当前位置:文档之家› 有道网页翻译

有道网页翻译

有道网页翻译
有道网页翻译

有道翻译- 免费在线翻译

#fbl{background:url(https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html,/images/skins/default/skin_.jpg) left top}

#fbr{background:url(https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html,/images/skins/default/skin_.jpg) right -200px}

换肤

|

href="https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html,/login?back_url=https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html,//&service=fanyi">登录

有道- 网易旗下搜索

免费、即时的多语种在线翻译

id="fanyivoice" width="0" height="0"

codebase="https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html,/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab">

width="0" height="0" name="fanyivoice" align="middle" play="true"

loop="false" quality="high" allowScriptAccess="sameDomain"

type="application/x-shockwave-flash"

pluginspage="https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html,/go/getflashplayer">

文字、网页翻译

原文/链接:清空

href="">-->

  • -支持中英、中日、中韩、中法互译
  • -支持网页翻译,在输入框直接输入网页地址即可,查看示例
  • -支持专业人工翻译- 有道人工翻译
  • -下载最好用的免费全能翻译软件- 有道词典

意见与反馈

您也可以选择人工翻译服务,获得更专业的翻译结果。

关于有道翻译 - 帮助 - 有道首页 - 关于有道 - 官方博客

© 2011 网易公司京ICP证080268号

网页设计通用的英文单词

网页制作上常用的英文翻译关于我们:About Us 作者:Author 公司:Company 联系我们:Contact Us 版权:Copyright 邮箱地址:Email Address 首页:Home 登录:Login 会员名:Member Name 密码:Password 产品:Products 真实姓名:Real Name 注册:Register 网站地图:Site Map 用户名:User 版主:Moderators 主题:SubjectTopics 标签:Tags 积分数:Credits 精华贴数:Digestposts 关键字:Keyword

频道:Channel 板块:plates 帮助:FAQ 合作:Cooperation 聚合:Feed 论坛:Forum 线程:Threads 新贴:New Thread 启动:Post 今日:Today 文章:Articles 主题:Themes 俱乐部:Clubs 休闲:Easy 原创:Original 娱乐:Fun 美食:Food 都市生活:City Life 工作:Job 跳骚市场:Flea Market 建议:Suggestions 问题:Questions

广告合作:Advertise on Site 天气:Weather 文化:Culture 日报:Daily 链接:Link 搜索查找:Search 点击:Click 评论:Comments 技术支持:Support 继续:Continue 提交:Submit 发送:Send 回复:Posts 积分:Points 收藏本站:Add to favorite 设为主页:Make https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html, your homepage 营销加盟:Join 留言:Message 网页切图过程中div+css命名规则 内容:content

(完整版)天下有道,丘不与易也原文和翻译

先秦诸子选读《天下有道,丘不与易也》原文及译文 1、【原文】仪封人(1)请见,曰:“君子之至于斯也,吾未尝不得见也。”从者见之(2)。出曰:“二三子何患于丧(sàng)(3)乎?天下之无道也久矣,天将以夫子为木铎(duó)(4)。” 【注释】(1)仪封人:仪为地名,在今河南兰考县境内。封人,系镇守边疆的官。(2)从者见之:随行的人见了他。(3)丧:失去,这里指失去官职。(4)木铎:木舌的铜铃。古代天子发布政令时摇它以召集听众。 【译文】仪这个地方的长官请求见孔子,他说:“凡是君子到这里来,我从没有见不到的。”孔子的随从学生引他去见了孔子。他出来后(对孔子的学生们)说:“你们几位何必为没有官位而发愁呢?天下无道已经很久了,上天将以孔夫子为圣人来号令天下。” 2、【原文】长沮、桀溺(1)耦而耕(2)。孔子过之,使子路问津(3)焉。长沮曰:“夫执舆(4)者为谁?”子路曰:“为孔丘。”曰:“是鲁孔丘与(同“欤”)?”曰:“是也。”曰:“是知津矣。”问于桀溺。桀溺曰:“子为谁?”曰:“为仲由。”曰:“是孔丘之徒与?”对曰:“然。”曰:“滔滔者天下皆是也,而谁以易)之(5)?且而与其从辟(6)人之士也,岂若从辟世之士哉?”耰(7)而不辍。子路行以告。夫子怃然(8)曰:“鸟兽不可与同群,吾非斯人之徒与而谁与?天下有道,丘不与易也。” 【注释】(1)长沮、桀溺:两位隐士,真实姓名和身世不详。(2)耦而耕:两个人合力耕作。 (3)问津:津,渡口。寻问渡口。(4)执舆:即执辔。(5)之:与。(6)辟:同“避”。(7)耰:用土覆盖种子。(8)怃然:怅然,失意。 【译文】长沮、桀溺在一起耕种,孔子路过,让子路去寻问渡口在哪里。长沮问子路:“那个拿着缰绳的是谁?”子路说:“是孔丘。”长沮说;“是鲁国的孔丘吗?”子路说:“是的。”长沮说:“那他是早已知道渡口的位置了。”子路再去问桀溺。桀溺说:“你是谁?”子路说:“我是仲由。”桀溺说:“你是鲁国孔丘的门徒吗?”子路说:“是的。”桀溺说:“像洪水一般的坏东西到处都是,你们同谁去改变它呢?而且你与其跟着躲避人的人,为什么不跟着我们这些躲避社会的人呢?”说完,仍旧不停地做田里的农活。子路回来后把情况报告给孔子。孔子很失望地说:“人是不能与飞禽走兽合群共处的,如果不同世上的人群打交道还与谁打交道呢?如果天下太平,我就不会与你们一道来从事改革了。” 3、【原文】楚狂接舆(1)歌而过孔子曰:“凤兮凤兮!何德之衰?往者不可谏,来者犹可追。已而已而!今之从政者殆而!”孔子下,欲与之言。趋而辟之,不得与之言。 【注释】(1)楚狂接舆:一说楚国的狂人接孔子之车;一说楚国叫接舆的狂人;一说楚国狂人姓接名舆。本书采用第二种说法。 【译文】楚国的狂人接舆唱着歌从孔子的车旁走过,他唱道:“凤凰啊,凤凰啊,你的德运怎么这么衰弱呢?过去的已经无可挽回,未来的还来得及改正。算了吧,算了吧。今天的执政者危乎其危!”孔子下车,想同他谈谈,他却赶快避开,孔子没能和他交谈。 4、【原文】子路从而后,遇丈人,以杖荷蓧(1)。子路问曰:“子见夫子乎?”丈人曰:“四体不勤,五谷不分(2),孰为夫子?”植其杖而芸。子路拱而立。止子路宿,杀鸡为黍(3)而食(4)之。见其二子焉。明日,子路行以告。子曰:“隐者也。”使子路反见之。至,则行矣。子路曰:“不仕无义。长幼之节,不可废也;君臣之义,如之何其废之?欲洁其身,而乱大伦。君子之仕也,行其义也。道之不行,已知之矣。” 【注释】(1)蓧:古代耘田所用的竹器。(2)四体不勤,五谷不分:一说这是丈人指自己。分是粪;不,是语气词,意为:我忙于播种五谷,没有闲暇,怎知你夫子是谁?另一说是丈

