当前位置:文档之家› 中国学生英语发音问题-很好的材料-一直想要的

中国学生英语发音问题-很好的材料-一直想要的

中国学生英语发音问题-很好的材料-一直想要的
中国学生英语发音问题-很好的材料-一直想要的

规律概述

英语当中音与音变化是非常的有规律的。这些规律也不是大家想象的那么复杂,大家在掌握了这些规律之后,会对听力和口语当中音与音的变化有个清晰地把握,听力和口语会有长足的进步。我在下文中会详细地提到这些规律。但是这些毕竟是文字上的东西,真正的规律的体会是需要大量的听力经验作保证的。大量的听力经验如何取得?哈哈……听写是提高听力的唯一途径。

语音语调问题的来源

中国学生的语音普遍很好,对单音节词的把握也比较到位,归根结底有两个原因:1.无论是单个音标的发音还是单音节词都是比较简单的发音过程,简单的东西大家容易掌握。

2.可能跟我们的母语有关系,汉语拼音由声母和韵母两个部分构成,我们可以大致的把声母比作英文中的辅音,而韵母就相当于元音。这样的话我们在母语中拼读的一个一个的汉字就相当于英文中的单音节词,这样的发音比较符合我们的习惯。中国学生的问题在于中文中并没有双音节词或者多音节词,换句话说就是中文当中的所有汉字的发音都是由一个辅音和一个元音构成的单音节词。而英文不是这样的,它不仅仅只有单音节词,还有双音节,三音节,四音节以及四音节以上的词,正是有了这些多音节的组合,于是英文中产生了一个中国学生最头疼的问题——重音。如果把多音节词简单的看作是若干个单音节的叠加那就大错特错了。这也是导致中国学生中式英语发音的根源所在,很多中国学生在说英语的时候不注意重音,没有重音甚至读错重音。这样的英文就会显得很诡异,英文是强调连贯性和节奏的语言。这就是中英文的差异。举个例子:现在热播的NBA球星麦蒂为阿迪达斯拍摄的无兄弟不篮球的广告中,麦蒂最后用中文数123的时候大家有没有仔细听?麦蒂是土生土长的美国人,所以他在说中文的时候会带有美语的节奏,大家仔细听会发现麦蒂说的123重读程度是不一样的,而且他会把最重的音落在最后一个音节上,也就是3上,而我们中国人不会那样说,在大多数情况下我们会把重音平分到三个音节上,读起来会有一种直线的感觉,大家可以自己试试看。用中文的节奏说123是正宗的中文,用麦蒂的节奏说one two three是纯正的美语。但是麦蒂用自己的节奏说123就会显得很诡异,试想一下我们用中文的节奏说one two three 是不是同样也很诡异呀?再举个比较猥琐的例子吧,也是最近热播的广告,“我们也用妇炎洁”大家一定对这句话记忆犹新吧。虽然此广告被评为国内十大恶心广告之一,但是还是有值得我们学习的地方,那就是语音语调。哈哈^_^

规律总结

一、连读

1.什么是连读

大家在听写的时候一定会有经历,一串词连在一起怎么也听不出来,对照原文一看其实是再简单不过的词组。这是因为我们对于英文中的连读方式太陌生了,我们所说的听写说白了就是要用耳朵记住这些规律,同样我们跟读就是在耳朵熟悉的基础上用嘴巴记住它。那么连读有哪些规律呢?所谓连读其实是在词组之中词与词的交界音常常连在一起,发音时就好像连成了一个很长的单词。

2.跟读中因连读而产生的问题

中文的发音习惯是将单个的字或词发的字正腔圆,而不会把字或词组组合起来发音,如果我们把中文的发音习惯生搬硬套到英文中,我们的英文就会听起来极不连贯,从而失去了英文的灵魂——节奏和语调。英语的语音不是以单个的形式存在的,语音要连贯起来形成语流才成其为语言,如果节奏掌握不好,不仅听起来别扭,甚至会影响说话人的思维,导致语言的不流畅,重点不突出,意思不分明。因此,判断一个人会不会说英语,往往不是看他是否能把个别词句的音发准了,而是看他节奏掌握得如何,语调是否自然。

3.连读的规则

首先我们来看连读出现的位置,大致可分为三大类:

1)辅音+元音(前面一个单词结尾的辅音与后一个单词开头的元音连读,感觉就像在读一个词,这种情况最常见。需要注意的是连读必须发生在短语或句子的同一个意群之中,在意群之间有停顿时,意群间相邻的音不连读)

举几个例子:[t] look at it [s] lots of [z] as if [r] for example [l] all of us [p] a cup of tea [m] come on [n] in August

2)辅音+辅音

Ⅰ. 叠合规则:前面单词结尾辅音与紧随其后的单词的起始辅音为同一个音时,不用将这个音发两次,而是合并成一个音,同时发音稍微延长。

例子:good day keep pace big gate some men want to bus station take care Ⅱ.失去爆破:指的是爆破音失去爆破。发生的条件:当前面的单词以[p] [b] [t] [d] [k] [g]这六个爆破音中的任何一个结尾,而紧随其后的单词是以辅音开头的,这时前面单词中的爆

