当前位置:文档之家› 菜菜英语简单同义词近义词、短语辨析

菜菜英语简单同义词近义词、短语辨析

菜菜八级英语简单同义词近义词、短语辨析
idea, concept, conception, thought, notion, impression
这些名词均有“思想、观点、观念”之意。
idea: 最普通常用词,几乎适用于任何方面的思维活动。
concept: 指从众多实例中通过概括、归纳而形成的对事物本质、全貌及其内部联系的概念或看法。
conception: 通常指个人或一些人所持有的具体概念或念头,也可指概念的形成过程,含一定的想象和感情色彩意味。
thought: 指以推理、思考等智力活动为基础的心理思维活动及其结果。
notion: 指的是一种模糊的,变化的莫测的想法,无可靠的基础,未经深思熟虑的观点。
impression: 指外部刺激在思想中所产生的印象。

identify, recognize, make out
这些动词均含“认出,识别”之意。
identify: 指辨别、确定人的身份或物品的归属等。
recognize: 指所辨认的人或物多是以前所熟悉的。
make out: 通常指通过人的感觉器官来辨别事物。

idle, lazy
这两个形容词均有“闲散,懒惰”之意。
idle: 通常指不忙,无事可干,一般不含应责备之意。
lazy: 指好逸恶劳,贪闲偷懒,或不愿学习或工作等,常含应受责备之意。

if, whether
这两个连接词均含“是否”之意。
if: 作“是否”解时,多用于口语,引出宾语从句,不能直接跟or not连用。
whether: 多用于书面语中,可与or或or not连用,除引出宾语从句外,还可引出主语从句、表语从句、同位语从句或与不定式连用。

ignorant, illiterate
这两个形容词均可表示“无知的”之意。
ignorant: 指一般的无知或指不知道某个具体的事。
illiterate: 指不识字的人或没有文化的人。

ill, sick
这两个形容词均有“生病的”之意。
ill: 在英国较常用,指“生病”时,通常作表语,不可作定语。在美国,ill用作表语时可与sick换用。
sick多用于美国,作“生病”解时,既可作表语,也可作定语。在英国,sick作表语,不指生病,而指“恶心、呕吐”。

illness, sickness, disease, complaint
这些名词均有“疾病”之意。
illness: 不具体指,而是泛指一切疾病,强调生病的时间或状语,语体较sickness正式一些。
sickness: 较口语化,可与illness换用,但还可表示“恶心”。
disease: 指具体的疾病,且通常较严重,发病时间也较长。
complaint: 现代英语中,既可指症状,也可指疾病。

imagination, fancy, fantasy
这些名词均含有“想象,幻想”之意。
imagination: 含义广,一般不含贬义。可指认真、带有启发性的想象,也可指凭记忆的想象或凭空想象事物的能力。
fancy: 指脱离实际的幻想或幻想力,常暗含所想象的东西近乎怪诞的意味。
fantas

y: 指与现实完全脱节,荒诞离谱、稀奇古怪的想象。

immediately, instantly, presently, directly, shortly, soon, at once, right away
这些副词或副词词组均有“立刻,马上”之意。
immediately: 指做完一件事后,立即就做另一件事,中间一般没有明显的时间间隔。
instantly: 指恰恰就在此刻,一秒钟也没耽误。
presently: 指不久、即将。
directly和immediately同义,指毫无迟疑。
shortly和soon同义,指动作发生或完成的速度之快。
soon: 常用词,指行动快,完成速度快。
at once: 口语中常用,语气强烈,指时间紧迫,一刻也不能耽误。
right away: 主要用于美国英语,语气稍弱于at once,强调动作迅速。

immerse, dip, duck, plunge, submerge
这些动词均有“沉浸,浸入”之意。
immerse: 侧重全部被液体所覆盖,也可用于比喻意义。
dip: 指部分地、暂时地或轻微地放进液体,多暗示一种谨慎或试探性的动作。
duck: 指把头伸进水中,或指游泳时开玩笑地把一个人的头按入水中。
plunge: 暗示迅速而有力的动作,但浸入不一定很深。
submerge: 指长时间的完全浸入、潜入,强调浸入液体深层。