网站建设中常用英文,网站导航栏目英文翻译

网站建设中常用英文,网站导航栏目英文翻译。 公司简介PROFILE 或者COMPANY Profile 或者Company 或者about us 公司设备Equipment 公司荣誉Glories 企业文化Culture 产品展示Product 资质认证quality certification 企业规模Scale 营销网络Sales Network 组织机构organization 合作加盟Join in Cooperation 技术力量Technology 经理致辞Manager`s oration 发展历程Development history 工程案例Engineering Projects 业务范围Business Scope 分支机构Branches 供求信息Supply & Demand 经营理念Operation Principle 产品销售Sales 联系我们Contact Us 信息发布Information 返回首页Homepage Home 产品定购order 分类浏览Browse by category 电子商务E-Business 公司实力Strength 版权所有Copy right 友情连结Hot link 应用领域Application Fields 人力资源Human Resource HR 领导致辞Leader`s oration 企业资质Enterprise qualification 行业新闻Trade news 行业动态Trends 客户留言Customer Message 客户服务Customer Service 新闻动态News & Trends 公司名称Company Name 销售热线Sales Hot-line 联系人Contact Person 您的要求Your requirements 建设中In construction

有道翻译

America is the land of the free, home of the brave... the white picket fences, the 2.5 kids in every "modern family." Or so we've been led to believe. 美国,自由的沃土,勇者的家园...屋外环绕着白色尖桩篱笆,屋内奔跑着平均2-3个小孩——典型的“美国现代家庭”图景。而这些都只是我们印象中的美国。 Myth 1: America Is A Democracy 谣言1:美国是个民主国家 In the current age, America and democracy are synonymous. Little do most Americans know they don't actually live in a democracy. America was actually founded as a Constitutional Republic, as stated in the Constitution and the Pledge of Allegiance. In an Economist ranking of the world's democratic countries in 2006, America didn't even crack the top 10. 当前,“美国”和“民主”似乎已成了同义词。然而绝大部分美国人不知道的是,他们生活的这个国家,并不是个民主国家。美国最初是作为一个宪法共和国而建立的,这一点在《宪法》和《效忠宣誓》中都有体现。在06年《经济学人》进行的一项全球民主国家排名中,美国甚至没有挤进前十。 Myth 2: The Founding Fathers Were Christian 谣言2:美国是由一群基督徒建立的 This is both true and false. A large number of the Founding Fathers were associated with various sects of the Christian church, like Protestantism and Lutheranism. However, many still openly opposed organized religion. Thomas Jefferson practiced Deism, which contends that reason and observation of the natural world are enough to determine the universe has a creator without the need for organized religion. 这句话半对半错。美国的开国者之中有一大批从属于基督教会的不同分支,如新教、路德教。然而,也有很多人公然反对有组织的宗教。Thomas Jefferson就信奉自然神教,该教的主张是:自然世界的推理和观察足以说明世界存在着创始者,并不需要通过组织教会来证明这一点。

