当前位置:文档之家› 路过心上的诗句 优美爱情诗 英汉对照

路过心上的诗句 优美爱情诗 英汉对照

路过心上的诗句 优美爱情诗  英汉对照
路过心上的诗句 优美爱情诗  英汉对照

What can I hold you with?

Jorges Luis Borges

I offer you lean streets, desperate sunsets, the moon of the jagged suburbs.

I offer you the bitterness of a man who has looked long and long at the lonely moon.

I offer you my ancestors, my dead men, the ghosts that living men have honoured in marble: my father's father killed in the frontier of Buenos Aires, two bullets through his lungs, bearded and dead, wrapped by his soldiers in the hide of a cow; my mother's grandfather -just twentyfour- heading a charge of three hundred men in Perú, now ghosts on vanished horses.

I offer you whatever insight my books may hold. whatever manliness or humour my life.

I offer you the loyalty of a man who has never been loyal.

I offer you that kernel of myself that I have saved somehow -the central heart that deals not in words, traffics not with dreams and is untouched by time, by joy, by adversities.

I offer you the memory of a yellow rose seen at sunset, years before you were born.

I offer you explanationsof yourself, theories about yourself, authentic and surprising news of yourself.

I can give you my loneliness, my darkness, the hunger of my heart; I am trying to bribe you with uncertainty, with danger, with defeat.

我用什么才能留住你?

我给你贫穷的街道、绝望的日落、荒郊的月亮。

我给你一个久久地望着孤月的人的悲哀。

我给你我已死去的先辈,人们用大理石祭奠他们的幽灵,在布宜诺斯艾利斯边境阵亡的我父亲的父亲,两颗子弹射穿了他的胸膛,死的时候蓄着胡子,士兵们用牛皮裹起他的尸体;我母亲的祖父时年二十四岁,在秘鲁率领三百名士兵冲锋,如今都成了消失的马背上的幽灵。我给你我写的书中所能包含的力量,我生活中所能有的男子气概和幽默。

我给你一个从未有过信仰的人的忠诚。

我给你我设法保全的我自己的核心,不营字造句,不和梦想交易,不被时间、欢乐和逆境触动的核心。

我给你早在你出生前多年的一个傍晚看到的一朵黄玫瑰的记忆。

我给你你对自己的理解,关于你自己的理论,你自己真实而惊人的消息。

我给你我的孤寂、我的黑暗、我心的饥渴;我试图用困惑、危机、失败来打动你。

That Time Of Year Thou Mayst In Me Behold

William Shakespere

That time of year thou mayst in me behold 在我身上你或许会看见秋天

When yellow leaves, or none, or few, do hang 当黄叶,或尽脱,或只三三两两Upon those boughs which shake against the cold, 挂在瑟缩的枯枝上索索抖颤——bare ruin'd choirs, where late the sweet birds sang. 荒废的歌坛,那里百鸟曾合唱

In me thou see'st the twilight of such day 在我身上你或许会看见暮霭

as after sunset fadeth in the west; 它在日落后向西方徐徐消退

which by and by black night doth take away, 黑夜,死的化身,渐渐把它赶开death's second self, that seals all up in rest. 严静的安息笼住纷坛的万类

In me thou see'st the golwing of such fire, 在我身上你或许会看见余烬

that on the ashes of his youth doth lie, 它在青春的寒灰里奄奄一息

as the death-bed whereon it must expire, 在惨淡灵床上早晚总要断魂consumed with that which it was nourish'd by. 给那滋养过它的烈焰所销毁This thou perceivest, which makes thy love more strong,看见了这些,你的爱就会加强

to love that well which thou must leave ere long. 因为他转瞬要辞你溘然长往

“Love”

by Roy Croft

I love you, 我爱你

Not only for what you are, 不光因为你的样子

But for what I am 还因为和你在一起时我的样子When I am with you.

I love you,我爱你

Not only for what 不光因为你为我而做的事

You have made of yourself,

But for what还因为,为了你我能做成的事You are making of me.

I love you 我爱你

For the part of me 因为你能唤出

That you bring out; 我最真的那部分

I love you 我爱你

For putting your hand 因为你穿越我心灵的旷野

Into my heaped-up heart 如同阳光穿透水晶般容易

And passing over

All the foolish, weak things 我的傻气,我的弱点

That you can’t help 在你的目光里几乎不存在

Dimly seeing there, 而我心里最美丽的地方

And for drawing out 却被你的光芒照的通亮

Into the light 别人都不曾费心走那么远

All the beautiful belongings 别人都觉得寻找太麻烦

That no one else had looked 所以没人发现过我的美丽

Quite far enough to find. 所以没人到过这里

I love you because you 我爱你,因为

Are helping me to make 你帮我去理解

Of the lumber of my life 生活的不堪

Not a tavern 你没有把我当做你生命里的客栈But a temple; 而是内心深处虔诚的圣殿

Out of the works 对于我的工作

Of my every day 还有我琐碎的每一天

Not a reproach 你不是去责备

But a song. 而是为我倾唱

I love you 我爱你

Because you have done 因为你给予我的

More than any creed 远甚于任何海誓山盟

Could have done 都是为了我好

To make me good 你给予我的

And more than any fate 比任何的恩惠还要多

Could have done 也都是为了我的幸福

To make me happy.