impartial, just, fair, neutral, objective
这些形容词均有“公正的,公平的,不偏不倚的”之意。
impartial: 侧重对任何人或任何一方没有成见或偏袒。
just: 多用于庄重场合,指不受个人利益得失或感情倾向的影响,侧重按照公认的准则或标准处理问题。
fair: 普通常用词,指不偏不倚地对待人和物,侧重不受个人感情、偏见或利益所影响。
neutral: 强调持中立态度,不偏袒任何一方,甚至不作最后的裁决。
objective: 着重客观、真实,不为个人偏见、兴趣、感情或看法所左右。

improve, better, perfect, refine
这些动词均有“改进,改善”之意。
improve: 最常用词,多指状态或性质上的深刻或重要改进,也可指自身能力的提高。
better: 多用于口语,指适当地改善原来并非很差的状态或性质,也指社会地位、经济状况的改善。
perfect: 语义强,通常指使方法、技术等达到完善美好的境地。
refine: 侧重指使语言、仪态等变得文雅、优美,也可指技艺等的提高。

indeed, really, truly, actually
这些副词均有“确实地,真正地”之意。
indeed: 一般用于肯定或证实对方所说的话,多承接前言,也用来加强或肯定自己说话的语气。
really: 主要用于强调与事实或现实不相违背,也可表示不快、惊奇或某种含蓄的怀疑。
truly: 强调客观存在的真实性,没有任何虚假。
actually: 侧重于实际的事,而不是凭空想象或推测的事。

indispensable, essential, necessary, requisite
这些形容词均有“必不可少的,

必需的”之意。
indispensable: 语气强,侧重指绝对必要性或不可缺少性。
essential: 指对事物本身性质具有决定性的重要性,暗含不可缺少,否则便无法存在。
necessary: 最常用词,侧重由客观因素决定的某种需要,强调不可避免,但并非绝不可缺少。
requisite: 正式用词,特指为实现某一目的或得到某种结果而应有的需要,有时可与necessary换用。

induce, persuade, urge, convince, counsel, coax
这些动词均有“劝说,劝导,劝诱”之意。
induce: 指用讲道理来使某人做某事。
persuade: 普通用词,指通过劝说、感情交流等而使对方做劝说者所希望的事。
urge: 语气强,指不断地热情地规劝诱导。
convince: 指凭行动、事实或言语使他人从思想感情上信服。
counsel: 较正式用词,指对一些较重大事情所提出的劝告。有时也用于非正式场合,但仍强调严肃的一面。
coax: 指用好话善意或耐心劝诱、哄骗某人做某事。

induction, inference
这两个名词均有“推理、推论”之意。
induction: 指从一系列具体的事实概括中一个一般的结论,即归纳法。
inference: 侧重从前提得出结论的过程。

inexpensive, cheap
这两个形容词均含“便宜的、价廉的”之意。
inexpensive: 指商品价格公道,数量和价格相当。
cheap: 普通用词,既可指物美价廉,又可指价格低但质量却不怎么样。

infer, deduce, conclude, gather, judge
这些动词均含“推断”之意。
infer: 指从已提供的论据或从已接受的前提出发而推断出的结论。
deduce: 指有充分根据的推论,也指逻辑学上的演绎。
conclude: 指得出符合逻辑的结论。
gather: 指从听到的情况推测、判定。
judge: 多指经过仔细鉴定或评价之后作出决断。 inform, acquaint, notify, advise
这些动词都有“通知、告知”之意。
inform: 普通用词,指传达事实或信息,或指经过研究或调查而获得的事实或信息。
acquaint: 指提供有关信息或情况使某人熟悉某些过程或复杂的情况。
notify: 指正式通知需要注意的事情。
advise: 指正式通知某件重要事,所通知的事情与被通知的人有关。

information, data, message
这些名词都含有“资料、信息”之意。
information和data作“资料”解时,前者仅指所获得、提供或描述的慨况,而不指具体的数据或资料,后者则指具体的资料。
data是datum的复数形式,本义指作为计算和测量基础的资料。
message: 指通过书写、谈话和信号等方式所进行的通讯“信息”。

inherent, essential
这两个形容词均有“内在的、本质的”之意。
inherent: 指物体本身固有的、不能与该物体分割的某种特性。
essential: 指决定所属事物存在的关键