网页设计英文翻译

网页设计英文翻译 郑州轻工业学院 专科毕业设计,论文, 英文翻译 题目个人博客网站的设计与实现学生姓名吕俊涛专业班级计算机网络技术网页设计09级1班学号 620913510120 院 (系) 软件职业技术学院指导教师(职称) 李辉(助教) 完成时间 2011年5月 20日 翻译题目:https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html, 2.0 专业班级:计算机网络技术(网页设计)09级1班姓名:吕俊涛 学号:620913510120 英文原文 https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html, 2.0 https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html, is a programming framework built on the common language runtime that can be used on a server to build powerful Web applications. The first version of https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html, offered several important advantages over previous Web development models. https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html, 2.0 improves upon that foundation by adding support for several new and exciting features in the areas of developer productivity, administration and management, extensibility, and performance: 1. Developer Productivity https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html, 2.0 encapsulates common Web tasks into application services and controls that can be easily reused across web sites. With these

有道翻译

对象关系映射(ORM)的基本原理和运动:得到一个三角修理 ORM的运动和基本面海军和海军陆战队航空侧重于: ?ORM的培训 ?社区的ORM审查委员会 ?ORM的评估每种类型的模型系列(TMS)社区 ?社区的ORM和safetygrams ?文化研讨会和安全调查 ?命令安全气候评估 作者Cdr。Buc欧文斯,Cdr。Darryl Barrickman,斯科特·哈维舰队中队似乎误解了这个两个项目提供的区别安全中心的航空理事之职。我们每周收到电话从ASOs新培训要求进行“其中一个aviationsafety -cultural-survey-workshop thingamajigs。“那么,果你是一个工作区,你还是有点糊涂了程序,继续读下去。 开始,航空董事会在安全中心为你提供两个项目:aviation-safety 命令调查和文化厂房(CWs)。当这些两个项目被使用,随着学校的航空市场安全评价的命令safety-climate调查过程中,(CSCA指挥官即可获得“三角”价值主要human-factor修理问题可能出现在他们的中队。这“工作区域",将重点放在安全调查和文化工作坊,并会提供联系信息上了CSCA过程

安全调查,在第二章中提出的OPNAV指导3750(系列),应要求每两年举办一次。命令位于弗吉尼亚州诺福克的区域每两年接受调查,而中队在外面诺福克地区调查目前平均每一个三年了。最近,文化也没有。工作坊在一个every-other-year依据委托所有运营naval-aviation中队。 Here’s how the two programs work Aviation-Safety调查 aviation-survey的球队的安排每年出版一次(七月)是通过信息接下来的储备。消息公布日期和地点为球队踢球,讲述了如何得到的一项调查预定。优先发展的人中队最古老的调查日期文件。 关于调查的常见问题: ?的目的是什么安全调查吗? ? ? ?它帮助命令识别危险,从而大大减轻了未来可能的灾难。我们必须 ?一个人什么时候安全研究中心城里吗?最简单的回答是否定的。这安全中心开展的调查过程进行了研究邀请一个命令公司。有时,这种中队不能因为球队容纳一个调查其他操作的承诺。我们了解部署计划,但要记住,另一个访问你的基地可能不来发生在未来一年或两个。一项调查?是检查,,如果是,那么谁获得的结果?安全中心,重复,一个检验机构,尽管项目调查的内容。很相似一个检查。结果对公司飞越敌境之后,他们仍然保密只有能用于公司自行决定。然而,海军安全中心的潮流资讯股份和普通备受关注的地区与所有中队和领导能力。

十个最好的翻译学习网站

十个最好的翻译学习网站 1. 译言网https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html, 人气最高的协作翻译平台,你可以在上面阅读翻译好的文章,有译文和原文对照便于学习,你也可以参与翻译锻炼能力。 2. 知网翻译助手https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html, 这个网站的专业术语翻译功能非常强大,一般查不到的专业词汇基本爱上都可以再这里找到答案,就是没有的还有相关信息供你参考,极大提高你翻译专业文献的能力 3. Proz国际翻译平台https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html, 这个是访问量巨大的国际性翻译人社区,你要是水平高的可以在上面接国外的翻译做赚外汇,也可以在上面学习提高翻译能力。 4. 51UC英语角https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html, 之所以把这个聊天网站选上来是因为其英语聊天室人气非常高,加入聊天需要下载新浪 UC聊天软件,类似QQ的,然后进入英语角聊天室那里人气非常高,你可以马上找到人和你语音或视频练习口语。 5. 007翻译培训https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html, 这个网站由一群精英自由翻译人创办,不同于一般的翻译培训,其目的是培训成为能独立接到翻译独立完成翻译的自由翻译人,算是个独一无二的特殊翻译培训网站。 6. 译网情深https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html, 翻译界比较有名的翻译人才和资讯网站,可以在上面了解翻译行业和查看翻译招聘信息。 7. 沪江外语https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html,/ 沪江英语论坛有海量的外语学习资料,可以到这里看看是否有你要学习的内容 8. 54翻译论坛https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html, 一个比较专业的翻译人网络社区,可以在上面交翻译朋友,讨论翻译话题,其特色是有做翻译相关的问题发上去马上就有人给你解答,还算不错吧。