中国人说英语普遍存在的发音问题

(本文是本人英语教学中的经验总结,贴出来希望对发音有困难的英语学习者有所帮助,转贴时请注明出处:作者喻舟,贴于普特听力网) 值得庆幸的是,中国人说英语在发音方面的困难并不特别严重。所以,即使我们的发音不太理想,但听起来也不象某些国家或地区的人那么“可怕”。有人说,天不怕地不怕,就怕印度人说英国话。其实不仅仅是印度人,日本人讲英语似乎也比较“难受”,另外,整个阿拉伯语国家的人讲英语普遍难懂。就连法国人讲英语也不怎么好听,看过美剧《Gilmore Girls》的朋友一定对那位来自法国的黑人吧哥所讲的难受的英语有着深刻印象。 尽管如此,中国人讲英语依然普遍透出浓厚的“中国口音”,就连不少在美国生活了相当长时间的中国人,也难以去除这种口音特征。究竟是那些因素构成了我们独具特色的中味语音呢?下面聊一聊这个话题。 第一汉语中的元音发音部位比较靠前 汉语的元音系统,极少使用后元音。汉语拼音中的五个基本元音(韵母)e、i、a、o、u,属于前元音(i、u)或中元音(a、e、o),由它们构成的双元音或多元音自然而然也属于前、中元音效果。但是,在英语中,这五个元音对应的音素中只有两个属于前元音(e、i),另外三个都是后元音(a、o、u)。 当今的汉语,真正的后元音只剩下[-ng]音素了。即使是汉语中的[-ng]音素,在中国南方广大地区的口音中也发生了明显的退化现象,这表现在两个方面:一是有部分汉字在北方人口音中发[-ng]音而在南方人的口音中却被[-n]取代(有趣的是,美国俚语中也大量存在把-ng 音发成-n音的倾向);二是南方人发[-ng]音时,发音部位也比北方人靠前一些,听起来没有北方人那么明显的喉音效果。

(完整版)中国人英语发音缺陷总结

[转贴][分享][楼主看了觉得很有用]中国人英语口语发音缺陷的系统总结 值得庆幸的是,中国人说英语在发音方面的困难并不特别严重。所以,即使我们的发音不太理想,但听起来也不象某些国家或地区的人那么“可怕”。有人说,天不怕地不怕,就怕印度人说英国话。其实不仅仅是印度人,日本人讲英语似乎也比较“难受”,另外,整个阿拉伯语国家的人讲英语普遍难懂。就连法国人讲英语也不怎么好听,看过美剧《Gilmore Girls》的朋友一定对那位来自法国的黑人吧哥所讲的难受的英语有着深刻印象。 尽管如此,中国人讲英语依然普遍透出浓厚的“中国口音”,就连不少在美国生活了相当长时间的中国人,也难以去除这种口音特征。究竟是那些因素构成了我们独具特色的中味语音呢?下面聊一聊这个话题。 第一汉语中的元音发音部位比较靠前 汉语的元音系统,极少使用后元音。汉语拼音中的五个基本元音(韵母)e、i、a、o、u,属于前元音(i、u)或中元音(a、e、o),由它们构成的双元音或多元音自然而然也属于前、中元音效果。但是,在英语中,这五个元音对应的音素中只有两个属于前元音(e、i),另外三个都是后元音(a、o、u)。 当今的汉语,真正的后元音只剩下[-ng]音素了。即使是汉语中的[-ng]音素,在中国南方广大地区的口音中也发生了明显的退化现象,这表现在两个方面:一是有部分汉字在北方人口音中发[-ng] 音而在南方人的口音中却被[-n]取代(有趣的是,美国俚语中也大量存在把-ng音发成-n音的倾向);二是南方人发[-ng]音时,发音部位也比北方人靠前一些,听起来没有北方人那么明显的喉音效果。 我们知道,英语的十二个基本元音中,只有四个是前元音,另有三个中元音,其余五个是后元音。而后元音与前、中元音合构形成双元音甚至多元音时,自然而然地这种双元音和多元音听起来同样具有明显的后元音特征。 这种发音部位的靠前与靠后,造成的听觉效果方面的差异是非常明显的。后元音比重较大的语言,听起来浑厚、明朗,丰满,富有力度,底气充足,音域宽广;后元音较少的语言,语音显得比较轻柔、纤细,音色比较单调,显得细声细气,缺少底气,胸音不明显。这是因为,从小训练发后元音有助于促进和强化声带部位的发育,而且可以养成借用胸腔共鸣以助发音的习惯。

