当前位置:文档之家› 医古文翻译作业电子版

医古文翻译作业电子版

医古文翻译作业电子版

大醫精誠

1、今以至精至微之事,求之於至麤至淺之思,其不殆哉!(3分)

2、故醫方卜筮,藝能之難精者也,既非神授,何以得其幽微?(4分)

3、故學者必須博極醫源,精勤不倦,不得道聼塗説,而言醫道已了,深自誤哉!(5分)

4、若有疾厄來求救者,不得問其貴賤貧富,長幼妍蚩,怨親善友,華夷愚智,普同一等,皆如至親之想,亦不得瞻前顧後,自慮吉凶,護惜身命。(10分)

5、自古名賢治病,多用生命以濟危急,雖曰賤畜貴人,至於愛命,人畜一也。損彼益己,物情同患,況於人乎!夫殺生求生,去生更遠。吾今此方所以不用生命為藥者,良由此也。(12分)

6、又到病家,縱綺羅滿目,勿左右顧眄,絲竹湊耳,無得似有所娛,珍羞迭薦,食如無味,醽醁兼陳,看有若無。(9分)

7、志存救濟,故亦曲碎論之,學者不可恥言之鄙俚也。(3分)

扁鵲傳

1、少時為人舍長。舍客長桑君過,扁鵲獨奇之,常謹遇之。長桑君亦知扁鵲非常人也。出入十餘年,乃呼扁鵲私坐。(7分)

2、扁鵲曰:“血脈治也,而何怪?昔秦穆公嘗如此,七日而寤。今主君之病與之同,不出三日必閒。”居二日半,簡子寤。(9分)

3、先生之方能若是,則太子可生也;不能若是,而欲生之,曾不可以告咳嬰之兒!(5分)

4、聞病之陽,論得其陰, 聞病之陰,論得其陽。病應見於大表,不出千里,決者至眾,不可曲止也。(8分)

5、因五藏之輸,乃割皮解肌,訣脈結筋, 搦髓腦,揲荒爪幕,湔浣腸胃,漱滌五藏,練精易形。(8分)

6、竊聞高義之日久矣,然未嘗得拜謁於前也。先生過小國,幸而舉之,偏國寡臣幸甚,有先生則活,無先生則棄捐填溝壑,長終而不得反。(8分)

7、使聖人預知微,能使良醫得蚤從事,則疾可已,身可活也。人之所病,

病疾多;而醫之所病,病道少。(8分)

華佗傳

1、游學徐土,兼通數經。沛相陳珪舉孝廉,太尉黃琬辟,皆不就。(5分)

2、若病結積在內,針藥所不能及,當須刳割者,便飲其麻沸散,須臾便如醉死,無所知,因破取。(7分)

3、即如佗言,立吐虵一枚,縣車邊,欲造佗。佗尚未還,小兒戲門前,逆見,自相謂曰:“似逢我公,車邊病是也。”疾者前入坐,見佗北壁縣此虵輩約以十數。(12分)

4、然本作士人,以醫見業,意常自悔。後太祖親理,得病篤重,使佗專視。佗曰:“此近難濟,恆事攻治,可延歲月。”(10分)

5、於是傳付許獄,考驗首服。荀彧請曰:“佗術實工,人命所縣,宜含宥之。”(6分)

6、卿今彊健,我欲死,何忍無急去藥,以待不祥?先持貸我,我差,為卿從華佗更索。(7分)

7、普依準佗治,多所全濟。佗語普曰:“人體欲得勞動,但不當使極爾。動搖則穀氣得消,血脈流通,病不得生,譬猶戶樞不朽是也。是以古之仙者為導引之事,熊頸鴟顧,引輓腰體,動諸關節,以求難老。(14分)

丹溪翁傳

1、士苟精一藝,以推及物之仁,雖不仕於時,猶仕也。(4分)

2、乃悉焚棄向所習舉子業,一於醫致力焉。(2分)

3、時方盛行陳師文、裴宗元所定大觀二百九十七方,翁窮晝夜是習。(2分)

4、旣而悟曰:“操古方以治今病,其勢不能以盡合。苟將起度量,立規矩,稱權衡,必也《素》、《難》諸經乎!然吾鄉諸醫鮮克知之者。”(8分)

5、羅遇翁亦甚懽,即授以劉、張、李諸書,為之敷揚三家之旨,而一斷於經,且曰:“盡去而舊學,非是也。”(7分)

6、於是諸醫之笑且排者,始皆心服口譽。(2分)

7、一時學者鹹聲隨影附,翁教之亹亹忘疲。(2分)

8、苟見枝葉之辭,去本而末是務,輒怒溢顏面,若將浼焉。(4分)

9、至於一語一默,一出一處,凡有關於倫理者,尤諄諄訓誨,使人奮迅感慨激厲之不暇。(5分)

10、若翁者,殆古所謂直諒多聞之益友,又可以醫師少之哉?(3分)

傷寒論序

1、但競逐榮勢,企踵權豪,孜孜汲汲,惟名利是務,崇飾其末,忽棄其本,華其外而悴其內。皮之不存,毛將安附焉?(9分)

2、厥身已斃,神明消滅,變為異物,幽潛重泉,徒為啼泣。痛夫!舉世昏迷,莫能覺悟,不惜其命,若是輕生,彼何榮勢之云哉?(11分)

3、觀今之醫,不念思求經旨,以演其所知,各承家技,終始順舊。省病問疾,務在口給;相對斯須,便處湯藥。(9分)

4、短期未知決診,九候曾無髣髴;明堂闕庭,盡不見察,所謂管窺而已。(5分)

贈賈思誠序

1、余雖不敏,公不以為無似,俾攝錄事判官。判官職在撫治一城生聚,凡其捍禦綏輯之策,不憚晝夜而勤行之,以酬公知遇之萬一。(7分)

2、迨其蘇也,雙目運眩,耳中作秋蟬鳴,神思恍惚,若孑孑然離群而獨立,若禦驚飆而遊行太空,若乘不系之舟以簸蕩於三峽四溟之間,殊不能自禁。(8分)

3、既脈曰:“內搖其真,外勞其形,以虧其陰,以耗其生,宜收視返聽於太虛之庭,不可專藉藥而已之也。”因屬其高第弟子賈君思誠留以護治之。(8分)

4、我瞻四方,何林林乎!州邑之間,其有賢牧宰能施刀圭之劑以振起之者乎?設有是,余雖不敏,猶能研墨濡毫大書而不一書。(7分)

《素問注》序

1、夫釋縛脫艱,全真道氣,拯黎元于仁壽,濟羸劣以獲安者,非三聖道,則不能致之也。(6分)

2、雖複年移代革,而授學猶存。懼非其人,而時有所隱,故第七一卷,師氏藏之,今之奉行,惟八卷爾。(8分)

3、然而其文簡,其意博,其理奧,其趣深。(4分)

4、天地之象分,陰陽之候列,變化之由表,死生之兆彰。不謀而遐邇自同,勿約而幽明斯契。(6分)

5、稽其言有征,驗之事不忒。誠可謂至道之宗,奉生之始矣。(4分)

6、鹹日新其用,大濟蒸人,華葉遞榮,聲實相副。蓋教之著矣,亦天之假也。(6分)

7、冰弱齡慕道,夙好養生,幸遇真經,式為龜鏡。而世本紕繆,篇目重疊,前後不倫,文義懸隔,施行不易,披會亦難。歲月既淹,襲以成弊。(12分)

8、且將升岱嶽,非徑奚為?欲詣扶桑,無舟莫適。因精勤博訪,而並有其人。曆十二年,方臻理要,詢謀得失,深遂夙心。(10分)

9、庶厥昭彰聖旨,敷暢玄言,有如列宿高懸,奎張不亂,深泉淨瀅,鱗介鹹分。君臣無夭枉之期,夷夏有延齡之望。(8分)

10、錯簡碎文,前後重疊者,詳其指趣,削其繁雜,以存其要。(5分)

溫病條辨序

1、而世之俗醫遇溫熱之病,無不首先發表,雜以消導,繼則峻投攻下,或妄用溫補,輕者以重,重者以死。(7分)

2、好學之士,咸知向方;而貪常習故之流,猶且各是師說,惡聞至論;其粗工則又略知疏節,未達精旨,施之於用,罕得十全。(9分)

3、吾友鞠通吳子,懷救世之心,秉超悟之哲,嗜學不厭,研理務精,抗志以希古人,虛心而師百氏。(7分)

4、知我罪我,一任當世,豈不善乎?吳子以為然,遂相與評騭而授之梓。(5分)

《漢書·藝文志》序及《方技略》

1、戰國從衡,真偽分爭,諸子之言紛然殽亂。至秦患之,乃燔滅文章,以愚黔首。(5分)

2、迄孝武世,書缺簡脫,禮壞樂崩,聖上喟然而稱曰:“朕甚閔焉!”(5分)

3、醫經者,原人血脈經落骨髓陰陽表裏,以起百病之本,死生之分,而用度箴石湯火所施,調百藥齊和之所宜。(6分)

4、至齊之得,猶慈石取鐵,以物相使。拙者失理,以愈為劇,以生為死。(6分)

5、經方者,本草石之寒溫,量疾病之淺深,假藥味之滋,因氣感之宜,辯五苦六辛,致水火之齊,以通閉解結,反之于平。(9分)

6、傳曰:“先王之作樂,所以節百事也。”樂而有節,則和平壽考。及迷者弗顧,以生疾而隕性命。(7分)

7、孔子曰:“索隱行怪,後世有述焉,吾不為之矣。”4分)

8、方技者,皆生生之具,王官之一守也。太古有岐伯、俞拊,中世有扁鵲、秦和,蓋論病以及國,原診以知政。(7分)

