28日 よく眠れなかったせいかからだ中がだるい。|よ

くねむれなかったせいかからだじゅうがだるい。

【中文解释】也许是睡眠不够的关系,浑身酸懒。

【单词及语法解说】跟同事朋友聊天的时候可以用到。

·眠れる「ねむれる」:能睡着。

·だるい:发酸,懒倦。

例:手首がだるくなった。/手腕子酸了。

·~せいか:说不定是因为……。表示导致某种消极结果的大致估猜到的原因。

例:食べ過ぎのせいか、去年から太ってきた。/可能是吃多了的缘故,去年开始变胖了。







12月29日 読みたいなら貸してあげよう。| よみたいならかしてあげよ。

【中文解释】如果想看,就借给你。

【单词及语法解说】在解到对方对自己拥有的书、杂志等有兴趣时,表达愿意借给对方。

·読む「よむ」:看,阅读。

例:新聞を読む。/看报。

·貸す「かす」:

(1)借给,借出,出借。

例:電話を貸していただけますか。/可以借给我用一下电话吗?

(2)租给,租出,出租。

例:土地を貸す。/出租土地。

(3)帮助,提供。

例:手を貸す。/帮忙。

·なら:

(1)要是,如果,假如。

例:暑いなら上着をぬぎたまえ。/如果热就把外衣脱去。

(2)就……方面说。

例:冬ならスケートだ。/(我认为)要是冬天,滑冰最好。

(3)既然……就。

例:男ならくよくよするな。/既然个男子汉就不要想不开。

本句中「なら」为第(1)种意思。

てあげる:给,表示为对方做……。

例:新聞を読んであげましょう。/给你念一念报吧。









12月30日 君がそう言うならこっちにも考えがある。|きみがそういうならこっちにもかんがえがある。

【中文解释】你既然那么说,我也有我的主意。

【单词及语法解说】一般用在对一件事物上表达各自有自己的想法(对方为自己的朋友,或者晚辈、下级)。

·こっち:

(1)这边,这儿。

例:風はこっちへ吹いてくる。/风往这边刮。

(2)我,我们。

例:もう勝負はこっちのものだ。/胜利已经属于我们的了。

本句中こっち为第(1)种意思。

·考え「かんがえ」:

(1)思想,想法,意见。

例:考えが浅い。/想法肤浅。

(2)念头,观念,信念。

例:時間に対する考え。/对于时间的观念。

(3)心思,意图。

例:きょう映画を見に行く考えはない。/今天不想去看电影。

本句中「考え」为第(1)种意思。








へびを非常に恐れる。|へびをひじょうにおそれる。

【中文解释】非常怕蛇。

【单词及语法

解说】表达自己的情绪。

·へび:蛇。

·恐れる「おそれる」:

(1)怕,害怕,恐惧,畏惧。

例:なにものも恐れぬ気迫。/大无畏的气魄。

(2)惟恐,担心。

例:思うようにいかないのではないかと恐れる。/担心是否能够如愿以偿。

本句中「恐れる」为第(1)种意思。







1月1日 そんなことをしたら、先生にしかられるよ。|そんなことをしたら、せんせいにしかられるよ。

【中文解释】要是干那样的事,会被老师骂的。

【单词及语法解说】在劝阻他人的时候使用。

·叱る「しかる」:责备,申叱,批评。叱られる为被动态。

·~たら:表假设。要是,如果,……的话。

例:ひとりで行きたければ、ひとりで行ったらいい。/想一个人去的话,一个人去也行









コーヒーをもう一杯どうですか。|コーヒーをもういっぱいどうですか。

【中文解释】再来一杯咖啡如何?

【单词及语法解说】主人劝客人再喝一杯咖啡时使用。

·コーヒー:咖啡。

例:ミルク入りコーヒー。/牛奶咖啡。

·もう:再,还,另外。

例:もう2日待ってください。/请再等两天吧。

·一杯「いっぱい」:一碗,一杯,一盅。

例:一杯の美酒。/一杯美酒。





相关主题
文本预览
相关文档 最新文档