当前位置:文档之家› Peak Periods of Translation in China三次大的翻译高峰

Peak Periods of Translation in China三次大的翻译高峰

Peak Periods of Translation in China三次大的翻译高峰
Peak Periods of Translation in China三次大的翻译高峰

Peak Periods of Translation in China三次大的翻译高峰:

2.2.1佛经翻译: 兴于汉,盛于唐Early Translation in China

1.安世高的佛经翻译

2.三大佛经翻译家

1)鸠摩罗什(Kumarajiva) 译界的宗匠

2)真谛(Paramartha)译界的继匠

3)玄奘(Xuan Zang)译界的巨匠

1. 我国翻译事业的历史有多久?

Ans: 我国的翻译事业有约_________ 的光辉灿烂历史。早在_________ 时代( __________ ),有个名叫______ 的人到中国口传一些简短的佛经经句,但还谈不上佛经的翻译。

注:学术界认为,在《魏略·西戎传》里提到,

西汉哀帝元寿元年﹙约公元前2 年﹚大月氏使臣

伊存向西汉博士弟子景卢口授《浮屠经》的记载。

2. 佛经的翻译是从何时开始的?

Ans:佛经的翻译是在______________ ( _____________ )开始的,译者是______。

注:安世高,公元二世纪时人。本名清,是西域安息太子,特别信仰佛教。当轮到他继承王位时,他就让位给叔父,出家修行。精研佛学。当安世高来到洛阳时,佛教的信奉者多把佛教当成是一种神仙方术,祈求长生。安世高认为应当让人们了解佛教,于是萌发了译述佛经的宏愿。安世高共译佛经三十五部四十一卷。他是中国佛教史上第一位译师,从他开始中国才有佛学。

3. 谁最早将大乘佛教传入中国?

Ans: 支娄迦谶最早将大乘佛教传入中国。

注:支娄迦谶,本是月氏国人。在东汉桓帝末年到洛阳,于汉灵帝时翻译《道行般若经》、《兜沙经》等,是最早将大乘佛教传入中国的西域高僧。安世高所译的佛经是小乘佛经,而支娄迦谶所译的是对中国后世影响最大的大乘佛经,后来「般若」学说不但为统治者所接受,且深入平民中间,成为汉晋南北朝时的显学。

4.谁首先设置译场?

Ans: 以往的翻译活动只是民间私人事业,到了符秦时代,在_________ 的主持下首先设置译场。

注:佛教传入中国后,虽有大量佛经译出,但由于佛经文体艰深,加上翻译者程度不一,有鉴于此,道安大师广泛搜求各种译本,加以筛选整理后,道安大师建立了中国佛教史上佛经目录学的先河,为整饬佛典,保存佛教文化,作出开拓性的重大贡献。

5. 谁主张意译?

Ans: _________ 检讨了翻译的方法,主张意译,并提倡__________。

注:鸠摩罗什自幼被誉为天才神童。由于他精通中国语言,又兼具文学素养,所以在翻译上自然能顺畅圆融又契合妙义。《法华经》、《金刚经》、《维摩经》等共五十余部三百数十卷,正是罗什大师伟大的翻译创作。鸠摩罗什于临终的时候讲了一句话,他说:「假如我翻译的佛经是对的,我的舌头就烧不化。」结果,当他圆寂火化后,真的剩下一个舌头烧不化,这证明鸠摩罗什翻译的经典都是非常正确的。

6. 玄奘对我国翻译事业有什么贡献?

Ans:玄奘在______________ ( ____________ )出发去_____求经,________ 才回国,他带回佛经____________ ,主持比过去在组织制度方面更为健全的____ 。

他不但把佛经由______ 译成汉文,而且把____ 著作的一部份译成梵文,成为第一个把汉文著作向国外介绍的中国人。

他所提出的翻译标准“__________________”,意即“__________”,直到今天仍然有指导意义。

注:玄奘西行贡献甚大,现分叙如下:

