当前位置:文档之家› 常见疾病英语名称

常见疾病英语名称

常见疾病英语名称
常见疾病英语名称

常见疾病英语名称

Internal Medicine 内科

Acidosis 酸中毒

Adams-Stokes syndrome 亚-斯氏综合症

alcoholism, alcoholic intoxication 酒精中毒

alkalosis 碱中毒

anaphylaxis 过敏症

anemia 贫血

iron deficiency anemia 缺铁性贫血

megaloblastic anemia 巨幼红细胞性贫血

aplastic anemia 再生障碍性贫血

angiitis 脉管炎

angina pectoris 心绞痛

arteriosclerosis 动脉硬化

apoplexy 中风

auricular fibrillation 心房纤颤

auriculo-ventricular block 房室传导阻滞

bronchial asthma 支气管哮喘

bronchitis 支气管炎

bronchiectasis 支气管扩张

bronchopneumonia 支气管肺炎

carcinoma 癌

cardiac arrhythmia 心律紊乱

cardiac failure 心力衰竭

cardiomyopathy 心肌病

cirrhosis 肝硬化

coronary arteriosclerotic heart disease 冠状动脉硬化性心脏病

Crohn disease 克罗恩病

Cushing's syndrome 库欣综合症

diabetes 糖尿病

diffuse intravascular coagulation 弥散性血管凝血

dysentery 痢疾

enteritis 肠炎

gastric ulcer 胃溃疡

gastritis 胃炎

gout 痛风

hepatitis 肝炎

Hodgkin's disease 霍奇金病

hyperlipemia 高脂血症,血脂过多

hyperparathyroidism 甲状旁腺功能亢进

hypersplenism 脾功能亢进

hypertension 高血压

hyperthyroidism 甲状腺功能亢进

hypoglycemia 低血糖

hypothyroidism 甲状腺功能减退

infective endocarditis 感染性心内膜炎

influenza 流感

leukemia 白血病

lobar pneumonia 大叶性肺炎

lymphadenitis 淋巴结炎

lymphoma 淋巴瘤

malaria 疟疾

malnutrition 营养不良

measles 麻疹

myeloma 骨髓瘤

myocardial infarction 心肌梗死

myocarditis 心肌炎

nephritis 肾炎

nephritic syndrome 肾综合症obstructive pulmonary emphysema 阻塞性肺气肿

pancreatitis 胰腺炎

peptic ulcer 消化性溃疡

peritonitis 腹膜炎

pleuritis 胸膜炎

pneumonia 肺炎

pneumothorax 气胸

purpura 紫癜

allergic purpura 过敏性紫癜thrombocytolytic purpura 血小板减少性紫癜

pyelonephritis 肾盂肾炎

renal failure 肾功能衰竭

rheumatic fever 风湿病

rheumatoid arthritis 类风湿性关节炎

scarlet fever 猩红热

septicemia 败血症

syphilis 梅毒

tachycardia 心动过速

tumour 肿瘤

typhoid 伤寒

ulcerative colitis 溃疡性结肠炎

upper gastrointestinal hemorrhage 上消化道血

Neurology 神经科

brain abscess 脑脓肿

cerebral embolism 脑栓塞

cerebral infarction 脑梗死

cerebral thrombosis 脑血栓

cerebral hemorrhage 脑出血

concussion of brain 脑震荡

craniocerebral injury 颅脑损伤

epilepsy 癫痫

intracranial tumour 颅内肿瘤

intracranial hematoma 颅内血肿

meningitis 脑膜炎

migraine 偏头痛

neurasthenia 神经衰弱

neurosis 神经官能症

paranoid psychosis 偏执性精神病

Parkinson's disease 帕金森综合症

psychosis 精神病

schizophrenia 精神分裂症

Surgery 外科

abdominal external hernia 腹外疝

acute diffuse peritonitis 急性弥漫性腹膜炎

acute mastitis 急性乳腺炎

acute pancreatitis 急性胰腺炎

acute perforation of gastro-duodenal ulcer急性胃十二指肠溃疡穿孔acute pyelonephritis 急性肾盂肾炎

anal fissure 肛裂

anal fistula 肛瘘

anesthesia 麻醉

angioma 血管瘤

appendicitis 阑尾炎

bleeding of gastro-duodenal ulcer 胃十二指肠溃疡出血

bone tumour 骨肿瘤

breast adenoma 乳房腺瘤

burn 烧伤

cancer of breast 乳腺癌

carbuncle 痈

carcinoma of colon 结肠炎

carcinoma of esophagus 食管癌

carcinoma of gallbladder 胆囊癌

carcinoma of rectum 直肠癌

carcinoma of stomach 胃癌

cholecystitis 胆囊炎

cervical spondylosis 颈椎病

choledochitis 胆管炎

cholelithiasis 胆石症

chondroma 软骨瘤

dislocation of joint 关节脱位

erysipelas 丹毒

fracture 骨折

furuncle 疖

hemorrhoid 痔

hemothorax 血胸

hypertrophy of prostate 前列腺肥大

intestinal obstruction 肠梗阻

intestinal tuberculosis 肠结核

lipoma 脂肪瘤

lithangiuria 尿路结石

liver abscess 肝脓肿

melanoma 黑色素瘤

osseous tuberculosis 骨结核

osteoclastoma 骨巨细胞瘤

osteoporosis 骨质疏松症

osteosarcoma 骨质疏松症

osteosarcoma 骨肉瘤

Paget's disease 佩吉特病

perianorecrtal abscess 肛管直肠周围脓肿

phlegmon 蜂窝织炎

portal hypertension 门静脉高压

prostatitis 前列腺炎

protrusion of intervertebral disc 椎间盘突出

purulent arthritis 化脓性关节炎

pyogenic ostcomyclitis 化脓性骨髓炎

pyothorax 脓胸

rectal polyp 直肠息肉

rheumatoid arthritis 类风湿性关节炎

rupture of spleen 脾破裂

scapulohumeral periarthritis 肩周炎

tenosynovitis 腱鞘炎

tetanus 破伤风

thromboangiitis 血栓性脉管炎

thyroid adenocarcinoma 甲状腺腺癌

thyroid adenoma 甲状腺腺瘤

trauma 创伤

urinary infection 泌尿系感染

varicose vein of lower limb 下肢静脉曲张Paediatrics 儿科

acute military tuberculosis of the lung 急性粟粒性肺结核acute necrotic enteritis 急性坏死性结肠炎