皇甫謐傳

1、因歎曰:“昔孟母三徙以成仁,曾父烹豕以存教,豈我居不卜鄰,教有所闕?何爾魯鈍之甚也!修身篤學,自汝得之,于我何有?”(9分)

2、謐乃感激,就鄉人席坦受書,勤力不怠。居貧,躬自稼穡,帶經而農,遂博綜典籍百家之言。(7分)

3、沈靜寡欲,始有高尚之志,以著述爲務,自號玄晏先生。(4分)

4、柳爲布衣時過吾,吾送迎不出門,食不過鹽菜,貧者不以酒肉爲禮。今作郡而送之,是貴城陽太守而賤梁柳,豈中古人之道?是非吾心所安也。(8分)

5、臣以尩弊,迷於道趣,因疾抽簪,散髪林阜,人網不閑,鳥獸爲羣。(6分)

6、陛下披榛采蘭,並收蒿艾。是以臯陶振褐,不仁者遠。(4分)

7、臣聞上有明聖之主,下有輸實之臣;上有在寬之政,下有委情之人。(4分)

8、唯陛下留神垂恕,更旌瓌俊,索隱于傅岩,收釣於渭濱,無令泥滓久濁清流。(5分)

《類經》序

1. 而又有目醫爲小道,並是書且弁髦置之者,是豈巨慧明眼人歟?(3分)

2. 繇此言之,儒其可不盡心是書乎?奈何今之業醫者,亦置《靈》《素》於罔聞,昧性命之玄要,盛盛虛虛,而遺人夭殃,致邪失正,而絕人長命。(9分)

3. 務俾後學了然,見便得趣,由堂入室,具悉本源,斯不致誤己誤人,鹹臻至善。(6分)

4. 自是而條理分,網目舉,晦者明,隱者見,巨細通融,歧貳畢徹,一展卷而重門洞開,秋毫在目。(8分)

5. 因敢忘陋效矉,勉圖蚊負,固非敢弄斧班門,然不屑沿街持缽。(4分)

6. 第以人心積習既久,訛以傳訛,即決長波猶虞難滌,使辨之不力,將終無救正日矣。此余之所以載思而不敢避也。(6分)

7. 雖然,他山之石,可以攻玉;斷流之水,可以鑒形;即壁影螢光,能資志士;竹頭木屑,曾利兵家。(9分)

8. 後世有子雲其憫余勞而錫之斤正焉,豈非幸中又幸?而相成之德,謂孰非後進之吾師云。(4分)

《外台秘要》序

1. 洎周之王,亦有塚卿,格於醫道,掌其政令,聚毒藥以供其事焉,歲終稽考而制其食,十全為上,失四下之。(8分)

2. 我國家率由茲典,動取厥中,置醫學,頒良方,亦所以極元氣之和也。夫聖人之德,又何以加於此乎?(7分)

3. 然而載祀綿遠,簡編虧替,所詳者雖廣,所略者或深。討簡則功倍力煩,取捨則論甘忌苦。永言筆削,未暇屍之。(8分)

4. 以婚姻之故,貶守房陵,量移大寧郡,提攜江上,冒犯蒸暑,自南徂北,既僻且陋,染瘴嬰痾,十有六七。死生契闊,不可問天,賴有經方,僅得存者。(13分)

5.各擅風流,遞相矛盾。或篇目重雜,或商較繁蕪。今並味精英,鈐其要妙,

俾夜作晝,經之營之。(8分)

6. 客有見余此方曰:“嘻,博哉!學乃至於此邪!”余答之曰:“吾所好者,壽也,豈進於學哉!至於遁天倍情,懸解先覺,吾常聞之矣。投藥治疾,庶幾有瘳乎!”(12分)

7. 夫為人臣,為人子,自家刑國,由近兼遠,何談之容易哉?則聖人不合啟金滕,賢者曷為條玉版?斯言之玷,竊為吾子羞之。(9分)

與薛壽魚書

1.天生一不朽之人,而其子若孫必欲推而納之於必朽之處,此吾所為悁悁而悲也。(3分)

2.聖學莫如仁,先生能以術仁其民,使無夭札,是即孔子老安少懷之學也。(4分)

3.子不以人所共信者傳先人,而以人所共疑者傳先人,得毋以“藝成而下”之說為斤斤乎?(3分)

4. 慮此外必有異案良方,可以拯人,可以壽世者,輯而傳焉,當高出語錄陳言萬萬。(5分)

病家兩要說

1、是以錯節盤根,必求利器,《陽春》、《白雪》,和者為誰?(4分)

2、使其言而是,則智者所見畧同,精切者已算無遺策,固無待其言矣。(4分)

3、言而非,則大隳任事之心,見幾者寧袖手自珍,其為害豈小哉!(4分)

4、帷幄有神籌,幾見圯橋傑豎? 危急之際,奚堪庸妄之悮投?疑似之秋,豈可紛紜之錯亂?(6分)

5、執兩端者,冀自然之天功;廢四診者,猶暝行之瞎馬。(4分)

6、得穩當之名者,有躭閣之悮;昧經權之玅者,無格致之明。(4分)

7、、然必也小大方圓全其才,仁聖工巧全其用,能會精神於相與之際,燭幽隱於玄冥之間者,斯足謂之真醫,而可以當性命之任矣。(6分)

8、惟是皮質之難窺,心口之難辨,守中者無言,懷玉者不衒,此知醫之所

以為難也。(5分)

不失人情論

1. 有良言甫信,謬說更新,多歧亡羊,終成畫餅。此無主之爲害也。(5分)

2. 甚至薰蕕不辨,妄肆品評,譽之則蹠可爲舜,毀之則鳳可作鴞,致懷奇之士,拂衣而去;使深危之病,坐而待亡。(8分)

3. 有嫉妒性成,排擠爲事,陽若同心,陰爲浸潤,是非顛倒,朱紫混淆。此讒妒之流也。(7分)

4. 如病在危疑,良醫難必,極其詳慎,猶冀回春;若輩貪功,妄輕投劑,至於敗壞,嫁謗自文。此貪倖之流也。(9分)

寶命全形論

1、君王眾庶,盡欲全形,形之疾病,莫知其情,留淫日深,著於骨髓,心私慮之。余欲鍼除其疾,為之奈何?(9分)

2、夫鹽之味鹹者,其氣令器津泄;絃絕者,其音嘶敗;木敷者,其葉發;病深者,其聲噦。人有此三者,是謂壞府,毒藥無治,短鍼無取。(12分)

3、若夫法天則地,隨應而動,和之者若響,隨之者若影。道無鬼神,獨來獨往。(6分)

4、凡刺之真,必先治神,五藏已定,九候已備,後乃存鍼。(5分)

醫案六則

1、夫悍藥入中,則邪氣辟矣,而宛氣愈深。(3分)

2、仲景雖云不避晨夜,即宜便治,醫者亦須顧其表裏虛實,待其時日。若不循次第,暫時得安,虧損五臟,以促壽限,何足貴也!(9分)

3、時朱彥修氏客城中,以友生之好,日過視予,飲予藥,但日服而病日增。(5分)

4、聞之善贈人者以言,其永矢勿諼者亦以言。不肖侏儒未足為先生重,竊以識明德云爾。(4分)

5、子南晨詣,慍形於色,咎以輕用河車,而盛稱此友先識,初不言曾服涼藥,且欲責效于師,必愈乃已。(7分)

6、素來擾虧根本,不特病者自嫌,即操醫師之術者,亦跋前疐後之時也。(4分)

醫話四則

1.又有醫人工於草書者,醫案人或不識,所系尚無輕重,至於藥名,則藥鋪中人豈能盡識草書乎?孟浪者約略撮之而貽誤,小心者往返詢問而羈延。可否相約同人,凡書方案,字期清爽,藥期共曉?(11分)

2. 一在於篤嗜古人,不知通變。執《傷寒》、《金匱》之就,不得隨時應變之方,不考古今病情之異,膠柱鼓瑟,以屬吾能法古,治之不愈,即咎古人之欺我也。(9分)

3. 見病者以手擘目,觀其飲啖,蓋目眶盡腫,不可開合也。問:“思食否?”曰:“甚思之,奈為醫者戒余勿食何?”(7分)

4. 余初讀《靈》、《素》諸書,覺其經義淵深,脈理錯雜,每若望洋意沮。繼複並心壹志,徧覽前賢注釋,有所疑,則鎮日默坐苦思而力索之,乃漸通五運六氣、陰陽應象之理。(10分)

5. 細思其故,得毋來診時日已西沉,行急而咳亦甚,因之氣塞脈亂,乃有此象歟?然惟於此而愈不敢自信矣。(6分)

銅人腧穴針灸圖經序

1、王澤不流,則姦生於下,故辨淑慝以制治;真氣不榮,則疢動於體,故謹醫砭以救民。(6分)

2、去聖寖遠,其學難精。雖列在經訣,繪之圖素,而粉墨易糅,豕亥多譌。丸艾而壤肝,投鍼而失胃。平民受弊而莫贖,庸醫承誤而不思。非夫聖人,孰救茲患?(12分)

3、洪惟我後,勤哀兆庶,迪帝軒之遺烈,祗文母之慈訓,命百工以脩政令,敕大醫以謹方技。(6分)

4、上又以古經訓詁至精,學者封執多失,傳心豈如會目,著辭不若案形,

復令創鑄銅人為式。(5分)

5、肇頒四方,景式萬代,將使多瘠鹹詔,巨刺靡差。案說蠲痾,若對談於涪水;披圖洞視,如舊飲於上池。保我黎烝,介乎壽考。昔夏後敘六極以辨疾,帝炎問百藥以惠人,固當讓德今辰,歸功聖域者矣。(14分)