You have done it 你给予我这么多

Without a touch, 没有一次接触

Without a word, 没有一次话语

Without a sign. 没有一个暗示

You have done it 你给予我这么多

By being yourself. 仅仅因为你就是你

Perhaps that is what 也许

Being a friend means, 这就是作为一个朋友

After all. 最终的真谛

Not Death,But Love

Elizabeth browing

I thought once how Theocritus had sung 我想起,当年希腊的诗人曾经歌咏Of the sweet years, the dear and wished-for years, 年复一年,那良辰在殷切的盼望中Who each one in a gracious hand appears 翩然降临,各自带一份礼物

To bear a gift for mortals, old or young: 分送给世人--年老或是年少And, as I mused it in his antique tongue, 当我这么想,感叹着诗人的古调I saw, in gradual vision through my tears, 穿过我泪眼所逐渐展开的幻觉

The sweet, sad years, the melancholy years, 我看见,那欢乐的岁月、哀伤的岁月Those of my own life, who by turns had flung 我自己的年华,把一片片黑影接连着A shadow across me. Straightway I was 'ware, 掠过我的身。紧接着,我就觉察So weeping, how a mystic Shape did move (我哭了)我背后正有个神秘的黑影Behind me, and drew me backward by the hair; 在移动,而且一把揪住了我的发

And a voice said in mastery, while I strove, -- 往后拉,还有一声吆喝(我只是在挣扎)`Guess now who holds thee?' “这回是谁逮住了你?猜!”

`Death.' I said. But, there “死,”我答话

The silver answer rang, -- `Not Death, but love." 听哪,那银铃似的回音:“不是死,是爱!”

I Loved You

Aleksandr Pushkin

I loved you; even now I may confess, 我曾经爱过你:爱情,也许

Some embers of my love their fire retain; 在我的心灵里还没有完全消亡

But do not let it cause you more distress, 但愿它不会再打扰你

I do not want to sadden you again. 我也不想再使你难过悲伤

Hopeless and tongue-tied, yet I loved you dearly . 我曾经默默无语、毫无指望地爱过你With pangs the jealous and the timid know; 我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨So tenderly I loved you, so sincerely, 我曾经那样真诚、那样温柔地爱过你

I pray God grant another love you so. 愿上帝保佑你,另一个人也会像我一样地爱你

I Pass by in Silence

john clare

i talk to the birds as they sing for tomorrow, 我向鸟儿倾诉,它们正为明天高歌

the larks and the sparrows that spring from the corn, 百灵与麻雀在谷堆上嬉戏

the chaffinch and linnet that sing in the bush, 花鸡与红雀在灌木林中啼鸣

till the zephyr-like breezes all bid me to hush; 直到那柔软的和风要求我安静

then silent i go and in fancy i steal, 于是,我静静离去,幻想着

a kiss from the lips of a name i conceal; 去偷吻我不愿道出姓名的姑娘

but should i meet her i've cherished for years, 但倘若遇见她,我多年珍爱的姑娘

i pass by in silence,in fondness and tears. 我会悄悄走过,带着依恋与泪水

yes, i pass her in silence and say not a word, 是的,我会悄悄走过,一言不发

and the noise of my footsteps may scarcely be heard; 连脚步声也几不可闻

i scarcely presume to cast on her my eye, 我不敢偷瞄她一眼

and then for a week i do nothing but sigh. 而后,我只会叹息,持续一周

if i look on a wild flower i see her face there, 当我欣赏野花,我会看到她的面庞there it is in its beauty, all radiant and fair; 在娇美的花里,她的脸闪着光芒

and should she pass by, i've nothing to say, 假如她经过,我会一言不发

we are both of silent and have our own way. 我们彼此沉默着走各自的路

i talk to the birds, the wind and the rain, 我向鸟儿、微风和细雨诉说

my love to my dear one i never explain; 我从未向心爱的人倾诉

i talk to the flowers which are growing all wild, 我向那漫山遍野的野花吐露衷肠as if one was herself and the other her child; 仿佛一朵是她,一朵是她的孩子i utter sweet words in my fanciful way, 我幻想着,将那美好的表白吐露but if she comes by i've nothing to say; 但若她真的到来,我会沉默不语to look for a kiss i would if i dare, 如果足够勇敢,我会将她亲吻

but i feel myself lost when near to my fair. 而当我向她走近,一切都前功尽弃

When The Lamp Is Shattered

珀西·比希·雪莱(Percy·Bysshe·Shelley)

When the lamp is shattered, 当一盏灯破碎了

The light in the dust lies dead; 它的光亮就灭于灰尘

When the cloud is scattered, 当天空的云散了

The rainbow's glory is shed; 彩虹的辉煌随即消隐

When the lute is broken, 要是琵琶断了弦

Sweet tones are remembered not; 优美的乐音归于沉寂

When the lips have spoken, 要是嘴把话说完

Loved accents are soon forgot. 爱的韵味很快就忘记

As music and splendor 有如乐音和明光

Survive not the lamp and the lute, 必和琵琶与灯盏并存

The heart's echoes render 心灵弹不出歌唱

No song when the spirit is mute:-- 假如那精气已经消沉

No song but sad dirges, 没有歌,只是哀悼

Like the wind through a ruined cell, 象吹过一角荒墟的风

Or the mournful surges 象是哀号的波涛

That ring the dead seaman's knell. 为已死的水手敲丧钟

When hearts have once mingled, 两颗心一旦结合

Love first leaves the well-built nest; 爱情就离开精制的巢

The weak one is singled 而那较弱的一个

To endure what it once possessed. 必为它有过的所煎熬

O Love! who bewailest 哦,爱情!你在哀吟

The frailty of all things here, 世事的无常,何以偏偏

Why choose you the frailest 要找最弱的心灵

For your cradle, your home, and your bier? 作你的摇篮、居室、灵棺?