1. 政治方面, 玄奘西行回国,详记经历,对太宗经营西域,提供有力可靠的资料。

2. 佛学方面, 玄奘在那烂陀寺成为首席讲者,声名远播,在曲女城之辩中,力保大乘佛教,无人能难之。回国后,为中国法相宗祖师。

3.翻译方面, 玄奘精通中文、梵文, 他在慈恩寺主持翻译,以正确的语言,对原本逐语直译,便于读者了解。前后共十九年,经达七十五部,共1335卷。

玄奘的翻译,代表着译经史上的最高成就。他的梵文造诣精深,又亲任主译。玄奘译籍的内容,反映出公元5世纪以后印度佛学的全貌。在对翻译要求上,玄奘提出了“五不翻”的原则,规定凡汉文中无可对应和佛教特用的词,只音译而不意译,避免望文生义。他对历来的译经做了总结,提出“十条”、“八备”的新要求。他认为译经事业同译经者的道德素质、理解能力和汉梵水平统一起来,译文才能达到完善的程度。以此来衡量玄奘的译经,他做了大师群的佼佼者都是当之无愧的。

2.2.2.2明清时期翻译

1)徐光启贡献最大。他与意大力传教士利玛窦M. Ricci合译了欧几里得《几何学》。

明末清初的近世时期,正如意大利传教士利玛窦所说,为了在中国传教,“现在只好用数学来笼络中国的人心”,他们用宣传介绍自然科学成就作敲门砖,以致在当时中国相继出现了部分有影响的自然科学和哲学译著。

最早出现的是利玛窦(1551—1610)和徐光启(1562—1633)合译的欧几里德《几何原本》前六卷。此后,西方科学较系统地传入我国。

2)晚清的严复,13年期间翻译了一些西方政治经济学说。

著名翻译家严复于1898年首次把赫胥黎(T. H. Huxley)的《天演论Evolution and Ethics and Other Essays》介绍到中国。在《天演论》中,严复以“物竞天择”、“适者生存”的生物进化理

论阐发其救亡图存的观点,提倡鼓民力、开民智、新民德、自强自立、号召救亡图存。译文简练,首倡“信、达、雅”的译文标准。

亚当·斯密( A. Smith)着的《原富》An Inquiry Into the Nature and Cause of the Wealth of Nations、约翰·穆勒(J. S. Mill)着的《群己权界论》On Liberty

甄克思E. Jenks着的A History of Politics《社会通诠》等;

3)林纾与人合作以文言文的形式翻译了1200万字的各国小说。其中,最具有代表性的有:《茶花女》或《巴黎茶花女遗事》Camille (or La Dame aux Camelias )、

《黑奴天吁录》Uncle Tom’s Cabin、《块肉余生记》David Copperfield、

《王子复仇记》Hamlet

林纾(1852-1924年),我国最早翻译西方文艺作品的人。清光绪七年中举人。他能诗善画,文章擅叙事抒情,文笔婉约动人。自23岁起,即在南台从事教育工作。曾于他旧居所建的“苍霞精舍”任汉文总教习,主授《毛诗》和《史记》,颇受门人喜爱。林纾48岁离开福州,先后在杭州东文精舍、北京金台书院、京师大学堂等处教书。晚年住在北平,专门从事绘画和翻译。他不懂外文,依靠别人口译,用文言文翻译欧美等国小说170余种。他译笔流畅,文字优美,又能保持原著的风貌,很受欢迎。他翻译的名著《巴黎茶花女遗事》出版后,轰动全国。《鲁滨逊飘流记》、《伊索寓言》、《新天方夜谈》、《黑奴吁天录》等译著在当时都颇有影响,在我国翻译史上作出显著的贡献。

2.2.2.3五四运动后的现代阶段

一大批新文化运、新文学运动的倡导者郭沫若、鲁讯、瞿秋白、陈独秀等将国外的现实主义及其它流派的作品译介进中国, 开创了中国现代翻译的先河。中国的文化瑰宝《红楼梦》被国人翻译, 走向世界,梁实秋所译的《莎士比亚全集》也在台湾问世。

鲁迅(1881—1936)——“五四”后的一位著名翻译家,14国家近百位作家200多种作品,250万字。鲁迅的译作约占他全部作品的一半。苏联、日本、荷兰、匈牙利、美国等许多国家的作家作品。

“翻译不但在输入新的内容,也在输入新的表现法”, “其中一部分将从‘不顺’而成为‘顺’,有一部分,则因为到底‘不顺’而被淘汰,被踢开。”提出了“忠实、通顺”的原则。

主要译作有:雨果的《哀尘》、凡尔纳的《月界旅行》、《地底旅行》(1903)

果戈里的《死魂灵》(1935)、法捷耶夫的《毁灭》(1930)