部分中国人英文发音的几大误区

部分中国人英文发音的几大误区!!! 最近教别人口语 听到好些貌似普遍存在的发音误区 对这些认识误区的忽视或者重复 直接导致了部分中国英语学习者老是不能说出纯正的英文 而自己又不知道原因在哪里 这里就无私奉献下我给学生们总结出来的几大误区 能帮到口语学习者的话 就再好不过了 误区一: 有许多说美国口音的盆友,一直以为,美国口音就是胡乱一堆卷舌、儿化音,殊不知,其实美音中,卷不卷舌是要看情况的。卷舌的标志就是r这个辅音!没有r连着的元音是绝对不可以卷舌头的!比如:China, Puma, Tuna中结尾的元音,完全是一个直直白白的小口音,类似“啦”中的元音,只是口型没有那么大。 经常听到很多人一张口就是I'm from ChinER(chi那儿)! 这里本来china的a后面没有r这个辅音,所以请你舌头放平啰,不要没事儿乱卷。听起来是很奇怪的。 同样,经常陷入这个误区的单词还有area和idea之流。你们回忆回忆有多少人把area说成areaER吧!或者I have no idea念成i have no idear! 在强调,没有看到r就不要卷舌!area正确发音:e尔ri啊(好蹩脚的中文标音)! 误区二: 短音的i这个音经常暴露中国人的中文口音。因为在中文中,我们的i都是咧嘴程度很大的!想象你说“衣”“李”“皮”这些字吧,你的嘴巴是不是扁的,嘴角是横着咧着的?但是在英文中,短音的i是不咧嘴的!

短音的i比如hit, lit, pit, strict, prick.这些单词中的i元音。这些短的i音是不可以发成中文中“一”这个音节的!它不应该这么扁!故,lit不该发成“李t” 正确的发英文短音i的方法是嘴巴很轻微张开,不咧嘴角,发出一个短促的小音!这是英文里口型最小的一个音,多注意听听外国人的念法应该就能体会得到它有多小!绝对不是中文里的一/衣/伊这么扁的音!下次说in这个词,就不要“印”来“印”去了好吧! 这种常用词不发好是很煞风景的哦! 误区三: strange,pay,late,stay这些单词里面ei这个音很多人发的不到位!要知道,ei这个音(ei并不是标准音标,我只是用来标注下)实际上是一个双元音。什么是双元音呢?那固然就是两个简单元音合起来的一个元音啦!这个为什么重要呢?这就告诉了你,这个音是复合起来的,严格说应该是先单发e这个音,然后嘴形变换马上跟上发出i这个音! 这样说就是要告诉大家,这个音必须有个长音i作为收尾!我见到的很多人是直接把这个音当做中文里面累雷磊之类的音来发。要知道,中文里ei这个元音一般是不当做双元音来发的,它的发音在中文中是短音,放在英文中就是不到位的! 所说的到位,如前所提,就是开始练习的时候,一定要做到e变换到长音i这样一个过程,不能一张嘴就完事儿。而必须要用长音i这样一个咧嘴的动作来收尾! 这么抽象的说了这么多,具体点说,正宗的ei这个音听起来是很饱满很圆润以及长+咧嘴的!不是一张嘴发个“累”就了事的! 误区四: news,mute,few这些带类似中文“淤”音的单词,元音(我标作v)并没有中文那么夸张!美国人发这个v 音其实有点偏近似u这个音,甚至有人直接就发oo!这就是说,news的发音根本不是什么“牛s”,而基本上是“怒s”。这就是为什么,在美国老美永远不会叫我朋友的名字:语,因为他们不知道中文里面的v这个音发的这么夸张!他们的嘴唇没办法像我们一样圈成一小团的樱桃小嘴!他们只会“呜呜呜”!

中国学生口语发音难点

中国学生的语音难点 Th字母组合 和“th” 字母组合相应的一组清浊辅音是/7/与/0/,它们的共同特点是把舌尖含在上下齿之间。而汉语中几乎没有这样的发音方式,因此在发音习惯上给中国学生带来了难度。 Now practice these sounds in words. Notice the phonetic spelling. Listen and repeat each word twice . (1)thumb/74m/thumb (2)author/'374r/author (3)path/p17/path (4)math/m17/math (5)another/4'n404r/another (6)smooth/smu0/smooth (7)bathe/be0/bathe (8)clothe/kl4U0/clothe W、V的区别 汉语中,尤其是北方话中,/w/与/v/经常混在一起,中国人很少注意这两个音的区别问题(注:标准普通话中,/v/是错误发音)。而英语中,这两个音是截然分开的。一个是半元音,发音时首先双唇收圆,然后可以随后面元音的不同而过渡到不同的口形;一个是摩擦音,发音时上齿接触下唇,气流通过时产生摩擦,无论同什么样的元音组合,首先都能听到明显的摩擦。 这两个音中国学生一般都会发,从技巧上并没有难度。注意它们在口形和发音方式上的区别,并记住单词里发这两个音的字母分别为w和v,在朗读时留意一下即可。 ⑴west⑵wet⑶wary vest vet very Now practice the sound in words. Note the phonetic spelling. Listen and repeat each word twice. (1)wife/w2if/wife (2)wait/wet/wait (3)week/wik/week (4)when/wAn/when (5)vest/vAst/vest (6)vine/v2in/vine (7)view/vju/view (8)van/v1n/van Practice the contrast:/w/ as in “walk” with /v/ as in “voice”. Listen and repeat each word pair. (1)west vest(5)we“v” (2)wine vine(6)wet vet (3)worse verse(7)wheel veal

