当前位置:文档之家› 【必背部分】朱子家训

【必背部分】朱子家训

【必背部分】朱子家训
【必背部分】朱子家训

必背部分

1.朱子家训(10句)

《治家格言》(又称《朱子家训》、《朱子治家格言》、《朱柏庐治家格言》),作者朱柏庐(1627-1698)原名朱用纯,字致一,自号柏庐,江苏昆山人(今昆山市),明末清初江苏昆山县人。著名理学家、教育家。

【原文】一粥一饭,当思来处不易;半丝半缕,恒念物力维艰。

【译文】对于一顿粥或一顿饭,我们应当想着来之不易;对于衣服的半根丝或半条线,我们也要常念着这些物资的产生是很艰难的。

【原文】宜未雨而绸缪,毋临渴而掘井。

【注释】未雨而绸缪(chóu móu):天还未下雨,应先修补好屋舍门窗,喻凡事要预先作好准备。

【译文】凡事先要准备,像没到下雨的时候,要先把房子修补完善,不要“临时抱佛脚”,像到了口渴的时候,才来掘井。

【原文】祖宗虽远,祭祀不可不诚;子孙虽愚,经书不可不读。

【译文】祖宗虽然离我们年代久远了,祭祀却仍要虔诚;子孙即使愚笨,教育也是不容怠慢的。

【原文】居身务期质朴,教子要有义方。

【注释】义方:做人的正道。

【译文】自己生活节俭,以做人的正道来教育子孙。

【原文】勿贪意外之财,勿饮过量之酒。

【译文】不要贪不属于你的财,不要喝过量的酒。

【原文】居家戒争讼,讼则终凶;处世戒多言,言多必失。

【译文】居家过日子,禁止争斗诉讼,一旦争斗诉讼,无论胜败,结果都不吉祥。处世不可多说话,言多必失。

【原文】狎昵恶少,久必受其累;屈志老成,急则可相依。

【注释】狎昵(xiánì):过分亲近。

【译文】亲近不良的少年,日子久了,必然会受牵累;恭敬自谦,虚心地与那些阅历多而善于处事的人交往,遇到急难的时候,就可以受到他的指导或帮助。

【原文】施惠无念,受恩莫忘。

【译文】对人施了恩惠,不要记在心里,受了他人的恩惠,一定要常记在心。

【原文】凡事当留馀地,得意不宜再往。

【译文】无论做什么事,当留有余地;得意以后,就要知足,不应该再进一步。

【原文】读书志在圣贤,非徒科第;为官心存君国,岂计身家?

【译文】读圣贤书,目的在学圣贤的行为,不只为了科举及第;做一个官吏,要有忠君爱国的思想,怎么可以考虑自

己和家人的享受?

2.大学之法①

【原文】大学之法:禁于未发之谓豫②,当其可之谓时③,不陵节而施之谓孙④,相观而善之谓摩⑤。此四者,教之所由兴也。发然后禁,则扞格而不胜⑥;时过然后学,则勤苦而难成;杂施而不孙,则坏乱而不修;独学而无友,则孤陋而寡闻;燕朋⑦逆其师;燕辟⑧废其学。此六者,教之所由废也。君子既知教之所由兴,又知教之所由废,然后可以为人师也。

11,开而弗达故君子之教喻也⑨,道而弗牵⑩,强而弗抑○

○12。道而弗牵则和,强而弗抑则易,开而弗达则思。和、易以思,可谓善喻矣。

【注释】①本节选自《学记》。②豫:同“预”,预防。

③可:适当。时:及时。④陵:超过。节:限度。孙:同“逊”,顺。⑤摩;观摩。⑥扞(hàn)格:抵触。胜:克服。⑦燕朋:轻慢而不庄重的朋友。⑧燕辟:轻慢邪辟的言行。⑨喻:启发诱导。⑩道:同“导”,引导。牵;强拉。○11强(qiǎng):勉励。抑:压制。○12开:启发。达:通达。

【译文】大学的教育方法是:在不合正道的事发生之前加以禁止,叫做预先防备;在适当的时候加以教导,叫做合乎时宜,不超过学生的接受能力进行教导,叫做顺应;使学生

相互观摩而得到好处,叫做切磋。这四点是教育取得成功的原因。事情发生以后才禁止,就会遇到障碍而难以克服;过了适当时机才去学习,虽然勤勉努力,也难以有成就;杂乱施教而不按顺序学习,就会使学生头脑混乱而无法补救;独自学习而没有朋友一起商量,就会孤陋寡闻;轻慢而不庄重的朋友会使人违背师长的教导;轻慢邪僻的言行会使学生荒废学业。这六点是导致教育失败的原因。君子既然知道了教育获得成功的原因,又知道了教育失败的原因,然后才可以作别人的老师。

所以君子教育和诱导学生,靠的是引导而不是强迫服从,是勉励而不是压制,是启发而不是全部讲解。引导而不是强迫,就会使师生关系和谐;勉励而不是压制,学习就容易成功;启发而不是全部讲解,学生就会善于思考。能使师生关系和谐,使学习容易成功,使学生善于思考,就可以说是善于诱导了。

3.丧亲章第十八

【原文】子曰:孝子之丧亲也,哭不哀①,礼无容②。言不文③服美不安④,闻乐不乐,食旨⑤不甘,此哀戚之情也。三日而食⑥,教民无以死伤生⑦,毁不灭性⑧,此圣人之政

11,⑨也。丧不过三年⑩示民有终也。为之棺椁衣衾而举之○

14之,卜其宅兆,陈其口簋而哀戚之○12。擗踊○13哭泣,哀以送○

16,以鬼享之。春秋祭祀,以时思之。而安厝之○

15。为之宗庙○

17之本尽矣,死生之义备矣,孝生事爱敬,死事哀戚,生民○

18。

子之事亲终矣○

【注释】①哭不哀:气竭而尽不能委曲也。哀,痛哭时发出婉转拉长的声音。②容:保持端正的容貌。③文:文饰;修饰。④服美不安:穿着美观的服饰,心里感到不安。⑤旨:美味。⑥三日而食:父母去世,孝子不食三日,三日之后,就可进食。⑦无以死伤生:不可因亲人之死而伤害到活着的人。⑧毁不灭性:因哀痛而身体瘦削,但不危及生命。毁,哀毁。⑨政:法则。指圣人制礼施教的法则。⑩丧不过三年,示民有终也:丧期不超过三年,这是对人们表示哀伤要有终结。○11为之棺椁衣衾而举之:准备棺、椁、衣、衾,举行敛礼。古代的棺木有两重,盛放尸体的叫棺,套在棺外的叫椁。衾,死人盖的被子。举之,举行敛礼。分小敛和大敛。为死者穿着衣服称小敛,把尸体放入棺内,称大敛。○12陈其簠簋而哀戚之:陈列簠簋等礼器而悲伤忧痛。簠簋,古代祭祀宴享时盛黍稷的器皿,用竹木或铜制成。大抵簠多为方形,簋多为圆形。○13擗踊:搥胸顿脚。古丧礼中,表示极度悲痛的动作。擗,搥胸。踊,跳跃。○14送:送殡;送葬。○15卜其宅兆而安措之:占卜墓地,安葬灵柩。卜,占卜。宅兆,坟墓的四周区域。○16为之宗庙,以鬼享之:营建宗庙,以祭祀之礼,请鬼神来享用。○17生民:人民。○18孝子之事亲终矣:孝子侍奉父母的本务到此结束了。(或有问孝子之事亲终矣,

岂自是而后可遂已乎?曰:非也。孝子之心无穷,身在一日,则思在一日。古者大孝所以有终身之慕也。此云终者,毕之谓也。谓生尽其养,死永其思,然后子职毕尽无遗。非谓从今日后遂不必容心也。)

【译文】孔子说∶“孝子丧失了父母亲,要哭得声嘶力竭,发不出悠长的哭腔;举止行为失去了平时的端正礼仪,言语没有了条理文采,穿上华美的衣服就心中不安,听到美妙的音乐也不快乐,吃美味的食物不觉得好吃,这是做子女的因失去亲人而悲伤忧愁的表现。父母之丧,3天之后就要吃东西,这是教导人民不要因失去亲人的悲哀而损伤生者的身体,不要因过度的哀毁而灭绝人生的天性,这是圣贤君子的为政之道。为亲人守丧不超过3年,是告诉人们居丧是有其终止期限的。办丧事的时候,要为去世的父母准备好棺材、外棺、穿戴的衣饰和铺盖的被子等,妥善地安置进棺内,陈列摆设上、簋类祭奠器具,以寄托生者的哀痛和悲伤。出殡的时候,捶胸顿足,嚎啕大哭地哀痛出送。占卜墓穴吉地以安葬。兴建起祭祀用的庙宇,使亡灵有所归依并享受生者的祭祀。在春秋两季举行祭祀,以表示生者无时不思念亡故的亲人。在父母亲在世时以爱和敬来奉事他们,在他们去世后,则怀看悲哀之情料理丧事,如此尽到了人生在世应尽的本分和义务。养生送死的大义都做到了,才算是完成了作为孝子侍奉亲人的义务。”

4.荀巨伯义退胡贼

【原文】荀巨伯远看友人疾,值胡贼攻郡,友人语巨伯曰:“吾今死矣,子可去!”①巨伯曰:“远来相视,子令吾去;败义以求生,岂荀巨伯所行邪!”贼既至,谓巨伯曰:“大军至,一郡尽空,汝何男子,而敢独止?”巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,宁以我身代友人命。”贼相谓曰:“我辈无义之人,而入有义之国!”遂班军而还,一郡并获全②。(南朝·刘义庆《世说新语》)