Its passions will rock thee, 它以热情颠疲你

As the storms rock the ravens on high; 有如风暴把飞鸦摇荡

Bright reason will mock thee, 理智将会嘲笑你

Like the sun from a wintry sky. 有如冬日天空的太阳

From thy nest every rafter 你的巢穴的椽木

Will rot, and thine eagle home 将腐烂,而当冷风吹到Leave thee naked to laughter, 叶落了,你的华屋

When leaves fall and cold winds come. 就会把你暴露给嘲笑

Secret Love

john clare

i hid my love when young, 年轻时,我将自己的爱隐藏till i couldn't bear the buzzing of a fly. 那时我无法忍受飞虫的嘤嘤声i hid my love to my despite, 我把爱隐藏起来

till i could not bear to look at light. 直到我连光明也无法正视

i dare not gaze upon her face,我不敢凝视她的脸庞

but left her memory in each place.只把有关她的回忆留在每个地方

where'er i saw a wild flower lie无论我在何处看到一朵野花

i kissed and bade my love good-bye.便会留下我的吻,亲切告别

i met her in the greenest dells,我和她在幽谷最深处相遇

where dewdrops pearl the wood bluebells.露珠儿凝结在浆果上

the lost breeze kissed her bright blue eye,微风轻吻着她明亮的蓝色眼睛the bee kissed and went singing by,蜜蜂亲吻着,唱着歌儿离去

a sunbeam found a passage there,一束阳光在那儿找到了路

a gold chain round her neck so fair,金色的链环围绕在她的颈部,那么美丽as secret as the wild bee's song,神秘如野蜂的歌唱

she lay there all the summer long.她躺在那儿,一整个夏天

i hid my love in field and town,我将爱情藏于原野和城镇

till even the breeze would knock me down;一阵风儿都能把我吹倒

the bees seemed singing ballads o'er,蜜蜂都唱起了歌儿

the fly's bass turned a lion's roar,苍蝇的亲吻压住了狮子的怒吼

and even silence found a tongue,甚至沉默都找到了语音

to haunt me all the summer long.萦绕我整个夏天

the riddle mature could not prove,大自然都无法解开的谜题

was nothing else but secret love.无它,只是秘密的爱恋

I Am Not Yours

sara teasdale

i am not yours,not lost in you,我并不属于你,不会因你而迷失

not lost, althought i long to be我未迷失,尽管我渴望如此

lost as a candle lit at noon,迷失如正午中燃烧的烛光

lost as a snowflake in the sea.迷失似汪洋上飘飞的雪花

you love me, and i find you still你爱我,但我发现

a spirit beautiful and bright,你的灵魂光明而美丽

yet i am i, who long to be可我仍是我自己,尽管我渴望着迷失

lost as a light is lost in light.如同光线迷失在光明之中

oh, plunge me deep in love--put out啊,让我深深地坠入爱河吧,磨灭

my senses, leave me deaf and blind,我的感官,让我失明失聪

swept by the tempest of your love,被你那暴风雨般的爱席卷

a taper in a rushing wind.如狂风中摇曳的丝带

I Shall Not Care

Sara Teasdale

When I am dead and over me bright April 我身归故土,四月春光柔

Shakes out her rain-drenched hair, 飘荡如发雨

Though you should lean above me broken-hearted. 君纵依偎,心亦碎

I shall not care. 我将无动于衷

I shall have peace, as leafy trees are peaceful. 欲法支繁叶茂林,我亦静幽

When rain bends down the bough; 荡雨压枝,枝低头

And I shall be more silent and cold-hearted. 我犹静默情更冷

Than you are now. 胜君一筹

A Broken Appointment

Thomas Hardy

You did not come,你没有来

And marching Time drew on, and wore me numb.而时光却匆匆逝去,使我发呆Yet less for loss of your dear presence there与其说惋惜无法拥有相见的甜蜜

Than that I thus found lacking in your make毋宁说我由此看出你的缺点

That high compassion which can overbear缺乏那种高贵的怜悯---你无法勉强自己Reluctance for pure lovingkindness' sake出于纯粹的仁慈去成全他人

Grieved I, when, as the hope-hour stroked its sum,当指盼的钟点敲过,你没有来You did not come.我感到悲哀

You love me not,你并不爱我

And love alone can lend you loyalty;而只有爱情才能使你忠诚于我

-I know and knew it. But, unto the store我明白,早就明白

Of human deeds divine in all but name,为名义外全然圣洁的人类行为

Was it not worth a little hour or more你为何不费一两小时

To add yet this: Once you, a woman, came多行一善,你,作为一个女人,曾一度抚慰To soothe a time-torn man; even though it be一个为时光折磨的男人,即便说

You love me not.你并不爱我

经典英文爱情诗十首

经典英文爱情诗十首经典英文爱情诗十首【1】Rain雨 Rain is falling all around, 雨儿在到处降落, It falls on field and tree, 它落在田野和树梢, It rains on the umbrella here, 它落在这边的雨伞上, And on the ships at sea. 又落在航行海上的船只。 by R. L. Stevenson, 1850-1894 【2】What Does The Bee Do? What does the bee do? 蜜蜂做些什么? Bring home honey. 把蜂蜜带回家。 And what does Father do? 父亲做些什么? Bring home money. 把钱带回家。 And what does Mother do? 母亲做些什么? Lay out the money. 把钱用光。 And what does baby do?婴儿做些什么? Eat up the honey. 把蜜吃光。 by C. G. Rossetti, 1830-1894 【3】O Sailor, Come Ashore啊!水手,上岸吧 (Part I) Osailor, come ashore 啊!水手,上岸吧 What have you brought for me? 你给我带来什么? Red coral , white coral, 海里的珊瑚, Coral from the sea. 红的,白的。 (Part II)

