当前位置:文档之家› 航海英语考试重要单词

航海英语考试重要单词

航海英语考试重要单词
航海英语考试重要单词

12-in diameter 直径12英寸

A set of 一套

Able Seamen 一级水手Absorption 吸收Accommodate 供应,通融Accommodation 住舱Accompany 伴随,陪同Accordance 符合Accordingly 相应地

Accurate 准确的

Acute shortage 十分缺乏,奇缺Additional 额外的

Admit 承认

Adopt 采用

Advisable 得当的,可取的Aerial 天线

Agency business 代理业务Alcohol 酒精饮料

Allot 分配

Amount to 相当于,等于Ample 充足的

Anchor 抛锚

Anchor ground 锚地

Anchor is up 锚已出水Anchorage 锚地

Anchoring position 锚位Antwerp 安特卫普

API gravity 燃油比重度数Application form 申请表Apply for 申请

Appoint 任命

Apprentice 见习生Apprentice 实习生,学徒Approach 接近,说Approximate 近似的,大概的Arise 发生

Arise 引起

As regards 关于

Ascertain 确定

Ashore 在岸上,上岸Assign 分派,指定

Assist 帮助,协助Assistance 协助

Astern 向后退Athwartships 横向

Attach 绑上,缚上

Attend to 关照,关心Attend to 照应,负责,关照Automatic pilot 自动舵

A weigh 锚离底

A wkward cargo 本重货Bagged cargo 袋子货Balance parcel 差额油量Balanced 平衡的,平稳的Ballast 压舱物

Ballast water 压舱水Barcelona 巴塞罗那

Barrel 桶

Batten down 封舱

Be supposed to do 应该

Be through with 做好,完成Berthing 系泊

Bilge 污水沟

Bill 单据,账单,票据

Bill of entry 入港报关单

Bill of Heath 健康证明书Billet 钢坯,短钢条Binoculars 望远镜

Bite 抓牢,咬住

Blast 笛声,汽笛声

Block 滑车

Boatswain (bosun) 水手长

Bollard 系缆桩

Bonded locker 保税储物舱

Boom 吊杆

Bother 打扰

Bow 船头

Boys 服务生

Break water 防波堤

Break water 防波堤

Breast line 横缆

Bridge 驾驶台

Briefcase 公事皮包

Broken stowage 亏舱

Broom 扫把

Bulk head 舱壁,隔舱壁

Bung 塞子,桶口

Buoy 浮标,浮筒

Butt 烟蒂,香烟头

Call in 召请,叫来

Call off 取消

Call up = muster 召集,叫

Canal pilot station 运河引航站Canned goods 罐头食品

Capillary 毛细作用的

Capstan 绞盘

Captain 船长

Capt ain’s Declaration船长申报单Cargo gear 货物装卸设备

Cargo handling 货物装卸

Cargo information table 货油装卸资料表Cargo surveyor 商检人员

Cargo tank 货油舱

Carton 纸板箱

Cash advance 现金预付款

Catwalk 天桥,步桥(指油轮)Ceiling 舱底铺板

Ceremony 礼节,客气

Certificate 证明书,证件

Chafage 摩擦

Change one’s shift换班

Chart 海图

Charter Party 租船契约

Charterer 租船人

Charterer 租船人

Check 检查,核对

Check list 检查细目

Cheerily 急速地

Chemical 化学制品

Chief, second and third engineers 轮机长,大管轮,二管轮Chief, second and third officers/mates 大副,二副,三副Chip 削,铲

Chock up 牢牢垫稳

Cholera 霍乱

Circuit 电路

Circulation 循环

Claim 索赔,要求权

Clearance 结关

Coast Guard 海上巡逻队

Coil 捆,卷,盘

Coil of wire 一盘钢丝

Collision 碰撞

Colombo 科伦坡

Come up to the stopper 使用制缆索

Commodity 商品,日用品

Compact 紧凑的

Compare with 对比,对照

Compartment 舱隔

Competent 有能力的,合格的

Complain 牢骚

Comply with 遵守,履行

Compromise 折中办法

Compulsory 强制的

Concerned 有关的

Condensation 冷凝,汗湿Condition 状况,情形Confirm 证实

Congestion 拥挤

Connect 连接

Considerable 相当的Consignee 收货人Consignment 托运货Consignment 托运货Conspicuous 显而易见的Constantly 经常,不断Construction 结构

Consult 商量

Consumption 消费

Contact with for 接触Container 集装箱Containerized cargo 集装箱货物Contract 患病

Convoy 船队,护航队

Cool chamber 冷冻舱

Course 航向

Cover 包括

Cover 舱盖

Crate 板条箱,大篓

Crew 全体船员

Crew replacement 船员更动Crooked 弯曲的

Cross talk 串线

Crude oil 原油

Crush 压坏

Current 海流,水流

Customs Officer 海关官员Customs-House 海关

Daily report 理货日报单

Daily report 日报单

Dead slow ahead 微速前进

Dead slow astern 微速后退

Dead slow speed 微速,最低速度

Debit to 记入借方

Deck watch 舱面值班

Declaration 声明,申报

Declaration for the firearms 轻武器申报表Delivery 交货,交付

Demmurage 滞期费

Deny 否认’

Department 部门,局

Deprive 剥夺

Deratting 灭鼠的Detach 离开,分开Diesel 柴油机

Disbursement 支出费用

Discern 看出,认出

Discharge 卸货

Disconnect 脱开,断开

Discrepancy 不符合,矛盾

Dismantle 拆掉,拆散

Dismiss 驳回,辞掉

Dispatch 派遣

Dispatcher 调度员

Dispose of 处理

Dispute 争论

Disregard 不理,不顾

Distinction 区分,差别

Distribute 分配

booking 预定,订舱,承运

Do away with 取消

Document 文件,证书

Donkeyman 副机员

Double bottom 双层底

Double bottom tank 双层底舱

Double check 反复核查

Double payment 加倍付款

Down below 在下面(即舱内)