因素。

inner, inside, interior, internal, inward
这些形容词均含“内部的,内在的”之意。
inner: 含义广泛,指事物中心或接近中心的部位,也可指内心隐密的活动。
inside: 多指处于某物内部或靠近内部,常可与inner换用,可引申指内幕的,秘密的。
interior: 指某物的内部,尤指某物的内侧;也可指内地的或国内的。
internal: 书面用词,医学上多用,指事物的内部,也可指国内的或内政的。
inward: 指朝着中心或内部方向的,侧重方向而不是位置;也可指内心的隐密活动。

inquiry, investigation, research, survey
这些名词均有“调查”之意。
inquiry: 普通常用词,指正式调查,也指一般的打听或查询。
investigation: 一般指有系统的调查以得到希望发现或需要知道的事。
research: 指科学工作者等为揭示自然规律或获取某个领域的新知识而进行长时间的调查研究。
survey: 多指为写书面报告而进行的民意测验或调查。

insist, persist, persevere, adhere, cling
这些动词均有“坚持”之意。
insist: 通常用于对意见、主张等的坚持。
persist: 用于褒义指坚持继续做某事,但更常用于贬义,指不听劝告,顽固坚持。
persevere: 含褒义,强调坚持不懈的努力。
adhere与to连用,指坚持意见、计划或承诺等,含坚持不懈之意。
cling和to连用,指对信仰、意见、习惯等的坚持。

integrity, honesty, justice
这些名词均有“诚实,正直”之意。
integrity: 指品格纯正,有高度是非感,正直诚实,受人敬佩。
honesty: 普通用词,侧重为人忠厚,老实,正直,不欺骗,不说谎。
justice: 侧重办事或处事公正、公道不偏心。

intend, mean
这两个动词均有“想要,打算”之意。
intend: 较正式用词,但常用,指对未来的行动做出打算,并力争实现。
mean: 口语多用,指怀有作某事的想法或希望得到某物,特别用于效果不好而动机良好的场合。

intention, intent, design
这些名词均有“意图,企图”之意。
intention: 普通用词,指某人内心产生的想做某事的想法,侧重内心活动。
intent: 法律用词,常指某人怀有歹意而犯罪。
design: 多用复数形式,含贬义多指行为不轨的意图。

interfere, intervene, meddle
这些动词均含“干涉,干预”之意。
interfere: 侧重指无权或未获允许而妨碍、阻扰、干涉他人之事。
intervene: 书面用词,指介入争端,进行调停,也指干涉他人之事。
meddle: 指干预与自己毫不相关的事或不属于自己职责范围的事,隐含未经许可或授权。可与interfere换用。

in time, on time
这两个词组都可表示“按时”。
in time: 表示及时。指没有迟到,时间还充裕。
on time:

表示准时,按时。指按规定的时刻,不早不晚。

introduction, preface
这两个名词均有“前言,导言”之意。
introduction: 普通用词,指任何作品开头对读者或听众说明或介绍该作品,起引导作用的结论部分,和全书内容是一致的。
preface: 指作者或编者为说明全书的目的、范围、编辑方法等在序言之前写的一段简短的序文。

irregular, casual, informal
这些形容词均有“非正式的、非正规的”之意。
irregular: 指不按常规、固定模式或计划做事;或指不隶属于任何机构或组织。
casual: 指不太注意场合,仪表等,随意性强。
informal: 指语言、穿着等随便,也指不举行任何形式或仪式的活动。

island, peninsula
这两个名词都可表示“岛”之意。
island: 普通用词,指一般的岛屿,即海里被水环绕、面积比大陆小的陆地,或河、湖中被水环绕的陆地。
peninsula: 指三面临水一面连接大陆地,即半岛。

isolate, separate, segregate, insulate
这些动词均有“分开,分离,隔离”之意。
isolate: 侧重指完全分离、隔开,也指人或处于完全孤立的状态。
separate: 指一般意义上的分开或隔开。
segregate: 指把一群人或物从整体或主体中分离出来。
insulate: 指隔开、分离,尤指用某种东西阻挡从里面逃出或从外面进入的东西。作技术用词时,专指用某种绝缘体隔断通路。

issue, distribute, publish
这些动词均有“发行,发出,发给”之意。
issue: 多指通过官方或正式渠道正式发行。
distribute: 指把东西分发给所属者或应得者。
publish: 普通用词,多指出版发行文字作品,也指发布新闻或发表见解等。

issue, subject, theme, topic
这些名词均有“主题、话题”之意。
issue: 指有争论、议论,急需讨论研究的热点话题。
subject: 一般用词,使用广泛。指书籍、文章、演讲、讨论等中所隐含的、暗示的,需要由读者或听众推断的主题或中心话题。
theme: 系正式用词,多指文学、艺术作品的主题,或论文、演说的主题。
topic: 普通用词,含义广泛,但其范畴小于subject。既可指文章、讲话的题目,谈话的内容,又可指提纲中的标题甚至段落的主题或中心思想。