【注释】①荀巨伯:东汉人,因重视友谊而闻名。胡:古时西方、北方各少数民族统称胡。子:对对方的尊称,相当于“您”。②班军:班师;出征的军队调回去。

【译文】荀巨伯到远处探望朋友的病,正好碰上外族强盗攻打郡城,朋友对巨怕说:“我这下活不成了,您可以走了!”巨伯说:“我远道来看您,您却叫我走;损害道义来求活命,这难道是我荀巨伯干的事吗!”强盗进了郡城,对巨伯说:“大军到了,全城的人都跑光了,你是什么样的男子汉,竟敢一个人留下来?”巨伯说:“朋友有病,我不忍心扔下他,宁愿我自己代朋友去死。”强盗听了互相议论说:“我们这些不讲道义的人,却侵入有道义的国家!”于是就把军队撤回去了,全城也因此得以保全。

5.祁奚举贤

【原文】祁奚请老①,晋侯问嗣焉②。称解狐③——其仇

也。将立之而卒。 又问焉。对曰:“午也可④。”于是羊舌职死矣⑤,晋侯曰:“孰可以 代之⑥?”对曰:“赤也可⑦。”于是使祁午为中军尉⑧,羊舌赤佐之⑨。 君子谓祁奚于是

能举善矣⑩。称其仇,不为谄○

11;立其子,不为比○12;举其偏,不为党○13。《商书》曰:“无偏无党,王道荡荡○14。” 其

祁奚之谓矣。解狐得举, 祁午得位,伯华得官;建一官而三物成,能举善也。夫为善,故能举其类。《诗》云:“惟其

有之,是以似之○15。” 祁奚有焉。(春秋·左丘明《左传》)

【注释】①祁奚:字黄羊,晋国大臣,三年前任晋国中军尉。请老:告老,请求 退休。②晋侯;指晋悼公。嗣:指接替职位的人。③称:推举。解狐:晋国的大臣。④午;祁午, 祁奚的儿子。⑤于是:在这个时候。羊舌职:晋国的大臣当时任中军佐,姓羊舌,名职。⑥孰:谁。⑦赤: 羊舌赤,字伯华,羊舌职的儿子。⑧中军尉:中军的军尉。⑨佐子: 辅佐他,这里这指担当中军佐。⑩于是:在这件事

情上。举:推荐。善:指贤能的人。○

11谄(chan):谄媚,讨好。○

12比:偏袒,偏爱。○13偏: 指副职,下属。党:勾结。○14这两句话见于《尚书。洪范》。王道: 理想中的政治。荡

荡:平坦广大的样子。这里指公正无私。○

15这两句诗 出自《诗·小雅·.裳裳者华》。

【译文】祁奚请求告老退休,晋悼公向他询问接替他的中军尉职务的人。祁奚推举解狐——而解狐是他的仇人。 晋

悼公要立解狐为中军尉,解狐却死了。晋悼公又问他,祁奚回答说:“祁午可以任中军尉。”正在这个时候羊舌职死了,晋悼公问祁奚:“谁可以接替羊舌职的职位?”祁奚回答说:“羊舌赤可以。”于是,晋悼公让祁午做了中军尉,让羊舌赤辅佐他。

君子认为祁奚在这件事情上能够推举贤人。推荐他的仇人,而不谄媚;推立他的儿子,而不偏袒;推举他的下属,而不是勾结。《尚书·洪范》说:“没有偏袒不结党,王道政治坦荡荡。”这话大概是说的祁奚这样的人了。解狐得到推举,祁午得到职位,羊舌赤得到官职;立了一个中军尉的官,而得举、得位、得官三件好事都成全了,这正是由于他能推举贤人。恐怕只有贤人,才能推举跟自己一样的人。《诗·小雅·裳裳者华》说:“只因为他有仁德,才能推举象他的人。”祁奚就具有这样的美德。

6.朱熹名言·理学思想

(选自《朱熹名言名句选译》蔡春耀主编郑国钦译注)【原文】天地之大德曰生,人受天地之气而生,故此心必仁,仁则生矣。(《朱子语类》卷五)

【注释】仁:仁爱之德。

【译文】天地最大的德性是孕育和生存万物。人禀受天地灵气而生,所以这人心必定具有仁爱的成分,仁就是具有(热爱生命)让人类生存、万物生成的德性。

【原文】天人本只一理,若理会得此意,则天何尝大,人何尝小。(《朱子语类》卷十七)

【注释】何尝:不曾,并非。

【译文】存于上天和人心的本是同一个“理”,如果领悟明白了这个道理,那么上天就不会神秘得让人敬畏,也不会觉得人多么的渺小可怜。

【原文】天下只有一个正当道理,循理而行,便是天。(《朱子语类》卷二十五)

【注释】循:顺着。

【译文】天底下只有一个合乎生存法则的正确道理,遵循这个道理行事,便是合乎天意。

【原文】圣人之道,有高远处,有平实处。(《朱子语类》卷一)

【注释】高远处:指理想,为建设理想社会的大道理。平实处:指日常生活中的处事道理。

【译文】圣人追求的“道”,含有高远的社会理想,也有平实的为人处事之道。

【原文】道之在天下者未尝亡,惟其托于人者或绝或续,故其行于世者有明有晦。是皆天命之所为,非人力之所能及也。(《朱子语类》卷七)

【注释】道:这里指“道体”,具有本体论意义。作为本体而存在的“道”,不是某一事某一物的道理,而是天地万物所

有道理的总和,它涵盖一切。

【译文】永恒的道在天下从不曾消亡过,只是它表现在人类身上有时断绝有时存续,所以道行于人类社会有时明显,有时不明显。这永恒的道是一种自然存在,不是人的智力的创造。

7.赠别

唐·杜牧

多情却似总无情,唯觉樽前笑不成。

蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。

【注释】①多情句:意谓多情者满腔情绪,一时无法表达,只能无言相对,倒象彼此无情。②樽:酒杯。

【译文】聚首如胶似漆作别却象无情;只觉得酒筵上要笑笑不出声。

案头蜡烛有心它还依依惜别;你看它替我们流泪流到天明。

8.送灵澈上人

唐·刘长卿

苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。

荷笠带夕阳,青山独归远。

【注释】①灵澈上人:唐代著名僧人,本姓杨,字源澄,会稽(今浙江绍兴)人,后为云门寺僧。上人,对僧人的敬称。②苍苍:深青色。竹林寺:在现在江苏丹徒南。③杳(yǎo)杳:深远的样子。④荷(hè)笠:背着斗笠。荷,背着。

【译文】青苍的竹林寺,近晚时传来深远的钟声。

背着斗笠披着斜阳,独回青山渐行渐远。

9.酬乐天扬州初逢席上见赠

唐·刘禹锡

巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。

怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。

沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。

今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。

【注释】①酬:答谢,酬答,这里是指以诗相答的意思。用诗歌赠答。乐天:指白居易,字乐天。见赠:送给(我)。

②巴山楚水:古时四川东部属于巴国,湖南北部和湖北等地属于楚国。刘禹锡曾被贬到这些地方做官,所以用巴山楚水指诗人被贬到之地。③二十三年:从唐顺宗永贞元年(805年)刘禹锡被贬为连州刺史到写此诗时,共22个年头,因第二年才能回到京城,所以说23年。弃置身:指遭受贬谪的诗人自己。置:放置。弃置:贬谪(zhé)。④怀旧:怀念故友。吟:吟唱。闻笛赋:指西晋向秀的《思旧赋》。三国

曹魏末年,向秀的朋友嵇康、吕安因不满司马氏篡权而被杀害。后来,向秀经过嵇康、吕安的旧居,听到邻人吹笛,不禁悲从中来,于是作《思旧赋》。序文中说:自己经过嵇康旧居,因写此赋追念他。刘禹锡借用这个典故怀念已死去的王叔文、柳宗元等人。⑤到:到达。翻似:倒好像。翻:副词,反而。烂柯人:指晋人王质。相传晋人王质上山砍柴,看见两个童子下棋,就停下观看。等棋局终了,手中的斧柄(柯)已经朽烂。回到村里,才知道已过了一百年。同代人都已经亡故。作者以此典故表达自己遭贬23年的感慨。刘禹锡也借这个故事表达世事沧桑,人事全非,暮年返乡恍如隔世的心情。⑥侧畔:旁边。⑦歌一曲:指白居易的《醉赠刘二十八使君》。⑧长(zhǎng)精神:振作精神。长:增长,振作。⑨沉舟、病树:这是诗人以沉舟、病树自比,大抵是说:诗人屡遭贬谪,但见新人辈出,心中甚是宽慰。

【译文】巴山楚水一带荒远凄凉,度过了二十三年沦落的光阴。

回到家乡后,熟悉的人都已逝去,只能哼唱着向秀闻笛时写的《思旧赋》来怀念他们,而自己也成了神话中那个烂掉了斧头的人,已无人相识,真令人恍如隔世啊。

在沉舟旁边有上千条船争相驶过,枯败的病树前万棵绿树生机勃发。

今天听到你为我作的那一首诗,就借这杯美酒重新振作起精神吧。

【赏析】巴山楚水一带荒远凄凉,度过了二十三年沦落的光阴。回到家乡后,熟悉的人都已逝去,只能哼唱着向秀闻笛时写的《思旧赋》来怀念他们,而自己也成了神话中那个烂掉了斧头的人,已无人相识,真令人恍如隔世啊。在沉舟旁边有上千条船争相驶过,枯败的病树前万棵绿树生机勃发。今天听到你为我作的那一首诗,就借这杯美酒重新振作起精神吧。

沉船的旁边,正有千帆飞驶而过.枯树的前面,却是万木争春。赞美了新生事物强大的生命力,揭示了历史潮流不可阻挡,不要因一时挫折而灰心丧气,要看到千帆竞发、万木争荣的勃勃景象,振作起来,继续奋斗。

10.寄酬韩冬郎兼呈畏之员外①(其一)