anaphylactic purpura 过敏性紫癜

ancylostomiasis 钩虫病

ascariasis 蛔虫病

asphyxia of the newborn 新生儿窒息

atrial septal defect 房间隔缺损

birth injury 产伤

cephalhematoma 头颅血肿

cerebral palsy 脑性瘫痪

congenital torticollis 先天性斜颈

convulsion 惊厥

Down's syndrome 唐氏综合症

glomerulonephritis 肾小球肾炎

hemophilia 血友病

infantile diarrhea 婴儿腹泻

intracranial hemorrhage of the newborn 新生儿颅内出血

intussusception 肠套叠

necrotic enterocolitis of newborn 新生儿坏死性小肠结膜炎

neonatal jaundice 新生儿黄疸

nutritional iron deficiency anemia 营养性缺铁性贫血

nutritional megaloblastic anemia 营养性巨幼细胞性贫血

patent ductus arteriosis 动脉导管未闭

poliomyelitis 骨髓灰质炎

premature infant 早产儿

primary tuberculosis 原发性肺结核

progressive muscular dystrophy 进行性肌肉营养不良

pulmonary stenosis 肺动脉狭窄

purulent meningitis 化脓性脑膜炎

rickets 佝偻病

sepsis of the newborn 新生儿败血症

tetanus of the newborn 新生儿破伤风

tetralogy of Fallot 法洛四联症

thrush 鹅口疮,真菌性口炎

varicella 水痘

ventricular septal defect 室间隔缺损

viral encephalitis 病毒性脑炎

viral myocarditis 病毒性心肌炎Gynecology and Obstetrics 妇,产科

abortion 流产

adenomyosis 子宫内膜异位症

amniotic fluid embolism 羊水栓塞

Bartholin's cyst 巴氏腺囊肿

carcinoma of cervix 子宫颈癌

carcinoma of endometrium 子宫内膜癌

carcinoma of ovary 卵巢癌

cervicitis 宫颈炎

chorio-epithelioma 绒毛膜上皮癌

corpora luteum cyst 黄体囊肿

dystocia 难产

eclampsia 子痫

edema-proteinuria-hypertension syndrome

水肿蛋白尿高血压综合征(妊娠高血压综合征)

endometriosis 子宫内膜异位症

extrauterine pregnancy 子宫外孕

hydatidiform mole 葡萄胎

hyperemesis gravidarum 妊娠剧吐

infertility 不育症

irregular menstruation 月经失调

lochia 恶露

monilial vaginitis 念珠菌性阴道炎

multiple pregnancy 多胎妊娠

myoma of uterus 子宫肿瘤

oligohydramnios 羊水过少

ovarian tumour 卵巢肿瘤

pelvic inflammatory disease 盆腔炎

placenta previa 前置胎盘

placental abruption 胎盘早期剥离

pregnancy-hypertension syndrome 妊娠高血压综合症

premature birth 早产

premature rupture of membrane 胎膜早破

postpartum hemorrhage 产后出血

puerperal infection 产褥感染

rupture of uterus 子宫破裂

trichomonas vaginitis 滴虫性阴道炎

uteroplacental apoplexy 子宫胎盘卒中

vulvitis 外阴炎Ophthalmology and Otorhinolaryngology 五官科

amblyopia 弱视

amygdalitis, tonsillitis 扁桃体炎

astigmatism 散光

carcinoma of nasopharynx鼻咽癌

carcinoma of larynx 喉癌

cataract 白内障

tinnitus 耳鸣

chalazion 霰粒肿,脸板腺囊肿

colour blindness 色盲

deflection of nasal septum 鼻中隔偏曲

deafness 聋

furuncle of nasalvestibule 鼻前庭疖

glaucoma 青光眼

heterotropia 斜视

hyperopia 远视

injury of cornea 角膜损伤

ceruminal impaction 耵聍嵌塞

iritis 虹膜炎

keratitis 角膜炎

labyrinthitis 迷路炎,内耳炎

laryngitis 喉炎

mastoiditis 乳突炎

myopia 近视

nasal sinusitis 鼻窦炎

otitis media 中耳炎

obstruction of larynx 喉梗阻

peritonsillar abscess 扁桃体中脓肿

pharyngitis 咽炎

rhinitis 鼻炎Dermatoloty 皮科

acne 痤疮

carcinoma of skin 皮肤癌

bed sore 褥疮

decubitus ulcer 褥疮性溃疡

drug eruption 药皮疹

eczema 湿疹

herpes simplex 单纯疱疹

herpes zoster 带状疱疹

lupus erythematosis 红斑狼疮

psoriasis 牛皮癣

urticaria 荨麻疹

普通感冒 Cold

咳嗽 Cough

流行性感冒 Influenza (Flu)

支气管炎 Bronchitis

气喘 Asthma

打嗝 Hiccup

痰 Sputum

肺炎 Pneumonia

肺结核 Pulmonary tuberculosis (T.B.)