Draft 一吊货

Drag anchor 拖锚

Drastically 剧烈的,猛烈的

Draught 吃水

Draw 取款

Draw up 草拟,制定

Dredge 疏浚,挖淤

Drop off 卸下

Drum 桶

Drummed 桶装的

Dry certificate 干舱证明书

Dunnage 垫舱料

Dunnage board 垫货板

Dunnaging 垫舱

Dust pan 簸箕

Dye 染料

Ease the helm 回舵

Easy 慢些,轻些

Echo sounder 回声探测仪

Effect 实行,进行

Electrician, electrical officer 电机员

Emergency visa 应急签证

Engage 聘,雇Engineering cadets 轮机实习生Engine-room 机舱

Ensign 国旗,舰旗

Ensure 确保

Error 误差

Essential 必须的,不可缺少的

Estimate 估计

ETA= estimated (expected) time of arrival 预计到达时间Evenly 均匀的

Exaggeration 夸张

Exceed 超过

Expedient 可行的,上策

Expedite 速办,迅速做好

Expert 专家,技师

Export declaration 出口报单Extend 延长

Extent 程度

Extinguisher 灭火器

Extra charge 附加费用Fahrenheit 华氏温度计Fairway buoy 航道浮筒Fathom 拓

Fault 过失,罪过

Fender 碰垫

Fertilizer 肥料

Figure 数字,合计

File 文件夹,汇订文件

Find out 打听,查明

Fine 罚款

Fire Brigade 救火队

Firearms 武器,手枪

Fix 确定

Fix up 安装

Flash point 闪点

Flow meter 流量计

Fore and aft 从船首到船尾Forecastle-head 船首楼前部Forklift (truck) 叉车,铲车Formality 手续,仪式Forward 船首部分

Fraction 分数,小数

Fragile 易碎的

Free Pratique 防疫通行证

Free Pratique 检疫合格证Freeboard 干舷

Freight clerk, supercargo 押运员Freight list 载货清单Frequency 频率Friction 摩擦Fuel oil 燃料油

Fulfill 履行

Full ahead 前进三

Full astern 后退三

Full speed 全速Fumigation 烟熏Furthermore 而且

Fuse box 保险盒

Fuse element 熔丝

Gale 大风,八级风

Galley 船内厨房Gangplank 跳板

Gangway 舷梯

Gangway watch 舷梯值班Gantry 龙门吊

General cargo 杂货

Get alongside 靠拢

Get on board a ship 上船Get the engine ready 备车Glassware 玻璃器皿

Go ahead 继续讲下去

Go over 检查

Go through 通过,履行Grease 涂油

Grease 油脂

Greaser 加油工,机匠Gross 巨大的,粗的

Gross tonnage 总吨位Ground =bottom 水底,海底Guarantee 保证,保证书Guard against 谨防,堤防Gutter 排水沟

Guy 稳索

Gyro-compass 电罗经

Half ahead 前进二

Half astern 后退二

Hand back 退回,交还Handsomely 当心,慢慢

Harbour Authorities 港务当局

Harbour Director 港务局长

Harbour Hospital 港口医院

Harbour Office 港务局

Harbour speed 港内控制速度

Hard-a-starboard 右满舵

Hatch= hatchway 舱口

Hatchman 舱口装卸指挥员Hatchway 舱口Haul down 降下

Hawse pipe 锚链筒

Hawser 粗缆,大索

Hawser 粗缆,大索

Hawser drum mooring winch 卷索绞车Hazardous cargo 危险货物

Head in 船头朝里(顶流落潮靠岸)Head line 头缆

Head out 船头朝外(顶流涨潮靠岸)Heave away anchor 起锚

Heave away the chain 起锚,绞锚链Heave short 缩短锚链

Heaving line 撇缆

Heavy cargo 重货

Heavy crane 重型吊车

Heavy lift 重货

Heavy seas 巨浪,怒涛

Helmsman 舵工

Hoist 升起

Hold space 货舱仓容

Hold wing 舱侧

Holder 持票人

Homeward passage 回程,返航

Hose 软管,水龙管

How is the chain leading? 锚链方向如何?Idle 空闲

Illuminate 照亮

Immigration Office 移民局

Impose 强行,征收

Improper 不适当的

In question 议论的,谈到的

Inboard 向船内

Incident 事件

Incoming 进入的,入港的

Indicator 指示器

Infectious 传染的

Inflammable 易燃的

Ingot 铸铁块

Inoculate 打预防针,接种

Installation 装置,设备

Instruct 命令,指令

Interfere 妨碍

Inventory of Ship’s Appurtenances属具清单Invoice 发票,货价单

Issue 发出,发放Issue 发给

Join a ship 上船任职

Judge 鉴定家,法官

Jumbo derrick 重吊杆

Jumbo derrick 重吊杆

Just in position 缆带好,到位

Keep clear of 避开,不要靠近

Kerosene 煤油

Knot 节(船速单位海里/时)

Lampman 灯匠

Land 卸货上岸

Landing permit 登陆证

Lash 绑扎

Lashing 绑扎,希绳

Last Port Clearance 上一港出港证书Lateral 横向的,侧的

Lay down 规定

Lay out an anchor 抛锚

Lay time 装卸货时间

Lay-days 装卸货日期

Lay-days 装卸货日期

Layer 层

Leading light 定向导航灯

Leaky 漏泄的

Lee side 下风舷

Let down 放下,放落

Let go 解掉,松开

Let go the anchor 抛锚

Letter of apology 道歉书

Lie at anchor 锚泊,停泊

Life-saving Station 救生站

Lifting capacity 起重能力

Light dues 灯标费

Lighter 驳船

Lighter 打火机

Lighthouse 灯塔

Lighting 照明

Linesman 带缆工人

Link call 电话中转

List 倾斜

List of Crew 船员名单

Load 负载,负荷

Load 装货

Load line 载重线

Load line 载重线

Loading list 装货清单

Loading master 码头装油监督长

Loading report 装货报表Load-on-top 不清油脚Locate 定位,配置

Location 位置,地点

Lodge 提出

Log books 航海日志

Long ton 长吨(1016公斤)

Look out 瞭望

Lot 票,批

Lot separation 分票隔垫

Lower 降下

Lower handsomely 慢落

Lower hold 低舱

Lower hold 底舱

Lubricate 润滑

Maintenance 维修,保养

Make fast 绑牢

Make out 起草,拟定

Manage 处理,吃

Manifest 载货单,仓单

Maritime 海事的,海上的

Maritime Declaration of Health 海上健康申报表Maritime police 水上警察

Matting 席子,席垫

Measure 测量

Mechanic, oiler 机匠

Mechanical 机械的

Meet end on 当头对遇

Mess room 食堂

Midships 正舵

Mildew 发霉

Mind your head 不要碰了头

Mishandling 处理错

Missing 失去的,下落不明的Misunderstanding 误会

Mix with 混淆

Mobile crane 流动式吊车

Moisture 受潮

Mooring 系缆绳

Mooring wire 系泊钢缆

Motor 电动机,马达

Motorship M/S 内燃机船

Mouldy 发了霉的

Mount 安装

Navigating cadets 驾驶实习生

Necessity 必需品

Negligence 疏忽大意

Net sling 吊货网兜Nip 挤住,卡住Note 提出(海事声明)