Idid not dig it from the ground 它不是我从地下挖的, Nor pluck it from a tree; 也不是从树上摘的; Feeble insects made it 它是暴风雨的海裹 In the stormy sea. 弱小昆虫做成的。 by C. G. Rossetti 【4】THE WIND风 (Part I) Who has seen the wind? 谁曾见过风的面貌? Neither I nor you; 谁也没见过,不论你或我; But when the leaves hang trembling, 但在树叶震动之际, The wind is passing through. 风正从那里吹过。 (Part II) Who has seen the wind? 谁曾见过风的面孔? Neither you nor I; 谁也没见过,不论你或我; But when the trees bow down their heads, 但在树梢低垂之际, The wind is passing by. 风正从那里经过。 ~by C. G. Rossetti 另一首诗人的风之歌 Owind , why do you never rest, 风啊!为何你永不休止Wandering, whistling to and fro, 来来回回的漂泊,呼啸 Bring rain out of the west, 从西方带来了雨 From the dim north bringing snow? 从蒙眬的北方带来了雪。【5】THE CUCKOO布谷鸟

泰戈尔的情诗浪漫

泰戈尔的情诗浪漫 泰戈尔是著名的抒情诗人,一生做过不少的浪漫情诗,都是文学界的经典之作。 泰戈尔情诗浪漫 《问爱》 这全是真的, 啊,我万世的情侣? 我投去的一瞥像闪电 驱散了你心天的云团, 这全是真的? 我的朱唇像新娘一样鲜红、含羞、甜蜜, 啊,我万世的情侣, 这是真的? 琼花开在我心中, 足镯的声音如悦耳的琴声, 这是真的? 看见我,夜露纷纷滚落, 晨光围绕我十分快乐, 这是真的? 触到我多情的额头, 如饮佳酿,风儿沉醉。

啊,我万世的情侣? 这是真的? 白日夜阑藏在我的乌发里, 死亡之索缠绕我的手臂。 这是真的? 我的衣裙里消失了人世, 我的歌喉里天地默默无语, 这是真的? 三界只有我, 只有我的柔情依依, 啊,我万世的情侣? 这是真的? 一世又一世,你的情爱 执着地寻找我,历经万代, 这是真的? 在我的谈吐、明眸、樱唇、发丝里,霎时间你赢得了永恒的憩息。 这是真的? 我光润的额头上印着无穷奥秘。啊,我万世的情侣? 这是真的? 《我不凭仪表迷醉你》 迷醉你以爱的执着 我不伸手推你的房门

开你的房门以一首恋歌 我不为你购置珠串玉佩 为你编冶艳的花环 我用真诚制作的项链 挂在你丰满的胸脯 无人知晓我如清风吹过 使你感情的浪花翩翩起舞 无人知晓我似圆月的引力 使你的心潮涨落起伏 《假如容我扑入你的胸怀》 假如给我的爱以回报-- 仅仅抬头看一眼, 热泪就扑簌簌滚落-- 亲爱的,我就朝你奔去,不顾疲倦。假如容我扑入你的胸怀-- 那么一辈子 我这颗心不会知道 失恋的剧痛是什么滋味。 假如一句温软的情话 能熄灭渴望的烈火, 那么快对命蹇的我说吧—— 否则心儿必将裂破。 《世界上最远的距离》 世界上最远的距离

优美的的英语情诗翻译

●While someone breaks your heart, another someone is waiting to fix it.——当有 人伤了你的心,一定会有另一个人在等着为你修补。 ● ●At some point,you have to realize that some people can stay in your heart,but not in your life——在某种意义上,你必须意识到,有的人适合停留在你的心里,而不是你的生活中。

● ●The furthest distance in the world. Is not being apart while being in love. But when plainly cannot resist the yearning. Yet pretending you have never been in my heart.世界上最遥远的距离,不是相爱的人不能在一起,而是明明不能停止思念,却装作对方从未走进自己心间。 ●When you are determined to get going, the most difficult time has passed. Therefore, just get going.当你下定决心准备出发时,最困难的时刻就已经过去了。那么,出发吧 ●I will be strong enough to make you feel bad. 我会坚强到让你们心疼。 ●Love is when you take away the feeling, the passion, the romance, and you find out you still care for that person. 爱情是:当感觉、热情和浪漫统统拿掉之後,你仍然珍惜对方。 ●People do a lot of thinking, and sometimes, that\'s what kills us.有时候是我们自己 想太多才让自己如此难受。

最美 首英文诗 译文也神美

最美8首英文诗,译文也神美! Spring goeth all in white spring goeth all in white,crowned with milk-white may;in fleecy flocks of light,o'er heaven the white clouds stray;white butterflies in the air;white daisies prank the ground;the cherry and hoary pear,scatter their snow around.春之女神着素装 春之女神着素装,山楂花冠乳白光; 天上分明一群羊,白云朵朵自来往; 粉蝶空中时蹁跹;廷命菊花饰郊原; 樱桃梨树共争艳,四处非花如雪片。 To daffodils fair daffodils,we weep to seeyou haste away so soon;as yet the early-rising sunhas not attain'd his noon.stay,stay,until the hasting dayhas runbut to the even-song;and,having pray'd together, wewill go with you along. we have short time to stay, as you;we have as short a spring;as quick a growth to meet decay,as you,or anything.we die,as your hours do,and dryawaylike to the summer's rain,or as the pearls of morning's dew,ne'er

经典英文爱情诗十首

经典英文爱情诗十首 各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢 经典英文爱情诗十首 【1】Rain雨 Rain is falling all around, 雨儿在到处降落, It falls on field and tree, 它落在田野和树梢, It rains on the umbrella here, 它落在这边的雨伞上, And on the ships at sea. 又落在航行海上的船只。 by R. L. Stevenson, 1850-1894