肺气肿 Pulmonary emphysema

肋膜炎 Pleurisy

心肌梗塞 Myocardial infarction (Heart attack)

狭心症 Angina pectoris

心悸动 Palpitation

心律不整 Arrhythmia, Irregular heart beats

吐痰 Spit

-------------------------------------------------- 常见疾病的英文名称(脑,神经,颜面)

头痛 Headache

脑膜炎 Meningitis

脑性麻痹 Cerebral palsy

巴金森病Parkinson’s disease

癫痫,羊癫疯 Epilepsy

神经痛 Neuralgia

三叉神经痛 Trigeminal neuralgia

肋骨神经痛 Intercostal neuralgia

颜面神经痛 Facial neuralgia

颜面神经麻痹 Facial palsy

颜面痉挛(抽筋) Facial spasm

意识不明 Unconsciousness

昏睡 Coma

失神,昏倒 Fainting, Syncope

昏晕 Dizzy, Vertigo

神经过敏 Nervousness

--------------------------------------------------- 肾,膀胱,尿道

肾脏炎 Nephritis

肾不全 Renal failure

肾结石 Renal stone

尿道结石 Urethral stone

尿道炎 Urethritis

淋菌性尿道炎 Gonococcal urethritis

非淋菌性尿道炎 Non- gonococcal urethritis

尿毒症 Uremia

膀胱炎 Cystitis

膀胱结石 Bladder stone

尿道感染症 Urinary tract infection

尿失禁 Urinary incontinence

频尿 Urinary frequency

多尿 Polyuria

夜尿 Enuresis, Bed wetting

------------------------------------------------- 常见疾病的英文名称(肠胃,肛门)

胃炎 Gastritis

溃疡 Ulcer

胃溃疡 Gastric ulcer, Peptic ulcer

胃下垂 Gastric ptosis

胃痉挛 Colicky pain of the stomach

胃气痛 Heart-burn

食欲 Appetite

作呕 Nausea

十二指肠溃疡 Duodenal ulcer

肠炎 Enteritis

盲肠炎 Appendicitis

肠内积气,屁 Flatulence, Gas

直肠赘肉 Rectal polyp

疝痛 Colic

腹膜炎 Peritonitis

痔疮 Hermorrhoids

内痔核 Internal haemorrhoid

外痔核 External haemorrhoid

痔 Anal fistula

脱肛 Prolapse of the anus

肛门周围炎 Perianal inflammation

肛门发痒症 Pruritus ani

便秘症 constipation

消化不良 Indigestion, Dyspepsia

腹泻,下痢症 Diarrhea

黑便 Tarry stool

------------------------------------------- 常见疾病的英文名称(口腔)

舌炎 Glossitis

舌苔 Caoted, or Furred tongue

蛀牙 Dental cavities

齿髓炎 Pulpitis

蜂窝组织炎 Phlegmon

牙周炎 Periodontitis

牙周病 Periodontosis

唾液,口水 Saliva

齿肉炎 Gingivitis

------------------------------------------ 常见疾病英文名称(眼科)

盲 Blind

眼睑缘炎 Blepharitis

麦粒肿 Hordeolum, Sty (Stye)

泪囊炎 Dacryocystitis

白内障 Cataract

绿内障 Glaucoma

结膜炎 Conjunctivitis

角膜炎 keratitis

色盲 Color blindness

夜盲 Night blindness

远视 Hyperopia (Far-sight)

近视 Myopia (Near-sight)

乱视 Astigmatism

斜视 Strabismus, Squint, Crossed eyes

-------------------------------------------- 常见疾病的英文名称(耳鼻喉)

耳病 earache

耳鸣 Tinnitus

听觉障碍,耳聋 Deafness

中耳炎 Otitis media

外耳道炎 Otitis externa

内耳炎 Labyrinthitis

耳下腺炎 Mumps

鼓膜破裂 Rupture of the tympanic membrane

鼻炎 Rhinitis

鼻咽腔炎 Rhino-pharyngitis

扁桃腺炎 Tonsilitis

扁桃腺肥大 Tonsil hypertrophy

咽头炎 Pharyngitis

声带结节Singer’s nodules

嘎声 Hoarseness

哑 Mute

有恶臭味的鼻汁 Foul mucus

打喷嚏 Sneese

2016年时政类翻译词组

增进相互了解Enhance mutual understanding

protracted struggles 长期奋斗 peace-oriented 以和平为宗旨的staunch force 坚定力量 讲话remarks 开幕式opening ceremony 代表on behalf of

共商大计for this important discussion on 世界互联网大会World Internet Conference 各位嘉宾all participants 表示热烈的祝贺express warm congratulations on 多次来过乌镇visitedWuzhen on several occasions 感到亲切、熟悉,感到耳目 一新 both familiar and new 促进gave a strong boost to 创客creator 智慧旅游smart tourism 网上医院online hospital 刮目相看find new in many ways 焕发出新的魅力added a new, fascinating dimension to the charm of 网络化、智慧化的乌镇Internet-empowered and smart town 传统和现代、人文和科技融合发展的生动写照a vivid example of what can be achieved by combining tradition with modernity and integrating culture with science 缩影showcases 体现reflects 全球互联网共享发展的理念the global Internet development is indeed shared by all 纵观世界文明史Looking at the history of world civilizations 农业革命、工业革命、信息革命agricultural, industrial and information revolutions 带来巨大而深刻的影响has a great and profound impact on 日新月异experiencing rapid changes with each passing day 社会生产social production 扩展新领域opened new horizons 国家治理state governance 认识世界、改造世界understand and shape the world “鸡犬之声相闻”的地球村a global village where distance no longer prevents people from interacting with each other and communication is made easier than ever before