中国人说英语普遍存在的发音问题

中国人说英语普遍存在的发音问题 (本文是本人英语教学中的经验总结,贴出来希望对发音有困难的英语学习者有所帮助,转贴时请注明出处:作者喻舟,贴于普特听力网) 值得庆幸的是,中国人说英语在发音方面的困难并不特别严重。所以,即使我们的发音不太理想,但听起来也不象某些国家或地区的人那么“可怕”。有人说,天不怕地不怕,就怕印度人说英国话。其实不仅仅是印度人,日本人讲英语似乎也比较“难受”,另外,整个阿拉伯语国家的人讲英语普遍难懂。就连法国人讲英语也不怎么好听,看过美剧《Gilmore Girls》的朋友一定对那位来自法国的黑人吧哥所讲的难受的英语有着深刻印象。 尽管如此,中国人讲英语依然普遍透出浓厚的“中国口音”,就连不少在美国生活了相当长时间的中国人,也难以去除这种口音特征。究竟是那些因素构成了我们独具特色的中味语音呢?下面聊一聊这个话题。 第一汉语中的元音发音部位比较靠前 汉语的元音系统,极少使用后元音。汉语拼音中的五个基本元音(韵母)e、i、a、o、u,属于前元音(i、u)或中元音(a、e、o),由它们构成的双元音或多元音自然而然也属于前、中元音效果。但是,在英语中,这五个元音对应的音素中只有两个属于前元音(e、i),另外三个都是后元音(a、o、u)。 当今的汉语,真正的后元音只剩下[-ng]音素了。即使是汉语中的[-ng]音素,在中国南方广大地区的口音中也发生了明显的退化现象,这表现在两个方面:一是有部分汉字在北方人口音中发[-ng]音而在南方人的口音中却被[-n]取代(有趣的是,美国俚语中也大量存在把-ng音发成-n音的倾向);二是南方人发[-ng]音时,发音部位也比北方人靠前一些,听起来没有北方人那么明显的喉音效果。 我们知道,英语的十二个基本元音中,只有四个是前元音,另有三个中元音,其余五个是后元音。而后元音与前、中元音合构形成双元音甚至多元音时,自然而然地这种双元音和多元音听起来同样具有明显的后元音特征。 这种发音部位的靠前与靠后,造成的听觉效果方面的差异是非常明显的。后元音比重较大的语言,听起来浑厚、明朗,丰满,富有力度,底气充足,音域宽广;后元音较少的语言,语音显得比较轻柔、纤细,音色比较单调,显得细声细气,缺少底气,胸音不明显。这是因为,从小训练发后元音有助于促进和强化声带部位的发育,而且可以养成借用胸腔共鸣以助发音的习惯。

中国学生常见的英语语音问题及教学建议-2019年精选文档

中国学生常见的英语语音问题及教学建议 :Phonetic learning is the basis of foreign language study and it plays a decisive role in developing language proficiency.This paper analyses the problems existing in phonetic learning in higher education and proposes some suggestions on phonetic teaching. 1. 语音在英语学习中的重要性 英国著名语言学家Gimson曾经说过:“要学会说一种语言,必须掌握该语言 100% 的语音知识,50%一90%的语法知识,而词汇只需要1% 就可以了。”[1] 由此可见语音学习的重要性。语言作为人们最为重要的交际工具之一,在交流中主要凭借语音传情答意,从这个意义上来说学习语音尤为重要。英语作为一种实用性强的工具学科,发音和口语表达是提高英语学习能力的关键,语音是发音和口语表达的前提条件,因而,语音则成为英语学习的重要基础。国内外很多专家和学者都研究过英语语音的重要性,比如,语音是掌握单词和词汇的根本途径;语音是口语表达和自由交流的重要前提;语音是提高听力水平的基础条件;语音是学好语法和掌握句型的有效保证;语音学习有利于提高学生的阅读理解能力和水平;语音掌握程度直接影响到学生学习英语的兴趣和积极性[2]。整体来看,语音关系到词汇、语法、口语表达、听力理解等多方面,因此,语音学习质量的高低直接关

系到学生英语水平的高低和高校英语教学效果的成败。 2.中国学生英语语音学习的问题 国内学生语音存在的主要问题及原因主要有以下几个方面: 2.1母语的影响 母语也称第一语言,本族语。Gas和Selinker把它定义为学习其它任何语言之前所习得的语言,学习者在学习第二语言的时候总是不同程度地受到第一语言的或积极或消极的影响,称为正迁移或负迁移[3]。迁移的概念由著名语言学家查尔斯.弗莱斯的对比分析研究以及雷多的对比分析假设(Contrastive Analysis Hypothesis)提出,该理论认为当外语的某些形式、意义与母语相同或相近时,外语学习会变得容易;当它们不同时,其差异会成为外语学习的困难或障碍;当两种语言相似时,正迁移会产生,而当他们不同时,就会出现负迁移[4]。由于英汉两种语言分属印欧语系和汉藏语系,一般认为学习英语的汉语学习者在学习过程中受到更多的负迁移。如很多学生将/v/“发成/w/主要是由于汉语中没有唇齿浊辅音。 2.2语音知识的严重缺乏 尽管经历小学或中学阶段的英语学习,大多数学生还是严重缺乏语音知识。虽有一定的辨音能力,也能意识到自己的发音与标准发音有差距,但却无从改起。如,有的学生将think发成sink,尽管知道自己的舌位是错误的,但不知正确的音该怎么发。又如在语流和语调方面,因为大部分学生都不知道英语是重音计