極言

1、彼莫不負笈隨師,積其功勤,蒙霜冒險,櫛風沐雨,而躬親灑掃,契闊勞藝,始見之以信行,終被試以危困,性篤行貞,心無怨貳,乃得升堂以入於室。(11分)

2、若夫覩財色而心不戰,聞俗言而志不沮者,萬夫之中有一人為多矣。故為者如牛毛,獲者如麟角也。(5分)

3、夫彀勁弩者,効力於發箭;涉大川者,保全於既濟。井不達泉,則猶不掘也;一步未至,則猶不往也。修塗之累,非移晷所臻;淩霄之高,非一簣之積。(12分)

4、若乃人退己進,陰子所以窮至道也;敬卒若始,羨門所以致雲龍也。(4分)

5、俗民既不能生生而務,所以煞生。夫有盡之物,不能給無已之耗;江河之流,不能盈無底之器也。凡人利入少而費用多者,猶不供也,況無錙銖之來,而有千百之往乎?(10分)

6、若令服食終日,則肉飛骨騰,導引改朔,則羽翮參差,則世間無不通道之民也。(5分)

7、凡夫不徒不知益之為益也,又不知損之為損也。夫損易知而速焉,益難知而遲為,人尚不悟其易,安能識其難哉?(6分)

8、凡聚小所以就大,積一所以至億也。若能愛之於微,成之於著,則幾乎知道矣。(5分)

9、譬猶入水之燼,火滅而煙不即息,既斷之木,柯葉猶生。二者非不有煙,非不有葉,而其所以為煙為葉者,已先亡矣。(8分)

10、雖身枯於流連之中,氣絕於紈綺之閒,而甘心焉,亦安可告之以養生之事哉?不惟不納,乃謂妖訛也,而望彼信之,所謂以明鑑給矇瞽,以絲竹娛聾

夫也。”(9分)

靈樞•外揣

1.夫九針者。小之則無內,大之則無外,深不可為下,高不可為蓋,恍惚無窮,流溢無極。余知其合于天道、人事、四時之變也。然余願雜之毫毛,渾束為一,可乎?(10分)

2.岐伯曰:“明乎哉問也!非獨針道焉,夫治國亦然。”(4分)

3. “日與月焉,水與鏡焉,鼓與響焉。夫日月之明,不失其影;水鏡之察,不失其形;鼓響之應,不後其聲。動搖則應和,盡得其情。”(11分)

4. 若是則內外相襲,若鼓之應桴,響之應聲,影之隨形。故遠者,司外揣內;近者,司內揣外。(8分)

醫事筆記(3、4、6則)

1、世言:“不服藥勝中醫”,此語雖不可通行,然疾無甚苦,與其為庸醫妄投藥反敗之,不得為無益也。(6分)

2、大丈夫之志於相,理則當然;良醫之技,君何願焉?無乃失之卑邪?(5分)

3、古人有云:“常善救人,故無棄人;常善救物,故無棄物”。且大丈夫之於學也,固欲遇神聖之君,得行其道。(8分)

4、天士平時決死生如燭照,不差累黍,及聞是言,不覺悲懼交集,再三懇其拯救。(5分)

医古文翻译

《扁鹊传》译文 扁鹊是勃海郡郑人,姓秦,名叫越人。年轻时做人家客馆的主管人。馆客长桑君常来住宿,扁鹊特别觉得他不平凡,常常很恭敬地接待他。长桑君也知道扁鹊不是一般的人。来往十多年,长桑君才叫扁鹊来私下交谈,悄悄地告诉扁鹊说:“我有秘方,我年纪老了,想传给你,请你不要泄露。”扁鹊恭敬地答道:“好的。”长桑君就拿出他藏在怀中的药给扁鹊,说:“您用天上降下的露水来服用这种药物,三十天就会洞察异物了。”于是拿出他的秘方全部交给了扁鹊,突然不见了,他大概不是一般的人啊!扁鹊就按照他的话服药三十天,视力能看见墙另一边的人。凭这种能力来诊视疾病,完全能见到五藏病症的所在,只是用诊脉作为名义罢了。行医有时在齐国,有时在赵国。在赵国的时候名叫扁鹊。 在晋昭公的时候,众大夫的势力强大而国君宗族的势力弱小。赵简子职掌管领大夫,独揽国家政事。有一次简子病了,五天不省人事,大夫们都很害怕,于是叫来扁鹊。扁鹊进来,看了简子的病情,就出来了。家臣董安于就向扁鹊询问简子的病情,扁鹊说:“血脉正常,你惊怪什么?从前秦穆公曾经患过像这样的病,过了七天才醒。现在你主君的病跟他相同,不出三天一定病愈。”过了两天半,简子醒了。 从那以后,扁鹊来到虢国。听说虢太子死了,扁鹊就来到虢宫廷的门前,问爱好医学的中庶子说:“太子患什么病,使京城中举行祈祷活动超过了其他事情?”中庶子说:“太子患血气运行不正常的病,气血错乱不能够疏泄,突然在体表发作,就造成了体内的病变。由于体内正气不能制止住邪气,邪气蓄积就不能散发,因此正气虚而邪气实,所以突然昏倒而死。”扁鹊问道:“他死了多长时间?”中庶子说:“鸡鸣至现在。”扁鹊说:“收殓了吗?”回答说:“没有,他死了还没有半天。”扁鹊又说:“请您进去禀告,就说我是齐国勃海秦越人,家住郑县,不曾仰望过国君的尊颜,也不曾到他面前拜见侍奉过。听说太子不幸地死了,我能使他活过来。”中庶子说:“先生该不会哄骗我吧!根据什么说太子能活呢?我听说上古的时候,有名医俞跗,治病不用汤药、酒剂、镵针、石针、导引、按摩、药物热敷等方法,只要一诊察就知道疾病所在的部位,就顺着五脏的腧穴,割开肌皮,疏通脉络,连结损伤的筋腱,按治髓脑,触动膏肓,疏理膈膜,清洗肠胃,洗涤五脏,修练精气,改变容貌气色。先生的方术能像这样,太子就能活了;不能像这样,想要使他活过来,简直不可以用来告诉刚会发笑的婴儿!”过了好一会儿,扁鹊仰头向天叹息说:“您所说的医术,就像用竹管窥看天空,从缝隙里看花纹。我秦越人的治疗方法,不必等到切脉搏、望面色、听声音、审察病人的形态,就能说出病所在的部位。知道病人外表的证候,就能推知内部的病机;诊察到内部的病机,我就能推知外表的病证。如病的反应表现在身体的外表,那么,只要是千里之内的病人,我就能判断出他内部的病变来。我诊断疾病的方法很多,不必跟你具体细说。您认为我的话不可信,就进去试试诊视一下太子,就会知道他耳内有鸣响,鼻翼在扇动,顺着两股,一直摸到阴部,应当还是温着的!”中庶子听了扁鹊的话,惊讶得眼睛呆呆地瞪着眨也不能眨,舌头在嘴里悬翘着却放不下来,就进去把扁鹊的话报告给虢君。 虢君听到这番话,非常惊讶,就从宫内走出来,到宫庭的中门会见扁鹊,说:“我听说您崇高的德行的时间已经很久了,然而还不曾在您面前拜见过。先生来到小国,幸亏您来救助我的儿子,使偏远之国寡德的我幸运得很,有先生,我的儿子就能活,没有先生,就要弃置沟壑,永远地不能回生了。”话没说完,就抽噎地哭泣起来,伤心得气满郁结,精神恍惚,长时间地流泪不止,泪珠滚动,挂在睫毛上,悲痛得不能控制自己,面容神色都改变了。扁鹊说:“要说您太子的病,就是人们所说的假死证。太子并没有死呀。”扁鹊就让徒弟子阳在磨刀石上磨针,用来针刺百会穴。一会儿,太子苏醒了。又让徒弟子豹准备能使药气进入 1/2 体内五分的熨药,用八减方的药剂调和起来煎煮,用来交替地热敷两胁下。太子起身坐起来了。再进一步调适阴阳之气,使之归于平衡,仅服药二十天就恢复了健康。所以天下人都认

(完整word版)医古文句子翻译

扁鹊传 使圣人预知微,能使良医得蚤从事(7),则疾可已(8),身可活也。假如圣人能够预先觉察疾病的征兆,能让良医及早地治疗,那么疾病就可以治愈,生命就可以存活。人之所病,病疾多;而医之所病,病道少。人们担忧的,是担忧疾病多;而医生担忧的,是担忧治法少。扁鹊至虢宫门下,问中庶子喜方者曰(2):“太子何病。国中治穰过于众事(3)?” 扁鹊来到虢国宫门下,问喜好方术的中庶子说:“太子得了什么病,国都中举行祈祷活动超过了其它的事闻病之阳,论得其阴(25);闻病之阴,论得其阳。病应见于大表(26),不出千里,决者至众(27),不可曲止也(28)。掌握了病的外表症状,就能推断出它的内在病机;掌握了病的内在病机,就能推断出它的外表症状。病证表现在人体的外表,不超过千里的范围,决断疾病的方法很多,不能详尽说出来。 华佗传游学徐土⑶,兼通数经⑷。沛相陈珪举孝廉⑸,太尉黄琬辟⑹,皆不就(7)。到徐州一带外出求学,同时精通数种经书沛国国相陈珪荐举他做孝廉,太尉黄琬征召他去做官,都没有就任。 即如佗言,立吐虵一枚( 26),县车边( 27),欲造佗( 28)。佗尚未还,小儿戏门前,逆见( 29), 病家就照华佗说的去做,很快就吐出一条虫子,把它挂在车边,打算到华佗那里去。华佗还没有回家,他的小孩在门前玩耍,迎面看见,自相谓曰:“似逢我公,车边病是也(30)。” 自言自语地说:“好象是碰到我父亲了,车边挂的虫子就是这种证明。” 于是传付许狱(10),考