网页设计常用的英文单词

网页制作上常用的英文翻译 关于我们:About Us 作者:Author 公司:Company 联系我们:Contact Us 版权:Copyright 邮箱地址:Email Address 首页:Home 登录:Login 会员名:Member Name 密码:Password 产品:Products 真实姓名:Real Name 注册:Register 网站地图:Site Map 用户名:User 版主:Moderators 主题:SubjectTopics 标签:Tags 积分数:Credits 精华贴数:Digestposts 关键字:Keyword 频道:Channel 板块:plates 帮助:FAQ 合作:Cooperation 聚合:Feed 论坛:Forum 线程:Threads 新贴:New Thread 启动:Post 今日:Today 文章:Articles 主题:Themes 俱乐部:Clubs 休闲:Easy 原创:Original 娱乐:Fun 美食:Food 都市生活:City Life 工作:Job 跳骚市场:Flea Market

建议:Suggestions 问题:Questions 广告合作:Advertise on Site 天气:Weather 文化:Culture 日报:Daily 链接:Link 搜索查找:Search 点击:Click 评论:Comments 技术支持:Support 继续:Continue 提交:Submit 发送:Send 回复:Posts 积分:Points 收藏本站:Add to favorite 设为主页:Make https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html, your homepage 营销加盟:Join 留言:Message 网页切图过程中div+css命名规则 内容:content 导航:nav 侧栏:sidebar 栏目:column 标志:logo 页面主体:main 广告:banner 热点:hot 新闻:news 下载:download 子导航:subnav 菜单:menu 搜索:search 页脚:footer 滚动:scroll 版权:copyright 友情链接:friendlink 子菜单:submenu 内容:content 标签页:tab 文章列表:list

google、有道翻译优缺点

谷歌有道爱词霸谁是翻译多面手 https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html, 2011.6.1 14:41 比特网 ( 0条评论 ) 如今这年头,谁没有过上国外网站查资料、看两三篇英文文献熬毕设、上网泡MM的时候拽两句英文唬唬人的经历?现在就连上围脖都得对外语略知一二,不然连苍老师的更新都看不明白。可毕竟大部分人都不是外语专业的高材生,这时候在线翻译就成了上网的必备武器。小编的英语水平一般,但由于兴趣爱好广泛,常常会接触一些国外的信息,所以对现有的几种在线翻译工具也比较熟悉,算是小有心得。在此,小编根据使用在线翻译的几个常见的场景,对现在主流的几个在线翻译做一个简单的点评。 这次点评的对象包括: 谷歌翻译https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html,/ 有道在线翻译https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html,/ 金山爱词霸翻译https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html,/ 场景一:网页翻译 在外文网站看新闻、购物或者查找相关的外文资料时,小编就曾经面对着整屏幕的外文单词,完全无从下手,不知从何点起。后来出现了网页翻译这样贴心的功能,因为看不懂页面而无奈点叉关闭的窘境就很少在小编身上发生了。 依小编看来,衡量网页翻译的好坏,可以按照使用的人性化、准确度两个要素来综合考量。由于小编几乎每天都要上美国在线(https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html,)看新闻,这里就以它作为翻译的测试对象。 1、谷歌翻译:经小编测试可以通过两种方法使用谷歌翻译。一是进入谷歌翻译页面,将需要翻译的网页地址输入翻译框,点击翻译后就会在当前窗口显示翻译后的页面。另一种方法是直接在谷歌浏览器中输入地址,浏览器会自动提醒你是不是要翻译成中文。两种方式都非常方便,翻译速度也非常之快。准确度上表现也相当不错(图一)。目前,谷歌翻译支持多达57 种语言,其采用了源自全球范围内样本的“统计机器翻译”技术,谷歌的整体机器翻译水平无疑处于全球领先。

网页设计与制作外文翻译文献

网页设计与制作外文翻译文献 (文档含中英文对照即英文原文和中文翻译) 翻译: 网页设计与制作 摘要 论文将对个人网页设计与制作的方法、工具等展开研究和探讨。在介绍网页设计与制作语言的基础上,着重使用JavaScript作为工具语言进行网页设计与制作的实际操作,分别对基于对象的JavaScript语言、内部对象系统的使用及WEB页面信息交互——窗口和框架进行详细描述,并利用具体的实例进行验证。 1.前言 随着21世纪的到来,人们更深切地感受到计算机在生活和工作中的作用越来越重要,越来越来的职业需要具有计算机的应用技能。掌握计算机是职业的需要,更是事业发展