Note down 记录

Nothing to port 不要偏左

Notice of Readiness to load 准备装货通知Notice to Mariners 航海通告

Objection 异议,反对

Obliged 不得不的,感谢的

Off-shore side 向海一侧

Operator 操纵者

Optional cargo 选港货物

Otherwise 否则

Ourcoming 出去的,出港的

Out 讲话完毕

Out of one’s reach够不着

Outboard 舷外

Outward manifest 出口舱单

Over 请讲

Overboard 船外,弦外

Overload 超负荷

Overtake 追越

Overtime 规定时间外的工作

Packing certificate 集装装货证书

Pallet 货盘

Palletised cargo 使用货盘的货物

Parcel 大宗货物

Particulars 细节

Pass 传递,转交

Pass to starboard 靠右舷驶过Passenger list 旅客名单

Pay out 松出,放出

Peaked cargo 突出的,隆起的货Penalize 处罚

Penetrate 渗入,透入

Personal effects 私人物品

Personnel 全体人员

Pick up 装货

Pilot 引航员

Pilotage 引航业务

Pilotage receipt 引航收据

Pitch 纵摇

Plank 木板

Plumb 垂直对准

Point-blank 直截了当的

Police station 警察局

Port a little 左舵一点

Port beam 左舷正横方向

Port bow 左舵船首

Port clearance 出港许可证

Port control/ port operation 港口调度Port dues 港务费

Port of call 沿途停靠港

Port of destination 目的港

Port of registry 船籍港

Port practice 港口惯例

Port Said 塞得港

Port the helm 左舵

Portage 搬运费

Port-side to port-side 左舷对左舷Pour 注入,倾盆而下

Power 发动,驱动

Pratique 防疫通行证

Preferable 更可取的

Presentation 提交

Pressing 紧迫的

Preventer guy 辅助稳索Prevention 预防

Previously 以前,上次

Procedure 手续,程序

Proceed 进行,续航

Proceed 前进,开赴,续航Produce 提出(证件,单据)Prohibit 禁止

Projector 探照灯

Promptly 迅速,立即

Propeller 推进器

Provide for 提供

Provisions 食品,粮食

Prudent 谨慎的

Pulley block 滑车

Pump in 抽入,泵入

Pump room 泵舱

Pumpman 管理油泵员

Punctually 按时,如期

Purser 事务长,管事exception list 货损货差清单Put to sea 开航,离港

Qualified 合格的,胜任的

Quantity 量,分量

Quarantine 检疫

Quarantine Certificate 检疫证书

Quarantine Office 检疫所

Quarantine Officer 检疫官

Quarter-master, Helmsman 舵长

Rat trap 捕鼠夹

Readjust 再调整

Recommend 介绍,推荐

Reconcile 调停

Recondition 修理,修复

Record 记录,记载单

Red tape 麻烦手续

Reefer cargo 冷藏货

Reeve 穿绳入孔

Refrigerating 冷藏的

Reject 不受理,退还

Rely on 依靠,指望

Remainder 其余的(货物)

Remaining 剩余的

Remark 批注

Repatriate 遣送者

Repatriation 遣送回船籍港

Replenishment 补充,添加

Report for work 上班,上工

Request 申请,请求

Requirement 需要

Reserved 保留的

Residue 残余

Resume 重新开始,,继续

Reverse 倒转

Rifle 步枪,来复枪

Rig 安装,配置

Rigging 帆缆索具

Right-handed 向右旋转的Roadstead 开敞锚地,港外锚地

Roll 横摇

Rotation 依次,轮流

Rotten 腐败的

Rough timber 粗加工木材

Routine 日常的,常规的Rudder 舵Rug rope= tow rope 拖缆

Run 路线,航线

Run out= expire 满期,用尽

Runner 吊索,辘绳

Running gear 传送装置

Rush mat 苇席

Rusty 生锈的

S/O= shipping order 装货单

Safety net 安全网

Sailing 开航,航行

Sailing directions 航路指南

Sailing permit 开航许可证

Sanitary 卫生的

Scale 尺度,比例尺

Scale 刮掉

Screw 螺旋

Sea speed 海上营运速度

Seaman’s bo ok 海员证

Seamen’s Club海员俱乐部

Seasick 晕船

Seaway 航路

See one’s way to do有可能,想出办法Separate 分隔

Set in 开始(雨,潮,雾)

Settle 处理,解决

Severe 严厉的

Shackle 一节链

Shackle pin 卸扣销钉

Sharp bend 急转弯

Shift 工班,轮班

Shift 挪动

Shifting order 移泊通知

Ship 装货,装上船

Ship Builder’s Certificate 造船证明书Ship chandler 船具商,船舶供应商

Ship’s cargo gear船上装卸设备

Ship’s Certificate of Load-line 船舶载重线证书Ship’s Certificate of Nationality船舶国籍证书Ship’s Certificate of Registry船舶登记证

Ship’s Certificate of Survey船舶检验证

Ship’s Licence船舶执照

Shipper 发货人

Shipping Articles 船员契约

Shipping memo 装货通知书Shipping order 装货单Shipping temperature 货油温度

Short 短路,断电

Short-landed 短卸的

Sidescuttle 舷窗

Sign off 辞退,合同期满

Sign on 聘用,雇佣

Silt 被泥淤塞

Simultaneously 同时

Single screwed 单螺旋推进的

Single up 单绑

Sketch 略图

Slack away 松出

Sling 吊货索环

Sling 一吊货,一关货

Slip wire 回头钢缆(解脱时用)