唐·李商隐

十岁裁诗②走马③成,冷灰残烛动离情。

桐④花万里丹山⑤路,雏凤清于老凤声⑥。

【注释】①原来的题目较长,类似于诗歌的小序,原题如下:《韩冬郎即席为诗相送,一座尽惊。他日余方追吟“连宵

侍坐徘徊久”之句,有老成之风,因成二绝寄酬,兼呈畏之员外》。题中的“酬”,指以诗文相赠答。冬郎是唐代诗人韩偓的小名,他的父亲韩瞻,字畏之,李商隐的故交。“员外”是官名“员外郎”的简称。②裁诗:写成诗篇。③走马:奔跑的马。在诗中是用比喻的方法,形容其写成诗篇的速度很快。④桐:梧桐,传为凤凰栖息的处所。⑤丹山:传说中是出凤凰的仙山。⑥雏凤:幼凤,喻韩冬郎。老凤,喻冬郎之父,畏之员外。于,比。

【译文】夜深了,酒宴上的红烛即将燃尽,留下了点点冷灰,或许是这情景触动了离情别绪。您年仅十岁的儿子韩冬郎飞速地即席赋诗,作为即将分别时的礼物相送。在那万里长的丹山路上,桐花盛开,花丛中传来那幼凤的鸣声,您儿子的才情就像雏凤一样一定比你这只老凤凰的声音还清亮。

【赏析】这首诗用一条长题说明作诗的缘由。冬郎,是晚唐诗人韩偓的小名。他的父亲韩瞻,字畏之,李商隐的故交和连襟。大中五年(851)秋末,李商隐离京赴梓州(州治在今四川三台)入东川节度使柳仲郢幕府,韩偓才十岁,就能够在别宴上即席赋诗,才华惊动一座。大中十年,李商隐返回长安,重吟韩偓题赠的诗句,追忆往事,写了两首七绝酬答。这是其中的第一篇。

首句回忆十岁的韩冬郎在宴会上即席赋诗,才思敏捷、满座皆惊的往事。"冷灰残烛动离情"离别席上,芯灰凄冷,烛泪半残,离人黯然销魂……

三四句, 诗人采用了比喻的手法,将冬郎父子比作凤凰,以“雏凤清于老凤声”表明青出于蓝,抽象的道理从而转化为具体的形象。光这样还不够生动,诗人又联想到,传说中凤凰产在丹山,它爱栖息的是梧桐树。经过想象的驰骋,便构成这样一幅令人神往的图景:遥远的丹山道上,美丽的桐花覆盖遍野,花丛中不时传来雏凤清脆圆润的鸣声,应和着老凤苍亮的呼叫,显得更为悦耳动听。多么富于诗情画意的写照!

此诗夸奖晚辈,桐花二句设想新奇,笔意超妙。既见义山诗之华美婉丽,又具杜诗之沉郁。驱遣活生生的联想和想象,将实事实情转化为虚拟的情境、画面,这可以说是李商隐诗歌婉曲达意的又一种表现形式。一首本来容易写得平凡的寄酬诗,以“雏凤声清”的名句历来传诵不衰,除了诗人对后辈的真切情意外,跟这样的表现形式是分不开的。

11.游园不值

宋·叶绍翁

应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。

春色满园关不住,一枝红杏出墙来。

【注释】①游园不值:去拜访朋友却没有人在。值,遇到;不值,没有遇见。②应怜:应该爱惜。应,应该;怜,可惜。③屐齿:屐是木底鞋,鞋底前后都有高跟儿,叫屐齿。

④小扣:轻轻地敲门。⑤柴扉:用木柴、树枝编成的门。

【译文】也许是园主担心我的木屐踩坏他爱惜的青苔,轻轻地敲柴门,久久没有人来开。可是这满园的春色毕竟是关不住的,一枝粉红色的杏花伸出墙头来。

【赏析】诗人想去朋友的花园中观赏春色,但是敲了很长时间门,也没有人来开。主人大概不在家,又可能是爱惜青苔,担心被游人踩坏,从而不开门。一扇柴门,虽然关住了游人,却关不住满园春色,一枝红色的杏花,早已探出墙来。

诗的前两句写诗人访友不遇,园门紧闭。这样的际遇往往使人产生失望情绪。但诗人却从探头出墙的杏花上窥出了诗意,于是云锦天机,蔚然成诗,“关不住”的岂止是春色,人世间一切新生的美好的事物都是封锁不住,禁锢不了的。

12.雪梅

宋·卢梅坡

梅雪争春未肯降,骚人搁笔费评章。

梅须逊雪三分白,雪却输梅一段香。

【注释】①卢梅坡,宋诗人。生卒年不详。②降(xiáng),

服输。③阁,同“搁”,放下。评章,评议的文章,这里指评议梅与雪的高下。

【译文】梅花和雪花都认为各自占尽了春色,谁也不肯相让。

难坏了诗人,难写评判文章。

说句公道话,梅花须逊让雪花三分晶莹洁白,雪花却输给梅花一段清香。

【赏析】人和事物一样都各有所长,各有所短。因此,要虚心学习,取长补短。

13.叹墙下草

明·高启

青青墙下草,经霜未枯槁。

虽是见春迟,还免逢秋早。

【译文】墙下依然长着青青的小草,经过霜冻还没有完全憔悴。虽然他见到春光比别的晚,却避免了入秋过早的枯萎。

【赏析】高启这首五言小古诗,借感叹迟生的春草说明:世间的事物总是先发先荣者比先衰先亡,后起后发者必后衰后亡。这是事物发展变化的规律,能认识到它,才能正确看待人生的命运,对待时势的兴废。

14.东园桃李花

佚名

东园桃李花,早发而先萎;

迟迟涧里松,郁郁含晚翠。

【译文】东边园子里的桃李花,开得早的凋谢得也早。涧底里迟迟生长的青松,寒冬时却仍然一片葱绿。

【赏析】此诗告诉人们:做人要有坚强的操守,扎实的学问功底,能经得起困难和挫折的磨练和考验,凭知识才能立身处世,稳步前进,才能永葆人生事业的青春。如果浅尝辄止,追慕虚荣,过早地去争风出头,追求“早发”,定会因为缺乏深厚的基础而过早地衰败,暴兴而暴亡。

15.归园田居(其一)

南朝宋·陶渊明

少无适俗韵①,性本爱丘山。

误落尘网中②,一去三十年。

羁鸟③恋旧林,池鱼思故渊④。

开荒南野际⑤,守拙归园田⑥。

方宅十余亩⑦,草屋八九间。

榆柳荫后檐⑧,桃李罗堂前⑨。

暧暧远人村,依依墟里烟⑩。

11。

狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠○

户庭无尘杂○

13。

12,虚室有余闲○

14。

久在樊笼里,复得返自然○

【注释】①少:指少年时代.适俗:适应世俗。韵:情调、风度。②尘网:指尘世,官府生活污浊而又拘束,犹如网罗。这里指仕途。③羁鸟:笼中之鸟。池鱼:池塘之鱼。鸟恋旧林、鱼思故渊,借喻自己怀恋旧居。④南野:一本作南亩。际:间。⑤守拙:守正不阿。潘岳《闲居赋序》有“巧官”“拙官”二词,巧官即善于钻营,拙官即一些守正不阿的人。守拙的含义即守正不阿。⑥方:读作“旁”。这句是说住宅周围有土地十余亩。⑦荫:荫蔽。⑧罗:罗列。⑨暧暧:暗淡的样子。⑩依:轻柔的样子。墟里:村落。○11这两句全是化用汉乐府《鸡鸣》篇的“鸡鸣高树颠,犬吠深宫中”之意。○12户庭:门庭。尘杂:尘俗杂事。○13虚室:闲静的屋子。余闲:闲暇。○14樊:栅栏。樊笼:蓄鸟工具,这里比喻仕途。返自然:指归耕园田。这两句是说自己像笼中的鸟一样,重返大自然,获得自由。

【译文】从小没有投合世俗的气质,性格本来爱好山野。错误地陷落在人世的罗网中,一去就是三十年。关在笼中的鸟儿依恋居住过的树林,养在池中的鱼儿思念生活过的深潭。到南边的原野里去开荒,依着愚拙的心性回家耕种田园。住宅四周有十多亩地,茅草房子有八、九间。榆树、柳树遮掩着后檐,桃树、李树罗列在堂前。远远的住人村落依稀可