的需要。网页设计与制作是计算机能力的具体表现,本章主要介绍网页设计的相关知识。 1.1 网页设计概述 网站是企业向用户和网民提供信息(包括产品和服务)的一种方式,是企业开展电子商务的基础设施和信息平台,离开网站(或者只是利用第三方网站)去谈电子商务是不可能的。企业的网址被称为“网络商标”,也是企业无形资产的组成部分,而网站是INTERNET 上宣传和反映企业形象和文化的重要窗口。 1.2 网页设计的要素 网页设计的两大要素是:整体风格和色彩搭配。一、确定网站的整体风格 第二章HTML网页设计技术的应用 2.1 HTML语言介绍 HTML(HyperText Mark-up Language)即超文本标记语言或超文本链接标示语言,是目前网络上应用最为广泛的语言,也是构成网页文档的主要语言。 HTML文本是由HTML命令组成的描述性文本,HTML命令可以说明文字、图形、动画、声音、表格、链接等。HTML的结构包括头部(Head)、主体(Body)两大部分,其中头部描述浏览器所需的信息,而主体则包含所要说明的具体内容。 2.1.1 HTML语言的特点 HTML文档制作不是很复杂,且功能强大,支持不同数据格式的文件镶入,这也是WWW盛行的原因之一,HTML语言的特点如下: 1、简易性,HTML版本升级采用超集方式,从而更加灵活方便。 2、可扩展性,HTML语言的广泛应用带来了加强功能,增加标识符等要求,HTML采取子类元素的方式,为系统扩展带来保证。 3、平台无关性。虽然PC机大行其道,但使用MAC等其他机器的大有人在,HTML可以使用在广泛的平台上,这也是WWW盛行的另一个原因。 2.1.2 HTML语言的编辑软件 HTML的本质是文本,需要浏览器的解释,HTML的编辑器大体可以分为三种:1、基本编辑软件,使用WINDOWS自带的记事本或写字版都可以编写,当然,如果你用WPS来编

最好的免费实时翻译网站集锦

最好的免费实时翻译网站集锦 1、世界通https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html, 文本文件英-汉、汉-英翻译,网页英、日、汉(繁、简)互译,邮件中、英互译,双语搜索等。 2、联通翻译https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html, 提供英、汉(简体)、日、俄、德等语种的浏览翻译、即时翻译、上载翻译、邮件翻译。目前只对中国联通宽带用户及其165拨号上网用户开放。 3、华建翻译https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html,trans 浏览翻译、即时翻译、上载翻译、邮件翻译、双语纵横、网络词海,原文语种有:英语、汉语(简体)、汉语(繁体)、日语、俄语、德语,译文语种有:英语、汉语(简体)、汉语(繁体)、日语。 4、CCSEE看中文https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html,xinxiangmuyrfy.htm 中文网页翻译中文,英文网页翻译中文(简、繁),中文网页BIG5繁体转换GB简体,英文文本/英文邮件翻译中文(简、繁)。 5、译桥https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html, 文件上载翻译(英译汉和汉译英)、在线即时翻译(英译汉和汉译英)、电子邮件翻译(英译汉和汉译英)、实时浏览翻译即网站翻译(英译汉和汉译英)。 6、外语时空https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html,trans 网站网页即时翻译、文本翻译---文本即时翻译和文本邮寄翻译、电子邮件即时翻译可以在线翻译的语言有英语,汉语,法语,德语,西班牙语,葡萄牙语,意大利语,荷兰语,俄语,希腊语,日语,朝鲜语等。 7、看世界https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html,cn 把英文文本、网页翻译成中文(简体、繁体)。 8、译星网https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html,cnindex.asp 支持在线中英文互译,方便快捷翻译准确。有繁体、日文、韩文等多种版本。 9、时空雨https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html, 英文网页即时汉化、日文网页即时翻译 10、网络中国-翻译频道https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html,translate 即时翻译(英-汉、汉-英、汉-日、俄-汉、德-汉)、浏览翻译(英语、汉语(简体)、汉语(繁体)、日语、俄语、德语互译)、上传翻译(中文文件翻译为英文文件、英文文件翻译为中文文件)、双语词典、数字专用翻译等。 11、中国21即时翻译https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html,Computer_NetworkWeb_SiteTranslation_SiteTranslation.htm 可选择Read World、https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html,、Luneng、Unicom、T-Text、World、Lingo、Jinxlate、Alis等