验首服(11)。于是递解交付给许昌的监狱,审问验证,招供服罪。 荀彧请曰(12):“佗术实工,人命所县(13),宜含宥之(14)。” 荀彧请求说:“华佗的医术确实高明,这是关系到人命的人,应当宽恕他。” 广陵吴普、彭城樊阿皆从佗学。普依准佗治(1),多所全济。佗语普曰:“人体欲得劳动(2),但不当使极尔(3)。动摇则谷气得消,血脉流通,病不得生,譬犹户枢不朽是也广陵的吴普和彭城的樊阿都跟随华佗学医。吴普依照华佗的方法治病,治愈的病人很多。华佗告诉吴普说:“人身体要得到活动,只是不应当让它疲劳罢了。活动之后水谷之气得以消化,血脉流通,病就不会产生了,譬如门的转轴不会朽烂就是这个道理。 钱中阳传 其论医,诸老宿莫能持难(15)。俄以病免(16)。哲宗皇帝复召宿直禁中(17)。久之,复辞疾赐告(18),遂不复起。 他谈论医学,许多年老而有名望的医家,不能拿问题难倒他。不久,因病辞官。哲宗皇帝又召他到禁宫中夜里值班。过了一段时间,又以有病为由而推辞,皇帝准予告假,就不再做官。 退居里舍,杜门不冠屦(27),坐卧一榻上,时时阅史书杂说,客至,酌酒剧谈。意欲之适(28),则使二仆夫舆之(29),隐居家中,关门谢客,不戴帽,不穿鞋,坐卧在床上,常常读些史书杂文。客人来到,就饮酒畅谈。心中想到什么地方去,就让两个仆人抬着他,出没闾巷,人或邀致之,不肯往也。病者日造门,或扶携襁负,累累满前(30)。 出入于里巷街道,人们有的邀请他,不肯前往。病人每天到家门,有的是搀

医古文重点句翻译

医古文重点句翻译(总6页) -CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1 -CAL-本页仅作为文档封面,使用请直接删除

一、扁鹊传 1舍客长桑君过,扁鹊独奇之,常谨遇之。长桑君亦知扁鹊非常人也。出入十余年,乃呼扁鹊私坐。 【答案】客馆的客人长桑君来到,唯独扁鹊认为他不寻常,常常恭敬地接待他。长桑君也了解扁鹊不是一般人。往来十多年后,长桑君才招呼扁鹊避开众人而坐。 2扁鹊曰:“血脉治也,而何怪?昔秦穆公尝如此,七日而寤。今主君之病与之同,不出三日必闲。”居二日半,简子寤。 【答案】扁鹊说:“血脉正常,你惊怪什么?从前秦穆公曾经患过像这样的病,过了七天才醒。现在你主君的病跟他相同,不出三天一定病愈。”过了两天半,简子醒了。 3、闻病之阳,论得其阴;闻病之阴,论得其阳。病应见於大表,不出千里,决者至众,不可曲止也。 【答案】知道病人外表的证候,就能推知内部的病机;诊察到内部的病机,我就能推知外表的病证。如病的反应表现在身体的外表,那么,只要是千里之内的病人,我就能判断出他内部的病变来。我诊断疾病的方法很多,不必跟你详尽说明。 4使圣人预知微,能使良医得蚤从事,则疾可已,身可活也。人之所病,病疾多;而医之所病,病道少。 【答案】假使齐桓侯像圣人那样预先知道微小的病变,能让高明的医生得以及早治疗,那么疾病可以治愈,生命可以存活。一般人所担忧的,是担忧疾病多;而医生所担忧的,是担忧治病的方法少。 二、华佗传 1沛相陈珪举孝廉,太尉黄琬辟,皆不就。晓养性之术,时人以为年且百岁,而貌有壮容。 【答案】沛相陈珪推荐华佗为孝廉,太尉黄琬征召他,都不依从。华佗通晓养性的方法,当时的人以为他已经年龄将近百岁,然而华佗却有壮年人的面貌。 2即如佗言,立吐蛇一枚,县车边,欲造佗。佗尚未还,小儿戏门前,逆见,自相谓曰:“似逢我公,车边病是也。” 【答案】随即如同华佗所说,病人立刻吐出一条寄生虫,悬挂在车边,打算前往华佗那儿。华佗还没有回家,他的小儿在门前戏耍,迎面看见病人,自言自语地说:“好像遇到了我的父亲,车边的寄生虫就是证明。” 3佗语普曰:“人体欲得劳动,但不当使极耳。动摇则谷气得消,血脉流通,病不得生,譬犹户枢不朽是也。”是以古之仙者为导引之事,熊颈鸱顾,引挽腰体,动诸关节,以求难老。 【答案】华佗告诉吴普说:“人的身体应当得到运动,只是不要使身体疲惫罢了。身体活动,那么水谷精气才能消化,血脉才能畅通,疾病也就不会发生,比方像门轴不朽烂就是这个道理。”因此古代长寿的人从事导引的锻炼活动,像熊那样直立,像鸱鸟那样回头,伸展腰部,活动各个关节,以求不易衰老。 三、皇甫谧传

医古文翻译

大医精诚 1、今以至精至微之事,求之于至粗至浅之思,其不殆哉 译:如果把极精细、极微妙的医学道理,用最粗略最浮浅的思想去探求它,难道不是很危险吗? 2、若有疾厄来求救者,不得问其贵贱贫富,长幼妍蚩,怨亲善友,华夷愚智,普同一等,皆如至亲之想 译:如果有患病苦来求医生救治的,不管他的贵贱贫富,老幼美丑,是仇人还是亲近的人,是交往密切的还是一般的朋友,是汉族还是少数民族,是愚笨的人还是聪明的人,一律同样看待,都存有对待最亲近的人一样的想法 3、自古名贤治病,多用生命以济危急,虽曰贱畜贵人,至于爱命,人畜一也,损彼益己,物情同患,况于人乎 译:自古以来,有名的医生治病,多数都用活物来救治危急的病人,虽然说人们认为畜牲是低贱的,而认为人是高贵的,但说到爱惜生命,人和畜牲都是一样的。损害别个有利自己,是生物之情共同憎恶的,何况是人呢 4、又到病家,纵绮罗满目,勿左右顾眄;丝竹凑耳,无得似有所娱;珍羞迭荐,食如无味;醹醁兼陈,看有若无 译:还有到了病人家里,纵使满目都是华丽的铺设,也不要左顾右盼,东张西望,琴瑟箫管之声充斥耳边,不能为之分心而有所喜乐,美味佳肴,轮流进献,吃起来也像没有味道一样,各种美酒一并陈设出来,看了就像没看见一样 5、志存救济,故亦曲碎论之,学者不可耻言之鄙俚也 译:我志在救护帮助世人,所以琐碎地谈论了这些。学医的人不能因为我说得粗俗而感到耻辱。 扁鹊传 1、舍客長桑君過,扁鵲獨奇之,常謹遇之。長桑君亦知扁鵲非常人也。出入十餘年,乃呼扁鵲私坐 译:在这期间,有位叫长桑君的旅客,常来此投宿,扁鹊经常单独的多给于细心的照料。长桑君也知道扁鹊不是一般的服务生。来往十多年, 长桑君暗下找来扁鹊进行交谈 2、扁鵲曰:“血脈治也,而何怪? 昔秦穆公嘗如此, 七日而寤。今主君之病與之同, 不出三日必閒。”居二日半,簡子寤 译:扁鹊说:“血脉正常,你惊怪什么?从前秦穆公曾经患过像这样的病,过了七天才醒。现在你主君的病,跟他相同, 不出三天,病就能好。”才过了两天半,简子醒了。 3、聞病之陽,論得其陰;聞病之陰,論得其陽。病應見於大表,不出千里,決者至衆,不可曲止也译:既知道病人外表的证候,就能推知内里的病机;诊察到内部的病机,我就能推知外表的病证。如病的反应表现在身体的外表, 那么,只要是千里之内的病人,我就能判断出他内部的病变来。我诊断疾病的方法很多,不必细说

医古文作业

医古文作业 一.词语解释 1.扁鹊乃使弟子子阳厉针砥石,以取外三阳五会。(扁鹊传) 厉:同“砺”,磨三阳五会:三阳五会之穴 2.使圣人预知微,能使良医得蚤从事。(扁鹊传) 圣人:身居高位的人蚤:通“早”,尽早 3.起作一禽之戏,沾濡汗出,因上著粉。(华佗传) 沾濡:浸湿(衣衫)因:接着 4.以恤我赤子,诚副予望也。(医话四则三) 赤子:百姓(或人民)副:相称(或符合) 5.谬工之治病,实实虚虚,其误人之迹常著,故可的得而罪也。(汗吐下三法该尽治病诠) 实:使动用法,使、、、、、、实罪:谴责,怪罪 6.所以该治病之法也,庶几来者有所凭藉耳。(汗吐下三法该尽治病诠) 该:包括庶几:希望 7.夫神仙虽不目见,然记籍所载,前史所传,较而论之,其有必矣。(养生论) 记籍:古代书籍较:明白,明显 8.或益之以畎浍,而泄之以尾闾。(养生论) 畎浍:田间水沟尾闾:古代传说中泄海水之处 9.戚固寒士,余以不便明言,特赠二金,惟令安养,时已秋半。(医话四则二、对山医话) 寒士:贫穷人家二金:白银二两 10.吴子以为然,遂相与评骘而授之梓。(《温病条辨》叙) 然:正确相与: 11.抗志以希古人,虚心而师百氏。(《温病条辨》叙) 抗志:树立高尚的志向师:名词作动词,意指效法 12.赍百年之寿命,持至贵之重器,委付凡医,恣其所措。(《伤