Slow ahead 前进一

Slow astern 后退一

Slow speed 低速

Smallpox 天花

Smoothly 顺利地

Smuggled goods 走私货

Sort out 选,甄别,拣

Sounding 测深

Southbound 南行的

Spark 火花

Specify 详细说明

Spill 流出,溢出

Spill 漏,溢出

Spoil 损坏,糟蹋

Spot 场所,地点

Spring 倒缆

Stability 稳性

Stain 弄脏

Stamp 盖图章

Stand by 做好准备,待命

Standardize 标准化

Starboard 右舷

Statement of facts 事实记录

Static 静电的

Station on convoy 编队序号

Stay rod 拉线杆Steady as she goes 把定Steer 操舵

Stern buoy line 尾浮筒缆

Stern line 尾缆

Stevedorage 装卸费

Stevedore (longshoreman) 装卸工人Stevedoring company 装卸公司Steward 服务员

Stoker, fireman 司炉,生火

Stop her 停车

Store-keeper 物品管理员

Stores 物料

Stow 码垛

Stowage plan 配载图

Stuffing 装填,塞满

Submerge 沉入水下

Submit 提交,委托

Surgeon 船上医生,外科医生Suspend 暂停

Sweeping 地脚货

Swing 旋转,掉头

Switch on 开,接通

Tackle 绞辘,滑车组

Take a turn round 走一圈,巡视

Take for granted 认为…理所当然

Take hold of 握住

Take in 装货,收进

Take into consideration 考虑,斟酌Taking the pilot aboard 接引航员上船Tally 点数,理货

Tally sheet 点数单,理货单

Tallyman 理货登机员

Tamper with 胡乱触碰,撬坏

Tank valve 油舱阀门

Tanker 油船

Tarpaulin 防水布

Tear 撕破

Tension winch 自动调节绞缆机Terminal 集装箱码头

Tide 潮

Tie up 拴牢,停泊

Tier 行,列,层

Timber 木材

Time sheet 装卸时间表Top 举起Top off 装满,装完

Tour 巡视,走一圈

Towing-off 拖离的

Transit 通过,穿过Transshipment cargo 转口货

Trim 首尾吃水差

Trimming 平舱,均衡

Trip 单航次

Trip account 航次帐单

Tug 拖轮

Tug-rope =tow-line 拖缆

Turbine 涡轮机

Turn-round 船舶在港时间,周转Tweendeck 二层舱

Ullage 舱内膨胀余位,空档Underwater 在航行中Unexpected 意外的

Union purchase 双杆作业

Unseal 封启,拆封

Up and down 垂直

V accination 种痘,预防注射

V alid 有效的

V eer out 松出

V entilation 通风

V erify 核实,证实

V ery-high-frequency (VHF) 甚高频Vicinity 附近

Visa 背签,验讫证

Visibility 能见度

Vital 重要的,不可缺少的Walkie-talkie 步话机Warehouse 仓库

Warehouse Keeper 仓库管理员Warn 警告

Watch 值班,当值

Watch keeper 值班员

Watch officer 值班驾驶员

Watch your step 注意脚下

Water man 加水人

常用航海英语缩写

ABTabout大约 ABVabove以上 ACCTaccount由…承担,租船人,租家ADVadvise通知 ADDaddress地址 AFMTafterfixmainterms主要条款定下之后AGTagent代理 ARBIarbitration仲裁BBBbeforebreakingbulk开舱卸货前 B.DAYSbankingdays银行工作日 BENDS.BEbothends指装卸两头(港) BGDbagged袋装的 BLKbulk散装(货) BS/Lbillsoflading提单 BSS1/1bases以-个装港一个卸港为基准BWADbrackishwaterarrivaldraft船到卸港的吃水CHOPTcharterers'option租家选择CHRTScharterers租船人,租家COcharterersoption租家选择COMMcommission佣金 COUNTER还盘 CPcharterparty租约

C.Q.Dcustomaryquickdispatch按港口习惯速度尽快装卸CVSconsecutivevoyage DFDdemurrage/ dispatch 滞期/速遣DHDdemurragefreedespatch DOPdroppingoutwardpilot DRRKderrick吊杆 DwATdeadweightalltold DwCCdeadweightcargocapacity EIUevenifused即使使用 ETAexpectedtimeofarrival预抵时间ETDexpectedtimeofdeparture预离时间FHINCFridaysandholidaysincluded FIOfreein&freeout船东不负责装/卸费 FIOSTfreein,out, stowed(理舱) trimmed(平舱) FILOfreein,linerout船东不负责装,但负责卸FLTfulllinerterm全班轮条款,即船东负责装/卸费FLwSfollows下列 FRTfreight运费 FWADfreshwaterarrivaldraft GENCON,GCN金康合同

航海英语听力与会话

1.Can you list at least three mooring lines Yes .They are head line, breast line, spring line, and stern line. 你能列举集中缆绳吗头缆,横缆,倒缆和尾缆 2.What should be prepared before the pilot comes on board The pilot ladder, a heaving line and a life buoy. 在引航员上船前要准备些什么引航梯,吊绳和救生圈。 3.How can a ship get in touch with a port before her arrival Through VHF. 在到港前船舶如何与港口取得联系通过甚高频。 4.What kind of things should be reported to the pilot station The ship’s present position, ETA at pilot station or anchorage. 什么信息需要报告给引航站船舶的当前位置,预计到达引航站或者锚地的时间。 5.What should be confirmed from the pilot station Pilot’s boarding time and place, the ship’s side where the pilot ladder will be put. 什么信息需要引航站确认引航员的登船时间,地点和安放引航梯的船舷。 6.When the vessel enters the VTS area, what I srequested to report Ship’s name and call sign, present course and speed, ETA at the pilot station, the reporting point that the vessel is passing. 在船舶进入交管区时,需要报告些什么船名,呼号,当前的航向和速度,预计到达引航站的时间,船舶正通过的报告点。 7.If you are ordered: “stand by both engines!”, how should you reply and report I should repeat “stand by both engines”, then report “both engines stand by”. 如果你被命令“备双车”,你该怎么复诵和报告我会复诵“备双车”,报告“双车备好”。 8.Can you list 3 canals in the world Suez Canal, Panama Canal and Kiel Canal. 列举三大运河苏伊士运河,巴拿马运河和基尔运河。