临床常见疾病名称英汉对照缩写及简写

临床常见疾病名称英汉对照缩写及简写 Addison病:原发性慢性肾上腺皮质功能减退症 Af:心房颤动 AF:心房扑动 AGN:急性肾小球肾炎 AIDS:获得性免疫缺陷综合征(艾滋病) ALL:急性淋巴细胞性白血病 Alzheimer病(AD):阿尔茨海默病(老年痴呆症) AML:急性髓细胞性白血病 Arnold-Chiari畸形:小脑扁桃体下移畸形(阿-卡畸形) ARDS:急性呼吸窘迫综合征 ARF:急性肾衰竭 AS:强直性脊柱炎 ASD:房间隔缺损 AM:动静脉畸形 Binswanger病(BD):皮层下动脉硬化性脑病(SAE) Budd-Chiari Syndrome:布加综合征 BPH:良性前列腺增生 CCF:颈动脉海绵窦瘘 CGN:慢性肾小球肾炎 CHD:冠状动脉粥样硬化性心脏病(冠心病) CIN:慢性间质性肾炎 CKD:慢性肾脏疾病 CLL:慢性淋巴细胞性白血病 CML:慢性髓细胞性白血病 Colles’fracture:柯莱斯骨折 COPD:慢性阻塞性肺疾病 CRF:慢性肾衰竭 Crohn病:节段性肠炎或肉芽肿性肠炎 CTD:结缔组织病 DCM:扩张性心肌病 DDH:先天性髋关节脱位 DIC:弥漫性血管内凝血 DM:糖尿病 DN:糖尿病肾病 Good-Pasture综合征:肺出血-肾炎综合征 Graes病(GD):毒性弥漫性甲状腺肿(Basedow病) Fahr’病: 特发性家族性脑血管亚铁钙沉着症 EH:高血压病(原发性高血压) FNH:局灶性结节增生

EP:癫痫 HB-GN:慢性乙型肝炎相关性肾炎 HCC:原发性肝细胞癌 HCM:肥厚性心肌病 HD:霍奇金病 HIE:缺氧缺血性脑病 HL:霍奇金淋巴瘤 HOA:肥大性关节病 IBD:炎症性肠病 ITP:特发性血小板减少性紫癜 JAS:幼年强直性脊柱炎 JRA:幼年类风湿性关节炎 Kawasaki病:川崎病或MCLS(皮肤粘膜淋巴结综合征) Mirrizzi Syndrome(MS):米利兹综合征 Mkulicy Syndrome:米古利兹综合征(慢性无痛性腮腺炎) MM:多发性骨髓瘤 MS:多发性硬化 MODS:多器官功能不全综合征 Moyamoya disease:脑底异常血管网症(烟雾病) NF:神经纤维瘤病 NHD: 非霍奇金病 NHL: 非霍奇金淋巴瘤 NS:肾病综合征 OA:骨性关节炎 Paget病:畸形性骨炎 PAM:肺动静脉畸形 Parkinson病(PD):帕金森氏病 PDA:动脉导管未闭 PH:肺动脉高压 P-J综合征:黏膜黑斑-息肉综合征(黑斑息肉病) PsA:银屑病关节炎 PST:阵发性室上性心动过速 RCC:肾细胞癌 RCM:限制性心肌病 RHD:风湿性心脏病 RS(Reiter综合征):又称反应性关节炎(ReA) SAH:蛛网膜下腔出血 SCLC:小细胞肺癌 SLE:系统性红斑狼疮 SIRS:全身炎症反应综合征 SpA:脊柱关节病 SPA: 类风湿性脊椎炎

常见疾病的英文表达

(1) 一般病情: He feels headache, nausea and vomiting。(他觉得头痛、恶心和想吐。) He is under the weather。(他不舒服,生病了。) He began to feel unusually tired。(他感到反常的疲倦。) He feels light-headed。(他觉得头晕。) She has been shut-in for a few days。(她生病在家几天了。) Her head is pounding. (她头痛。) His symptoms include loss of appetite, weight loss, excessive fatigue, fever and chills. (他的症状包括没有食欲、体重减轻、非常疲倦、发烧和发冷。) He feels exhausted or fatigued most of the time. (他大部份时间都觉得非常疲倦。) He has been lacking in energy for some time. (他感到虚弱有段时间了。) He feels drowsy, dizzy and nauseated. (他觉得昏昏欲睡,头晕目眩和想吐。) He feels as though everything around him is spinning. (他感到周围的东西都在打转。) He has noticed some loss of hearing. (他发觉听力差些。) She has some pains and itching around her eyes. (她眼睛四周又痛又痒。) (2) 伤风感冒: He has been coughing up rusty or greenish-yellow phlegm. (他咳嗽带有绿黄色的痰。) His eyes feel itchy and he has been sneezing. (他眼睛发痒,而且一直在打喷嚏。) He has a fever, aching muscles and hacking cough. (hacking = constant) (他有发烧,筋骨酸痛和常常咳嗽。) He coughed with sputum and feeling of malaise. (malaise = debility) (他咳嗽有浓痰,而且觉得很虚弱。) He gets a cold with a deep hacking cough. (他伤风咳嗽。) He has a headache, aching bones and joints. (他头痛,骨头、关节也痛。) He has a persistent cough. (他不停地在咳。) He has bouts of uncontrollable coughing. (他一阵阵的咳嗽,难以控制。) He has hoarse and has lost his voice sometimes. (他声音嘶哑,有时失声。)