寒论》序) 重器:宝贵的器物,比喻身体恣:听凭,任凭 13.余宗族素多,向余二百。(《伤寒论》序) 素:时间副词,本来向:过去,先前 14.至秦患之,乃燔灭文章,以愚黔首。(《汉书,艺文志》序及方技略) 患:忧虑愚:使动用法,使、、、、、、愚昧 15.偶然治差一病,则昂头戴面,而有自许之貌。(大医精诚) 差:病愈戴面:仰着面。面部朝天如戴头上,形容骄傲的样子 二.今译题 1.后以裁成天地之道,辅相天地之宜,以左右民。 译文:君主效仿天地之道,治理国家,促成国泰民安的局面并长久保持,以佑护百姓。 2.俾工徒勿误,学者惟明,至道流行,徽音累属。(《黄帝内经素问注》序) 译文:使医生们不出差错,学医者全都明白,最高明的医理流传不断,美好的消息连连相传。 3.吾愿读吾书者。取是方而圆用之。斯真为得方之解也已。(《医方集解》序) 译文:我希望阅读我这本书的人,选取有价值的医方并 灵活运用它,这才是真正掌握了医方的奥妙。 4.其苗可蔬、叶可啜、花可饵、根实可药、囊之可枕、酿之可饮。 译文:菊花的嫩苗可以做蔬菜、叶可以泡水喝、花可以做药饵食用,根可以入药。可以用布袋装起来做枕头,可以酿成酒饮用。 5.渠犹泄泄,未之遽信。曾不移时,辄汗流如洗 译文:他仍然怠慢,不立即相信我说的话。竟然不到一个时辰,就 6.翌日天甫明,来视予脉,煮小承气汤饮予。 译文:第二天天刚亮,他(朱彦修)就来为我诊脉,煎小承气汤给我服下。

医古文重点翻译

医古文重点翻译 一、《扁鹊传》 1.舍客长桑君过,扁鹊独奇之,常谨遇之。长桑君亦知扁鹊非常人也。出入十余年,乃呼扁鹊私坐。 翻译:食客长桑君拜访过多人,唯独扁鹊认为他奇异不凡,平常恭敬地接待他,长桑君也知道扁鹊不是一个寻常的人。来往了十多年后,长桑君才叫去扁鹊私下坐谈。 2.扁鹊曰:“血脉治也,而何怪!昔秦穆公尝如此,七日而寤。今主君之病与之同,不出三日必固。”居二日半,简子寤。 翻译:扁鹊说:“血脉正常,你惊怪什么?!从前秦穆公曾经如此,七天后就苏醒了。如今主君的病和他的相同,不出三天一定痊愈。”过了两天半,赵简子就苏醒了。 3.闻病之阳,论得其阴;闻病之阴,论得其阳。病应见于大表,不出千里,决者至众,不可曲止也。 翻译:只要听到了疾病的外在症状,就能推知其内在病机;只要听到了疾病的内在病机,就能推知其外在症状。疾病表现在人的表体,病人只要不在千里之外,我确诊的根据一定很多,不能一一详尽。 4.使圣人预知微,能使良医得蚤从事,则疾可已,身可活也。人之所病,病疾多;而医之所病,病道少。 翻译:假使身居高位的人在疾患还没有显示征兆的时候就预先知道染上了病邪,能够让良医得以尽早进行治疗,那么疾病就能痊愈,身体可以存活。人们担忧的事情,是担忧疾病多;而医生担忧的事情,是担忧治病的方法少。 二、《华佗传》 1.游学徐士,兼通数经。沛相陈珪举孝廉,太尉黄琬辟,皆不就。 翻译:离开家乡,到徐州地区求学,通晓数种儒家经典。沛国的相陈圭推荐他为孝廉,太尉黄琬征召任用,(他)都不去就任。 2.即如佗言,立吐蛇一枚,悬车边,欲造佗。佗尚未还,小儿戏门前,逆见,自相谓曰:似逢我公,车边病是也。 翻译:他们马上照华佗的话去做,病人吃下后立即吐出寄生虫一条,把虫悬挂在车边,想去往华佗家去(拜谢)。华佗还没有回家,他的两个孩子在门口玩耍,迎面看见他们,小孩相互告诉说:“像是遇见咱们的父亲了,车边挂着的‘病' 就是证明啦。 3.于是传付许狱,考验首服。荀彧请曰:“佗术实工,人命所悬,宜含宥之。翻译:于是递解交付许昌监狱,审讯验实。荀解向曹操求情说:“华佗的医术确实高明,关系着人的生命,应该包涵宽容他。 4.人体欲得劳动,但不当使极尔。动摇则谷气得消,血脉流通,病不得生,譬犹户枢不朽是也。 翻译:人的身体应该得到运动,只是不应当疲惫罢了。运动则养分才能消化,血脉环流通畅,病就不会发生,如同门户的转轴部分因转动而不会腐朽一样。 三、《丹溪翁传》 1.即慨然曰:士苟精一艺,以推及物之仁,虽不仕於时,犹仕也。乃悉焚弃向所习举子业,二於医致力焉。

医古文课后句子翻译1

? 1.惟天阴骘下民,相协厥居,我不知其彝伦攸叙。 ? 译文:是上天默默安定臣民,要他们和谐地居住在一起,我不知道上天使下界臣民各安所居的常理究竟有哪—些。” ? 3.钦明文思安安,允恭克让,光被四表,格于上下。 ? 译文:他恭敬地处理事务,明察是非,态度温和;他诚实恭谨,能够推贤礼让;他的品德泽被四方,闻于天地。 ? 5.乃命羲和,钦若昊天,历象日月星辰,敬授民时。 ? 译文:于是,帝尧令羲氏、和氏官员恭敬地遵从上天之意,按照日月星辰的运行规律制作历法,使民众能依农时劳作收获。 ? 1.有二神混生,经天营地,孔乎莫知其所终极,滔乎莫知其所止息,于是乃别为阴阳,离为八极,刚柔相成,万物乃形。烦气为虫,精气为人。 ? 【今译]】有阴阳二神一起产生,治理天地,深远呵没有办法知道它的终极的地方,广大没有办法知道它所止息的处所。于是便自然分为天地,离散为八极,阴、阳二气相互作用便形成了万物。杂乱之气生成动物,精微之气生成人类。 ? 3.夫静漠者,神明之宅也;虚无者,道之所居也。 ? [译文]安静淡漠,是使精神清明的住所;虚无寂静,是道德安居之处。 ? 4.五藏能属于心而乖,则孛攵志胜而行不僻矣;孛攵志胜而行之不僻,则精神盛而气不散矣。 ? [译文] 五脏能够隶属于心而不乖戾,那么昏乱之志自能克去,而不会有邪僻之行了,那么精神就会旺盛而精气就不会散失了。 ? 1. 扁鹊者,勃海郡郑人也,姓秦氏,名越人。少时为人舍长。舍客长桑君过,扁鹊独奇之,常谨遇之。 ? 译文:扁鹊是渤海郡郑地人,姓秦,名越人。年轻时做过他人旅舍的主管。舍客长桑君来到旅舍,唯独扁鹊认为他奇特不凡,长久地恭敬地接待他。 ? 4. 窃闻高义之日久矣,然未尝得拜谒于前也。先生过小国,幸而举之,偏国寡臣幸甚。有先生则活,无先生则弃捐填沟壑,长终而不得反。 ? 译文:我听说您崇高义行的时日很久了,可是不曾到您跟前来拜会。您到我的小国,有幸地帮助我,使处在偏远之国的寡人荣幸之至。有了您,我的儿子就能救活,没有您,我的儿子就将被抛弃去充填沟壑,长逝而不能回生。 ? 5. 使圣人预知微,能使良医得蚤从事,则疾可已,身可活也。人之所病,病疾多;而医之所病,病道少。 ? 译文:假如能像圣人那样预知疾病的隐微征兆,能使良医得以及早防治,病就能痊愈,