Unit 9 How to Grow Old 课文翻译

Unit 9 How to Grow Old Bertrand A. Russell 1. In spite of the title, this article will really be on how not to grow old, which, at my time of life, is a much more important subject. My first advice would be, to choose your ancestors carefully. Although both my parents died young, I have done well in this respect as regards my other ancestors. My maternal grandfather, it is true, was cut off in the flower of his youth at the age of sixty-seven, but my other three grandparents all lived to be over eighty. Of remoter ancestors I can only discover one who did not live to a great age, and he died of a disease which is now rare, namely, having his head cut off. A great-grandmother of mine, who was a friend of Gibbon, lived to the age of ninety-two, and to her last day remained a terror to all her descendants. My maternal grandmother, after having nine children who survived, one who died in infancy, and many miscarriages, as soon as she became a widow devoted herself to women’s higher education. She was one of the founders of Girton College, and worked hard at opening the medical profession to women. She used to relate how she met in Italy an elderly gentleman who was looking very sad. She inquired the cause of his melancholy and he said that he had just parted fro m his two grandchildren. “Good gracious,” she exclaimed, “I have seventy-two grandchildren, and if I were sad each time I parted from one of them, I should have a dismal existence!” “Madre snaturale,” he replied. But speaking as one of the seventy-two, I prefer her recipe. After the age of eighty she found she had some difficulty in getting to sleep, so she habitually spent the hours from midnight to 3 a.m. in reading popular science. I do not believe that she ever had time to notice that she was growing old. This, I think, is the proper recipe for remaining young. If you have wide and keen interests and activities in which you can still be effective, you will have no reason to think about the merely statistical fact of the number of years you have already lived, still less of the probable brevity of your future. 2. As regards health, I have nothing useful to say since I have little experience of illness. I eat and drink whatever I like, and sleep when I cannot keep awake. I never do anything whatever on the ground that it is good for health, though in actual fact the things I like doing are mostly wholesome. 3. Psychologically there are two dangers to be guarded against in old age. One of these is undue absorption in the past. It does not do to live in memories, in regrets for the good old days, or in sadness about friends who are dead. One’s thoughts must be directed to

科普版英语六年级下册课文及翻译 (直接打印版)

Lesson 1 I’m not feeling well. Let’s talk (M=Mom, T= Tom) M: What,'s the matter, Tom T: I'm not feeling well, Mom M: Do you have a cold T: Yes, I think so. Could you give me some water, please M: Here you are. T: Thank you, Mom. M: Tom, you must go and see a doctor. T: OK, Mom. M: It's cold outside. You must wear your coat. T: OK, Mom. Could you pass me my coat,please M: Here you are. T: Thank you, Mom M: Tell me your teacher's number. I'll call him and tell him you are sick. T: OK. Here it is. 译文 (M=妈妈,T=汤姆) 妈妈:怎么了,汤姆 汤姆:我感觉不舒服,妈妈。 妈妈:你感冒了吗 汤姆:是的,我想是这样的。您能给我一些水吗 妈妈:给你。 汤姆:谢谢您,妈妈。 妈妈:汤姆,你必须去看医生. 汤姆:好的,妈妈。 妈妈:外面很冷。你必须穿你的外套。 汤姆:好的,妈妈。您能把我的外套递给我吗 妈妈:给你。 汤姆:谢谢您,妈妈。 妈妈:告诉我你老师的电话号码。我将给他打电话告诉他你生病了。

Unit 1 A Class Act 课文翻译

Unit 1 A CLASS ACT Florence Cartlidge 1. Growing up in bomb-blitzed Manchester during the Second World War meant times were tough, money was short, anxiety was rife and the pawnshop was a familiar destination for many families, including mine. 2. Yet I could not have asked for more enterprising and optimistic parents. They held our family together with hard work, dignity and bucketloads of cheer. My sturdy and ingenious father could turn his hand to almost anything and was never short of carpentry and handyman work. He even participated in the odd bout of backstreet boxing to make ends meet. For her part, our mum was thrifty and meticulously clean, and her five children were always sent to school well fed, very clean, and attired spotlessly, despite the hard conditions. 3. The trouble was, although my clothes were ironed to a knife-edge, and shoes polished to a gleam, not every item was standard school uniform issue. While Mum had scrimped and saved to obtain most of the gear, I still didn’t have the pres cribed blue blazer and hatband. 4. Because of the war, rationing was in place and most schools had relaxed their attitude towards proper uniforms, knowing how hard it was to obtain clothes. Nevertheless, the girls’ school I attended made it strict policy that each of its students was properly attired, and the deputy headmistress who ran the daily assembly made it her mission to teach me a lesson. 5. Despite my attempts at explaining why I couldn’t comply, and despite the fact that I was making slow progress towards the full uniform, every day I would be pulled out of line and made to stand on the stage as a shining example of what not to wear to school. 6. Every day I would battle back tears as I stood in front of my peers, embarrassed and, most often, alone. My punishment also extended to being barred from the gym team or to not taking part in the weekly ballroom dancing classes, which I adored. I desperately