有道翻译

汽车安全带、配件、软管 介绍 在汽车上,特别是在引擎,有许多类型的腰带、配件、软管。皮带是用来连接两个转动轴togethei各类健身-感觉也被用来连接管和软管在一起。这一章向您介绍的基本类型皮带,好-选项,软管用于今天的汽车。此外,包括服务信息,展示了如何检查和改变皮带、配件、软管、管材。汽车皮带的目的7.1汽车皮带汽车皮带已经被使用多年来连接一个转轴到另一个地方。随着技术的提高,更强壮,更灵活的带了新用途。基本目的是使用一个汽车带连接两轴,不一定是一个接一个的。举例来说,如果两轴是一个接一个,一个需要被赶出其他、齿轮都可以使用。Butwhen根的进一步疏远,皮带将被使用。此外,相比,安全带是安静齿轮或者链。他们也便宜的多。使用汽车皮带给地方可以灵活转动轴被放置的地方。在今天的汽车发动机、皮带是用来把发电机,动力转向泵、水泵、空调压缩机、及各种污染设备。图7 - 1显示了一个共同的部件,可以被皮带在前面ofan汽车发动机。 类型的带 有几种类型的腰带用于汽车engin确切类型使用取决于几个consideration&包括以下几点: (1)之间的距离两个旋转轴心 (2)速度腰带。 (3)helts荷载 参看图7 - 2各种型号的皮带被使用,在automofive引擎。(1)需要时间,或保持两轴和对方(2)的旋转方向之间的两轴(3)的成本(4)应用服务的时间要求 在汽车上使用普通带如图7比2。传统的V形皮带是用来驱动发电机在一些汽车。交流发电机需要被曲轴的发动机。这样做一个简单的V形皮带可能使用。注意,V形皮带不会让这两个转动轴定时在一起。可能有滑脱二者的区别。V形皮带时是一个低成本且有效的方法可以连接两个转动轴在一起。作弊的V形皮带有一系列的肋骨切成它。这些肋骨都倾向于在两个转动轴减少滑移在重负荷。本研究的蛇形带玉米-妈妈今天引擎,需要几个旋转轴转由一个单一的腰带。本研究的蛇形腰带是如此命名是因为它可以拖在几家旋转轴心。本研究的蛇形带几个(通常是4到7)直角槽带面。槽的数量是由宽度和负载放在传送带上。这些沟槽的表面积增加滑移带那么就减少了。此外,蛇形带够宽,这轮可以运行在任何一方的腰带。 带系统

微信开发有道翻译接口代码

微市场微信导航今天给大家分享一个微信开发有道翻译接口的程序 valid(); $wechatObj->responseMsg(); class wechatCallbackapiTest { public function valid() { $echoStr = $_GET["echostr"]; //valid signature , option if($this->checkSignature()){ echo $echoStr; exit; } } public function responseMsg() { //get post data, May be due to the different environments $postStr = $GLOBALS["HTTP_RAW_POST_DATA"]; //extract post data if (!empty($postStr)){ $postObj = simplexml_load_string($postStr, 'SimpleXMLElement', LIBXML_NOCDATA); $fromUsername = $postObj->FromUserName; $toUsername = $postObj->ToUserName; $keyword = trim($postObj->Content); $time = time(); $textTpl = " %s 0

网站建设中常用英文-网站导航栏目英文翻译

建设中常用英文,导航栏目英文翻译。 公司简介PROFILE 或者COMPANY Profile 或者Company 或者about us 公司设备 Equipment 公司荣誉 Glories 企业文化 Culture 产品展示 Product 资质认证 quality certification 企业规模 Scale 营销网络 Sales Network 组织机构 organization 合作加盟 Join in Cooperation 技术力量 Technology 经理致辞 Manager`s oration 发展历程 Development history 工程案例 Engineering Projects 业务围 Business Scope 分支机构 Branches 供求信息 Supply & Demand 经营理念 Operation Principle 产品销售 Sales 联系我们 Contact Us 信息发布 Information 返回首页 Homepage Home 产品定购 order 分类浏览 Browse by category 电子商务 E-Business 公司实力 Strength 所有 Copy right 友情连结 Hot link 应用领域 Application Fields 人力资源 Human Resource HR 领导致辞 Leader`s oration 企业资质 Enterprise qualification 行业新闻 Trade news 行业动态 Trends 客户留言 Customer Message 客户服务 Customer Service 新闻动态 News & Trends 公司名称 Company Name 销售热线 Sales Hot-line 联系人 Contact Person 您的要求 Your requirements