常见疾病英语词汇

. 常见疾病英语词汇发烧fever 头痛headache 感冒cold 咳嗽cough 哮喘asthma 肺炎pneumonia 肝炎hepatitis 脑膜炎brain fever/meningitis 膀胱炎cystitis 胃炎gastritis 急性胃炎acute gastritis 气管炎trachitis 支气管炎bronchitis 皮炎dermatitis 阑尾炎appendicitis 胃肠炎gastroenteritis 乳腺炎mastitis 肿瘤tumor 癌症cancer 肺癌lung cancer 肝癌liver cancer 胃癌cancer of stomach 粉刺acne 痣,雀斑freckle/ephelis 流感influenza,flu 禽流感bird flu 炎症 inflammation 痢疾,腹泻,拉肚子diarrhea 非典SARS(Severe AcuteRespiratary Syndrome) 疯牛病mad cow disease 黑死病black death 白血病leukemia 爱滋病AIDS(Acquired Immune Deficiency Syndrome) 狂犬病rabies 中风stroke 冠心病coronary heart disease 糖尿病diabetes 肺结核pulmonary tuberculosis 肝硬化hepatocirrhosis 慢性病chronic 肺气肿emphysema 胃病stomach trouble 心脏病heart disease

. 骨折fracture 脱臼dislocation 耳鸣tinnitus 沙眼trachoma 色盲colour blindness 白内障cataract 近视nearsightedness/myopia 散光astigmatism 牙龈炎gingivitis 龋齿cavity 营养不良malnutrition 中毒poisoning 中暑heat stroke 破伤风tetanus 盗汗night sweat 贫血 anemia, anaemia 关节炎arthritis 水痘chicken pox 白喉diphtheria 湿疹eczema 痛风 gout 头痛headache 黄疸icterus, jaundice 消化不良indigestion 精神病insanity 白血病 leukemia 营养不良malnutrition 麻疹measles 偏头痛migraine, splitting headache 心肌梗塞miocardial infarction 流行性腮腺炎 mumps 神经衰弱 neurasthenia 麻痹 paralysis 腹膜炎peritonitis 咽炎pharyngitis 痨病, 肺结核 phtisis 肺炎pneumonia 狂犬病rabies 风湿病rheumatism 佝偻病 rickets, rachitis 猩红热scarlet fever 败血病septicemia, septicaemia 天花smallpox 破伤风tetanus 血栓thrombosis 结核病tuberculosis

新闻时政短语英文翻译汇总(一)

新闻时政短语英文翻译汇总(一) 1.to foster a culture of clean government 廉政文化建设 2. the implications of social harmony the characteristics of harmonious society 和谐社会的内涵 3. scientific outlook on development 科学发展观 4. harmony for all winners; harmonious and win-win scenario; all-win harmony 和谐共赢 5. social assistance (aid) system 社会救助体系 6. become increasingly prosperous 日益昌盛maintain prolonged stability 长治久安 7. enhance comprehensive(overall) national strength and international competitiveness 增强综合国力和国际竟争力 8. bring about development and prosperity 实现发展繁荣 9. cadre and personnel system 干部人事制度 10. system of dual control over cadres 干部双重管理体制 11. non-traditional threats to security 非传统安全威胁 12. leadership system against corruption 反腐败领导体制 13. outdated governance 不合时宜的社会治理模式 14. urban social security system 城镇社会保障体系 15. new thinking on energy development 新能源观 16. innovation-oriented country 创新型国家 17. foster integration with the global economy 促进全球经济一体化 18. export processing zone 出口加工区 19. maintain prolonged stability 长治久安 20. the Party's policy toward ethnic minorities 党的民族政策 21. Party and government organs 党政机关 22. duplicate law enforcement 多重多头执法 23. system of public servants 公务员制度

关于常见疾病的英语词汇

Disease 疾病 anemia, anaemia 贫血 angina pectoris 心绞痛 appendicitis 阑尾炎 arthritis 关节炎 bronchitis 支气管炎 cancer 癌 catarrh 卡他,粘膜炎 chicken pox, varicella 水痘 cholera 霍乱 cold 感冒,伤风,着凉 (head) cold 患感冒 diabetes 糖尿病 diphtheria 白喉 eczema 湿疹 epilepsy 癫痫 erysipelas 丹毒 gangrene 坏疽 German measles, rubella 风疹 gout 痛风 headache 头痛 hemiplegy, hemiplegia 偏瘫,半身不遂interus, jaundice 黄疸 indigestion 消化不良 influenza, flu 流感 insanity 精神病 leukemia 白血病 malaria 疟疾 malnutrition 营养不良 Malta fever 马耳他热,波状热measles 麻疹 migraine, splitting headache 偏头痛miocardial infarction 心肌梗塞mumps 流行性腮腺炎 neuralgia 神经痛 neurasthenia 神经衰弱 paralysis 麻痹 peritonitis 腹膜炎 pharyngitis 咽炎 phtisis 痨病,肺结核 pneumonia 肺炎

poliomyelitis 脊髓灰质炎rabies 狂犬病 rheumatism 风湿病 rickets, rachitis 佝偻病scabies, itch 疥疮 scarlet fever 猩红热 sciatica 坐骨神经痛 sclerosis 硬化 septicemia, septicaemia 败血病sinusitis 窦炎 smallpox 天花 swamp fever 沼地热 syncope 晕厥 syphilis 梅毒 tetanus 破伤风 thrombosis 血栓形成torticollis, stiff neck 斜颈tuberculosis 结核病 tumour 瘤(美作:tumor) typhus 斑疹伤寒 urticaria, hives 荨麻疹whooping cough 百日咳 yellow fever 黄热病