Thechaser追逐者中英对照

The Chaser John Collier Alan Auste n, as n ervous as a kitte n, went up certa in dark and creaky stairs in the n eighborhood of Pell Street , and peered about for a long time on the dim landing before he found the n ame he wan ted writte n obscurely on one of the doors. He pushed ope n this door, as he had bee n told to do, and found himself in a tiny room, which contained no furn iture but a pla in kitche n table, a rock in g-chair, and an ordinary chair. On one of the dirty buff-colored walls were a couple of shelves, containing in all perhaps a doze n bottles and jars. An old man sat in the rock in g-chair, read ing a n ewspaper. Ala n, without a word, handed him the card he had been given. 人Sit down, Mr. Austen, said the old man very politely. 人I am glad to make your acqua intance. 人Is it true, asked Alan, 人that you have a certain mixture that has ! er ! quite extraordinary effects? 人My dear sir, replied the old man, 人my stock in trade is not very large ! I don …t deal in laxatives and teething mixtures ! but such as it is, it is varied. I think nothing I sell has effects which could be precisely described as ordin ary. 人Well, the fact is ! began Alan. 人Here, for example, interrupted the old man, reaching for a bottle from the shelf. 人Here is a liquid as colorless as water, almost tasteless, quite imperceptible in coffee, wine, or any other beverage. It is also quite imperceptible to any known method of autopsy. 人Do you mean it is a poison? cried Alan, very much horrified. 人Call it a glove-cleaner if you like, said the old man indifferently. 人Maybe it will clean gloves. I have never tried. One might call it a life-cleaner. Lives need cleaning sometimes. 人I want nothing of that sort, said Alan. 人Probably it is just as well, said the old man. 人Do you know the price of this? For one teaspoonful, which is sufficient, I ask five thousa nd dollars. Never less. Not a penny less. 人I hope all your mixtures are not as expensive, said Alan apprehe nsively. 人Oh dear, no, said the old man. 人It would be no good charg ing that sort of price for a love poti on, for example. Young people who n eed a love poti on very seldom have five thousa nd dollars. Otherwise they would not n eed a love poti on. 人I am glad to hear that, said Alan. 人I look at it like this, said the old man. 人Please a customer with one article, and he will come back whe n he n eeds another. Even if it is more costly. He will save up for it, if n ecessary. 人So, said Alan, 人you really do sell love potions? 人If I did not sell love potions, said the old man, reaching for another bottle, 人I should not have mentioned the other matter to you. It is only whe n one is in a positi on to oblige that one can afford to be so con fide ntial. 人And these potions, said Alan. 人They are not just ! just ! er ! 人Oh, no, said the old man. 人Their effects are permanent, and exte nd far bey ond casual impulse. But they in clude it. Boun tifully, in siste ntly. Everlast in gly. 人Dear me! said Alan, attempting a look of scientific detachme nt. "How very in teresti ng! 人But consider the spiritual side, said the old man.

outofstep课文全文翻译.doc

Unit 3 Out of Step Bill Bryson 1 After living in England for 20 years, my wife and I decided to move back to the United States. We wanted to live in a town small enough that we could walk to the business district, and settled on Hanover, N.H., a typical New England town—pleasant, sedate and compact. It has a broad central green surrounded by the venerable buildings of Dartmouth College, an old-fashioned Main Street and leafy residential neighborhoods. 2 It is, in short, an agreeable, easy place to go about one’ s business on foot, and ye far as I can tell, virtually no one does. 3 Nearly every day, I walk to the post office or library or bookstore, and sometimes, if I am feeling particu larly debonair, I stop at Rosey Jekes Caféa cappuccino. Occasionally, in the evenings, my wife and I stroll up to the Nugget Theatre for a movie or to Murphy’ s on the Green for a beer, I wouldn’ t dream of going to any of these places by car. People ha ve gotten used to my eccentric behavior, but in the early days acquaintances would often pull up to the curb and ask if I wanted a ride. 4“ I’ m going your way,” they would insist when I politely declined. no bother.”