英文文献有道翻译

制备和表征Fe3O4 /二氧化硅/ Bi2MoO6复合作为磁分离光催化剂 Yanlong Xuemei侯,1日田b,1,张翔b,b Shuliang斗,Lei锅b,b Wenjia王,姚明李娜, 久鹏赵,? 化学工程与技术学院的,哈尔滨工业大学,92号,Xidazhi街,南港地区,哈尔滨,中国 b复合材料中心,哈尔滨工业大学,哈尔滨,中国 摘要 Fe3O4 /二氧化硅/ Bi2MoO6微球制备简单水热法。的扫描电子显微镜(SEM)结果显示,花三维(3 d)Bi2MoO6微球大多以Fe3O4 /二氧化硅磁性纳米颗粒。的紫外可见漫反射光谱显示扩展吸收在可见光范围内与纯 Bi2MoO6相比。我们评估的光催化活动Fe3O4 /二氧化硅/ Bi2MoO6微球的降解可见光照射下罗丹明B(RhB),发现获得的综合表现光催化活性高于纯Bi2MoO6和project。此外,Fe3O4 /二氧化硅/ Bi2MoO6复合展示优秀的稳定性和重用后对其光催化活性有所下降5周期。同时,复合材料可以很容易地通过一个外部磁场分离。捕获的实验结果表明,超氧化物自由基O2和羟基自由基哦发挥重要作用在Fe3O4 /二氧化硅/ Bi2MoO6可见光辐照下系统。的结合花三维(3 d)Bi2MoO6微球和Fe3O4 /二氧化硅磁性团簇提供一个有用的策略设计多功能纳米结构和增强光催化材料活动在水净化的潜在应用。 1。介绍 许多概念收获和储存可再生能源(阳光、风、水)直接或辅助过程正在开发,以减少我们对化石能源的依赖来源。在各种各样的绿色地球和可再生能源项目宽,半导体光催化已收到兴趣,因为它提供了一种简便的方法直接利用能源的自然日光或人工室内照明[1 - 4]。沿着这条线,丰富光催化材料(如金属氧化物、硫化物和氮氧化物)一直在发展有机污染物的降解和分裂的水[5 - 7]。尽管如此,仍有一个问题与困难复苏的光催化剂纳米颗粒混合系统。因此,它是一个关键环节,寻求简单的恢复方法光催化剂纳米光催化的大规模应用流程。 磁性材料的引入是一种有效的方法毫不费力地分离和恢复光催化剂纳米颗粒通过应用一个外部磁场(8、9)。这些磁可分离的催化剂,有新颖的光学显示,磁,与个人singlecomponent或催化性能比较材料[10]。特别是氧化铁是一个最频繁磁性组件用于构建磁可分离的催化剂,由于其超顺磁性超顺磁的材料不受强磁场在色 散相互作用。因此,一些氧化铁基于磁分离催化剂设计,如Fe3O4-TiO2[11],Fe3Fe3 O4-BiOCl[12] O4-Ag3PO4[13],Fe3 Fe3O4 / SiO2-TiO2[14]Bi2 O4-Bi2O3[15]WO6 /碳/ Fe3O4[16],Fe3O4-BiOI[17]和 Fe3O4-SiO2-Bi2WO6[18]。钼酸铋(Bi2MoO6)作为一个重要的三元铋氧化物复合,因为它已经受到了相当大的关注内在属性,例如介电性质,催化行为和发光[19]。三元三氧化二铋化合物,Bi-M-O(M =莫,W,V,铌或钽) 拥有一个典型的Aurivillius分层钙钛矿的结构组成的八面体(MO4)2表夹在(Bi2O2)2 +层(22 - 24)。这样的分层结构有利于电荷转移,从而会抑制photogenerated运营商的重组。更重要的是,Bi2MoO6显示一个典型的带隙2.60 eV的[25]。这些优秀的结构和光谱性质暗示Bi2MoO6应该是一个很有前途的光催化剂(每股26到29)。毫不奇怪,最近的研究证实,Bi2MoO6 visiblelight——非常好驱动的光催化水分解和活动降解有机污染物(30、31)。尽管有这些优势Bi2MoO6,它仍然是具有挑战性的简单摘要中恢复过来从解决方案。 在此,磁分离Fe3O4 /二氧化硅/ Bi2MoO6复合通过温和的水热方法制备。在获得Fe3O4 /二氧化硅/ Bi2MoO6复合,花三维(3 d)Bi2MoO6装饰着Fe3O4 /二氧化硅磁性微球纳米粒子,从而形成了一个层次结构。的可见光的光催化测试表明,目前的Fe3O4 /二氧化硅/ Bi2MoO6复合具有良好的光催化活性为降低RhB。光催化反应完成后,收集到的组合可以很容易地重用通过应用一个外部磁场。 2。材料和方法 所有化学品都分析品位和使用前未经纯化。去离子水(18 MX cm1)是用于所有实验。 2.1。制备单分散的Fe3O4纳米颗粒 磁Fe3O4纳米颗粒是根据以前的合成只要稍作修改报告[32]。在一个典型的过程,1.3克FeCl36H2O溶解在40毫升乙二醇形成一个明确的解决方案。然后三钠的0.4 g柠檬酸和2.4克剧烈搅拌下加入了乙酸钠。后积极搅拌30分钟,结果均匀分散转移成Teflon-lined不锈钢高压釜容量80毫升,密封,加热在200 C和维护10 h。收集和准备产品磁铁和用乙醇和去离子水清洗几次,然后晒干在60 C真空进一步使用。 2.2。制备Fe3O4 /二氧化硅纳米颗粒

网页制作外文翻译

` 毕业论文外文资料翻译 学院:物理科学与电子技术学院 专业:物理学(光电技术) 姓名:XXX 学号:XXX 外文出处: Website Design and Construction 附件:1、外文资料翻译译文;2、外文原文。 指导教师评语: 陈金同学查阅的英文文献与论文课题相近,符合论文外文资料翻译要求,工作态度端正,英文翻译较流畅,基本完成了翻译任务。 签名: 201X 年 4 月16 日