jail, prison, cell
这些名词均有“牢房,监狱”之意。
jail(英国英语拼写为gaol)指收犯轻罪的人或未经判决的人的处所。
prison: 指触犯刑律的人被关押的地方,通常指判决后的罪犯居留地。
cell: 指单人牢房或几个人合住的小牢房。

jeans, pants, slacks, shorts, trousers
这些名词均含有“裤子”之意。
jeans: 指劳动布裤或牛仔裤。
pants: 常用词,在美国,泛指各类裤子,在英国指衬裤或短裤。
slacks: 美国指

比较宽松的便裤,英国人指妇女外面穿的长裤。
shorts: 指短裤或裤衩。
trousers: 指长裤,用于较正式场合。

jewel, jewellery, stone, gem
这些名词均有“宝石”之意。
jewel: 多指贵重的宝石,是经过切削打磨,通常镶嵌在胸针、项链或其它装饰物上的玉。
jewellery: 是珠宝的总称,泛指各类珠宝,既指佩带或衣服的珠宝饰物,又指用普通金属、塑料或假宝石制作的装饰物。
stone: 特别强调稀少罕见或值钱的矿物。
gem: 指经切割、磨光的宝石,引申指珍品、佳作。

join, combine, unite, connect, link, attach, couple, associate, relate
这些动词均有“连接,结合,联合”之意。
join: 侧重把原来不相连接的物紧密地连接在一起,但仍可再分开。也指把分散的人或几个部分的人联合起来,或加入到某团体中去。
combine: 指两个或两个以上的人或物结合在一起。
unite: 指联合、团结、结合在一起,构成一个整体。
connect: 指两事物在某一点上相连接,但彼此又保持独立。
link: 指连环式的连接,或用接合物或其它方式连接,还可指一事物与另一事物的联系或关系。
attach: 指把局部连接在整体上,小的接在大的上面,活动的接在固定的上面。
couple: 专指连接两件东西,或把事物成对进行连接。
associate: 指人与人友好和平、平等地联合在一起;用于物时,指两事物因历史或其它原因,很自然被人们联系在一起,即产生联想。
relate: 指人与人有亲戚或婚烟关系;也指人或物之间尚存的实际或假想的联系。

journey, tour, travel, trip, voyage, excursion, expedition, cruise
这些名词均含“旅行”之意。
journey: 最普通用词,侧重指时间较长、距离较远的单程陆上旅行,也指水上或空中的旅行。
tour: 指最后反回出发地,旅途中有停留游览点,距离可长可短,目的各异的周游或巡行。
travel: 泛指旅行的行为而不指某次具体的旅行,多指到远方作长期旅行,不强调直接目的地,单、复数均可用。
trip: 普通用词,口语多用,常指为公务或游玩作的较短暂的旅行。
voyage: 指在水上旅行,尤指海上旅行,也可指空中旅行。
excursion: 较正式用词,常指不超过一天的短时期娱乐性游玩,也可指乘火车或轮船往返特定景点的远足旅游。
expedition: 指有特定目的远征或探险。
cruise: 主要指乘船的游览并在多处停靠。

judgement, discrimination, sense
这些名词均含“识别力,判断”之意。
judgement: 指经过训练或磨练或凭经历而得到辨别或判断事物的能力或品质。
discrimination: 指辨别精微的能力,甚至平时观察不到的也可识别出来。
sense: 指不带幻想或感情、偏见地观察事物,

并能作出明智、公平的选择与决定。

jump, leap, spring, hop, bound, skip
这些动词均有“跳,跳跃”之意。
jump: 是普通用词,指用双脚向上跳,向下跳,或在同一平面上跳到有一定距离的某一点上,或跳过。
leap常可与jump换用,但侧重身体猛力向上升起并朝前急冲的动作,有时含突然的意味。
spring: 更强调有力和弹跳的运动。
hop: 指单脚短跳或双足猛力的动作。也指小鸟、青蛙等的跳。
bound: 多指向前向上或向下跳跃、奔跳。
skip: 指两脚交替轻地跳或跨的动作。

justify, warrant
这两个动词均含“为……提供理由或根据”之意。
justify: 强调所提供的根据或理由不仅会迎合理性还满足了良心,并且含“如果不提供理由辨护就会受到非难”的意味。
warrant: 指有充分的理由或有必要做某事

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档