中国学生发音难点大曝光

讲座主题:中国学生发音难点大曝光 关键字:托福口语,音标,英语语音,辅音,鼻音 讲座概述: 中国学生在英语发音的时候总会带有说汉语时候的音调。大多数外国人听到“中式英语”的时候都会迷惑,有些发音的不同甚至会使原本的意思发声变化,发生不必要的误会。那,中国学生应当在英语发声注意什么问题?对我们来说有哪些难点?我们应当怎么去训练?本期讲座邀请了资深英语语音专家赵东坡给我们做讲座!精彩内容,不容错过! 老师简介: 赵东坡英语语音专家 曾于新东方听力口语执教14年,曾连续三年荣获北京新东方优秀教师称号。曾担任北京新东方北美研究生精英计划规划师,熟练掌握北美TOEFL、GRE、GMAT 考试,帮助学生成功申请到美国名校。教授全国各地学员8万人次以上,教学经验极其丰富,解决过各种地方口音影响之下的学员发音问题。 常见误区: 1.用同一个鼻音的位置发音 2.发音时候加入中文式的发音方法 3.一下子读完一个长句 4.发音语调的平淡 观点1:鼻音的位置分为前中后的位置 详解:很多同学在英语发音的时候意识到鼻音,但是不区别具体位置,造成很多单词的发声的音调都是一样的。鼻音分为前鼻音、中鼻音、后鼻音,不同的单词用到的不同的鼻音位置,只有用好正确的鼻音才会使英语发声饱满,听起来更地道醇正,不会造成不必要的语音误会。 观点2:英语发音的时候一定要完全抛弃中文的发音方式 详解:因为所处的大环境的原因,国内中文的发音方式往往带有地方语言的音调,这种习惯是长时间的语言环境所影响的。所以,要在平时说英语的时候就要养成良好的发声习惯,记住每个不同腔体的共鸣的位置。朗播计划套餐里的语音部分,可以长时间针对英语发音错误进行纠正。 观点3:英语发音一定要有节奏的停顿 详解:很多同学英语发音的时候,经常一口气读完一个长句,让人听到的是一种着急的感觉,很不舒服。根据语句的含义,我们要有自己的断句,并且有节奏,让人听上去句意连贯、自然。在某种程度上,不同的停顿则是对语句不同的理解,反应了分析语句的能力。

中国学生的英语发音问题浅析

中国学生的英语发音问题浅析 摘要:中国学生在学习英语发音的过程中往往会产生问题,这是因为学生所熟悉的汉语与英语属于两种不同的语系,在语音系统上存在很大差别,而第二语言学习过程中普遍存在着语言迁移现象,于是学生在发音上容易受他们的母语,即汉语的影响,从而形成发音错误和偏差。根据语言迁移理论,通过汉语和英语发音的对比,分析常见的中国学生英语发音错误,可以针对这些问题提出一些可行的解决方法。 关键词:发音问题语音系统对比不同点语言迁移 Introduction Accurate pronunciation and intonation are the basic quality of a language user. However, there are many problems in Chinese students? pronunciation of English, resulting from the negative transfer of their mother tongue—Chinese. Examples of errors made by English learners in pronunciation are common, displaying on both segmental and suprasegmental levels. The slight differences between Chinese and English in pronunciation which are not so obvious can easily cause negative transfer. By contrasting the sound systems of the two languages, learners will be clear about the causes of the problems and learn some skills to avoid or tackle these problems. 1. Problems in Pronouncing Segmental Phonemes Different languages have different phonemic systems. Still, there exist true linguistic universals and near universals in all languages. An awareness of the differences between the new and the native language can help students realize which of their native language speech habits can be transferred to the new language and which can not. Problems for Chinese students at segmental level can mainly be divided into two kinds: 1.1 Problems with Sounds Totally New to Chinese Students Some English sounds do not exist in the Chinese sound system, which leaves a gap between the two language sound systems. Thus it imposes certain limitations on the Chinese students? English pronunciation learning. As a result, Chinese learners of English are always trying to find a similar sound in Chinese language to substitute for the English sound, which causes deviation: (1)Many Chinese learners ignore the difference between /w/ and /v/. Because in