朱子家训拼音版

《朱zh ū 子z ǐ 家ji ā 训x ùn 》 黎l í 明m ín ɡ 即j í 起q ǐ ,洒s á 扫s ǎo 庭t ín ɡ 除ch ú ,要y ào 内n èi 外w ài 整zh ěn ɡ 洁ji é 。既j ì 昏h ūn 便bi àn 息x ī ,关ɡu ān 锁su ǒ 门m én 户h ù ,必b ì 亲q īn 自z ì 检ji ǎn 点di ǎn 。一y ī 粥y ù 一y ī 饭f àn ,当d ān ɡ 思s ī 来l ái 处ch ù 不b ù 易y ì ;半b àn 丝s ī 半b àn 缕l ǚ ,恒h én ɡ 念ni àn 物w ù 力l ì 维w éi 艰ji ān 。宜y í 未w èi 雨y ǔ 而ér 绸ch óu 缪li ǎo ,毋w ú 临l ín 渴k ě 而ér 掘ju é 井j ǐn ɡ 。自z ì 奉f èn ɡ 必b ì 须x ū 俭ji ǎn 约yu ē ,宴y àn 客k è 切qi ē 勿w ù 流li ú 连li án 。 器q ì 具j ù 质zh ì 而ér 洁ji é ,瓦w à 缶f ǒu 胜sh èn ɡ 金j īn 玉y ù ;饭f àn 食sh í 约y āo 而ér 精j īn ɡ ,园yu án 蔬sh ū 愈y ù 珍zh ēn 馐xi ū 。勿w ù 营y ín ɡ 华hu á 屋w ū ,勿w ù 谋m óu 良li án ɡ 田ti án 。三s ān 姑ɡū 六li ù 婆p ó ,实sh í 淫y ín 盗d ào 之zh ī 媒m éi ;婢b ì 美m ěi 妾qi è 娇ji āo , 非f ēi 闺ɡu ī 房f án ɡ 之zh ī 福f ú 。童t ón ɡ 仆p ú 勿w ù 用y òn ɡ 俊j ùn 美m ěi ,妻q ī 妾qi è 切qi è 忌j ì 艳y àn 妆zhu ān ɡ 。祖z ǔ 宗zon ɡ 虽su ī 远yu ǎn ,祭j ì 祀s ì 不b ù 可k ě 不b ù 诚ch én ɡ ;子z ǐ 孙s ūn 虽su ī 愚y ú ,经j īn ɡ 书sh ū 不b ù 可k ě 不b ù 读d ú 。居j ū 身sh ēn 务w ù 期q ī 质zh ì 朴p ǔ , 教ji ào 子z ǐ 要y ào 有y ǒu 义y ì 方f ān ɡ 。莫m ò 贪t ān 意y ì 外w ài 之zh ī 财c ái ,莫m ò 饮y ìn 过ɡu ò 量li àn ɡ 之zh ī 酒ji ǔ 。与y ǔ 肩ji ān 挑ti ǎo 贸m ào 易y ì ,毋w ú 占zh àn 便pi án 宜yi ;见ji àn 穷qi ón ɡ 苦k ǔ 亲q īn 邻l ín ,须x ū 加ji ā 温w ēn 恤x ù 。刻k è 薄b ó 成ch én ɡ 家ji ā ,理l ǐ 无w ú

朱子家训白话文注释

朱子家训白话文注释 (原文):黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁;既昏便息,关锁门户,必亲自检点。 (白话):每天早晨,天刚微亮的时候,就要起床!那时屋子里面还是黑暗的,先用水来洒湿堂前阶下一带地方的灰尘,然后用扫帚扫地!房子的里面和外面都要整齐清洁。已经到了黄昏的时,便要休息;睡觉以前,门户有要关的,或要锁的,必须自己去查看一下。 (原文):一粥一饭,当思来处不易;半丝半缕,恒念物力维艰。 (白话):我们对于所吃的一顿粥,或一顿饭,应当想着它得来是很不容易的;对于衣服的半根丝或半条线,也要常念着这些物资的产生是很艰难的。 (原文):宜未雨而绸缪!毋临渴而掘井! (白话):凡事先要准备,像没到下雨的时候,要先把房子修补完善,不要「临时抱佛脚」,像到了口渴的时候,才来掘井。 (原文):自奉必须俭约!宴客切勿留连! (白话):自己享受,必须约节!请客来吃酒,切不可没有限度! (原文):器具质而洁,瓦缶胜金钰;饮食约而精,园蔬愈珍馐。 (白话):饮食用具,质朴结实,又洗得干净,虽然用泥土做的瓦器,也比金玉制的好些。至于食物,要节约而做得精美,就是园里种的蔬菜,也胜于珍贵的肴馔。 (原文):勿营华屋!勿谋良田! (白话):不要营造华丽的房屋!不要图买良好的田园! (原文):三姑六婆,实淫盗之媒;婢美妾娇,非闺房之福。 (白话):三姑和六婆,都是奸淫和盗窃的媒介;美丽的婢女和娇艳的姬妾,不是家庭的幸福。 (原文):童仆勿用俊美!妻妾切忌艳妆! (白话):家僮、奴仆,不可雇用俊美貌的!妻、妾切不可有艳丽的妆饰! (原文):祖宗虽远,祭祀不可不诚;子孙虽愚,经书不可不读。 (白话):祖宗虽然年代久远了,祭祀却要虔诚的举行;子孙虽是笨拙的,五经、四书,却要诵读,并要把其中的「微言大义」,记在心里,做为处世的方针。 (原文):居身务期俭朴;教子要有义方。 (白话):自己做人,要节俭朴实;教训儿子们要有合宜的方法。 (原文):莫贪意外之财,莫饮过量之酒! (白话):不要贪不义的财物!不要喝过量的酒! (原文):与肩挑贸易,毋占便宜!见穷苦亲邻,须加温恤! (白话):和做小生意的挑贩们交易,不要占他们的便宜!看到穷苦的亲戚或邻人们,要温慰他们,并且要对他们有金钱或其它的援助! (原文):刻薄成家,理无久享;伦常乖舛,立见消亡。 (白文):对人刻薄而起家的,决没有长久享受的道理。乱了伦常的人,会立刻见到灭亡的。 (原文):兄弟叔侄,须分多润寡!长幼内外,宜法肃辞严! (白话):兄和弟,叔和侄的中间,要把多的分出来,补助少的。一家人里,老的、少的、女的、男的,应有严正的规矩和庄重的言辞。 (原文):听妇言,乖骨肉,岂是丈夫?重资财,薄父母,不成人子。 (白话):听信妇人挑拨离间的说话,而伤了骨肉之亲的感情,那里配做一个大丈夫呢?看重钱财,而薄待父母,不是作儿子的道理。 (原文):嫁女择佳婿,毋索重聘!娶媳求淑女,勿计厚奁! (白话):嫁女儿,要为她选择贤良的夫婿,不要索取贵重的聘礼!娶媳妇,须求贤淑的女子,不要贪图丰厚的嫁妆! (原文):见富贵而生谄容者,最可耻;遇贫穷而作骄态者,贱莫甚。

《朱子家训》原文及翻译

《朱子治家格言》(节选) 朱用纯(清朝儒学家) 黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁。既昏便息,关锁门户,必亲自检点。一粥一饭,当思来处不易。半丝半缕,恒念物力维艰。宜未雨而绸缪,毋临渴而掘井。自奉必须俭约,宴客切勿留连。器具质而洁,瓦缶胜金玉。饮食约而精,园蔬胜珍馐。勿营华屋,勿谋良田。 祖宗虽远,祭祀不可不诚。子孙虽愚,经书不可不读。居身务期质朴,教子要有义方。勿贪意外之财,勿饮过量之酒。见富贵而生谗容者,最可耻。遇贫穷而作骄态者,贱莫甚。居家戒争讼,处世戒多言。毋恃势力而凌逼孤寡,勿贪口腹而恣杀生禽。 施惠勿念,受恩莫忘。凡事当留余地,得意不宜再往。人有喜庆,不可生妒忌心。人有祸患,不可生喜幸心。善欲人见,不是真善。恶恐人知,便是大恶。见色而起淫心,报在妻女。匿怨而用暗箭,祸延子孙。 家门和顺,虽饔(yōng)飧(sūn)不继,亦有余欢。国课早完,即囊(náng)橐(tuó)无余,自得至乐。读书志在圣贤,为官心存君国。守分安命,顺时听天。为人若此,庶乎近焉。 翻译: 每天早晨黎明就要起床,先用水来洒湿庭堂内外的地面然后扫地,使庭堂内外整洁;到了黄昏便要休息并亲自查看一下要关锁的门户。对于一顿粥或一顿饭,我们应当想着来之不易;对于衣服的半根丝或半条线,我们也要常念着这些物资的产生是很艰难的。凡事先

要准备,像没到下雨的时候,要先把房子修补完善,不要临时抱佛脚,像到了口渴的时候,才来掘井。自己生活上必须节约,聚会在一起吃饭切勿留连忘返。餐具质朴而干净,虽是用泥土做的瓦器,也比金玉制的好;食品节约而精美,虽是园里种的蔬菜,也胜于山珍海味。不要营造华丽的房屋,不要图买良好的田园。 祖宗虽然离我们年代久远了,祭祀却要虔诚;子孙虽然愚笨,五经、四书,却要诵读。自己生活节俭,以做人的正道来教育子孙。不要贪不属于你的财,不要喝过量的酒。看到富贵的人,便做出巴结讨好的样子,是最可耻的,遇着贫穷的人,便作出骄傲的态度,是鄙贱不过的。居家过日子禁止争斗诉讼,处世不可多说话,言多必失。不可用势力来欺凌压迫孤儿寡妇,不要贪口腹之欲而任意地宰杀牛羊鸡鸭等动物。 对人施了恩惠,不要记在心里,受了他人的恩惠,一定要常记在心。无论做什么事,当留有余地;得意以后,就要知足,不应该再进一步。他人有了喜庆的事情,不可有妒忌之心;他人有了祸患,不可有幸灾乐祸之心。做了好事,而想他人看见,就不是真正的善人。做了坏事,而怕他人知道,就是真的恶人。看到美貌的女性而起邪心的,将来报应会在自己的妻子儿女身上;怀怨在心而暗中伤害人的,将会替自己的子孙留下祸根。 家里和气平安,虽缺衣少食,也觉得快乐;尽快缴完赋税,即使口袋所剩无余也自得其乐。读圣贤书,目的在学圣贤的行为,不只为了科举及第;做一个官吏,要有忠君爱国的思想,怎么可以考虑自己

朱子治家格言拼音版[最新]