航海英文术语简写汇总

英文术语英文全称中文解释AAAA ALWAYS AFLOAT ASF AS FOLLOWING A/C ACCT ACCOUNT=CHARTERER ACOL AFTER COMPLETION OF LOADING A/E ACCEPT/ECEPT AFMT AFTER FIXING MAIN TERMS 固定主要条款之后 AIR DRAFT水上高度A/O AND OR A/O AND/OR和/或 A/P ADDITIONAL PREMIUM附加保险费APS ON ARRIV AL PILOT STA TION到达引航站A/R ALL RISKS A/S ACCOUNT SALE销货账 A/S AFTER SIGHT远期付款AA ALWAYS AFLOAT永远漂浮 AA AWIWL ALWAYS AFLOAT ALWAYS AITNIN INSTITUTE WARRANTY LIMITS AAR AGAINST ALL RISKS针对所有风险Abashirl Abashirl纲走 Aboshi Aboshi纲星 ABV ABOVE ABS AMERICAN BUREAU OF SHIPPING美国船级社ABT ABOUT ABT ABOUT大约 ACC ACCEPTANCE/ACCEPTED接受ACCDG ACCORDING TO根据 ACCT ACCOUNTER CHRS ACDG ACCORDING ACOL AFTER COMPLETION OF LOADING ACOL AFTER COMPLETION OF LOADING装货结束后ADD ADDRESS/ADDITIONAL

航海英语中英对照200口语题

航海英语中英对照 200 口语题 1. Red Rose 轮不能修理受到的损坏. damage. 2. Red Rose 轮处在危急状况中. condition. 3. Red Rose 轮将抛弃货物以脱浅. will jettison cargo to refloat. 4. Red Rose 轮需要拖轮协助. Red Rose requires tug assistance. 5. Red Rose 轮只能慢速航进. at slow speed. MV Red Rose cannot repair MV Red Rose in critical MV Red Rose MV MV Red Rose can only proceed Provisions and drinking Keep calm.There crew of MV Utopia. 9.不管天气如何,穿戴好保暖\长袖衬衫\结实的鞋和帽子,不要穿高跟 鞋 . Put on warm clothing,long-sleeved shirts,strong shoes and head covering whatecer the weather.No high-heeled shoes. 10 .不能抛弃 IMO 危险品货物.Do not jettison IMO-Class cargo. 11. 不要返回房间取你的物品. Do not return to your cabin to collect your property. 12. 不要进入救生筏,进入救生筏的命令将由驾驶台或驾驶员发出. Do not enter the liferafts.The order to enter the liferafts will be given from the bridge or by the officers. 13. 不要让儿童攀登或坐在船舶的栏杆上. Never let children climb or sit on the ship's rails. 14. 不要忘记个人证件和眼睛,如果需要带上药片. Do not forget personal documents,your spectacles and medicine if necessary. 15. 船舶不得在分道通航制区域内抛锚. No vessels shall anchor in a traffic separation schemes. 16. 船舶应尽可能避免在分道通航制区域内或其端部附近抛锚. a vessel shall so far as practicablc avoid anchoring in a traffic separation scheme or in areas near its terminations. 17. 从停车到启动需要多长时间? Howlong does it take to start engine from stopped? 6. 按规定,只能由一名驾驶员分配食物和饮用水. water will be distributed by an officer only as per the regulations. 7. 保持镇静,没有理由恐慌,救生艇员完全知道应该怎样做. is no reason to panic.The lifeboatmen know exactly what to do. 8. 被我船救起的人员是永乐轮的船员. The person picked up by my ship is

航海英语词汇

metacenter 稳心 metacentric height 稳心高 metal plate path 金属板电镀槽 metal worker 金属工 metric unit 公制单位 middle line plane 中线面 midship section 舯横剖面 midship section coefficient 中横剖面系数 ML 物资清单,物料表 model tank 船模试验水池 monitoring desk of main engine operation 主机操作监视台 monitoring screen of screw working condition 螺旋桨运转监视屏 more shape to the shell 船壳板的形状复杂 mould loft 放样间 multihull vessel 多体船 multi-purpose carrier 多用途船 multi-ship program 多种船型建造规划mushroom ventilator 蘑菇形通风桶mutually exclusive attribute 相互排它性的属性 N/C 数值控制 nautical mile 海里 naval architecture 造船学 navigation area 航区 navigation deck 航海甲板 near-universal gear 准万向舵机,准万向齿轮 net-load curve 静载荷曲线 neutral axis 中性轴,中和轴 neutral equilibrium 中性平衡 non-retractable fin stabilizer 不可收放式减摇鳍 normal 法向的,正交的 normal operating condition 常规运作状况 nose cone 螺旋桨整流帽 notch 开槽,开凹口 oar 橹,桨 oblique bitts 斜式双柱系缆桩 ocean going ship 远洋船 off-center loading 偏离中心的装载offsets 型值 offshore drilling 离岸钻井offshore structure 离岸工程结构物 oil filler 加油点 oil skimmer 浮油回收船 oil-rig 钻油架 on-deck girder 甲板上桁架 open water 敞水 optimality criterion 最优性准则 ore carrier 矿砂船 orthogonal 矩形的 orthogonal 正交的 out strake 外列板 outboard motor 舷外机 outboard profile 侧视图 outer jib 外首帆 outfit 舾装 outfitter 舾装工 outrigger 舷外吊杆叉头 overall stability 总体稳性 overhang 外悬 paddle 桨 paddle-wheel-propelled 明轮推进的Panama Canal 巴拿马运河 panting arrangement 强胸结构,抗拍击结构 panting beam 强胸横梁 panting stringer 抗拍击纵材 parallel middle body 平行中体 partial bulkhead 局部舱壁 payload 有效载荷 perpendicular 柱,垂直的,正交的photogrammetry 投影照相测量法 pile driving barge 打桩船 pillar 支柱 pin jig 限位胎架 pintle 销,枢轴 pipe fitter 管装工 pipe laying barge 铺管驳船 piston 活塞 pitch 螺距 pitch 纵摇 plan views 设计图 planning hull 滑行船体 Plimsoll line 普林索尔载重线 polar-exploration craft 极地考察船poop 尾楼 port 左舷 port call 沿途到港停靠 positive righting moment 正扶正力矩

航海英语的日常用语

航海英语的日常用语 航海专111 主编:梁活东 Good morning 早上好!Good afternoon 中午好!Good evening 晚上好! How do you do? 您好! How are you?您好吗?Fine,thanks.很好,谢·谢 Welcome aboard 欢迎来到船上。I am a cadet officer我是个实习驾驶员My name’s Yang Ke我的名字叫杨可 Nice to meet you 见到您很高兴 Excuse me,(but) are you from China? 请问你是否来自中国? I’m now working on board as a cadet officer. 我现在船上做实习驾驶员Sorry, I almost forgot it. 对不起,我差点把它给忘了。 This is the cabin for you. I hope you will like it. 这是你住的房间,希望你喜欢。 It is much better than I expected. 这比我预计的要强的多。 That is for the safery’s sake. 那是为了安全起见。 You can take a shower in the bathroom. 你可以在洗澡间淋浴。