【2】What Does The Bee Do? What does the bee do? 蜜蜂做些什么? Bring home honey. 把蜂蜜带回家。 And what does Father do? 父亲做些什么? Bring home money. 把钱带回家。 And what does Mother do? 母亲做些什么? Lay out the money. 把钱用光。 And what does baby do?婴儿做些什么? Eat up the honey. 把蜜吃光。

by C. G. Rossetti, 1830-1894 【3】O Sailor, Come Ashore啊!水手,上岸吧 (Part I) Osailor, come ashore 啊!水手,上岸吧 What have you brought for me? 你给我带来什么? Red coral , white coral, 海里的珊瑚, Coral from the sea. 红的,白的。 (Part II) Idid not dig it from the ground 它不是我从地下挖的,

一句话英文情诗

I love you more each day as time goes by. 随着时间的流失我一天比一天更爱你。 In life we all have an unspeakable secret, an irreversible regret, an unreachable dream and an unforgettable love. 人的一生,都有一些说不出的秘密,挽不回的遗憾,触不到的梦想,忘不了的爱。 Distance is not terrible terrible is the heart is far away. 距离并不可怕可怕的是心越来越远。 Parted as friend and not because he had hurt. 分手以后不做朋友, 是因为曾经伤害过。 Love is my sickness and you are my drug, I’m ADDICTED. 爱是一种病,我赶上了。你是我的药,我上瘾了。 Save your heart for someone who cares. 为了某个在乎你的人,请节约你的真心! I love that you are the last person I want to talk to before I go to sleep at night. 你是我晚上睡觉前最想聊天的人,我爱这种感觉。 I love not love you one minute only 60 seconds. 我爱的不多,一分钟只爱了你六十秒。 Give me a little bit of time, a little bit of patience, a little bit of faith, to show you how much I love you. 给我一点点时间,一点点耐心,一点点信心,让我证明我有多爱你! Sometimes God doesn't give you what you want, not because you don't deserve it, but because you deserve more. 有时候,上天没有给你想要的,不是因为你不配,而是你值得拥有更好的。 Know a love oneself person, we will know love others; If a man can love even that wouldn't love others. 懂得爱自己的人,才会懂得爱别人;如果一个人连自己都不爱,那就不可能会爱别人。

英文三行诗这是我读过最美的情书

英文三行诗这是我读过最美的情书 英文三行诗,这是我读过最美的情书..... 看多了中文的三行情诗,欣赏一下英文版的三行情诗,会有另第 番趣味! 一首 I love three things:the sun ,the moon and you. The sun is for the day ,the moon is for the ni ght and you forever. 我爱三样东西:太阳,月亮和你 太阳留给白天,月亮留给夜晚 而你留给永远第二首 Our dista nee is not far away Just two dime nsional and three dime nsional dista nee Tears slide dow n 我们的距离并不遥远 只有二维和三维的距离 可眼泪却往下掉第三首 I AM YOU YOU ARE ME WE ARE ONE 我就是你 你就是我 我们在一起第四首 Your practical jokes I was deliberately move Because I want to see your smile 在你的恶作剧里 我故意中招 因为我想看见你的笑第五首 I don't know the passi on un til I met you I don't know the sorrow un til I left you But now I do know the love whe n I cherish you 遇见你之前我不知道热情 离开你之前我不知道悲伤 但是我现在知道要爱你在我珍惜你的时候第六首 When you love somebody You don't n eed proof You can feel it 当你爱一个人的时候 你不需要证据 就可以感受到他 第七首

莎士比亚情诗英文版精选诗歌欣赏

莎士比亚情诗英文版精选诗歌欣赏 这里面活着智慧、美丽和昌盛;没有这,便是愚蠢、衰老和腐朽:人人都这样想,就要钟停漏尽,六十年便足使世界化为乌有。 让那些人生来不配生育传宗,粗鲁、丑陋和笨拙,无后地死去;造化的至宠,她的馈赠也最丰,该尽量爱惜她这慷慨的赐予:她把你刻做她的印,意思是要你多印几份,并非要毁掉原稿。 莎士比亚情诗英文版篇三O, that you were yourself! but, love, you areNo longer yours than you yourself here live:Against this coming end you should prepare,And your sweet semblance to some other give.So should that beauty which you hold in leaseFind no determination: then you wereYourself again after yourself's decease,When your sweet issue your sweet form should bear.Who lets so fair a house fall to decay,Which husbandry in honour might upholdAgainst the stormy gusts of winter's dayAnd barren rage of death's eternal cold?O, none but unthrifts! Dear my love, you knowYou had a father: let your son say so.哦,但愿你是你自己,但爱呀,你终非你有,当你不再活在世上:对这将临的日子你得要准备,快交给别人你那俊秀的肖像。 这样,你所租赁的朱颜就永远不会有满期;于是你又将变成你自己,当你已经离开了人间,既然你儿子保留着你的倩影。 谁肯让一座这样的华厦倾颓,如果小心地看守便可以维护它的光彩,去抵抗隆冬的狂吹和那冷酷的死神无情的暴怒?哦,除非是浪子;