Unit7TheChaser课文翻译综合教程三

Unit 7 The Chaser John Henry Collier 1 Alan Austen, as nervous as a kitten, went up certain dark and creaky stairs in the neighborhood of Pell Street, and peered about for a long time on the dim hallway before he found the name he wanted written obscurely on one of the doors. 2 He pushed open this door, as he had been told to do, and found himself in a tiny room, which contained no furniture but a plain kitchen table, a rocking-chair, and an ordinary chair. On one of the dirty buff-coloured walls were a couple of shelves, containing in all perhaps a dozen bottles and jars. 3 An old man sat in the rocking-chair, reading a newspaper. Alan, without a word, handed him the card he had been given. “Sit down, Mr. Austen,” said the old man very politely. “I am glad to make your acquaintance.” 4 “Is it true,” asked Alan, “that you have a certain mixture that has … er … quite extraordinary effects?” 5 “My dear sir,” replied the old man, “my sto ck in trade is not very large — I don’t deal in laxatives and teething mixtures —but such as it is, it is varied. I think nothing I sell has effects which could be precisely described as ordinary.” 6 “Well, the fact is …” began Alan. 7 “Here, for example,” interrupted the old man, reaching for a bottle from the shelf. “Here is a liquid as colourless as water, almost tasteless, quite imperceptible in coffee, wine, or any other beverage. It is also quite imperceptible to any known method of autopsy.” 8 “Do you mean it is a poison?” cried Alan, very much horrified. 9 “Call it a glove-cleaner if you like,” said the old man indifferently. “Maybe it will clean gloves. I have never tried. One might call it a life-cleaner. Lives need cleaning sometimes.” 10 “I want nothing of that sort,” said Alan. 11 “Probably it is just as well,” said the old man. “Do you know the price of this? For one teaspoonful, which is sufficient, I ask five thousand dollars. Never less. Not a penny less.” 12 “I hope all your mixtures are not as expensive,” said Alan apprehensively.

(完整版)大学英语精读3课文(第三版)_中英文对照

课文翻译 Unit 1 Text A young man finds that strolling along the streets without an obvious purpose can lead to trouble with the law. One misunderstanding leads to another until eventually he must appear in court for trial…… 一个青年发现,在大街上毫无明显目的地游逛会招致警方的责罚。误会一个接一个发生,最终他只得出庭受审…… A Brush with the Law 与警察的一场小冲突 I have only once been in trouble with the law. 我平生只有一次跟警方发生纠葛。 The whole process of being arrested and taken to court was a rather unpleasant experience at the time, but it makes a good story now. 被捕和出庭的整个过程在当时是一件非常不愉快的事,但现在倒成了一篇很好的故事。 What makes it rather disturbing was the arbitrary circumstances both of my arrest and my subsequent fate in court. 这次经历令人可恼之处在于围绕着我的被捕以及随后庭上审讯而出现的种种武断专横的情况。It happened in February about twelve years ago. 事情发生在大约12年前,其时正是2月。 I had left school a couple of months before that and was not due to go to

最新Unit 1 A Class Act 课文翻译

Unit 1 1 A CLASS ACT 2 3 Florence Cartlidge 4 5 1. Growing up in bomb-blitzed Manchester during the Second World War 6 meant times were tough, money was short, anxiety was rife and the pawnshop was a familiar destination for many families, including mine. 7 8 9 2. Yet I could not have asked for more enterprising and optimistic 10 parents. They held our family together with hard work, dignity and 11 bucketloads of cheer. My sturdy and ingenious father could turn his hand 12 to almost anything and was never short of carpentry and handyman work. 13 He even participated in the odd bout of backstreet boxing to make ends 14 meet. For her part, our mum was thrifty and meticulously clean, and her 15 five children were always sent to school well fed, very clean, and attired 16 spotlessly, despite the hard conditions. 17 18 3. The trouble was, although my clothes were ironed to a knife-edge, 19 and shoes polished to a gleam, not every item was standard school uniform 20 issue. While Mum had scrimped and saved to obtain most of the gear, I 21 still didn’t have the pres cribed blue blazer and hatband. 22 23 4. Because of the war, rationing was in place and most schools had 24 relaxed their attitude towards proper uniforms, knowing how hard it was