医古文翻译

2013年医古文语译练习 1《扁鹊传》 ①鹊者,勃海郡郑人也,姓秦氏,名越人。少时为人舍长。舍客长桑君过,扁鹊独奇之,常谨遇之。 扁鹊,是勃海郡郑地人,姓秦,名越人。年轻时给人当过旅舍的主管人。食客长桑君拜访过多人,唯独扁鹊认为他奇异不凡,平常恭敬地接待他 ②鹊以其言饮药三十日,视见垣一方人。以此视病,尽见五藏癥结,特以诊脉为名耳。 扁鹊按照他的话服了三十天药,能看见墙另一边的人。用这个本领看病,可以完全看见五脏疾病的症结,只是用诊脉作为名义罢了。 ③鹊曰:“血脉治也,而何怪!昔秦穆公尝如此,七日而寤。今主君之病与之同,不出三日必间。”扁鹊说:“血脉正常,你惊怪什么! 从前秦穆公曾经如此,七天后就苏醒了。如今主君的病和他的相同,不出三天一定痊愈。”过了两天半,赵简子就苏醒了。 ④庶子曰:先生得无诞之乎?何以言太子可生也? 中庶子说:“先生该不是在欺骗我吧?! 凭什么说太子可以复活呢? ⑤圣人预知微,能使良医得蚤从事,则疾可已,身可活也。人之所病,病疾多;而医之所病,病道少。 使身居高位的人在疾患还没有显示征兆的时候就预先知道染上了病邪,能够让良医得以尽早进行治疗,那么疾病就能痊愈,身体可以存活。人们担忧的事情,是担忧疾病多;而医生担忧的事情,是担忧治病的方法少。 2《华佗传》 ①病结积在内,针药所不能及,当须刳割者,便饮其麻沸散,须臾便如醉死,无所知,因破取。 如果病患集结郁积在体内,扎针吃药的疗效都不能奏效,应须剖开割去的,就饮服他配制的“麻沸散”,一会儿(病人)便如醉死一样,毫无知觉,于是开刀后取出结积物。 ②有一郡守病,佗以为其人盛怒则差,乃多受其货而不加治,无何弃去,留书骂之。 又有一名郡守得病,华佗认为这人极其愤怒就好了,于是多次接受他的礼品而不加以医治;没有多久弃他而去,留下书信辱骂他 ③是传付许狱,考验首服。荀彧请曰:“佗术实工,人命所县,宜含宥之。” 于是递解交付许昌监狱,拷问服罪。荀彧向曹操求情说:“华佗的医术确实高明,关系着人的生命,应该包涵宽容他。 ④语普曰:人体欲得劳动,但不当使极尔。动摇则谷气得消,血脉流通,病不得生,譬犹户枢不朽是 也。 人的身体应该得到运动,只是不应当疲惫罢了。运动则养分才能消化,血脉环流通畅,病就不会发生,如同门户的转轴部分因转动而不会腐朽一样。 3《丹溪翁传》 ①即慨然曰:“士苟精一艺,以推及物之仁,虽不仕于时,犹仕也。”乃悉焚弃向所习举子业,一于医致力焉。 就慷慨地说:“读书人如果精通一门技艺,用来推广惠及万物的仁德,即使在当世没有做官,犹如做官一样。”就完全烧毁抛弃了以前修习的科举考试之学业的书籍,专心地在医学上下起了功夫。 ②“尽去而旧学,非是也。”翁闻其言,涣焉无少凝滞于胸臆。居无何,尽得其学以归。 完全舍弃你原来学过的医术!因为他们不是正道的东西。丹溪翁听了他的话,茅塞顿开,在心里也没有一点阻碍不通的问题了。过了不久,就全部掌握了他的学说而后回去了。 ③他人靳靳守古,翁则操纵取舍,而卒与古合。一时学者咸声随影附,翁教之亹亹忘疲。

医古文翻译

秦医缓和 晋侯梦见一个大恶鬼,披散的长发拖到地上,捶胸跳跃,说:“你杀了我的后代,不道义。我向天帝请求已经得到许可要报仇!”大鬼毁坏宫门和寝宫的门进去。晋侯害怕,躲进内室。大鬼又毁坏内室的门。晋侯醒来,召见桑田的巫人。巫人所说的跟晋侯梦见的情况一样。晋侯问:“怎么样?”巫人说:“将吃不到新麦了。” 晋侯患了重病,向秦国请医生。秦伯派医生缓给晋侯治病。医缓还没有到达,晋侯又梦见疾病变成了两个小孩子,一个说:他是个高明的医生,恐怕会伤害我们,怎么逃避他呢?”另一个说:“我们躲在肓的上面,膏的下面,能把我们怎么样?”医缓到了,说:“病不能治了,在肓的上面,膏的下面;灸法攻治它不行,针刺治疗它不能到达,药力也不能到达那个地方,不能治了。”晋侯说:“真是高明的医生。”给他置办厚礼而让他回国。 六月六日,晋侯想吃新麦饭,命令管理藉田的官员献来新麦,让馈人烹煮。召见桑田的巫人,把煮好的新麦给他看,然后杀了他。晋侯将要进食,肚子发胀,上厕所,跌进厕所死了。小臣中有个人早晨梦见自己背着晋侯登天,到了中午,他背着晋侯从厕所里出来,于是就把他作为殉葬品。 晋平公向秦国求医,秦伯让医和诊治他。医和说:病不能治了,“这叫做亲近女人,得病好像蛊疾。不是由于鬼神不是由于饮食,而是由于迷惑女色而丧失心志。良臣将要死去,上天不能保佑。”晋平公说:“女人不能亲近吗?”医和回答说:“节制它。先王的音乐,是用来节制一切事情的,所以有五声的节奏。快慢、始终而互相调节,声音和谐然后降下来。五声下降之后,就不允许再弹奏了。在这时再弹就有了繁复的手法和靡乱之音,使人心志惑乱、耳际充塞,于是忘却平正和谐,因此君子是不听的。事物也像这样。到了过度的地步,就应该罢手,不要因此得病。君子接近女色,用礼仪来节制它,不要因它而使心志惑乱。天有六种气象,下降生成五种滋味,表现为五种颜色,应验为五种声音。六气过度就会发生六种疾病。六种气象是阴、阳、风、雨、晦、明。分为四时,按次序排列而有五行的节属,过度了就成为灾祸:阴过度会患寒病,阳过度会患热病,风过度会患四肢病,雨湿过度会患肠胃病,宴寝过度会患迷惑病,白天思虑过度会患心劳病。女人,附属于阳性而相近在夜里,对女人没有节制就会发生内热蛊惑的病。现在您没有节制不分昼夜,能不染上这种病吗? 医和出来,告诉赵孟。赵孟问:“谁称得上良臣?”医和回答说:“说的就是您。您辅佐晋国,到现在八年,晋国没有祸乱,诸侯没有缺失,可以说是良臣了。我听说这样的事:国家的大臣,光荣地受到国君的恩宠和利禄,担负着国家的大事。一旦有灾祸发生却不能改变它,必然要承受它的灾殃。现在国君到了没有节制的程度因而得病,将不能图谋考虑国家了,什么灾祸比这更大呢?您不能制止,我因此才这样说。”赵孟问:“什么叫蛊?”医和回答说:“这是沉迷惑乱于女色引起的。从文字结构看,“皿”“虫”构成“蛊”字。谷物中的飞蛾也叫做蛊。在《周易》里,长女配少男,犹如大风吹落山木,也叫蛊。这都是同一类事物。赵孟说:“真是高明的医生啊。”赠给他丰厚的礼物而让他回去。 扁鹊传 扁鹊是勃海郡郑县人,姓秦,名叫越人。年轻时做人家客馆的主管。客馆的客人长桑君来住宿,扁鹊唯独认为他奇特不凡,常常恭敬地接待他。长桑君也知道扁鹊不是一般的人。他出入客馆十多年,才招呼扁鹊私下来坐,悄悄地对他说:“我有秘方,年纪老了,想传授给您,您不要泄露出去。”扁鹊答应说:“遵命。”长桑君于是拿出他怀里的药交给扁鹊,说道:“用未沾地面的水饮服这些药三十天,您就会洞察怪异事物。”又全部取出他的秘方书都给了扁鹊。突然长桑君不见了,他大概不是个凡人。扁鹊按照他的话服药三十天,看得见墙另一边的人。凭着这种能力诊视疾病,完全能看到五脏的疾病所在,只是把诊脉作为名义罢了。行医有时在齐国,有时在赵国。在赵国的时候称为扁鹊。 在晋昭公的时候,众大夫的势力强大而国君宗族的势力弱小。赵简子做大夫,独掌国家政事。

医古文翻译作业电子版

医古文翻译作业电子版

大醫精誠 1、今以至精至微之事,求之於至麤至淺之思,其不殆哉!(3分) 2、故醫方卜筮,藝能之難精者也,既非神授,何以得其幽微?(4分) 3、故學者必須博極醫源,精勤不倦,不得道聼塗説,而言醫道已了,深自誤哉!(5分) 4、若有疾厄來求救者,不得問其貴賤貧富,長幼妍蚩,怨親善友,華夷愚智,普同一等,皆如至親之想,亦不得瞻前顧後,自慮吉凶,護惜身命。(10分) 5、自古名賢治病,多用生命以濟危急,雖曰賤畜貴人,至於愛命,人畜一也。損彼益己,物情同患,況於人乎!夫殺生求生,去生更遠。吾今此方所以不用生命為藥者,良由此也。(12分) 6、又到病家,縱綺羅滿目,勿左右顧眄,絲竹湊耳,無得似有所娛,珍羞迭薦,食如無味,醽醁兼陳,看有若無。(9分) 7、志存救濟,故亦曲碎論之,學者不可恥言之鄙俚也。(3分) 扁鵲傳 1、少時為人舍長。舍客長桑君過,扁鵲獨奇之,常謹遇之。長桑君亦知扁鵲非常人也。出入十餘年,乃呼扁鵲私坐。(7分) 2、扁鵲曰:“血脈治也,而何怪?昔秦穆公嘗如此,七日而寤。今主君之病與之同,不出三日必閒。”居二日半,簡子寤。(9分) 3、先生之方能若是,則太子可生也;不能若是,而欲生之,曾不可以告咳嬰之兒!(5分) 4、聞病之陽,論得其陰, 聞病之陰,論得其陽。病應見於大表,不出千里,決者至眾,不可曲止也。(8分) 5、因五藏之輸,乃割皮解肌,訣脈結筋, 搦髓腦,揲荒爪幕,湔浣腸胃,漱滌五藏,練精易形。(8分) 6、竊聞高義之日久矣,然未嘗得拜謁於前也。先生過小國,幸而舉之,偏國寡臣幸甚,有先生則活,無先生則棄捐填溝壑,長終而不得反。(8分) 7、使聖人預知微,能使良醫得蚤從事,則疾可已,身可活也。人之所病,