朱子治家格言拼音版[最新] 朱子治家格言 Zhū zǐ zhì jiā ɡé yán 朱子治家格言 lí mínɡ jí qǐ ,sǎ sǎo tínɡ chú ,yào nèi wai zhěnɡ jié 。Jì hūn biàn 黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁。既昏便 xī ,ɡuān suǒ mén hù ,bì qīn zì jiǎn diǎn 。Yī zhōu yī 息,关锁门户,必亲自检点。一粥一 fàn ,dānɡ sī lái chǔ bù yì ,bàn sī bàn lǚ ,hénɡ niàn wù lì wéi jiān。 饭,当思来处不易 ,半丝半缕,恒念物力维艰。 yí wèi yǔ ér chóu móu ,wú lín kě ér jué jǐnɡ 。 宜未雨而绸缪,毋临渴而掘井。 zì fènɡ bì xū jiǎn yuē ,yàn kè qiē wù liú lián 。Qì jù zhì ér jié,自奉必须俭约,宴客切勿留连。器具质而洁, wǎ fǒu shènɡ jīn yù 。Yǐn shí yuē ér jīnɡ ,yuán shū shènɡ 瓦缶胜金玉。饮食约而精,园蔬胜 zhēn xiū。Wù yínɡ huá wū ,wù móu liánɡ tián 。 珍馐。勿营华屋,勿谋良田。 sān ɡū liù pó ,shí yín dào zhī méi ,bei měi 妾jiāo ,fēi ɡuī fánɡ zhī 三姑六婆,实淫盗之媒 ,婢美妾娇,非闺房之

fú 。Nú pú wù yònɡ jùn měi ,qī 妾qiè jì yàn zhuānɡ 福。奴仆勿用俊美,妻妾切忌艳妆 。Zǔ zōnɡ suī yuǎn ,jì 祀bù kě bù chénɡ ,zǐ sūn suī yú ,jīnɡ shū bù 。祖宗虽远,祭祀不可不诚 ,子孙虽愚,经书不 kě bù dú 。Jū shēn wù qī zhì pǔ ,jiào zǐ yào 可不读。居身务期质朴,教子要 yǒu yì fānɡ 。Wù tān yì wai zhī cái ,wù yǐn ɡuò liànɡ zhī jiǔ 。 有义方。勿贪意外之财,勿饮过量之酒。 yǔ jiān tiāo mào yì ,wù zhàn pián yi ,jiàn pín kǔ qīn lín ,xū duō 与肩挑贸易,勿占便宜 , 见贫苦亲邻,须多 wēn xù 。Kè bó chénɡ jiā ,lǐ wú jiǔ xiǎnɡ ,lún chánɡ ɡuāi 温恤。刻薄成家,理无久享 ,伦常乖 chuǎn,lì jiàn xiāo wánɡ 。Xiōng di shū zhí ,xū duō fēn rùn ɡuǎ ,chánɡ 舛,立见消亡。兄弟叔侄,须多分润寡 , 长 yòu nèi wai ,yí fǎ shǔ cí yán 。Tīnɡ fù yán ,ɡuāi ɡǔ 幼内外,宜法属辞严。听妇言,乖骨 ròu ,qǐ shì zhànɡ fū ,zhònɡ zī cái ,báo fù mǔ ,bù chénɡ rén zǐ 。 肉,岂是丈夫 , 重资财,薄父母,不成人子。 jià nǚ zé jiā xù ,wú suǒ zhònɡ pìn ,qǔ xí qiú shū 嫁女择佳婿,毋索重聘 ,娶媳求淑 nǚ ,wú jì hòu lián。 女,毋计厚奁。

朱子家训 朱子治家格言 拼音 注释

Zhūzǐzhìjiāɡéyán 朱子治家格言—————————————————————————límínɡjíqǐ,sǎsǎo tínɡchú,yào nèi wai zhěnɡjié;黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁;Jìhūn biàn xī,ɡuān suǒmén hù,bìqīn zìjiǎn diǎn 。既昏便息,关锁门户,必亲自检点。 【译】每天早晨黎明就要起床,先用水来洒湿庭堂内外的地面然后扫地,使庭堂内外整洁;到了黄昏便要休息并亲自查看一下要关锁的门户。—————————————————————————Yīzhōu yīfàn ,dānɡsīlái chǔbùyì.bàn sībàn lǚ,一粥一饭,当思来处不易. 半丝半缕,hénɡniàn wùlìwéi jiān。 恒念物力维艰。 【译】对于一顿粥或一顿饭,我们应当想着来之不易;对于衣服的半根丝或半条线,我们也要常念着这些物资的产生是很艰难的。—————————————————————————yíwèi yǔér chóu móu ,wúlín kěér juéjǐnɡ。 宜未雨而绸缪,毋临渴而掘井。 【译】凡事先要准备,像没到下雨的时候,要先把房子修补完善,不要「临时抱佛脚」,像到了口渴的时候,才来掘井。—————————————————————————

zìfènɡbìxūjiǎn yuē,yàn kèqiēwùliúlián 。 自奉必须俭约,宴客切勿留连。【译】自己生活上必须节约,聚会在一起吃饭切勿留连忘返。—————————————————————————Qìjùzhìér jié,wǎfǒu shènɡjīn yù。Yǐn shíyuēér 器具质而洁,瓦缶胜金玉。饮食约而 jīnɡ,yuán shūshènɡzhēn xiū。 精,园蔬胜珍馐。 【译】餐具质朴而干净,虽是用泥土做的瓦器,也比金玉制的好;食品节约而精美,虽是园里种的蔬菜,也胜于山珍海味。—————————————————————————Wùyínɡhuáwū,wùmóu liánɡtián 。 勿营华屋,勿谋良田。 【译】不要营造华丽的房屋,不要图买良好的田园。—————————————————————————sān ɡūliùpó,shíyín dào zhīméi .bì měi qiè jiāo, 三姑六婆,实淫盗之媒.婢美妾娇,fēi ɡuīfánɡzhīfú。 非闺房之福。 【译】社会上不正派的女人,都是淫和盗窃的媒介;美丽的婢女和娇艳的姬妾,不是家庭的幸福。—————————————————————————Núpúwùyònɡjùn měi ,qīqièqièjìyàn zhuānɡ。奴仆勿用俊美,妻妾切忌艳妆。【译】家僮、奴仆,不可雇用英俊美貌的,妻、妾切不可有艳丽的妆饰。

朱子家训全文解释

【第一】:黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁;既昏便息,关锁门户,必亲自检点。 〖注释〗:庭除:庭院。这里有庭堂内外之意。 〖译文〗:每天早晨黎明就要起床,先用水来洒湿庭堂内外的地面然后扫地,使庭堂内外整洁;到了黄昏便要休息并亲自查看一下要关锁的门户。 【第二】:一粥一饭,当思来处不易;半丝半缕,恒念物力维艰。〖译文〗:对于一顿粥或一顿饭,我们应当想着来之不易;对于衣服的半根丝或半条线,我们也要常念着这些物资的产生是很艰难的。【第三】:宜未雨而绸缪,勿临渴而掘井。 〖注释〗:未雨而绸缪(chóu móu):天还未下雨,应先修补好屋舍门窗,喻凡事要预先作好准备。 〖译文〗:凡事先要准备,像没到下雨的时候,要先把房子修补完善,不要「临时抱佛脚」,像到了口渴的时候,才来掘井。 【第四】:自奉必须俭约,宴客切勿流连。 〖译文〗:自己生活上必须节约,聚会在一起吃饭切勿留连忘返。【第五】:器具质而洁,瓦缶胜金玉;饮食约而精,园蔬愈珍馐。〖注释〗:瓦缶(fǒu):瓦制的器具。珍馐(xiū):珍奇精美的食品。 〖译文〗:餐具质朴而干净,虽是用泥土做的瓦器,也比金玉制的好;食品节约而精美,虽是园里种的蔬菜,也胜于山珍海味。 【第六】:勿营华屋,勿谋良田。

〖译文〗:不要营造华丽的房屋,不要图买良好的田园。 【第七】:三姑六婆,实淫盗之媒;婢美妾娇,非闺房之福。 〖译文〗:社会上不正派的女人,都是荒淫和盗窃的媒介;美丽的婢女和娇艳的姬妾,不是家庭的幸福。 【第八】:童仆勿用俊美,妻妾切忌艳装。 〖译文〗:家僮、奴仆,不可雇用英俊美貌的,妻、妾切不可有艳丽的妆饰。 【第九】:祖宗虽远,祭祀不可不诚;子孙虽愚,经书不可不读。〖译文〗:祖宗虽然离我们年代久远了,祭祀却要虔诚;子孙虽然愚笨,五经、四书,却要诵读。 【一○】:居身务期俭朴,教子要有义方。 〖注释〗:义方:做人的正道。 〖译文〗:自己生活节俭,以做人的正道来教育子孙。 【一一】:勿贪意外之财,勿饮过量之酒。 〖译文〗:不要贪不属于你的财,不要喝过量的酒。 【一二】:与肩挑贸易,毋占便宜;见贫苦亲邻,须加温恤。 〖译文〗:和做小生意的挑贩们交易,不要占他们的便宜,看到穷苦的亲戚或邻居,要关心他们,并且要对他们有金钱或其它的援助。【一三】:刻薄成家,理无久享;伦常乖舛,立见消亡。 〖注释〗:乖舛(chuǎn):违背。 〖译文〗:对人刻薄而发家的,决没有长久享受的道理。行事违背伦常的人,很快就会消灭。