莎士比亚最美英文情诗【莎士比亚爱情诗英文版】

莎士比亚最美英文情诗【莎士比亚爱情诗英文版】 爱情是理想的一致,是意志的融合;而不是物质的代名词、金钱的奴仆。小编整理了莎士比亚英文版爱情诗,欢迎阅读!莎士比亚英文版爱情诗篇一 莎士比亚十四行诗第18首 Shall I compare thee to a summer’s day? 能不能让我来把你比拟做夏日? Thou art more lovely and more temperate. 你可是更加温和,更加可爱: Rough winds do shake the darling buds of May, 狂风会吹落五月里开的好花儿, And summer’s lease hath all too short a date: 夏季的生命又未免结束得太快: Sometimes too hot the eys of heaven shines, 有时候苍天的巨眼照得太灼热, And often is his gold complexion dimmed; 他那金彩的脸色也会被遮暗; And every fair from fair somethme declines, 每一样美呀,总会离开美而凋落, By chance, or nature’s changing course, untrimmed: 被时机或者自然的代谢所摧残; But thy eternal summer shall not fade, 但是你永久的夏天决不会凋枯, Nor lose possession of that fair thou owest; 你永远不会失去你美的仪态; Nor shall Death brag thou wanderest in his shade 死神夸不着你在他的影子里踯躅, When in eternal lines to time thou growest. 你将在不朽的诗中与时间同在; So long as men can breathe or eyes can see, 只要人类在呼吸,眼睛看得见, So long lives this, and this gives life to thee. 我这诗就活着,使你的生命绵延.莎士比亚英文版爱情诗篇二 Why is my verse so barren of new pride, 为什么我的诗那么缺新光彩, So far from variation or quick change? 赶不上现代善变多姿的风尚? Why with the time do I not glance aside 为什么我不学时人旁征博采 To new-found methods and to compounds strange? 那竞奇斗艳,穷妍极巧的新腔? Why write I still all one, ever the same, 为什么我写的始终别无二致, And keep invention in a noted weed,

英语情诗关于英语情诗很美的那种

英语情诗关于英语情诗很美的那种 英语诗歌是英语语言与文学的精华。开展英语诗歌教学能提高学生英语语言基础知识水平、写作水平,有助于学生西方历史文化的学习,提高学生的想象力,也有助于对学生的道德教育。了关于很美的英语情诗,欢迎阅读! 我记得初遇你时那美妙的一瞬 I remembered that is wonderful as soon as flickers: Appeared you in mine front, Some like appears briefly fantasy, Has like the chaste America's angel. 我记得那美妙的一瞬, 在我的面前出现了你, 有如昙花一现的幻想,

有如纯洁至美的精灵。 In that hopeless sad suffering, Makes noise in that in ostentatious life puzzle, Nearby my ear for a long time is making a sound your gentlesound, I also see your lovable beautiful figure in the sleep. 在那无望的忧愁的折磨中, 在那喧闹的浮华生活的困扰中, 我的耳边长久地响着你温柔的声音, 我还在睡梦中见到你可爱的倩影。 Many years have passed by, storm smile Has scattered the former days dream,

Thereupon I have put behind your gentle sound, Also has your that angel resembles the beautiful figure. 许多年过去了,暴风骤雨般的激情。 驱散了往日的梦想, 于是我忘却了你温柔的声音, 还有你那天仙似的的倩影。 In the remote place, in the gloomy life which imprisons, My day such calmly dissipates, The insincere person, does not have the poem the inspiration, Without the tear, does not have the life, also does not havethe love.

经典英文爱情诗 原谅我希望永生永世和你在一起(3)

经典英文爱情诗原谅我希望永生永世和 你在一起(3) 17、Thoughtsofyoudancethroughmymind.Knowing,itisjustamatter oftime.Wondering...willueverbemine?Youareinmydreams,night ...andsometimes...day.Thethoughtsseemtoneverfadeaway.Cor winCoreyAmber.对你的思念挥之不去,我知道,那只是个时间的问题。我想知道,你将属于我吗?你在我的梦里、夜里,甚至白天里出现,我对你的思念永无止境。 18、WhenIwakeupinthemorning,YouareallIsee;WhenIthinkaboutyo u,Andhowhappyyoumakeme.You’reeverythingIwanted;You’reeverythingIneed;Ilookatyouandknow;Thatyouarealltome.Bar ryFitzpatrick.当我在早晨醒来,我看到的只有你;当我想你的时候,你让我快乐无比;你是我想要的一切;你的我需要的一切。我凝视著你,知道,你是我的一切。 19、Whenyouneedsomeonetolisten,I’llbethere.Whenyouneedahug,I’

llbethere.Whenyouneedsomeonetoholdyourhand,I’llbethere.Whenyouneedsomeonetowipeyourtears,guesswhat? I’llbethere.WilliamShakespeare.当你需要有人倾听的时候,我就在这里;当你需要温暖的怀抱的时候,我就在这里;当你需要有人牵你的手,我就在这里。当你需要有人为你擦去伤心的泪水,你知道吗?我就在这里。 20、Withoutyou?I’dbeasoulwithoutapurpose.Withoutyou?I’dbeanemotionwithoutaheart.I’maface,withoutexpression,Aheartwithnobeat.Withoutyoubym yside,I’mjustaflamewithouttheheat.ElleKimberlySchmick.没有你?我将是一个没有目的的灵魂;没有你?我的情感将没有了根基;我将是一张没有表情的脸,一颗停止跳动的心。没有你在我身边,我只是一束没有热量的火焰。 21、Youaremylife.you’remyoneandonlydream.iloveyou,andtoyouthatimean.together foralways,ihopewewillbe.i’llloveyoualways.AlisonCunningham.你是我的生命,你是我唯一的梦想。我爱你,只有你,我希望我们能永远在一起。我会永远爱你,如果你仍然爱我。

泰戈尔爱情诗精选 [关于泰戈尔爱情诗英文版]