(完整word版)医古文重点句翻译

《汉书艺文志》序 P38 1.战国从衡,真伪分争,诸子之言纷然殽xiao乱。至秦患之,乃燔灭文章,以愚黔 首(战国时期各国合纵连横,真伪之说纷争不已,诸子百家的学说纷乱混杂。到了秦代,始皇忧虑这种局面,于是焚烧诸子的书籍,促使老百姓愚昧。) 2.医经者,原人血脉、经落、骨髓、阴阳、表里,以起百病之本,死生之分,而用度 箴石汤火所施,调百药齐和之所宜。(医经的书,是推究人的血脉、经络、骨髓、阴阳、表里,来阐明疾病的根源,死生的界限,并用以推测针刺、砭石、汤药、艾灸施治的方法,调配出各种药物剂量对症的方剂。) 3.经方者,本草石之寒温,量疾病之浅深,假药味之滋,因气感之宜,辩五苦六辛, 致水火之齐,以通闭解结,反之于平。(医方的书,是根据草本、矿物的寒热属性,衡量疾病的浅深轻重,凭借药物的作用,根据人对四时气候感应的适宜情况,辨别脏腑适用各种性味的药物,制作寒凉温热不同的药剂,用来疏通郁闭,消除蕴结,使病人恢复正常。) 《伤寒论》序P43 1.余每览越人入虢之诊、望齐侯之色,未尝不慨然叹其才秀也。(我每次阅览司马迁 《史记·扁鹊仓公列传》中秦越人路经虢国给太子诊病,使太子起死回生,到齐国望齐桓侯的面色就能预测疾病的记载时,总是深深地感叹扁鹊之医术高明,才能优秀) 2.卒然遭邪风之气,婴非常之疾,患及祸至,而方震栗。(突然遭到迅猛的六淫 外邪侵袭,被特殊的病魔所缠绕,灾害降临,才开始震惊得发抖) 3.赍百年之寿命,持至贵之重器,委付凡医,恣其所措。(拿可以活到一百岁的寿 命,把最宝贵的身体,交付给平庸无能的医生,任凭他们摆弄。) 4.趋世之士,驰竞浮华,不固根本,忘躯徇物,危若冰谷,至于是也!(在社会上为 权势利禄奔波的读书人,极力追逐争夺表面上的荣华,不注意保重身体,为谋求名利而不顾生命,危险得像在薄冰上行走,像面临深谷一样,竟然达到了这样危险得地步啊。) 5.余宗族素多,向余二百。(我的宗族人本来很多,从前有200多人。) 6.感往昔之沦丧,伤横夭之莫救。(为从前家族的没落丧亡而感叹,为枉死的人得 不到救治而悲伤。) 7.若能寻余所集,思过半矣。(如果能认真探究我所编的这本书,那么就对伤寒病等 的病因病机和治疗方法,大概也就掌握一大半了。)

(完整word版)医古文重点句翻译整理2014

一、扁鹊传 1舍客长桑君过,扁鹊独奇之,常谨遇之。长桑君亦知扁鹊非常人也.出入十余年,乃呼扁鹊私坐。 【答案】旅社的客人长桑先生来到,扁鹊唯独认为他不寻常,常常恭敬地接待他。长桑先生也了解扁鹊不是一般人。往来十多年后,长桑先生才招呼扁鹊避开众人私下坐谈。 2扁鵲曰:“血脈治也,而何怪?昔秦穆公嘗如此,七日而寤。今主君之病與之同,不出三日必閒。"居二日半,簡子寤. 【答案】扁鹊说:“血脉{脉象}正常,你惊怪什么?从前秦穆公曾经患过像这样的病,过了七天才醒.现在你主君的病跟他相同,不出三天一定病愈。"过了两天半,赵简子醒了。 3、闻病之阳,论得其阴;闻病之陰,论得其阳。病应見於大表,不出千里,決者至众,不可曲止也。 【答案】知道了病人外在症状,就能推知内部的病因病机;诊察到内部的病因病机,我就能推知外表的症状。疾病应是在身体的外表有所反应和表现,那么,只要是不超出千里范围的病人,判断出他内部的病变的方法很多。不可逐一详尽叙述。 4、使聖人預知微,能使良醫得蚤從事,則疾可已,身可活也。人之所病,病疾多;而醫之所病,病道少。 【答案】假使能够像圣人那样预先洞察疾病的隐微征兆,能够让高明的医生及早的治疗,那么疾病就可以治愈,身体可以存活。人们所担忧的,是担忧疾病多;而医生所担忧的,是担忧治病的方法少。 二、华佗传 1沛相陈珪举孝廉,太尉黄琬辟,皆不就。晓养性之术,时人以为年且百岁,而貌有壮容。 【答案】沛国的相陈珪推荐华佗为孝廉,太尉黄琬也征召他,都不依从.华佗通晓养性的方法,当时的人以为他已经年龄将近百岁,然而华佗却有壮年人的面貌。 2即如佗言,立吐蛇一枚,县车边,欲造佗.佗尚未还,小儿戏门前,逆见,自相谓曰:“似逢我公,车边病

医古文课后习题及答案

医古文课后习题及答案 【篇一:医古文基础知识答案】 本章内容要点 1 .简答①什么是工具书?工具书的作用是什么?所谓工具书,是指按一定的排检次序将有关知识、资料或事实加以汇编,专供检索查考的书籍。它具有解释疑难、辅助自学、指示门径、提供线索、搜集资料的作用②使用部首检字法,应注意哪些问题? 了解各种字(词)典的部首差异;分析字形结构,找出哪一个偏旁是形符;熟悉部首的变体;有些字本身就是部首,不要拆开查找;不容易看出部首的难查字,可以查找“难查字表”或“检字表”。 ③以《康熙字典》为例,说明汗字部首的位置。汉字绝大多数为合 体字,合体字中表示意义的部分称为写形符。《康熙字典》以形符为部首。其位置主要有以下几种:药、芹、岑、宫,部首在上;然、焚、惫、裳,部首在下;涨、衫、辅、挞,部首在左;放、形、歉、割,部首在右;问、圑、舆、向,部首在内;固、围、闾、阎,部首在外。④工具书的编排方法最常见的有哪几种?最常见的有部首编排法、笔划编排法、音序编排法、主题事类编排法。⑤下列各字分别在《康熙字典》、新《辞海》、新《辞源》、《汗语大 字典》的哪一部首?闻:《康熙字典》、新《辞源》在耳部,新《辞海》、《汉语大字典》 在门部:衢:《康熙字典》、新《辞源》在行部,新《辞海》、 《汉语大字典》在彳部;瓣:《康熙字典》、新《辞源》在瓜部,新《辞海》、《汉语大字典》在辛部;衷:《康熙字典》、新《辞源》、《汉语大字典》在衣部,新《辞海》在亠部;慕:《康熙字典》、新《辞源》、《汉语大字典》在心部,新《辞海》在艹部;肥:《康熙字典》、新《辞 源》在肉部,新《辞海》、《汉语大字典》在月部;肓:《康熙字典》、 新《辞源》在肉部,新《辞海》在亡部,《汉语大字典》在月部;近: 《康熙字典》、新《辞源》、《汉语大字典》在辵部,新《辞海》在辶 部:陡:《康熙字典》、新《辞源》、《汉语大字典》在阜部,新 《辞 海》在“阝(左)”部;苗:《康熙字典》、新《辞源》、《漠语大字 典》在艹部,新《辞海》在艹部。 2 .填空①工具书按其功能特点主要可分为字典、辞书、书目、索引、文摘、 ⑥《康熙字典》是张玉书、陈廷敬等人编纂的,用的是部首编排法,释字体例是先音后义。 ⑦《说文解字》首创部首编排法,分为540部,收字9353个。⑧

医古文翻译作业电子版

大医精诚 1、今以致精至微之事,求之於至麤至浅之思,其不殆哉!( 3 分) 2、故医方卜筮,艺能之难精者也,既非神授,何以得其幽微(4 分) 3、故学者必定博极医源,精勤不倦,不得道聼涂説,而言医道已了,深自 误哉!( 5 分) 4、若有疾厄来求救者,不得问其贵贱贫富,长幼妍蚩,怨友好友,华夷愚 智,普同一等,皆如至亲之想,亦不得瞻前顾後,自虑吉凶,护惜身命。(10 分) 5、自古名贤治病,多用生命以济紧迫,虽曰贱畜贵人,至於爱命,人畜一 也。损彼益己,物情同患,况於人乎!夫杀生求生,去生更远。吾今此方所以不 用生命为药者,良由此也。( 12 分) 6、又到病家,纵绮罗满目,勿左右顾眄,丝竹凑耳,无得似有所娱,珍 羞迭荐,食如无味,醽醁兼陈,看有若无。( 9 分) 7、志存营救,故亦曲碎论之,学者不能耻言之鄙俚也。(3分) 扁鹊传 1、少时为人舍长。舍客长桑君过,扁鹊独奇之,常谨遇之。长桑君亦知 扁鹊特他人也。出入十余年,乃呼扁鹊私坐。(7 分) 2、扁鹊曰:“血脉治也,而何怪昔秦穆公尝这样,七日而寤。今主君之病与之同,不出三日必闲。”居二日半,简子寤。(9分) 3、先生之方能若是,则太子可生也;不能够若是,而欲生之,曾不能够够告咳婴之儿!( 5 分) 4、闻病之阳,论得其阴 ,闻病之阴,论得其阳。病应见於大表,不出千里, 决者至众,不能曲止也。(8 分) 5、因五藏之输,乃割皮解肌,诀脉结筋,搦髓脑,揲荒爪幕,湔浣肠胃, 漱涤五藏,练精易形。(8 分) 6、窃闻高义之日久矣,然何尝得拜会於前也。先生过小国,幸好举之,偏 国寡臣幸甚,有先生则活,无先生则弃捐填沟壑,长终而不得反。(8 分) 7、使圣人预知微,能使良医得蚤从事,则疾可已,身可活也。人之所病,