英语发音问题发音问题论文:中国学生的英语发音问题浅析

英语发音问题发音问题论文:中国学生的英语发音问题浅析摘要:中国学生在学习英语发音的过程中往往会产生问题,这是因为学生所熟悉的汉语与英语属于两种不同的语系,在语音系统上存在很大差别,而第二语言学习过程中普遍存在着语言迁移现象,于是学生在发音上容易受他们的母语,即汉语的影响,从而形成发音错误和偏差。根据语言迁移理论,通过汉语和英语发音的对比,分析常见的中国学生英语发音错误,可以针对这些问题提出一些可行的解决方法。 关键词:发音问题语音系统对比不同点语言迁移 introduction accurate pronunciation and intonation are the basic quality of a language user. however, there are many problems in chinese students’ pronunciation of english, resulting from the negative transfer of their mother tongue—chinese. examples of errors made by english learners in pronunciation are common, displaying on both segmental and suprasegmental levels. the slight differences between chinese and english in pronunciation which are not so obvious can easily

中国人英语口语发音硬伤及解决办法

虽然学了那么多年英语,但我们在看英语电影或听英文歌曲时还总有一些困惑,似乎总是听不懂或说不对,那是因为我们不清楚一些英语中的特殊发音规则,现在就让我们来一起了解一下吧,希望大家都能掌握一口流利、标准的英语口语! 英语中浊化、连读、弱化、爆破的规则 一、连读的条件:相邻的两词在意义上必须密切相关,同属一个意群。连读所构成的音节一 般都不重读,只需顺其自然地一带而过,不可读得太重,也不可音。(连读符号:~) (1)“辅音+元音”型连读 在同一个意群里,如果相邻两词中的前一个词是以辅音结尾,后一个词是以元音开头,这就要将辅音与元音拼起来连读。 I’m~an~English boy. It~is~an~old book. Let me have~a look~at~it. Ms Black worked in~an~office last~yesterday. I called~you half~an~hour~ago. Put~it~on, please. Not~at~all. Please pick~it~up. (2)“r/re+元音”型连读 如果前一个词是以-r或者-re结尾,后一个词是以元音开头,这时的r或re不但要发/r/,而且还要与后面的元音拼起来连读。 They’re my father~and mother. I looked for~it here~and there. There~is a football under~it. There~are some books on the desk. Here~is a letter for you. Here~are four~eggs. But where~is my cup? Where~are your brother~and sister? 但是,如果一个音节的前后都有字母r,即使后面的词以元音开头,也不能连读。 The black clouds are coming nearer and nearer.(nearer与and不可连读) (3)“辅音+半元音”型连读 英语语音中的/j/和/w/是半元音,如果前一个词是以辅音结尾,后一个词是以半元音,特别是/j/开头,此时也要连读。 Thank~you. Nice to meet~you. Did~you get there late~again?

中国学生英语发音问题-很好的材料-一直想要的

规律概述 英语当中音与音变化是非常的有规律的。这些规律也不是大家想象的那么复杂,大家在掌握了这些规律之后,会对听力和口语当中音与音的变化有个清晰地把握,听力和口语会有长足的进步。我在下文中会详细地提到这些规律。但是这些毕竟是文字上的东西,真正的规律的体会是需要大量的听力经验作保证的。大量的听力经验如何取得?哈哈……听写是提高听力的唯一途径。 语音语调问题的来源 中国学生的语音普遍很好,对单音节词的把握也比较到位,归根结底有两个原因:1.无论是单个音标的发音还是单音节词都是比较简单的发音过程,简单的东西大家容易掌握。 2.可能跟我们的母语有关系,汉语拼音由声母和韵母两个部分构成,我们可以大致的把声母比作英文中的辅音,而韵母就相当于元音。这样的话我们在母语中拼读的一个一个的汉字就相当于英文中的单音节词,这样的发音比较符合我们的习惯。中国学生的问题在于中文中并没有双音节词或者多音节词,换句话说就是中文当中的所有汉字的发音都是由一个辅音和一个元音构成的单音节词。而英文不是这样的,它不仅仅只有单音节词,还有双音节,三音节,四音节以及四音节以上的词,正是有了这些多音节的组合,于是英文中产生了一个中国学生最头疼的问题——重音。如果把多音节词简单的看作是若干个单音节的叠加那就大错特错了。这也是导致中国学生中式英语发音的根源所在,很多中国学生在说英语的时候不注意重音,没有重音甚至读错重音。这样的英文就会显得很诡异,英文是强调连贯性和节奏的语言。这就是中英文的差异。举个例子:现在热播的NBA球星麦蒂为阿迪达斯拍摄的无兄弟不篮球的广告中,麦蒂最后用中文数123的时候大家有没有仔细听?麦蒂是土生土长的美国人,所以他在说中文的时候会带有美语的节奏,大家仔细听会发现麦蒂说的123重读程度是不一样的,而且他会把最重的音落在最后一个音节上,也就是3上,而我们中国人不会那样说,在大多数情况下我们会把重音平分到三个音节上,读起来会有一种直线的感觉,大家可以自己试试看。用中文的节奏说123是正宗的中文,用麦蒂的节奏说one two three是纯正的美语。但是麦蒂用自己的节奏说123就会显得很诡异,试想一下我们用中文的节奏说one two three 是不是同样也很诡异呀?再举个比较猥琐的例子吧,也是最近热播的广告,“我们也用妇炎洁”大家一定对这句话记忆犹新吧。虽然此广告被评为国内十大恶心广告之一,但是还是有值得我们学习的地方,那就是语音语调。哈哈^_^ 规律总结 一、连读