泰戈尔爱情诗精选[关于泰戈尔爱情诗英文版] 好的爱情是你通过一个人看到整个世界,坏的爱情是你为了一个人放弃整个世界。小编整理了关于泰戈尔英文版爱情诗,欢迎阅读!关于泰戈尔英文版爱情诗篇一lamp of love 爱之灯 light, oh where is the light? 光,哦哪里有光? kindle it with the burning fire of desire! 让渴望的熊熊烈火去点燃它 there is the lamp but never a flicker of a flame---is such thy fate, my heart? ah, death were better by far for thee! 这是一盏灯而从不是一次火光的闪烁----这是你的命运吗,我的心? 啊,死亡往大里说对你更好 misery knocks at thy door, 悲惨敲打着你的门 and her message is that thy lord is wakeful, 而她告诉你,你的神已经觉醒 and he calls thee to the love-tryst through the darkness of night. 他在夜的漆黑中呼唤你去赴爱的约会 the sky is overcast with clouds and the rain is ceaseless. 天空多云而阴沉,雨水从未断绝 i know not what this is that stirs in me---i know not its meaning. 我不知道什么在搅动着我的内心---我不知道它的意思 a moment’s flash of lightning drags down a deeper gloom on my sight, and my heart gropes for the path to where the music of the night calls me. 曾有一瞬间的闪电在我眼中拉下了更深的阴影,而我的心在探索着一条道路,夜的音乐呼唤着我到那里去 light, oh where is the light! 光,哦哪里有光? kindle it with the burning fire of desire! 让渴望的熊熊烈火去点燃它 it thunders and the wind rushes screaming through the void. 它雷动着且狂风呼啸冲撞于旷野 the night is black as a black stone. 夜黑得如一块黑色的石头 let not the hours pass by in the dark. 不要让时光在黑暗中消逝 kindle the lamp of love with thy life. 以你的生命去点燃爱的灯座关于泰戈尔英文版爱情诗篇二 Unending Love I seem to have loved you in numberless forms, numberless times, In life after life, in age after age forever. My spell-bound heart has made and remade the necklace of songs That you take as a gift, wear round your neck in your many forms In life after life, in age after age forever.

泰戈尔爱情诗 泰戈尔的英文爱情诗欣赏

泰戈尔爱情诗泰戈尔的英文爱情诗欣赏 泰戈尔爱情诗把爱情投资在一个人身上,冒险;把爱情投资在许多人身上,危险。 小编精心收集了泰戈尔的英文爱情诗,供大家欣赏学习!泰戈尔的英文爱情诗篇1生如夏花I heard the echo, from the valleys and the heartOpen to the lonely soul of sickle harvestingRepeat outrightly, but also repeat the well-being ofEventually swaying in the desert oasisI believe I amBorn as the bright summer flowersDo not withered undefeated fiery demon ruleHeart rate and breathing to bear the load of the cumbersomeBored我听见回声,来自山谷和心间以寂寞的镰刀收割空旷的灵魂不断地重复决绝,又重复幸福终有绿洲摇曳在沙漠我相信自己生来如同璀璨的夏日之花不凋不败,妖治如火承受心跳的负荷和呼吸的累赘乐此不疲I heard the music, from the moon and carcassAuxiliary extreme aestheticism bait to capture mistyFilling the intense life, but also filling the pureThere are always memories throughout the earthI believe I amDied as the quiet beauty of autumn leavesSheng is not chaos, smoke gestureEven wilt also retained bone proudly Qing Feng muscleOccult我听见音乐,来自月光和胴体辅极端的诱饵捕获飘渺的唯美一生充盈着激烈,又充盈着纯然总有回忆贯穿于世间我相信自己死时如同静美的秋日落叶不盛不乱,姿态如烟即便枯萎也保留丰肌清骨的傲然玄之又玄I hear love, I believe in loveLove is a pool of struggling blue-green algaeAs

泰戈尔最美英文情诗

the furthest distance in the world is not between life and death but when i stand in front of you yet you don't know that i love you the furthest distance in the world is not when i stand in front of you yet you can't see my love but when undoubtedly knowing the love from both yet cannot be togehter the furthest distance in the world is not being apart while being in love but when plainly can not resist the yearning yet pretending you have never been in my heart the furthest distance in the world but using one's indifferent heart to dig an uncrossable river for the one who loves you 世界上最遥远的距离,不是生与死 而是我就站在你的面前,你却不知道我爱你 世界上最遥远的距离,不是我站在你面前,你却不知道我爱你 而是明明知道彼此相爱,却不能在一起 世界上最遥远的距离,不是明明知道彼此相爱,却不能在一起 而是明明无法抵挡这股想念,却还得故意装作丝毫没有把你放在心里 世界上最遥远的距离,不是明明无法抵挡这股想念,却还得故意装作丝毫没有把你放在心里而是用自己冷漠的心对爱你的人掘了一条无法跨越的沟渠。

十首英文情诗

节目音乐:In the mood for love by Rod Stewart Valentine's Day: 情人节 Love poems: 爱情诗 Poem: 一首诗Poetry: 诗歌Poet: 诗人Poetic: 有诗意的 #1. Sonnet 116 by William Shakespeare (1564 -1616) 莎士比亚《十四行诗之116》 *这首可能是英语世界最经典、最广为人知的爱情诗了* Let me not to the marriage of true minds 我绝不承认两颗真心的结合 admit impediments. Love is not love会有任何障碍;爱算不得真爱, Which alters when it alteration finds, 若是一看见人家改变便转舵, Or bends with the remover to remove. 或者一看见人家转弯便离开。 Oh no! It is an ever-fixed mark哦,决不!爱是亘古长明的塔灯, That looks on tempers and is never shaken. 它定晴望着风暴却兀不为动; It is a star to every wandering bark, 爱又是指引迷舟的一颗恒星, Whose worth's un known although his height be taken. 你可量它多高,它所值却无穷。Love's not Time's fool, though rosy lips and cheeks爱不受时光的播弄,尽管红颜Within his bending sickle's compass come. 和皓齿难免遭受时光的毒手; Love alters not with his brief hours and weeks 沧桑轮回,爱却长生不改, But bears it out even to the edge of doom 爱恒久坚定,直到末日的尽头 If this be error and upon me proved 假如有人能证明我说的不实, I never writ, nor no man ever loved. 那就算我从未写诗,世人也从未爱过。 #2. She Walks in Beauty by Lord Byron (1788-1824)