Unit7TheChaser练习的答案解析综合教程三

Unit 7 The Chaser Key to the Exercises Text comprehension I. Decide which of the following is likely to happen after the story. C II. Judge, according to the text, whether the following statements are true or false. 1. F (Refer to Paragraph 5. The old man says that his stock in trade is not very large, but it is varied and has extraordinary effects.) 2. F (Refer to Paragraphs 11 and 1 3. The price of a glove-cleaner, as he calls it, is very high, five thousand dollars for a teaspoonful, but the love potion is very cheap.) 3. F (Refer to Paragraph 19. The old man claims that the effects of love potions are permanent.) 4. T (Refer to Paragraphs 24 and 28. Austen says that Diana is fond of parties and, although she is everything to him already, she does not care about his love at all. That is why he decides to go to the old man for the love potion and whenever the old man mentions the magic of his potion, he can't help "crying." From that, we can see the man loves the girl very much.) 5. F (The old man sells the love potions almost for nothing because by doing so his customers will come back for a much dearer commodity, the glove-cleaner, to help them out. It is the "death potion" that the old man makes most of his profits from, and intends to sell to his customers.) III. Answer the following questions. 1. What the old man means is that a young man who falls in love one-sidedly is seldom rich enough to win a girl's heart. His words imply that money is one of the crucial factors for love. If a man is not rich, he can rarely expect to be loved by a girl. 2. Refer to Paragraphs 19 to 37. The love potion has powerful, everlasting effects. To begin with, it may produce sexual desire in the person who takes it. And on the spiritual side, it can replace indifference with devotion and scorn with adoration. It will make a gay girl want nothing but solitude and her lover's company. She will feel jealous of him when her lover is with other girls; she will want to be everything to him. She will be only interested in her lover and take every concern of him. Even if he slips a bit, she will forgive him though terribly hurt. In a word, she will fall in love with him if she drinks the love potion. 3. Refer to Paragraphs 39 to 43. It is an irony, by which the author seems to imply that love is far from being precious or desirable. It is easy for a man to fall in love, yet it is hard

Unit 1 A Class Act课文翻译

Unit 1 A Class Act 1. 二战时,曼彻斯特饱受空袭之苦。成长在那里,意味着岁月艰难、钱财短缺、心情焦虑,也意味着许多家庭都是当铺的常客,包括我家。 2. 不过,我的父母最是乐观向上。他们用勤劳、自尊和满屋子的欢笑撑起了这个家。我父亲身体结实,心灵手巧,他那双手几乎无所不能,从不缺木匠和手工活儿。他甚至偶尔还会参加偏僻街道的拳击比赛,补贴家用。我母亲勤俭节约,把家收拾得干净利落。尽管条件艰苦,但她总能让自己的五个孩子吃得饱饱、穿得整整齐齐、干干净净地上学去。 3. 问题是:虽说我的衣服熨得有棱有角,皮鞋擦得铮亮铮亮的,可总有些地方不符合标准校服的要求。尽管母亲缩衣节食为我筹到了大部分装束,但我仍然没能凑齐学校指定的蓝色运动上衣和帽圈。 4. 由于战争影响,开始实施配给制度,大部分学校也放宽了对正规校服的要求,因为学校明白能有衣服穿已属不易。然而,我就读的女子学校却严格规定,每位学生必须穿正规的校服。于是那位负责每天集合的副校长就将训斥我视为她的任务来做。 5. 尽管我试图去解释我为何没能按规定着装,尽管我也正逐渐向全套校服靠近,我每天依然会被揪出队列,在台上罚站,作为对违反校服规定者的警戒。 6. 我每天站在同学面前,只能强忍泪水,不仅羞愧难耐,而且常常只有我一人挨罚。对我的惩罚还扩大到不能上体操课或者我钟爱的每周一次的交谊舞课。我多么希望在这所可怕的学校里,哪怕只有一位老师能睁开双眼看看我能够做什么,而不是不停地告诉我不能做什么啊! 7. 不过,12岁的我在心里也毫无选择,只有眼睁睁地挨受惩罚。我明白不能让仁厚的母亲知道我所遭受的这种习惯性羞辱,这点非常重要。我也不敢冒险让她到学校替我求情,因为我知道那些心胸狭隘、不讲情面的教员们也同样会令她难堪,这意味着到时我们母女俩都要伤心、愤怒。老天!要是母亲再告诉父亲的话,他立马会大发雷霆,冲到学校来保护我。 8. 一天,我们全家在一家报纸举办的不收取费用的肖像模特摄影比赛中获了奖。我为此兴奋不已:那些好莱坞女星魅力四射的照片更令我想入非非。我迫不及待地想把这个激动人心的消息告诉朋友们。 9. 在那之前,母亲告诉我必须穿那件绿色蕾丝镶边裙——我最好的服装——去上学,因为摄影比赛正好安排在放学之后。她丝毫没有意识到我所要面临的痛苦。 10. 那天,我没有往常穿上这件心爱衣服时的喜悦。我心情郁闷地拖着沉重的步伐来到学校,发现自己成为了蓝色海洋中的一颗绿宝石。集合的时候,我没等人下命令就慢步走上台,去承受其他女生的窃笑和副校长那尖刻的眼神。 11. 当我第无数次想到,这位老师怎么会如此麻木不仁,竟然从未透过我的着装,看看这