中国人英语发音常见问题汇总

中国人英语发音常见问题汇总巨搞笑 京华学校美国口语大师ALICE老师主讲的超音速语音+词汇突破班拥有如下功能:老师把原本枯燥乏味的音标符号,通过直观、趣味的方式呈现给学生,使学生在动脑、动口的互动过程中迅速掌握美式英语发音规则,通过一点即通、豁然开朗、立竿见影的语音训练提高英语学习乐趣,效果好、入门快,记单词根本不用死记硬背,8课时学习后听到就会写、看见就会读;共设美式语音突破+小学英语词汇速记班;美式语音突破+初中词汇速记班;美式语音突破+高中词汇速记班和成人语音纠正班四个班类招生电话010--51668196 大家都知道我们中国人说的英语有一个雅号,叫中国式英语(Chinglish)。中国式英语至少有以下三个特点(1)发音奇特;(2)语法奇特;(3)思维奇特。后两个特点超出了本讲义的内容,这里忽略不计。我们来看看中国式英语的发音奇特之处: 1.平翘舌不分: 如this读成Dis, orange读成oranZe。这种现象通常发生在我国北方地区,以沈阳为典型,我们抚顺也是一样。我的学生就总笑话我汉语平翘舌不分,可奇怪的是我英语平翘舌分得倒是清楚得很。 2.清辅音浊化并拉长: 如Stop读成Stoper,如I think I have come to the point that 变成了“I ThinKER I haDER coMMMe to the poinTER thaTER…”。晕! 3.[ t∫ ]与[ dз ]加[u]音: 如China读成Chuainer。Change读成Chuenjü,典型特点是嘴撅得老高。 4.[r]与[?];南方有些地域的人发不出[r]音, 所以把[r]都读成[l],如three就变成了thlui;而Little前面的L读[l],后面的L读[?],而这个[?]在发音时只要把舌尖轻轻顶上去就行了,而许多人总是把舌尖向后卷起,就产生了可笑的littOUOHH。

中国学生英语口语不好的原因以及学好口语的方法.doc

中国学生英语口语不好的原因以及学好口语的方法 对于很多的同学来说,英语是必须要克服的一关,那么今天就和的我一起来看看中国学生英语口语不好的原因以及学好口语的方法吧! 仔细分析,我们不难找到造成中国考生成绩低的几个原因: 1.缺乏语言环境,很多人平时根本没什么机会开口讲英语; 2.缺乏足够的阅读和听力输入,导致口语成为无源之水; 3.训练方法不科学,练口语并不等同于看美剧记台词或者随便找个老外胡侃一通。 而很多同学在托福学习初期,总希望通过自主学习来搞定托福。 如果你是一个自主学习的人,并且会做出自己的学习规划来提高自己的英语。 下面是BBC推荐不用去上课学习就能让你说好英语的33个方法。 1. Record yourself speaking English. 录下自己所说的英语。 2. Read aloud, especially dialogue. 大声的读出来,特别是对话。 3. Sing along to English songs while you’re driving or in the shower. 开车或洗澡的时候跟唱英文歌。 4. Watch short video clips and pause and repeat what you hear. 看短视频,按停顿然后重复你听到的。 5. Learn vowel and consonant sounds in English. 学习英语元音和辅音的发音。

6. Learn and identify schwa. 学习并学会识别中性元音。 7. Learn about weak and strong forms of common words. 学会常用词的弱读形式和重读形式。 8. Learn about word stress. 学会单词的重读。 9. Learn about sentence stress. 学会句子的重读。 10. Identify fixed and semi-fixed phrases and practise them. 学会识别固定短语和半固定短语,并不断练习。 11. Learn about collocations. 学习固定搭配词组。 12. Replace regular verbs with phrasal verbs. 学会用动词短语来代替规则动词。 13. Learn short automatic responses. 学会简短而自然地应答。 14. Practise telling stories and using narrative tenses. 练习讲述故事和讲述的时态。 15. Learn when to pause for effect. 学会什么时候该停顿以达到更好的效果。 16. Learn about chunking. 学会拆分。