《朱子治家格言拼音版》

《朱zh ū子z ī家ji ā训x ùn 》 黎明即起lí míng jí qǐ,洒扫庭除sǎ sǎo tíng chú,要内外整洁yào nèi wài zhěng jié。既昏便息jì hūnbiàn xī,关锁门户guān suǒ mén hù,必亲自检点bì qīn zì jiǎn diǎn 。一粥一饭yī zhōu yī fàn ,当思来处不易dāng sī lái chǔ bù yì;半丝半缕bàn sī bàn lǚ ,恒念物力维艰héng niàn wù lì wéi jiān 。宜未雨而绸缪yí wèi yǔ ér chóu móu ,毋而渴而掘井wú lín kě ér jué jǐng 。 自奉必须俭约zì fèng bì xū jiǎn yuē,宴客切勿流连yàn kè qiè wù liú lián 。 器具质而洁qì jù zhì ér jié,瓦缶胜金玉wá fǒu shèng jīn yù;饮食约而精yǐn shí yuē ér jīng ,园蔬愈珍馐yuán shū yù zhēn xiū。勿营华屋wù yíng huá wū,勿谋良田wù móu liáng tián 。三姑六婆sān gū liù pó,实淫盗之媒shí yín dào zhī méi ;婢美妾娇bì měi qiè jiāo ,非闺房之福fēi guī fáng zhī fú。童仆勿用俊美tóng pú wù yòng jùn měi , 妻妾切忌艳妆qī qiè qiè jì yàn zhuāng 。祖宗虽远zǔ zōng suī yuān ,祭祀不可不诚jì sì bù kě bù chéng ;子孙虽愚zǐ sūn suī yú,经书不可不读jīng shū bù kě bù dù。居身务期俭朴jū shēng wù qī jián pǔ , 教子要有义方jiào zǐ yào yǒu yì fāng 。莫贪意外之财mò tān yì wài zhī cái ,莫饮过量之酒mò yǐn guò liàng zhī jiǔ。与肩挑贸易yǔ jiān tiǎo mào yì,毋占便宜wù zhàn pián yì;见贫苦亲邻jiàn pín kǔ qín lín ,须多温恤xū duō wēn xù。刻薄成家kè bò chéng jiā,理无久享lǐ wǔ jiǔ xiǎng ;伦常乖舛lún cháng guāi chuǎn ,立见消亡lì jiàn xiāo wáng 。兄弟叔侄xióng dì shū zhí,须分多润寡xū fēn duō rùn guǎ;长幼内外zhǎng yòu nèi wài ,宜法肃辞严yí fǎ sù cí yán 。听妇言tīng fù yán ,乖骨肉guāigǔ ròu ,岂是丈夫qǐ shì zhàng fū;重赀财zhòng zī cái ,薄父母bó fù mǔ ,不成人子bù chéng rén zǐ。嫁女择佳婿jià nǚ zé jiā xù,毋索重聘wú suǒ zhòng pìn ;娶媳求淑女qǔ xī qiú shū nǚ,

朱子家训全文(拼音版)及释义

Zhū zǐ jiā xùn quán wén 《朱子家训》全文 zhū xī 朱熹 Jūn zhī suǒ guì zhě rén yě 君之所贵者,仁也。 Chén zhī suǒ guì zhě zhōng yě 臣之所贵者,忠也。 Fù zhī suǒ guì zhě cí yě 父之所贵者,慈也。 Zǐ zhī suǒ guì zhě xiào yě 子之所贵者,孝也。 Xiōng zhī suǒ guì zhě yǒu yě 兄之所贵者,友也。 Dì zhī suǒ guì zhě gōng yě 弟之所贵者,恭也。 Fū zhī suǒ guì zhě hé yě 夫之所贵者,和也。 Fù zhī suǒ guì zhě róu yě 妇之所贵者,柔也。 Shì shī zhǎng guì hū lǐ yě 事师长贵乎礼也, Jiāo péng you guì hū xìn yě 交朋友贵乎信也。 Jiàn lǎo zhě jìng zhī Jiàn yòu zhěài zhī

见老者,敬之;见幼者,爱之。 Yǒu dé zhě nián suī xià yú wǒ wǒ bì zūn zhī 有德者,年虽下于我,我必尊之; Bù xiào zhě nián suī gāo yú wǒ wǒ bì yuǎn zhī 不肖者,年虽高于我,我必远之。 Shèn wù tán rén zhī duǎn qiè mò jīn jǐ zhī cháng 慎勿谈人之短,切莫矜己之长。 Chóu zhě yǐ yì jiě zhī yuàn zhě yǐ zhí bào zhī 仇者以义解之,怨者以直报之,suí suǒ yùér ān zhī 随所遇而安之。 Rén yǒu xiǎo guò hán róng ér rěn zhī 人有小过,含容而忍之; Rén yǒu dà guò yǐ lǐér yù zhī 人有大过,以理而谕之。 Wù yǐ shàn xiǎo ér bù wéi wù yǐè xiǎo ér wéi zhī勿以善小而不为,勿以恶小而为之。Rén yǒu è zé yǎn zhī rén yǒu shàn zé yáng zhī 人有恶,则掩之;人有善,则扬之。 Chù shì wú sī chóu zhì jiā wú sī fǎ 处世无私仇,治家无私法。 Wù sǔn rén ér lì jǐ wù dù xián ér jí néng 勿损人而利己,勿妒贤而嫉能。 Wù chēng fèn ér bào héng nì wù fēi lǐér hài wù mìng 勿称忿而报横逆,勿非礼而害物命。

朱熹《朱子家训》原文及翻译

朱熹《朱子家训》原文及翻译朱熹《朱子家训》原文及翻译 宋朱熹的《朱子家训》全文三百余字,精辟阐明了修身治家之道,被尊为千古“治家之经”。朱熹著作众多,《朱子家训》是他关于治家方面的一篇重要著作。全篇精炼地涵盖了个人在家庭和社会中应该承担的责任和义务。文句工整对仗,言辞清晰流畅,具有极强的感召力和深厚的人生智慧。流传较广,影响远大。 君之所贵者,仁也。臣之所贵者,忠也。父之所贵者,慈也。子之所贵者,孝也。兄之所贵者,友也。弟之所贵者,恭也。夫之所贵者,和也。妇之所贵者,柔也。事师长贵乎礼也,交朋友贵乎信也。 见老者,敬之;见幼者,爱之。有德者,年虽下于我,我必尊之;不肖者,年虽高于我,我必远之。慎勿谈人之短,切莫矜己之长。仇者以义解之,怨者以直报之,随所遇而安之。人有小过,含容而忍之;人有大过,以理而谕之。勿以善小而不为,勿以恶小而为之。人有恶,则掩之;人有善,则扬之。处世无私仇,治家无私法。勿损人而利己,勿妒贤而嫉能。勿称忿而报横逆,勿非礼而害物命。见不义之财勿取,遇合理之事则从。诗书不可不读,礼义不可不知。子孙不可不教,童仆不可不恤。斯文不可不敬,患难不可不扶。守我之分者,礼也;听我之命者,天也。人能如是,天必相之。此乃日用常

行之道,若衣服之于身体,饮食之于口腹,不可一日无也,可不慎哉!(录自《紫阳朱氏宗普》) 【翻译】 当国君所珍贵的是“仁”,爱护人民。当人臣所珍贵的是“忠”,忠君爱国。当父亲所珍贵的是 “慈”,疼爱子女。当儿子所珍贵的是“孝”,孝顺父母。当兄长所珍贵的是“友”,爱护弟弟。当弟弟所珍贵的是“恭”,尊敬兄长。当丈夫所珍贵的是“和”,对妻子和睦。当妻子所珍贵的是“柔”,对丈夫温顺。侍奉师长要有礼貌,交朋友应当重视信用。遇见老人要尊敬,遇见小孩要爱护。有德行的人,即使年纪比我小,我一定尊敬他。品行不端的人,即使年纪比我大,我一定远离他。不要随便议论别人的缺点;切莫夸耀自己的长处。对有仇隙的人,用讲事实摆道理的办法来解除仇隙。对埋怨自己的人,用坦诚正直的态度来对待他。不论是得意或顺意或困难逆境,都要平静安详,不动感情。别人有小过失,要谅解容忍!别人有大错误,要按道理劝导帮助他。不要因为是细小的好事就不去做,不要因为是细小的坏事就去做。别人做了坏事,应该帮助他改过,不要宣扬他的恶行。别人做了好事,应该多加表扬。待人办事没有私人仇怨,治理家务不要另立私法。不要做损人利己的事,不要妒忌贤才和嫉视有能力的人。不要声言忿愤对待蛮不讲理的人,不要违反正当事理而随便伤害人和动物的生命。不要接受不义的

朱子家训全文拼音注解版

朱子家训 黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁。 黎明的时候就要起床,要清扫院落,要内外整洁。 既昏便息,关锁门户,必亲自检点。 到了太阳落山的时候就休息,把门窗都关好,一定要亲自检查一下。 一粥一饭,当思来处不易;半丝半缕,恒念物力维艰。 一碗粥一碗饭,应当考虑它们是来之不易的;(衣服,布料上的)半丝,半缕线,一定要想他们来的是很困难的。 宜未雨而绸(ch?u)缪(m?u),毋临渴而掘井。 最好未雨绸缪,不要到了渴了才想起来掘井。 自奉必须俭约,宴客切勿流连。 自己生活,养身的时候一定要勤俭节约,而请朋友的筵席上不要吝啬。 器具质而洁,瓦缶(fǒu)胜金玉;饭食约而精,园蔬愈珍馐(xiū)。 如果用的器具干净整洁的话,即使是瓦做的也比金玉为材料的要好;如果吃饭吃的少而精的话,即使是普通的蔬菜也是珍馐美味。 勿营华屋,勿谋良田。 不要盖奢华的房屋,不要谋取肥沃的田地。

三姑六婆,实淫盗之媒;婢(bì)美妾(qiè)娇,非闺房之福。 三姑六婆那些人,她们实在是荒淫和盗贼的媒人(这里不是"三姑六婆,而是指一些爱搬弄是非的女人,象水浒里面的王婆);美丽的婢子漂亮的妾,这并不是家内的福气。 童仆勿用俊美,妻妾切忌艳妆。 童子和仆人不要选面貌俊美的,妻妾一定不要浓装艳抹。祖宗虽远,祭祀不可不诚;子孙虽愚,经书不可不读。 祖宗虽然距离我们遥远,但是祭祀的事情不可不诚心;子孙即使是愚钝,经书也不可不读。 居身务期质朴,教子要有义方。 平常做人修身一定要品质淳朴简约,教育子孙一定要用好的方法。 莫贪意外之财,莫饮过量之酒。 不要贪图以外得来的财富,不要喝过量的酒。 与肩挑贸易,毋占便宜;见穷苦亲邻,须加温恤(xù)。与那些挑着扁担做小生意的人做买卖,不要占人家的便宜;见到贫苦的亲戚或者是邻里,要多加体恤安抚。 刻薄成家,理无久享;伦常乖舛(chuǎn),立见消亡。 如果为人刻薄主持这个家的话,天理是不会让你久享福气的;如果违背伦常,乖戾叛逆的话,马上就会消亡。 兄弟叔侄,须分多润寡;长幼内外,宜法肃辞严。