时政翻译练习

5.2 请改译下列译文(时政翻译) 1. 严格依法治税,做到应收尽收,堵塞“跑、冒、滴、漏”。 原译:We need to strictly abide by law in tax administration so that all taxes due are collected and “running, fake, dropping and leaking taxes”are prevented. 改译:We need to strictly abide by law in tax administration so that all taxes due are collected and tax evasion and fraud are prevented. 2. 我们妥善处理了改革、发展、稳定这三者的关系。 原译:We have balanced the relationships among the three factors of reform, development and stability. 改译:We have balanced reform, development and stability. 3. 农村剩余劳动力的转移又大力推动了工业的发展。 原译:The shift of redundant rural labor vigorously stimulated industrial development. 改译:The shift of surplus farm(rural)labor stimulated(boost/ invigorate/ galvanize)industrial development. vigorously develop/ push= stimulate / boost/ invigorate/ galvanize 4. 建设一支高素质的专业化国家行政管理干部队伍。 原译:We shall build up a contingent of administrative cadres who are highly competent and professionally specialized. 改译:We shall build up a contingent of administrators / executives who are highly competent and professionally specialized. 浦东新区管理委员会 原译:the Pudong New Area Administrative Bureau/ Committee 改译:the Pudong New Area Administration 5. 外国人申请各项签证,应当提供有效护照,必要时提供有关证明。 原译:When applying for various kinds of visas, aliens shall present effective passports and, if necessary, provide pertinent evidences. 改译:When applying for various visas, aliens shall present valid passports and, if necessary, provide pertinent evidence. 6. 这件事对我们的伙伴关系会带来负面影响。 原译:It will have negative impact on our relations of partnership. 改译:It will have negative impact on our partnership. 7. 本办法所称的土地使用费,系指使用土地资源性质的费用,不包括征地拆迁安置费用和基础设施建设费用。 原译:The land use fees mentioned in these Procedures refer to the fees for the use of land resources only and do not include expenditures with regard to requisition of land, demolition of buildings, resettlement of families and basic infrastructure construction. 改译:The land use fees mentioned in these Procedures refer to the fees/ones for the use of

各类常见疾病的英语表达

各类常见疾病的英语表达 (1) 一般病情 He feels headache, nausea and vomiting。(他觉得头痛、恶心和想吐。) He is under the weather。(他不舒服,生病了。) He began to feel unusually tired。(他感到反常的疲倦。) He feels light-headed。(他觉得头晕。) She has been shut-in for a few days。(她生病在家几天了。) Her head is pounding. (她头痛。) His symptoms include loss of appetite, weight loss, excessive fatigue, fever and chills. (他的症状包括没有食欲、体重减轻、非常疲倦、发烧和发冷。) He feels exhausted or fatigued most of the time. (他大部份时间都觉得非常疲倦。) He has been lacking in energy for some time. (他感到虚弱有段时间了。) He feels drowsy, dizzy and nauseated. (他觉得昏昏欲睡,头晕目眩和想吐。) He feels as though everything around him is spinning. (他感到周围的东西都在打转。) He has noticed some loss of hearing. (他发觉听力差些。) She has some pains and itching around her eyes. (她眼睛四周又痛又痒。) (2) 伤风感冒: He has been coughing up rusty or greenish-yellow phlegm. (他咳嗽带有绿黄色的痰。) His eyes feel itchy and he has been sneezing. (他眼睛发痒,而且一直在打喷嚏。) He has a fever, aching muscles and hacking cough. (hacking = constant) (他有发烧,筋骨酸痛和常常咳嗽。) He coughed with sputum and feeling of malaise. (malaise = debility) (他咳嗽有浓痰,而且觉得很虚弱。) He gets a cold with a deep hacking cough. (他伤风咳嗽。) He has a headache, aching bones and joints. (他头痛,骨头、关节也痛。) He has a persistent cough. (他不停地在咳。) He has bouts of uncontrollable coughing. (他一阵阵的咳嗽,难以控制。) He has hoarse and has lost his voice sometimes. (他声音嘶哑,有时失声。) He has a sore throat and a stuffy nose. (他嗓子疼痛而且鼻子不通。) His breathing is harsh and wheezy. (他呼吸时,有气喘似的呼哧呼哧作响。) He has a stabbing pain that comes on suddenly in one or both temples. (有时突然间太阳穴刺痛。) He has a runny nose, sneezing or a scratchy throat. (他流鼻水,打喷嚏和喉咙沙哑。) (3) 女性疾病: She has noticed one lump in her breast. (她发觉乳房有个肿块。) There is a hard, swollen lump on her right breast. (她右乳房有肿块。) Her left breast is painful and swollen. (她左乳房疼痛且肿大。)

(完整版)常见疾病英文单词

常见疾病英文单词cough 咳嗽asthma 哮喘 pn eum onia 肺炎dermatitis 皮炎 gastritis 胃炎hepatitis 肝炎 appe ndicitis ‘盲肠炎 arrhythmia 心律不齐diarrhoea 痢疾 acne 粉朿9 freckle/ephelis 痣,雀斑 en demic 水土不服sprain 扭伤 stupor 昏迷 bruise 淤伤 scaldi ng 烫伤 shudderi ng 发抖 in flammati on 炎症 acute 急症 chronic 慢性病 congen ital 先天性病 nausea 恶心 vomit 呕吐 freckle/ephelis 痣,雀斑 acne 粉朿9 痢疾,腹泻/拉肚子diarrhea, diarrhoea, laxness, scour, Tummy胃,肚子(常指旅游者患的)腹痛,腹泻flu 流感 diarrhoea 痢疾quara nti ne 检疫 vacci nate 打疫苗 en demic 水土不服 relapse 复发症 casualty 急症 stupor 昏迷 sprain 扭伤 scaldi ng 烫伤 graze 擦伤scratch 搔挠 trauma 夕卜伤 bruise 淤伤 fracture 骨折 dislocati on 脱臼 tinn itus 耳鸣 trachoma 沙眼colour bli ndn ess 色盲n earsighted ness/myopia tummy