Anything I can do for you? 有什么需要我替你做的? Thank you for everything you have done for us. 感谢您为我们所做的一切。 We’d like to something about the vessel. 我们想了解些有关这艘船的情况。 She often calls at the ports in S.E. Asian countries. 该船经常停靠在东南亚国家的港口。 What is her length overall/gross tonnage/…? 她的全长/总吨位/……是多少? Her length overall is about 160 meters. 她的全长大约是160米。 Will that be all right? / Will that do? 那样可以/行吗? I suggest we go up and visit the bridge first. 我建议咱们先去参观驾驶室。 Let’s go to the mess room right now, shall we? 我们现在就去餐厅,好吗? That’s a good idea. 那是个好主意。 This way please. 请这边走。 Mind/watch your steps. 当洗脚下/ 小心别摔着。 May I come in?- Come in ,please. 我可以进来吗?- 请进。 What can I do for you? 我能为你做什么吗? That’s part of your practice, I suppose? 我想那是你实习的一部分?

航海词汇

[收藏] 00 送花/扔蛋 281. 桨oar 282. 桨柄loom 283. 桨手坐板thwart 284. 橹scull 285. 撑篙pole 286. 锚anchor 287. 船首中锚stem anchor 288. 首锚bower 289. 小锚kedge anchor 290. 三爪锚triple fluke anchor 291. 四爪锚garpnel 292. 无杆锚stockless anchor 293. 有杆锚stocked anchor 294. 整体锚solid anchor 295. 轻便小锚portable anchor 296. 锚干anchor shank 297. 锚嘴anchor bill 298. 抛锚anchorage 299. 起锚weigh anchor 300. 起锚机windlass 301. 铰盘capstan 302. 链chain 303. 锚链孔hawse-hole 304. 链缠的锚foul anchor 305. 船首缆headfast 306. 缆绳rigging 307. 大索hawser 308. 纤维绳cordage 309. 钢缆seven by nineteen cable 310. 绳索一股strand 311. 一卷绳索fake 312. 活套索lasso 313. 撇缆heaving line 314. 应急帆jury rig 315. 浮筒卸扣buoy shackle 316. 系索栓belaying pin 317. 系缆桩bollard

318. 防撞prevention of collision 319. 碰垫fender 320. 船梯gangway ladder 321. 可折叠梯folding ladder 322. 软梯rope ladder 323. 踏板treadle 324. 跳板gangplank 325. 舷梯gangway 326. 起重机crane 327. 浮吊floating crane 328. 升降机elevator 329. 吊杆derrick 330. 单饼铁滑车gin block 331. 滑轮pulley 332. 吊货网兜cargo net 333. 装货loading 334. 卸货unloading 335. 信号塔semaphore 336. 灯塔beacon 337. 信号灯signal light 338. 探照灯search light 339. 锚标anchor-buoy 340. 系泊浮筒mooring buoy 341. 圆筒浮标cylindroid buoy 342. 声纳浮标sonar buoy 343. 发光浮标luminous buoy 344. 船长captain 345. 小船船长skipper 346. 艇长coxswain 347. 大副chief mate ; first mate 348. 二副second mate 349. 助理二副junior second officer 350. 领航员navigator 351. 领港员harbour pilot 352. 轮机长chief engineer 353. 大管轮first engineer 354. 舵手helmsman 355. 报务员wireless operator 356. 船员crew 357. 走私船员barrator 358. 押解船员prizecrew 359. 管事steward 360. 事务长purser 361. 押运员supercargo

航海英语常见缩写

AIS(Automatic Identification System)自动识别系统 COW(Crude Oil Washing)原油洗舱 CSO (Company Security Officer)公司保安员 CSR (Continuous Synopsis Record)连续概要记录 DOC (Document Of Compliance)符合证明 DPA (Designated Person Ashore) 岸上指定人员 DOS (Declaration Of Security) 保安声明 EPIRB (Emergency Position Indicating Radio Beacon) 应急无线电示位标 ETA (Estimated Time Of Arrival)预计到港时间 ETD (Estimated Time Of Departure)预计离港时间 ISPS (International Ship And Port Facility Security Code) 国际船舶保安和港口设备保安规则 ISSC (International Ship Security Certificate)国际船舶保安证书INMARSAT (International Maritime Satellite Organization) 国际海事卫星组织 LOA (Length Overall)总长 MMSI (Maritime Mobile Service Identity)海上移动通信识别 MRCC (Maritime Rescue Co-ordination Center) 海上救助协调中心 OOW (Officer On Watch) 值班驾驶员 OSC (On-scene Co-ordinator) 现场协调员 PSC (Port State Control)港口国监督 PSCO (Port State Control Officer)港口国监督员 RCC (Rescue Coordinated Center)搜索救助协调中心 SAR (Search And Rescue) 搜索和救助 SART (Search And Rescue Transponder) 搜索救助应答器 SWL (Safe Working Lload) 安全工作荷载 SMC (Ship Management Certificate)船舶管理证书 SSP (Ship Security Plan)船舶保安计划 SSA (Ship Security Alert)船舶保安报警 SSAS (Ship Security Alert System)船舶保安报警系统 SSA (Ship Security Assessment)船舶保安评估 SOPEP (Shipboard Oil Pollution Emergency Plan) 船舶油污染应急计划 SART (Search And Rescue Transponder) 搜索救助应答器 TEUS (Twentyfoot Equivalent Unit) 20英尺标准集装箱 UTC (Universal Time Coordinated)协调世界时间 VHF (Very High Frequency)甚高频 VTS (Vessel Traffic Service)船舶交通系统 CCS (China Classification Society)中国船级社 Lloyd’s (Lloyd’s register of shipping)英国船级社 NKK (Nippon Kaizi Kyokai )日本船级社 B.V. (Bureau Veritas)法国船级社