朱子家训文言文阅读原文附答案.doc

朱子家训文言文阅读原文附答案 《朱子家训》又名《朱子治家格言》、《朱柏庐治家格言》,是以家庭道德为主的启蒙教材。下面是我为你整理的《朱子家训》文言文阅读原文和答案,一起来看看吧。 《朱子家训》文言文阅读原文 朱子家训 朱柏庐 黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁;既昏便息,关锁门户,必亲自检点。一粥一饭,当思来处不易;半丝半缕,恒念物力维艰。宜未雨而绸缪,毋临渴而掘井。自奉必须俭约,宴客切勿流连。器具质而洁,瓦缶胜金玉;饮食约而精,园蔬愈珍馐。勿营华屋,勿谋良田。 祖宗虽远,祭祀不可不诚;子孙虽愚,经书不可不读。居身务期质朴,教子要有义方。莫贪意外之财,莫饮过量之酒。与肩挑贸易,毋占便宜;见穷苦亲邻,须加温恤。刻薄成家,理无久享;伦常乖舛,立见消亡。兄弟叔侄,须分多润寡;长幼内外,宜法肃辞严。听妇言,乖骨肉,岂是丈夫?重资财,薄父母,不成人子。嫁女择佳婿,毋索重聘;娶媳求淑女,勿计厚奁。 见富贵而生谄容者,最可耻;遇贫穷而作骄态者,贱莫甚。居家戒争讼,讼则终凶;处世戒多言,言多必失。勿恃势力而凌逼孤寡;毋贪口腹而恣杀牲禽。乖僻自是,悔误必多;颓惰自甘,家道难成。狎昵恶少,久必受其累;屈志老成,急则可相依。轻听发言安知非人之谮诉当忍耐三思因事相

争焉知非我之不是须平心暗想。 施惠无念,受恩莫忘。凡事当留余地,得意不宜再往。人有喜庆,不可生妒忌心;人有祸患,不可生喜幸心。善欲人见,不是真善;恶恐人知,便是大恶。见色而起淫心,报在妻女;匿怨而用暗箭,祸延子孙。家门和顺,虽饔飧不济,亦有余欢;国课早完,即囊橐无余,自得至乐。读书志在圣贤,非徒科第;为官心存君国,岂计身家。守分安命,顺时听天。为人若此,庶乎近焉。 《朱子家训》文言文阅读题目 5、对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是( ) A.洒扫庭除除:清扫 B.须加温恤恤:同情 C.须分多润寡润:安抚 D.匿怨而用暗箭匿:隐藏 6.下列各组中,加点虚词的意义和用法相同的一组是( ) A.莫贪意外之财庸知其年之先后生于吾乎? B.器具质而洁序八州而朝同列 C.屈志老成,急则可相依故木受绳则直,金就砺则利。 D.为人若此,庶乎近焉君子博学而日参省乎己 7、下列用"/"给文中加波浪线部分的断句,正解的一项是() A.轻听发言 / 安知非人之谮 / 诉当忍耐 / 三思因事 / 相争焉知 / 非我之不是 / 须平心暗想。 B.轻听发言安知非人之谮诉/ 当忍耐/ 三思因事相争 / 焉知非我之不

朱子家训全文、原文注释及译文

附:朱子家训全文、原文注释及译文 朱子家训全文 黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁。 既昏便息,关锁门户,必亲自检点。 一粥一饭,当思来处不易;半丝半缕,恒念物力维艰。 宜未雨而绸缪,毋临渴而掘井。 自奉必须俭约,宴客切勿流连。 器具质而洁,瓦缶胜金玉;饮食约而精,园蔬愈珍馐。 勿营华屋,勿谋良田。 三姑六婆,实淫盗之媒;婢美妾娇,非闺房之福。 童仆勿用俊美,妻妾切忌艳妆。 祖宗虽远,祭祀不可不诚;子孙虽愚,经书不可不读。 居身务期质朴,教子要有义方。 莫贪意外之财,莫饮过量之酒。 与肩挑贸易,毋占便宜;见穷苦亲邻,须加温恤。 刻薄成家,理无久享;伦常乖舛,立见消亡。 兄弟叔侄,须分多润寡;长幼内外,宜法肃辞严。 听妇言,乖骨肉,岂是丈夫;重资财,薄父母,不成人子。 嫁女择佳婿,毋索重聘;娶媳求淑女,勿计厚奁。 见富贵而生谄容者,最可耻;遇贫穷而作骄态者,贱莫甚。 居家戒争讼,讼则终凶;处世戒多言,言多必失。

勿恃势力而凌逼孤寡;毋贪口腹而恣杀生禽。 乖僻自是,悔误必多;颓惰自甘,家道难成。 狎昵恶少,久必受其累;屈志老成,急则可相依。 轻听发言,安知非人之谮诉,当忍耐三思; 因事相争,焉知非我之不是,须平心暗想。 施惠无念,受恩莫忘。 凡事当留余地,得意不宜再往。 人有喜庆,不可生妒忌心;人有祸患,不可生喜幸心。 善欲人见,不是真善,恶恐人知,便是大恶。 见色而起淫心,报在妻女;匿怨而用暗箭,祸延子孙。 家门和顺,虽饔飧不济,亦有余欢; 国课早完,即囊橐无余,自得至乐。 读书志在圣贤,非徒科第;为官心存君国,岂计身家。 守分安命,顺时听天。为人若此,庶乎近焉。 原文注释及译文 (原文):黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁;既昏便息,关锁门户,必亲自检点。 (注释):庭除:庭院。这里有庭堂内外之意。 (译文):每天早晨黎明就要起床,先用水来洒湿庭堂内外的地面然后扫地,使庭堂内外整洁;到了黄昏便要休息并亲自查看一下要关锁的门户。

朱子治家格言简体完美注音版拼音版

《朱zh ū子z ǐ治zh ì家ji ā格ɡé言y án 》 作zu ò者zh ě:[清q īn ɡ]朱zh ū柏b ǎi 庐l ú 朱柏庐(1617~1688),清初着名理学家、教育家。《朱子家训》又名《朱子治家格言》,从治家的角度谈了安全、卫生、勤俭、有备、饮食、房田、婚姻、美色、祭祖、读书、教育、财酒、戒性、体恤、谦和、无争、交友、自省、向善、纳税、为官、顺应、安分、积德等诸方面的问题,核心就是要让人成为一个正大光明、知书明理、生活严谨、宽容善良、理想崇高的人,这也是中国文化的一贯追求。做家长的读了,知道怎样管理家庭、怎样教育子女、怎样在家庭生活小事中去教育;儿童读了,知道怎样做人、怎样在具体生活中要求自己,将来也更知道怎样管理自己的生活与家庭。 黎l í明m ín ɡ即j í起q ǐ ,洒s ǎ扫s ǎo 庭t ín ɡ除ch ú,要y ào 内n èi 外w ài 整zh ěn ɡ洁ji é。既j ì昏h ūn 便bi àn 息x ī,关ɡu ān 锁su ǒ门m én 户h ù,必b ì亲q īn 自z ì检ji ǎn 点di ǎn 。一y ì粥zh ōu 一y ì饭f àn ,当d ān ɡ思s ī来l ái 处ch ù不b ú易y ì.半b àn 丝s ī半b àn 缕l ǚ ,恒h én ɡ念ni àn 物w ù力l ì维w éi 艰ji ān 。宜y í未w èi 雨y ǔ而ér 绸ch óu 缪m óu ,毋w ú临l ín 渴k ě而ér 掘ju é井j ǐn ɡ。自z ì奉f èn ɡ必b ì须x ū俭ji ǎn 约yu ē,宴y àn 客k è切qi è勿w ù留li ú连li án 。器q ì具j ù质 zh ì而ér 洁ji é,瓦w ǎ缶f ǒu 胜sh èn ɡ金j īn 玉y ù。饮y ǐn 食sh í约yu ē而ér 精j īn ɡ,园yu án 蔬sh ū胜 sh èn ɡ珍zh ēn 馐xi ū。勿w ù营y ín ɡ华hu á屋w ū,勿w ù谋m óu 良li án ɡ田ti án 。 三s ān 姑ɡū六li ù婆p ó ,实sh í淫y ín 盗d ào 之zh ī媒m éi .婢b ì美m ěi 妾qi è娇ji āo ,非f ēi 闺ɡu ī房f án ɡ之zh ī福f ú。奴n ú仆p ú勿w ù用y òn ɡ俊j ùn 美m ěi ,妻q ī妾qi è切qi è忌j ì艳y àn 妆zhu ān ɡ。祖z ǔ宗z ōn ɡ虽su ī远yu ǎn ,祭j ì祀s ì不b ù可k ě不b ù诚ch én ɡ.子z ǐ孙s ūn 虽su ī愚y ú,经j īn ɡ书 sh ū 不b ù可k ě不b ù读d ú。居j ū身sh ēn 务w ù期q ī质zh ì朴p ǔ ,教ji ào 子z ǐ要y ào 有y ǒu 义y ì方f ān ɡ。勿w ù贪t ān 意y ì外w ài 之zh ī财c ái ,勿w ù饮y ǐn 过ɡu ò