经典英文爱情诗十首_2282

经典英文爱情诗十首 篇一:经典英文爱情诗十首 经典英文爱情诗十首 Without you?I'd be a soul without a purpose. Without you?I'd be an emotion without a heart I'm a face without expression,A heart with no beat. Without you by my side,I'm just a flame without the 没有你?我将是一个没有目的的灵魂;没有你?我的情感将没有了根基;我将是一张没有表情的脸;一颗停止跳动的心;没有你在我身边;我只是一束没有热量的火焰。 If you were a teardrop;In my eye, For fear of losing you,I would never cry And if the golden sun,Should cease to shine its light,

Just one smile from you,Would make my whole world bright 译文: 如果你是我眼里的;一滴泪;为了不失去你;我将永不哭泣;如果金色的阳光;停止了它耀眼的光芒;你的一个微笑;将照亮我的整个世界。 If I were to fall in love,It would have to be with youYour eyes, your smile,The way you laugh,The things you say and do Take me to the places,My heart never knew So, if I were to fall in love,It would have to be with you. Ed Walter 如果说我已陷入情网;我的情人就是你;你的眼睛,你的微笑;你的笑脸;你说的一切,你做的一切;让我的心迷失了方向;所以,如果说我已陷入情网;我的爱人就是你。 Forgive me for needing you in my life;

英文情诗精选5首双语

英文情诗精选5首双语 英文情诗:泰戈尔:世界上最遥远的距离By The furthest distance in the world 世界上最遥远的距离Is not between life and death 不是生与死。下面就是小编给大家带来的英文情诗,希望能帮助到大家! 英文情诗1 if hands could free you, heart, where would you fly? far, beyond every part of earth this running sky makes desolate? would you cross city and hill and sea, if hands could set you free? i would not lift the latch; for i could run through fields, pit-valleys, catch all beauty under the sun-- still end in loss: i should find no bent arm, no bed to rest my head. 如果没有一双牵住你的手,

我的心,你将飞去多远? 你是否会躲离尘世喧嚣、 在茫茫太空流连? 你会掠过城市、跨山越海,那么哪里,会是你的彼岸 --- 如果没有一双手的牵绊? 心说,我宁愿有个羁绊。 尽管我可以跑得很远 ---飞越原野、峡谷 去追逐美、会迷恋, 最终却如迷途的孤雁, 如果找不到一双手 拥我入眠。 英文情诗2 when down the stair at morning the sunbeams round her float, sweet rivulets of laughter are bubbling in her throat; the gladness of her greeting is gold without alloy;

最美的英文诗

【1】Rain雨 Rain is falling all around, 雨儿在到处降落, It falls on field and tree, 它落在田野和树梢, It rains on the umbrella here, 它落在这边的雨伞上, And on the ships at sea. 又落在航行海上的船只。by R. L. Stevenson, 1850-1894 【3】O Sailor, Come Ashore啊!水手,上岸吧(Part I) O sailor, come ashore 啊!水手,上岸吧 What have you brought for me? 你给我带来什么?Red coral , white coral, 海里的珊瑚, Coral from the sea. 红的,白的。 (Part II) I did not dig it from the ground 它不是我从地下挖的, Nor pluck it from a tree; 也不是从树上摘的;Feeble insects made it 它是暴风雨的海裹 In the stormy sea. 弱小昆虫做成的。 by C. G. Rossetti 【4】THE WIND风 (Part I) Who has seen the wind? 谁曾见过风的面貌?Neither I nor you; 谁也没见过,不论你或我;But when the leaves hang trembling, 但在树叶震动之际, The wind is passing through. 风正从那里吹过。(Part II) Who has seen the wind? 谁曾见过风的面孔?Neither you nor I; 谁也没见过,不论你或我;But when the trees bow down their heads, 但在树梢低垂之际, The wind is passing by. 风正从那里经过。 ~by C. G. Rossetti 另一首诗人的风之歌 O wind , why do you never rest, 风啊!为何你永不休止 Wandering, whistling to and fro, 来来回回的漂泊,呼啸 Bring rain out of the west, 从西方带来了雨 From the dim north bringing snow? 从蒙眬的北方带来了雪。 【5】THE CUCKOO布谷鸟 In April, 四月里, Come he will, 它就来了, In May, 五月里, Sing all day, 整天吟唱多逍遥, In June, 六月里, Change his tune, 它在改变曲调, In July, 七月里, Prepare to fly, 准备飞翔, In August, 八月里, Go he must! 它就得离去了! ~by Mother Goose's Nursery Rhyme 【6】COLORS颜色 What is pink? A rose is pink 什么是粉红色? By the fountain's brink. 喷泉边的玫瑰就是粉红色。 What is red? A poppy's red 什么是艳红色? In its barley bed. 在大麦床里的罂粟花就是艳红色。 What is blue? The sky is blue 什么是蔚蓝色?天空就是蔚蓝色, Where the clouds float thro'. 云朵飘过其间。What is white? A swan is white 什么是白色?Sailing in the light. 阳光下嬉水的天鹅就是白色。What is yellow? Pears are yellow, 什么是黄色?梨儿就是黄色, Rich and ripe and mellow. 熟透且多汁。 What is green? The grass is green, 什么是绿色?草就是绿色, With small flowers between. 小花掺杂其间。What is violet? Clouds are violet 什么是紫色?夏日夕阳里的 In the summer twilight. 彩霞就是紫色。 What is orange? Why, an orange, 什么是橘色?当然啦! Just an orange! 橘子就是橘色。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档