航海英语专业词汇

1Ship structure and Equipment 船舶结构与设备general cargo ship 杂货船bulk carrier 散货船oil tanker 油船Container ship 集装箱船ore carrier冷藏船timber 木材船barge carrier 载驳船roll on /roll off 滚装船life on/life off 吊装船passenger ship 客船liquefied nature gas 天然气船frame 内骨compartment 舱室,货舱,间舱design and scantlings 设置与布置onus 努力top rail 舱口上的导轨topside tank 顶边压载舱topside tank sloping bulkhead plating 顶边压载舱底板side shell 船壳板ballast trunk 压载管舱hopper tank sloping plating 底边压载舱底板hatch end coamming 舱口端围板hatch 舱口bulkhead upper stool 横舱壁上梁corrugated hold bulkhead 波纹横舱壁fore and aft hatch coamming 舱口边围板hatch coamming bracket 舱口围板座longitudinal bulkhead 纵向舱壁transverse bulkhead 横舱壁 2deck longitudinal 甲板纵梁keel plate 龙骨板side shell longitudinal 边板纵梁transverse web frame 横向网状内骨bilge longitudinal 比纵梁bilge 舱部舱底污水side shell frames 边内骨bottom shell longitudinal 底纵梁longitudinal side girder of duct keel 箱型龙骨边纵梁double bottom tank 双层底舱duct keel 箱型龙骨inner bottom plating 内底板longitudinal 内底板纵梁longitudinal girder 边压载舱纵梁bilge strake 舱比列板bilge keel 舱比龙骨hopper side girder 边压载舱纵梁longitudinal girder 纵梁stiffener 加强筋port bow 左舷船首bow 船首starboard bow 右舷船首port side 左舷starboard side 右舷port quarter 左舷船尾stern 船首starboard quarter 右舷船尾 3structural arrangement 结构布局hopper tanks 底边压载舱hatchways 舱口deadweight tonnage 载重吨net tonnage 净吨ginder 大梁fore end 首部midships 中部after end 尾部hull 船体bottom 船底watertight compartments 水密舱室bulkheads 舱壁cargo space 货舱tween decks 双层甲板,二层舱,甲板间舱hold 干货舱tank 液货舱fore peak tanks 首间舱after peak tank 尾间舱water ballast 压载水double bottom tanks 双层底舱solid bulk carrier 固体散货船poop deck 尾楼甲板forecastle deck 首楼甲板chain locker 锚链舱steering gear comportment 机舱slop 污水舱 4length between perpendiculars 型长,船长(LBP)overall length 总长(LOA) registered length 登记长度registered depth 登记深度registered breadth 登记宽度load line 载重线长moulded depth 型深extreme breath 全宽bridge superstructure 上层建筑fore and aft line 首尾线ahead 向船首astern 向船尾beam 正横abeam 位于正横design limitations 设计限度operability 操纵性能maintained 保持维修loading manual 装修手册loading instrument 装载仪shear forces 剪力bending 弯矩motor vessel 机动船maneuver 操纵驾驶departure time 离港时间ETA预计到港时间ETD 预计离港时间 4unloading =discharging 卸货loading装货shear forces 剪力bending 弯矩service life 服役年限outfit 舾装Hydrostatic pressure 净水压力slamming sloshing loads 摇动拍溅in adverse sea conditions 在恶劣的条件下strength capability 强度能力 5pitching 纵摇Rolling 横摇Heaving 上下起伏Surging 纵荡Swaying横荡Yawing 偏荡Be afloat 漂浮Be underway 在航moored 系泊Making leeway 偏航leeside 下风TO overhaul 追越,检修overtake 追越To fall astern 落

航海英语缩略词

评估需掌握的缩略词 1.AB == Able-bodied 一水 2.ABS == American Bureau of Shipping 美国船级社 3.AIS= automatic identification system 自动识别系统 https://www.doczj.com/doc/9212783752.html,S == Chinese Class Society 中国船级社 5.CH = CHANNEL 频道 6.COSCO ==China Ocean Shipping Co.中远 7.COW= CRUDE OIL WASHING 原油洗舱 8.C/P= the charter party租船合同 9.CSO=company security officer公司安全官员 10.CSR= continuous synopsis record连续概要记录 11.DOC == Document of Compliance. 符合证明 12.DOS= declaration of security 安全申明 13.DPA == Designated Person Aboard 指定的岸上联络员 14.DSC= digital selective calling 数字选择性呼叫 15.ECDIS =Electronic chart display and information system 电子海图显示与信息系统 16.EM S=Emergency procedures for ships carrying dangerous cargoes船舶载运危险货物应急 反应措施 17.EPIRB==Emergency Position Indicating Radio Beacon. 紧急无线电示位标 18.ETA ==Estimated Time of Arrival 预计到达时间 19.ETD==the Estimated Time of Departure 预计离开时间 20.FM=FREQUENCY频率 21.GMDSS==the Global Maritime Distress and Safety System. 全球海上遇险与安全系统 22.GMT=Greenwich mean time 格林平时 23.GPS=global positioning system 全球定位系统 24.IALA= International Association of Lighthouse Authorities 国际航标协会 25.ILO==International Labour Organization. 国际劳工组织 26.IMDG == International Maritime Dangerous Goods. 国际海上危险货物 27.IMO == International Maritime Organization (UN) 国际海事组织 28.INMARSA T==International Maritime Satellite (Organization). 国际海事卫星 29.ISM ==International Safety Management Code. 国际安全管理规则 30.ISSC= the international ship security certificate 国际船舶安全证书 31.ISPS ==International Ship and Port Security Code. 国际船舶与港口安全规则 32.KW=Kilowatt 千瓦 33.L.N.G. == Liquefied Natural Gas 液化天然气 34.L.P. G ==Liquefied Petroleum Gas 液化石油气 35.Lloyd’s == LLOYDS REGISTER OF SHIPPING英国劳埃德船级社 36.LOA==Length Overall 总长