朱子家训原文、翻译、评析

朱子治家格言.正文 (10) (12) (15) 《朱子家训》又名《朱子治家格言》、《朱柏庐治家格言》,是以家庭道德为主的启蒙教材。《朱子家训》仅522字,精辟地阐明了修身治家之道是一篇家教名着。其中,许多内容继 承了中国传统文化的优秀特点,比如尊敬师长,勤俭持家,邻里和睦等,在今天仍然有现 实意义,当然其中封建性的糟粕如对女性的某种偏见、迷信报应、自得守旧等是那个时代 的历史局限,我们是不能苛求于前人的。 (原文):黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁;既昏便息,关锁门户,必亲自检点。 (注释):庭除:庭院。 (译文):每天早晨黎明就要起床,先用水来洒湿庭堂内外的地面然后扫地,使庭堂内外整洁;到了黄昏便要休息并亲自查看一下要关锁的门户。 (原文):一粥一饭,当思来处不易;半丝半缕,恒念物力维艰。 (译文):对于一顿粥或一顿饭,我们应当想着来之不易;对于衣服的半根丝或半条线,我 们也要常念着这些物资的产生是很艰难的。 (原文):宜未雨而绸缪,毋临渴而掘井。

(注释):未雨而绸缪(chóu móu):天还未下雨,应先修补好屋舍门窗,喻凡事要预先作好准备。 (译文):凡事先要准备,像没到下雨的时候,要先把房子修补完善,不要“临时抱佛脚”,像到了口渴的时候,才来掘井。 (原文):自奉必须俭约,宴客切勿流连。 (译文):自己生活上必须节约,聚会在一起吃饭切勿流连忘返。 (原文):器具质而洁,瓦缶胜金玉;饮食约而精,园蔬愈珍馐。 (注释):瓦缶(fǒu):瓦制的器具。珍馐(xiū):珍奇精美的食品。 (译文):餐具质朴而干净,虽是用泥土做的瓦器,也比金玉制的好;食品节约而精美,虽是园里种的蔬菜,也胜于山珍海味。 (原文):勿营华屋,勿谋良田。 (译文):不要营造华丽的房屋,不要图买良好的田园。 (原文):三姑六婆,实淫盗之媒;婢美妾娇,非闺房之福。 (译文):社会上不正派的女人,都是*淫和盗窃的媒介;美丽的婢女和娇艳的姬妾,不是家庭的幸福。 (原文):童仆勿用俊美,妻妾切忌艳装。

朱子治家格言注音版

朱zh ū子z ǐ治zh ì家ji ā格g ?言y án 黎l í明m íng 即j í起q ǐ,洒s ǎ扫s ǎo 庭t íng 除ch ú,要y ào 内n ai 外w ài 整zh ěng 洁ji ?;既j ì昏h ūn 便bi àn 息x ī,关gu ān 锁su ǒ门m ?n 户h ù,必b ì亲q īn 自z ì检ji ǎn 点di ǎn 。 一y ī粥zh ōu 一y ī饭f àn ,当d āng 思s ī来l ái 处ch ù不b ú易y ì;半b àn 丝s ī半b àn 缕l ǚ,恒h ?ng 念ni àn 物w ù力l ì维w ?i 艰ji ān 。 宜y í未w ai 雨y ǔ而?r 绸ch ?u 缪m ?u ,毋w ú临l ín 渴k ě而?r 掘ju ?井j ǐng 。自z ì奉f ang 必b ì须x ū俭ji ǎn 约yu ē,宴y àn 客k a切qi a勿w ù流li ú连li án 。 器q ì具j ù质zh ì而?r 洁ji ?,瓦w ǎ缶f ǒu 胜sh ang 金j īn 玉y ù;饮y ǐn 食sh í约yu ē而?r 精j īng ,园yu án 蔬sh ū愈y ù珍zh ēn 馐xi ū 。 勿w ù营y íng 华hu á屋w ū,勿w ù谋m ?u 良li áng 田ti án 。三s ān 姑g ū六li ù婆p ?,实sh í淫y ín 盗d ào 之zh ī媒m ?i ; 婢b ì美m ěi 妾qi a娇ji āo ,非f ēi 闺gu ī房f áng 之zh ī福f ú。童t ?ng 仆p ú勿w ù用y ?ng 俊j ùn 美m ěi ,妻q ī妾qi a切qi a忌j ì艳y àn 妆zhu āng 。 祖z ǔ宗z ōng 虽su ī远yu ǎn ,祭j ì祀s ì不b ù可k ě不b ù诚ch ?ng ;子z ǐ孙s ūn 虽su ī遇y ù,经j īng 书sh ū不b ù可k ě不b ù读d ú 。 居j ū身sh ēn 务w ù期q ī俭ji ǎn 朴p ǔ,教ji ào 子z ǐ要y ào 有y ǒu 义y ì方f āng 。莫m ?贪t ān 意y ì外w ài 之zh ī财c ái ,莫m ?饮y ǐn 过gu ?量li àng 之zh ī酒ji ǔ 。 与y ǔ肩ji ān 挑ti āo 贸m ào 易y ì,毋w ú占zh àn 便pi án 宜yi ;见ji àn 穷qi ?ng 苦k ǔ亲q īn 邻l ín ,须x ū加ji ā温w ēn 恤x ù 。 刻k a薄b ?成ch ?ng 家ji ā,理l ǐ无w ú久ji ǔ享xi ǎng ;伦l ún 常ch áng 乖gu āi 舛chu ǎn ,立l ì见ji àn 消xi āo 亡w áng 。 兄xi ōng 弟d ì叔sh ū侄zh í,须x ū分f ēn 多du ō润r ùn 寡gu ǎ,长zh ǎng 幼y ?u 内n ai 外w ài ,宜y í法f ǎ肃s ù辞c í严y án 。 听t īng 妇f ù言y án ,乖gu āi 骨g ǔ肉r ?u ,岂q ǐ是sh ì丈zh àng 夫f ū;重zh ?ng 赀z ī财c ái ,薄b ?父f ù母m ǔ,不b ù成ch ?ng 人r ?n 子z ǐ 。 嫁ji à女n ǚ择z ?佳ji ā婿x ù,毋w ú索su ǒ重zh ?ng 聘p ìn ;娶q ǔ媳x í求qi ú淑sh ū女n ǚ勿w ù计j ì厚h ?u 奁li án 。 见ji àn 富f ù贵gu ì而?r 生sh ēng 谄ch ǎn 容r ?ng 者zh ě,最zu ì可k ě耻ch ǐ;遇y ù贫p ín 穷qi ?ng 而?r 作zu ?骄ji āo 态t ài 者zh ě,贱ji àn 莫m ?甚sh an 。 居j ū家ji ā戒ji a争zh ēng 讼s ?ng ,讼s ?ng 则z ?终zh ōng 凶xi ōng ;处ch ǔ世sh ì戒ji a多du ō言y án ,言y án 多du ō必b ì失sh ī 。 勿w ù恃sh ì势sh ì力l ì而?r 凌l íng 逼b ī孤g ū寡gu ǎ,毋w ú贪t ān 口k ǒu 腹f ù而?r 恣z ì杀sh ā生sh ēng 禽q ín 。 乖gu āi 僻p ì自z ì是sh ì,悔hu ǐ误w ù必b ì多du ō;颓tu í隳hu ī自z ì甘g ān ,家ji ā道d ào 难n án 成ch ?ng 。 狎xi á昵n ì恶a少sh ào ,久ji ǔ必b ì受sh ?u 其q í累l ai ;屈q ū志zh ì老l ǎo 成ch ?ng ,急j í则z ?可k ě相xi āng 依y ī 。 轻q īng 听t īng 发f ā言y án ,安ān 知zh ī非f ēi 人r ?n 之zh ī谮z an 诉s ù?当d āng 忍r ěn 耐n ài 三s ān 思s ī;因y īn 事sh ì相xi āng 争zh ēng ,焉y ān 知zh ī非f ēi 我w ǒ之zh ī不b ú是sh ì?须x ū平p íng 心x īn 暗àn 想xi ǎng 。 施sh ī惠hu ì无w ú念ni àn ,受sh ?u 恩ēn 莫m ?忘w àng 。凡f án 事sh ì当d āng 留li ú馀y ú地d ì,得d ?意y ì不b ù宜y í再z ài 往w ǎng 。 人r ?n 有y ǒu 喜x ǐ庆q ìng ,不b ù可k ě生sh ēng 妒d ù嫉j í心x īn ;人r ?n 有y ǒu 祸hu ?患hu àn ,不b ù可k ě生sh ēng 喜x ǐ幸x ìng 心x īn 。 善sh àn 欲y ù人r ?n 见ji àn ,不b ú是sh ì真zh ēn 善sh àn ;恶a恐k ǒng 人r ?n 知zh ī,便bi àn 是sh ì大d à恶a 。 见ji àn 色s a而?r 起q ǐ淫y ín 心x īn ,报b ào 在z ài 妻q ī女n ǚ;匿n ì怨yu àn 而?r 用y ?ng 暗àn 箭ji àn ,祸hu ?延y án 子z ǐ孙s ūn 。 家ji ā门m ?n 和h ?顺sh ùn ,虽su ī饔y ōng 飧s ūn 不b ú继j ì,亦y ì有y ǒu 馀y ú欢hu ān ;国gu ?课k a早z ǎo 完w án ,即j í囊n áng 橐tu ?无w ú馀y ú,自z ì得d ?至zh ì乐l a 。 读d ú书sh ū志zh ì在z ài 圣sh ang 贤xi án ,非f ēi 徒t ú科k ē第d ì;为w ?i 官gu ān 心x īn 存c ún 君j ūn 国gu ?,岂q ǐ计j ì身sh ēn 家ji ā 。 守sh ǒu 分f ēn 安ān 命m ìng ,顺sh ùn 时sh í听t īng 天ti ān 。为w ?i 人r ?n 若ru ?此c ǐ,庶sh ù乎h ū近j ìn 焉y ān 。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档