综合英语3unit3out of step

Words and Expressions anew: Since Aaron's ex-girlfriend broke up with her boyfriend, he decides to pursue her anew. (ad. again/newly/afresh) calorie: Sherlock wants to gain weight by eating fast foods like Pala hamburger or high calorie drinks like soda. (-adj-- caloric) contortion: I had to admire the contortions of Phil, because he dances in front of the freshers almost everyday!(柔韧性,扭曲) Hermia and Lysander were together after a series of amazing contortions. (困难,周折) coo: She paused to coo at the baby" You are my little little apple"(cooer 鸽、鸠;COO也可作Chief Operating Officer,同CEO) debonair:"Empress Daimengr" Camile always looks debonair as if she never had nothing to worry about.(也可作n.喜剧明星) dodge:I'm so depressed for I successfully dodged all the right answer in the last integrated course exam.(vt/vi.躲避、躲开) Those were the dodges he used to escape taxation.(n.托词、计策) eccentric: When I first heard Caroline's Chinese name"Ma Lu", I thought it was a little eccentric. But it turns out she isn't a eccentric, but a enthusiastic person.(adj.古怪的n.古怪的人.odd/weird) esthetical: Many girls even boys want to improve their physical appearance by esthetica l surgery.(n.esthete) exasperating: Though Candy find a Gemini man to be exasperating, Ann find him to be a real charmer.(v.exasperate n.exasperation ) Do not exasperate your team leader, he can humiliate you anywhere anytime! extravagant: Xie Tingfeng and Wang Fei spent over 100 hours extravagant time, which was the explosive news recently.(放纵的) He was extravagant in his admiration of Hellas.(过度的;奢侈的) habituate: You must habituate yourself to this police school life. Some experts said many things to habituate can be given up.(上瘾) ludicrous: When I was a fresher I thought it l udicrous that we can't use the quilt school gave us.(ridiculous/absurd/foolish) negotiate:I really want to negotiate with the team leader to refund our accommodation. The cilmber had to negotiate a steep rock face.(成功度过) pedestrian: Having been exposed by press, Yao Di was just a pedestrian A in Wen Zhang's life. The circumstances and events of his life were anything but pedestrian.(adj.平淡的)sedate: We continued our walk at a s edate pace.(平静的、不慌不忙的) She took them to visit her sedate, elderly cousins.(沉着的、不苟言笑的) Jessica was so excited in Jang Keun Suk(???)'s concert that we should sedate her to calm her down.(vt.给····服用镇静剂) triumph: It's a huge triumph that we finally escaped Chen Zhi's course. You have to triumph over your fear if you want to deliver a successful speech. unfurl: Unfurl a radiant banner旗帜鲜He unfurled the newspaper and began to read.(vt.展开)The government should unfurl the public expenses. (vt.公开) venerable: May Day has become a venerable institution.(庄严的) Our goddess Susan is so venerable that we all love her.(受尊敬的)

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档