近视 astigmatism 散光gi ngivitis 牙龈炎 cavity 龋齿fever 发烧discomfort/disorder 不适malnu triti on 营养不良 in cubati on 潜伏期 asthe nia 虚弱 pois oning 中毒 fatigue 疲劳 heat stroke 中暑itch ing 发痒 ache/pa in 痛teta nus 破伤风 ni ght sweat 盗汗 chill 打冷颤 pale 脸色发白 Disease 疾病an emia, an aemia 贫血angina pectoris 心绞痛appendicitis 阑尾炎arthritis关节炎bronchitis支气管炎cancer 癌catarrh卡他,粘膜炎chicken pox, varicella 水痘cholera 霍乱 cold感冒,伤风,着凉 (head) cold 患感冒diabetes糖尿病diphtheria 白喉eczema湿疹epilepsy 癫痫erysipelas 丹毒gangrene 坏疽 Germa n measles, rubella 风疹gout痛风headache 头痛hemiplegy, hemiplegia 偏瘫, 半身不遂icterus, jaundice 黄疸indigestion 消化不良influenza, flu 流感insanity 精神病leukemia 白血病malaria 疟疾malnutrition 营养不良Malta fever 马耳他热, 波状热measles 麻疹migraine, splitting headache 偏头痛miocardial infarction 心肌梗塞mumps 流行性腮腺炎neuralgia 神经痛neurasthenia 神经衰弱paralysis 麻痹peritonitis 腹膜炎pharyngitis 咽炎phtisis 痨病, 肺结核pneumonia 肺炎poliomyelitis 脊髓灰质炎rabies 狂犬病rheumatism 风湿病rickets, rachitis 佝偻病scabies, itch 疥疮scarlet fever 猩红热sciatica 坐骨神经痛sclerosis 硬化septicemia, septicaemia 败血病sinusitis 窦炎smallpox 天花swamp fever 沼地热syncope 晕厥syphilis 梅毒tetanus 破伤风thrombosis 血栓形成torticollis, stiff neck 斜颈tuberculosis 结核病tumour,tumor 瘤typhus 斑疹伤寒urticaria, hives 荨麻疹whooping cough 百日咳yellow fever 黄热病zona, shingles 带状疮疹

英语翻译时事政治短语

英语翻译时事政治短语 按照客观规律和科学规律办事act in compliance with objective and scientific laws 八个坚持、八个反对eight do’s and eight don’ts 八项主张eight-point proposal 保持昂扬向上的精神状态be filled with an enterprising spirit 保证中央的政令畅通ensure the Central Committee’s decisions are carried o ut without fail 标本兼治address both the symptoms and root causes 不确定因素uncertainties 参政议政participation in and deliberation of state affairs 长期共存、互相监督、肝胆相照、荣辱与共long-term coexistence, mutual supervision, treating each other with all sincerity and sharing weal and woe 长治久安maintain prolonged stability 长治久安maintain prolonged stability 崇尚科学respect and promote science 传播先进文化spread advanced culture 传统安全威胁traditional threats to security 从严治军the army must be strict with itself 党的领导方式the Party’s style of leadership 党的民族政策the Party’s policy toward ethnic minorities 党的侨务政策the Party’s policy toward overseas Chinese affairs 党的宗教信仰自由政策the Party’s policy toward the freedom of religious belief 党风廉政建设责任制responsibility system for improving the Party’s work style a nd building clean government 党内情况通报制度、情况反映制度和重大决策征求意见制度inner-Party information sharing and reporting systems and the system of soliciting opinions concerning major

常见疾病英语词汇 (2)

常见疾病英语词汇 发烧fever 头痛headache 感冒cold 咳嗽cough 哮喘asthma 肺炎pneumonia 肝炎hepatitis 脑膜炎brain fever/meningitis 膀胱炎cystitis 胃炎gastritis 急性胃炎acute gastritis 气管炎trachitis 支气管炎bronchitis 皮炎dermatitis 阑尾炎appendicitis 胃肠炎gastroenteritis 乳腺炎mastitis 肿瘤tumor 癌症cancer 肺癌lung cancer 肝癌liver cancer 胃癌cancer of stomach 粉刺acne 痣,雀斑freckle/ephelis 流感influenza,flu 禽流感bird flu 炎症inflammation 痢疾,腹泻,拉肚子diarrhea 非典SARS(Severe AcuteRespiratary Syndrome) 疯牛病mad cow disease 黑死病black death 白血病leukemia AHA12GAGGAGAGGAFFFFAFAF

爱滋病AIDS(Acquired Immune Deficiency Syndrome) 狂犬病rabies 中风stroke 冠心病coronary heart disease 糖尿病diabetes 肺结核pulmonary tuberculosis 肝硬化hepatocirrhosis 慢性病chronic 肺气肿emphysema 胃病stomach trouble 心脏病heart disease AHA12GAGGAGAGGAFFFFAFAF