医古文重点句翻译

医古文重点句翻译 一、扁鹊传 1舍客长桑君过,扁鹊独奇之,常谨遇之。长桑君亦知扁鹊非常人也。出入十余年,乃呼扁鹊私坐。 【答案】客馆的客人长桑君来到,唯独扁鹊认为他不寻常,常常恭敬地接待他。长桑君也了解扁鹊不是一般人。往来十多年后,长桑君才招呼扁鹊避开众人而坐。 2扁鵲曰:“血脈治也,而何怪?昔秦穆公嘗如此,七日而寤。今主君之病與之同,不出三日必閒。”居二日半,簡子寤。 【答案】扁鹊说:“血脉正常,你惊怪什么?从前秦穆公曾经患过像这样的病,过了七天才醒。现在你主君的病跟他相同,不出三天一定病愈。”过了两天半,简子醒了。 3、闻病之阳,论得其阴;闻病之陰,论得其阳。病应見於大表,不出千里,決者至众,不可曲止也。 【答案】知道病人外表的证候,就能推知内部的病机;诊察到内部的病机,我就能推知外表的病证。如病的反应表现在身体的外表,那么,只要是千里之内的病人,我就能判断出他内部的病变来。我诊断疾病的方法很多,不必跟你详尽说明。 4使圣人预知微,能使良医得蚤从事,则疾可已,身可活也。人之所病,病疾多;而医之所病,病道少。 【答案】假使齐桓侯像圣人那样预先知道微小的病变,能让高明的医生得以及早治疗,那么疾病可以治愈,生命可以存活。一般人所担忧的,是担忧疾病多;而医生所担忧的,是担忧治病的方法少。 二、华佗传 1沛相陈珪举孝廉,太尉黄琬辟,皆不就。晓养性之术,时人以为年且百岁,而貌有壮容。 【答案】沛相陈珪推荐华佗为孝廉,太尉黄琬征召他,都不依从。华佗通晓养性的方法,当时的人以为他已经年龄将近百岁,然而华佗却有壮年人的面貌。

2即如佗言,立吐蛇一枚,县车边,欲造佗。佗尚未还,小儿戏门前,逆见,自相谓曰:“似逢我公,车边病是也。” 【答案】随即如同华佗所说,病人立刻吐出一条寄生虫,悬挂在车边,打算前往华佗那儿。华佗还没有回家,他的小儿在门前戏耍,迎面看见病人,自言自语地说:“好像遇到了我的父亲,车边的寄生虫就是证明。” 3佗语普曰:“人体欲得劳动,但不当使极耳。动摇则谷气得消,血脉流通,病不得生,譬犹户枢不朽是也。”是以古之仙者为导引之事,熊颈鸱顾,引輓腰体,动诸关节,以求难老。 【答案】华佗告诉吴普说:“人的身体应当得到运动,只是不要使身体疲惫罢了。身体活动,那么水谷精气才能消化,血脉才能畅通,疾病也就不会发生,比方像门轴不朽烂就是这个道理。”因此古代长寿的人从事导引的锻炼活动,像熊那样直立,像鸱鸟那样回头,伸展腰部,活动各个关节,以求不易衰老。 三、皇甫谧传 1谧乃感激,就乡人席坦受书,勤力不怠。居贫,躬自稼穑,带经而农,遂博综典籍百家之言。沉静寡欲,始有高尚之志,以著述为务,自号玄晏先生。 【答案】皇甫谧就感激后叔母,跟从乡里叫席坦的人学习,勤奋努力而不懈怠。安于贫困生活,亲自播种收获,带着经书干农活,于是广泛研究各家典籍的理论。安心而很少有欲望,才有了高尚的志向,以著书为追求目标,自称玄晏先生。 2柳为布衣时过吾,吾送迎不出门,食不过盐菜,贫者不以酒肉为礼。今作郡而送之,是贵城阳太守而贱梁柳,岂中古人之道,是非吾心所安也。 【答案】“梁柳做百姓时来拜访我,我迎送他不出门,饭食不外是咸菜,清贫的人不把酒肉当作礼节。现在他做了郡守就为他饯行,这是认为城阳太守高贵而认为粱柳低贱。难道符合古人之道吗?这不是我心安的事情。” 3臣以旭弊,迷于道趣,因疾抽簪,散发林阜,人纲不闲,鸟兽为

医古文翻译

温病条辨叙 学者诚能究其文,通其意,化而裁之,推而行之,以治六气可也,以治内伤可也。 学习的人如果能推究它的文字,通晓它的意义,变通着使用它,用来治疗六气所致疾病是可以的,用来治疗内伤也是可以的。 予谓学者之心,固无自信时也。然以天下至多之病,而竟无应病之方,幸而得之,亟宜出而公之 我认为学者的心中,本来就没有相信自己水平的时候。但是对着天下最多的疾病,却竟然没有对付疾病的方法,幸运地得到了对付的方法,应该赶快拿出来使它公之于众 与薛寿鱼书 子不以人所共信者传先人,而以人所共疑者传先人,得毋以“艺成而下〞之说为斤斤乎?不知艺即道之有形者也。精求之,何艺非道?貌袭之,道艺两失。 你不用人们都相信的事实给先人立传,却用人们都疑心的事实给先人立传,只怕是因于“技艺上的成就居于下〞的说法而去做那计较名位的事了吧?不知道技艺就是仁道中有实践特点的学术啊。精心地探求技艺,哪种技艺不属于仁道?外表上是遵循仁道,仁道和技艺两者都会丢失。

本草纲目序 复者芟之,缺者缉之,伪者绳之 内容重复就的删去,缺少就的加上,错误就的纠正。 伤寒杂病论序 论曰:余每览越人入虢之诊,望齐侯之色,未尝不慨然叹其才秀(出众)也。怪当今居世之士(读书人),曾不留神医药(重视),精究方术,上以疗君亲之疾,下以救贫贱(百姓)之厄(病灾和困苦),中(对自己)以保身长全(保持身体长久健康),以养其生。但竞逐荣势,企踵权豪,(踮起脚尖仰望,巴结权势豪门),孜孜汲汲(急急忙忙),惟名利是务,崇饰其末(重视名利荣势),忽弃其本(身体),华其外而悴其内(使…华丽使…憔悴)。皮(身体)之不存,毛(荣华富贵)将安附焉?卒然遭邪风之气,婴非常之疾(缠身不平常),患及祸至(病患灾祸),而方震慄(发抖);降志屈节(降低身份,卑躬屈膝),钦望巫祝(恭敬),告穷归天(巫祝宣告办法穷尽),束手受败。赍百年之寿命(拿),持至贵之重器,委付凡医(平庸的医生),恣其所措(任凭其摆布)。咄嗟呜呼!厥身已毙,神明消灭(精神),变为异物(鬼魂),幽潜重泉(深埋九泉之下),徒为啼泣。痛夫!举世昏迷(整个世上的读书人昏迷糊涂),莫能觉悟,不惜其命。若是轻生(像这样),彼何荣势之云哉?而进不能爱人知人(入朝为官照管),退不能爱身知己(隐居为民),遇灾值祸,身居厄地(危困的境地),蒙蒙昧昧,憃若游魂(糊里糊

医古文翻译

医古文翻译

医古文重点句子(521出品,必为精品) 1.扁鹊曰:“血脉治也,而何怪!昔秦穆公尝如此,七日而寤。今主君之病与之同,不出三日必间。”居二日半,简子寤。〔译文〕扁鹊说:“血脉正常,你们惊怪什么呢?从前秦穆公曾经如此,七天后醒了过来。现在您主君的疾病跟秦穆公相同,不出三天必然痊愈。”过了两天半,简子就苏醒了。 2.使圣人预知微,能使良医得蚤从事,则疾可已,身可活也。人之所病,病疾多;而医之所病,病道少。〔译文〕假使像圣人那样预先洞察隐微的病情,能让高明的医生及早治疗,那么疾病可以治愈,身体可以存活。人们所担忧的,是担忧疾病多;而医生所担忧的,是担忧治病方法少。3.即如佗言,立吐虵一枚,县车边,欲造佗。佗尙未还,小儿戏门前,逆见,自相谓曰:“似逢我公,车边病是也。” 〔译文〕病人就按照华佗说的去做,立刻吐出一条蛇状的寄生虫,把它悬挂在车边,想去拜访华佗。华佗还没回家,他的小孩在门前玩耍,迎面看到来客,便自言自语道:“好象遇到过我父亲,车边挂的寄生虫就是证明。”

4.佗语吴曰:“人体欲得劳动,但不当使极尔。动摇则谷气得消,血脉流通,病不得生,譬犹户枢不朽是也。“ 〔译文〕华佗告诉吴普说:“人的身体要得到运动,只是不应当使身体疲惫罢了。活动后水谷精气得以消化,血脉能够畅通,疾病就不会产生,比如门轴不会腐烂就是这个道理。 5.即慨然曰:“士苟精一艺,以推及物之仁,虽不仕于时,犹仕也。”乃焚弃向所习举子业,一于医致力焉。〔译文〕(朱丹溪)便慨然地说:“读书人能精通一门技艺,用来推行由己而及于众人的仁爱,即使在当世没有出仕,也像做官一样了。”于是全部毁弃原先所学的科举学业,专心在医学方面尽力。 6.左丘明有云:“仁人之言,其利溥哉!”信矣。若翁者,殆古所谓直谅多闻之益友,又可以医师少之哉?〔译文〕左丘明曾说:“仁德之人的教诲,它的益处真大呀!”确实如此啊。像丹溪翁这样的人,大概就是古代所说的正直、诚信、博学多闻的良师益友,又怎能因是医生而轻视他呢? 7.医经者,原人血脉、经落、骨髓、阴阳、表

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档