航海英语常用单词

舵令wheel orders 信号旗signal flag 提起锚Heave away the anchor 锚向如何how is the chain leading now? 操舵装置steering gear 舵角指示器rudder indicator 舵反映灵敏the rudder answers well 陀螺罗经gyro-compass 磁罗经magnetic compass 海速Sea speed 港速Harbor speed 全速前进full ahead 微速前进dead slow ahead 左/右满舵hard to port/starboard 回舵ease the wheel 正舵Wheel amidships 对准steer on=head on 保持……一致Keep ---in range 出口/进口船vessel outward/inward 准备好at Stand-by 雷达设置的测距是什么?What range is the radar set to? 12海里和2海里的距标圈Twelve miles with two-mile division 河口River mouth 雾笛Fog-horn 防波堤The breakwater 回声测深仪Echo-sounder 领航船The pilot boat 在右舷水面1米处放置引航梯Rig the pilot ladder on the starboard side,one meter above the water 救生圈Life buoy 撇缆Heaving line 水手长Bosun 释放Let go 放锚walk the anchor back= pay out the cable 保持在刹车Hold it on the brake 受力中等medium weight 受力轻、重Slight/tight weight 抓底brought up 绞紧刹车并合上锚链棒Screw her up and put the bar 升锚球Hoist anchor ball 下班Stand down 起锚Weight/heave/heave in/anchor

航海专业术语缩写

在学校学的英语都很严谨,很少有什么缩略语,要是你从事航运的话就不得不用到缩略语了,而且这些缩略语随意性很大,下面把一些比较正规常用的缩略语写下来,供大家参考。 不全的地方请补充。 A1: FIRST CLASS AAAA: ALWAYS AFLOAT, ALWAYS ACCESSIBLE AB: ABLE-BODIED ABS: AMERICAN BUREAU OF SHIPPING ABT: ABOUT ABV: ABOVE ACCT: ACCOUNT A/C: ACCOUNT ACOL: AFTER COMPLETION OF LOADING A.D.A ALL DESCRIPTION ABOVED ADD: ADDRESS ADDN: ADDITION ADJ: ADJUST(ADJUSTMENT) ADNL: ADDITIONAL ADV: ADVANCE (ADVISE, ADVICE) AF: AS FOLLOWS AFT: AFTER AFTN: AFTERNOON AGW: ALL GOING WELL AHL: AUSTRILIAN HOLD LADDER A/M: ABOVE MENTIONED A/M: ABOVE MENTIONED AOH: AFTER OFFICE HOUR A/O: AND/OR A.P.: ALL PURPOSES A.P.: ADDITIONAL PREMIUM AP: AGE PREMIUM APL: AMERICAN PRESIDENT LINES APLCTN: APPLICATION APR: APRIL APS: ARRIVAL PILOT STATION APT: AFTER PEAK TANK ARB: ARBITRATION ARR: ARRIVE (ARRIVAL) ARRD: ARRIVED ARRV: ARRIVAL ARRVL: ARRIVAL A.S.: ALONGSIDE ASAP: AS SOON AS POSSIBLE ASF: AS FOLLOWS ATDNSHINC:ANY TIME DAY OR NIGHT SUNDAY HOLIDAY INCLUDED ATS: ALL TIME SAVED ATTN: ATTENTION AWB: AIRWAY BILL AWIWL: ALWAYS WITHIN INSTITUDE WARRANTY LIMITS AWTSBE: ALL WORKING TIME SAVED BOTH ENDS

航海英语专业词汇

1ShipstructureandEquipment船舶结构与设备generalcargoship杂货船bulk carrier散货船oiltanker油船Containership集装箱船orecarrier冷藏船timber木材船bargecarrier载驳船rollon/rolloff滚装船lifeon/lifeoff吊装船passengership客船liquefiednaturegas天然气船frame内骨 compartment舱室,货舱,间舱designandscantlings设置与布置onus努力top rail舱口上的导轨topsidetank顶边压载舱topsidetankslopingbulkhead plating顶边压载舱底板sideshell船壳板ballasttrunk压载管舱hoppertank slopingplating底边压载舱底板hatchendcoamming舱口端围板hatch舱口bulkheadupperstool横舱壁上梁corrugatedholdbulkhead波纹横舱壁fore andafthatchcoamming舱口边围板hatchcoammingbracket舱口围板座longitudinalbulkhead纵向舱壁transversebulkhead横舱壁 2decklongitudinal甲板纵梁keelplate龙骨板sideshelllongitudinal边板 纵梁transversewebframe横向网状内骨bilgelongitudinal比纵梁bilge舱部 舱底污水sideshellframes边内骨bottomshelllongitudinal底纵梁longitudinalsidegirderofductkeel箱型龙骨边纵梁doublebottomtank双 层底舱ductkeel箱型龙骨innerbottomplating内底板longitudinal内底板纵 梁longitudinalgirder边压载舱纵梁bilgestrake舱比列板bilgekeel舱比龙 骨hoppersidegirder边压载舱纵梁longitudinalgirder纵梁stiffener加强 筋portbow左舷船首bow船首starboardbow右舷船首portside左舷starboardside右舷portquarter左舷船尾stern船首starboardquarter右舷 船尾 3structuralarrangement结构布局hoppertanks底边压载舱hatchways舱口deadweighttonnage载重吨nettonnage净吨ginder大梁foreend首部 midships中部afterend尾部hull船体bottom船底watertight compartments水密舱室bulkheads舱壁cargospace货舱tweendecks双层甲 板,二层舱,甲板间舱hold干货舱tank液货舱forepeaktanks首间舱after peaktank尾间舱waterballast压载水doublebottomtanks双层底舱solid bulkcarrier固体散货船poopdeck尾楼甲板forecastledeck首楼甲板chain locker锚链舱steeringgearcomportment机舱slop污水舱 4lengthbetweenperpendiculars型长,船长(LBP)overalllength总长(LOA) registeredlength登记长度registereddepth登记深度registeredbreadth登记宽度loadline载重线长mouldeddepth型深extremebreath全宽bridge superstructure上层建筑foreandaftline首尾线ahead向船首astern向船 尾beam正横abeam位于正横designlimitations设计限度operability操纵 性能maintained保持维修loadingmanual装修手册loadinginstrument装载 仪shearforces剪力bending弯矩motorvessel机动船maneuver操纵驾驶departuretime离港时间ETA预计到港时间ETD预计离港时间 4unloading=discharging卸货loading装货shearforces剪力bending弯矩servicelife服役年限outfit舾装Hydrostaticpressure净水压力slamming sloshingloads摇动拍溅inadverseseaconditions在恶劣的条件下strength capability强度能力 5pitching纵摇Rolling横摇Heaving上下起伏Surging纵荡Swaying横荡Yawing偏荡Beafloat漂浮Beunderway在航moored系泊Makingleeway 偏航leeside下风TOoverhaul追越,检修overtake追越Tofallastern落

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档