附件1:外文资料翻译译文 网页设计与制作 摘要 论文将对个人网页设计与制作的方法、工具等展开研究和探讨。在介绍网页设计与制作语言的基础上,着重使用JavaScript作为工具语言进行网页设计与制作的实际操作,分别对基于对象的JavaScript语言、内部对象系统的使用及WEB页面信息交互——窗口和框架进行详细描述,并利用具体的实例进行验证。 1.前言 随着21世纪的到来,人们更深切地感受到计算机在生活和工作中的作用越来越重要,越来越来的职业需要具有计算机的应用技能。掌握计算机是职业的需要,更是事业发展的需要。网页设计与制作是计算机能力的具体表现,本章主要介绍网页设计的相关知识。 1.1 网页设计概述 网站是企业向用户和网民提供信息(包括产品和服务)的一种方式,是企业开展电子商务的基础设施和信息平台,离开网站(或者只是利用第三方网站)去谈电子商务是不可能的。企业的网址被称为“网络商标”,也是企业无形资产的组成部分,而网站是INTERNET 上宣传和反映企业形象和文化的重要窗口。 1.2 网页设计的要素 网页设计的两大要素是:整体风格和色彩搭配。一、确定网站的整体风格 第二章HTML网页设计技术的应用 2.1 HTML语言介绍 HTML(HyperText Mark-up Language)即超文本标记语言或超文本链接标示语言,是目前网络上应用最为广泛的语言,也是构成网页文档的主要语言。 HTML文本是由HTML命令组成的描述性文本,HTML命令可以说明文字、图形、动画、声音、表格、链接等。HTML的结构包括头部(Head)、主体(Body)两大部分,其中头部描述浏览器所需的信息,而主体则包含所要说明的具体内容。

重要翻译网站(内含各种政府文件中英文版本)

与翻译相关的重要网站 1.https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html,/report/reg/index.htm 2.https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html,/ltlawpackage/index.jsp?app=1&language=en¤tPage=1(中国投资指南laws & regulations中) 这两个网站内含各种政府文件(主要是经济法规)的中英文版本 3.https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html,/(全国翻译培训网,有大量关于翻译的材料) 4. https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html,/e_on118/news/index.asp (法律在线服务网英文版,很多法律文件译 文版) 5.https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html,/e-signs(汉英公示语研究在线,很多原始材料和相关论文) https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html,/e-signs/news.asp(汉英公示语研究在线) 6.https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html,(中国翻译协会网站) 7.https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html,/english/lt/node_157895.htm(《中国日报》英语网站,有大量的资料可资查考,如各国政要人物讲话英文原文) 8. https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html,/chn/ziliao/default.htm(中国外交部网站,有很多资料,如政府领 导人在出访时的讲话全文等,查阅时输入“全文”和“full text”) 9. https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html,/flfg/index.htm (中国政府网站,有很多资料,英汉对照,如政府工作报告、 白皮书、各种统计数据、法令法规等) 10. https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html, (“北京市民讲外语”网站,有很多对双语公共标识的建议和 讨论) 11. https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html,/Act/Act_Other_Trans.asp(大陆法规英译本网站) 12. https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html,/journal/toc.htm (这是英文翻译理论期刊Translation Journal的网站, 里面有历年英文版翻译理论论文全文可下载) 13. https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html,/ (St. Jerome Publishing网站,有很多翻译理论专著) 14. https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html,/content/jbp/bab (美国翻译理论期刊Babel的网址) 15. https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html,/cgi-bin/t_seriesview.cgi?series=Target (美国翻译理论期刊 Target的网址) 16. https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html,/herewego/index.shtml (“全国公共场所双语标识规范大 行动”网站,中国日报主办) 17. https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html, (英语宝库网站,有很多英汉对照方面的资料) 18. https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html,/aboutus.asp?page=1&id=38&cid= (全国翻译资格考试培训网 → 翻译学习网站,有很多关于翻译理论和技巧方面的文章) 19. https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html,/bbs/21689/ (“中国自由翻译人论坛”网站,有十分丰富的资料,包括 各类辞典、法律英语逐句对照等) 20. https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html,/article_list.asp?action=more&c_id=1&s_id=0&page=1 (“翻译中国”网 站,有各种资料下载,包括词汇,英汉汉英译文对照,译论等,绝妙的网站) 21. https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html,/ (“晨星翻译”网站,有很多英汉对照的文章及各种词典可下载) 22. https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html,/html/Article/Index.html (“泱华留学”网站,有各种证书、简历的 翻译方法和样本) 23. https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html,/translation (Oxford网站“翻译专区”,有很多翻译实例) 24. https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html,/document/1_29_1.html (中国科技信息网站的“科技新词汇” 栏目,有大量的科技新词汇汉英对照) 25. https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html,/ (文学视界网站,大量的文学作品) 26. https://www.doczj.com/doc/9a11925051.html,/n2442c36.aspx (北外中国英语网站,有大量的英语名著 英汉对照文本下载)

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档