100个常见时事政治热点短语

1.经济的快速发展the rapid development of economy 2.人民生活水平的显著提高/ 稳步增长the remarkable improvement/ steady growth of people’s living standard 3.先进的科学技术advanced science and technology 4.面临新的机遇和挑战be faced with new opportunities and challenges 5.人们普遍认为It is commonly b elieved/ recognized that… 6.社会发展的必然结果the inevitable result of social development 7.引起了广泛的公众关注arouse wide public concern/ draw public attention 8.不可否认It is undeniable that…/ There is no denying that… 9.热烈的讨论/ 争论a heated discussion/ debate 10. 有争议性的问题a controversial issue 11.完全不同的观点a totally different argument 12.一些人…而另外一些人… Some people… while others… 13. 就我而言/ 就个人而言As far as I am concerned, / Personally, 14.就…达到绝对的一致reach an absolute consensus on… 15.有充分的理由支持be supported by sound reasons 16.双方的论点argument on both sides 17.发挥着日益重要的作用play an increasingly important role in… 18.对…必不可少be indispensable to … 19.正如谚语所说As the proverb goes: 20.…也不例外…be no exception 21.对…产生有利/不利的影响exert positive/ negative effects on… 22.利远远大于弊the advantages far outweigh the disadvantages. 23.导致,引起lead to/ give rise to/ contribute to/ result in 24.复杂的社会现象a complicated social phenomenon 25.责任感/ 成就感sense of responsibility/ sense of achievement 26. 竞争与合作精神sense of competition and cooperation 27. 开阔眼界widen one’s horizon/ broaden one’s vision 28.学习知识和技能acquire knowledge and skills 29.经济/心理负担financial burden / psychological burden 30.考虑到诸多因素take many factors into account/ consideration 31. 从另一个角度from another perspective 32.做出共同努力make joint efforts 33. 对…有益be benefici al / conducive to… 34.为社会做贡献make contributions to the society 35.打下坚实的基础lay a solid foundation for… 36.综合素质comprehensive quality 37.无可非议blameless / beyond reproach 39.致力于/ 投身于be committed / devoted to… 40. 应当承认Admittedly, 41.不可推卸的义务unshakable duty 42. 满足需求satisfy/ meet the needs of… 43.可靠的信息源a reliable source of information 44.宝贵的自然资源valuable natural resources

(完整版)常见的生病症状英语

第一章常见病的表述 (1)一般病情: He feels headache, nausea and vomiting. (他觉得头痛、恶心和想吐。) He is under the weather. (他不舒服,生病了。) He began to feel unusually tired. (他感到反常的疲倦。) He feels light-headed. (他觉得头晕。) She has been shut-in for a few days. (她生病在家几天了。) Her head is pounding. (她头痛。) His symptoms include loss of appetite, weight loss, excessive fatigue, fever and chills. (他的症状包括没有食欲、体重减轻、非常疲倦、发烧和发冷。) He feels exhausted or fatigued most of the time. (他大部份时间都觉得非常疲倦。) He has been lacking in energy for some time. (他感到虚弱有段时间了。) He feels drowsy, dizzy and nauseated. (他觉得昏昏欲睡,头晕目眩和想吐。) He feels as though everything around him is spinning. (他感到周围的东西都在打转。) He has noticed some loss of hearing. (他发觉听力差些。) She has some pains and itching around her eyes. (她眼睛四周又痛又痒。) (2) 伤风感冒: He has been coughing up rusty or greenish-yellow phlegm. (他咳嗽带有绿黄色的痰。) His eyes feel itchy and he has been sneezing. (他眼睛发痒,而且一直在打喷嚏。) He has a fever, aching muscles and hacking cough. (他有发烧,筋骨酸痛和常常咳嗽。) (hacking = constant) He coughed with sputum and feeling of malaise. (他咳嗽有浓痰,而且觉得很虚弱。) (malaise = debility)

常见疾病英文单词(内容充实)

常见疾病英文单词 cough 咳嗽 asthma 哮喘 pneumonia 肺炎 dermatitis皮炎 gastritis 胃炎 hepatitis 肝炎 appendicitis 盲肠炎 arrhythmia 心律不齐 diarrhoea 痢疾 acne 粉刺 freckle/ephelis 痣,雀斑 endemic 水土不服 sprain 扭伤 stupor 昏迷 bruise 淤伤 scalding烫伤 shuddering 发抖 inflammation 炎症 acute 急症 chronic 慢性病 congenital 先天性病 nausea恶心 vomit 呕吐 freckle/ephelis 痣,雀斑 acne 粉刺 痢疾,腹泻/拉肚子diarrhea,diarrhoea,laxness,scour,tummy Tummy 胃, 肚子(常指旅游者患的)腹痛, 腹泻 flu 流感 diarrhoea 痢疾 quarantine 检疫 vaccinate 打疫苗 endemic 水土不服 relapse 复发症 casualty急症 stupor 昏迷 sprain 扭伤 scalding烫伤 graze 擦伤 scratch 搔挠 trauma 外伤

bruise 淤伤 fracture骨折 dislocation 脱臼 tinnitus 耳鸣 trachoma 沙眼 colour blindness 色盲nearsightedness/myopia近视astigmatism 散光 gingivitis 牙龈炎 cavity 龋齿 fever 发烧 discomfort/disorder 不适malnutrition 营养不良incubation 潜伏期asthenia 虚弱 poisoning 中毒 fatigue 疲劳 heat stroke 中暑 itching 发痒 ache/pain 痛 tetanus 破伤风 night sweat 盗汗 chill 打冷颤 pale 脸色发白 Disease 疾病 anemia, anaemia 贫血 angina pectoris 心绞痛appendicitis 阑尾炎 arthritis 关节炎 bronchitis 支气管炎 cancer 癌 catarrh 卡他, 粘膜炎 chicken pox, varicella 水痘cholera 霍乱 cold 感冒, 伤风, 着凉(head) cold 患感冒 diabetes 糖尿病 diphtheria 白喉 eczema 湿疹 epilepsy 癫痫 erysipelas 丹毒 gangrene 坏疽 German measles, rubella 风疹

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档