中国人英语口语发音缺陷

中国人英语口语发音缺陷 值得庆幸的是,中国人说英语在发音方面的困难并不特别严重。所以,即使我们的发音不太理想,但听起来也不象某些国家或地区的人那么“可怕”。有人说,天不怕地不怕,就怕印度人说英国话。其实不仅仅是印度人,日本人讲英语似乎也比较“难受”,另外,整个阿拉伯语国家的人讲英语普遍难懂。就连法国人讲英语也不怎么好听,看过美剧《Gilmore Girls》的朋友一定对那位来自法国的黑人吧哥所讲的难受的英语有着深刻印象。 尽管如此,中国人讲英语依然普遍透出浓厚的“中国口音”,就连不少在美国生活了相当长时间的中国人,也难以去除这种口音特征。究竟是那些因素构成了我们独具特色的中味语音呢?下面聊一聊这个话题。 第一汉语中的元音发音部位比较靠前 汉语的元音系统,极少使用后元音。汉语拼音中的五个基本元音(韵母)e、i、a、o、u,属于前元音(i、u)或中元音(a、e、o),由它们构成的双元音或多元音自然而然也属于前、中元音效果。但是,在英语中,这五个元音对应的音素中只有两个属于前元音(e、i),另外三个都是后元音(a、o、u)。当今的汉语,真正的后元音只剩下[-ng]音素了。即使是汉语中的[-ng]音素,在中国南方广大地区的口音中也发生了明显的退化现象,这表现在两个方面:一是有部分汉字在北方人口音中发[-ng]音而在南方人的口音中却被[-n]取代(有趣的是,美国俚语中也大量存在把-ng音发成-n音的倾向);二是南方人发[-ng]音时,发音部位也比北方人靠前一些,听起来没有北方人那么明显的喉音效果。我们知道,英语的十二个基本元音中,只有四个是前元音,另有三个中元音,其余五个是后元音。而后元音与前、中元音合构形成双元音甚至多元音时,自然而然地这种双元音和多元音听起来同样具有明显的后元音特征。 这种发音部位的靠前与靠后,造成的听觉效果方面的差异是非常明显的。后元音比重较大的语言,听起来浑厚、明朗,丰满,富有力度,底气充足,音域宽广;后元音较少的语言,语音显得比较轻柔、纤细,音色比较单调,显得细声细气,缺少底气,胸音不明显。这是因为,从小训练发后元音有助于促进和强化声带部位的发育,而且可以养成借用胸腔共鸣以助发音的习惯。所以,想说纯正的英语,一定要注重和加强后元音的发声训练。这很有难度,尤其是中国的南方人难度更大。 第二详析汉语五大元音与对应英语音素的差别 汉语拼音”系统的创立,对汉语语音的标准化、系统化和普通话的推广功不可没。中国人当初创建“汉语拼音”时,主要就是参考了国际音标系统和英语的发音规则,正是这一原因,它也为我们更方便地学习英语语音做出了不可磨灭的贡献。但是,大家可曾想到,它也是使我们说英语带上浓厚中国口音的“罪魁祸首”之一呢。汉语拼音借用英语中发音相近(注意,是相近,而不是相同!)的五个元音对应的字母作为汉语的五大基本韵母,它们是a、e、i、o、u,双元音则由它们五个再加上鼻音-n和后鼻音-ng相互搭配而成。可幸的是,-n和-ng

英语语音知识与发音练习学生版

语音 外国人说英语与中国人说汉语运气的方式与位置不一样。外国人说英语很有力道,气一般都提起来了,大致在胸腔附近。而中国人说汉语则很少提气,把气一般都放在腹腔以下,所以感觉外国人说话声音相对很饱满,有种用“美声”说话的感觉,而中国人则不然。这点是大家在说英语时应特别感受和注意的。 音标 1.易混音标: [i:]——[i] 长音发得不够长,短音发得不够短。如:ship--sheep; shit--sheet [?]——[e] 嘴形大小不到位。如:pat--pet; bad--bed [e]——[ai];[?][?:]——[au] 单元音发得不够短,双元音发得不够饱满。如:press--price; smell--smile; soft--sauce--south [i?]——[e?] 容易发音不清楚,将其区别弱化或忽略。如:really--rarely; beer--bear [w]——[v] 嘴形不到位。如:wave; vote; vowel;very well [r]——[?] 容易与汉语拼音混淆。如:garage; mirror; measure [z]——[e]注意舌头的具体位置,多加练习。 2.特殊发音规律: 1)听力中的元音[?]。 [a:]在美音中常演变成[ar]、[?]两个音。 例:[ar]: far dark march hard mark start park [?]: last fast master glass class can’t 2)听力中的元音长短问题。 试比较beach和bitch的区别。前者中[i:]和后者中的[i]是很多人经常读错的,除此之外还有[u:]和[u]的区别,如说“我吃饱了”:“I’m full”,别不小心读成了“I’m fool”(我是个蠢货)。 例:sheet shit;leave live;seat sit;leap lip;pull pool 3)元音[?]在口语中的变化(尤其在美音中)。 通常在口语中有“O”字母发[?]的单词常被发作[?]音。 例:box fox bottle god job 4)辅音与汉语拼音中声母的比较。 在英语中有[b][p][m]等,汉语中也有。英语中叫辅音,而汉语中叫声母。汉语声母后面总是有韵母出现,所以从来没有声母单独发音的情况。可是英语辅音是压迫出声的,气流冲破感要强得多,如果我们仍用发声母的习惯去发英语辅音,那么会有“波”“泼”“摸”之类的音出现,cat会发成“凯特”,book会发成“布克”等等。这就是明显的中式英语,所以应特别注意英语辅音中发音时的气流冲破感。 5) “r”字母——卷舌的标志 例:red read fire warm yesterday wrap worry etc. 6)摩擦音[?]、[?]、[?]、[?]和辅音连缀[tr]、[dr], 对于这些音标,应当重点注意其嘴形和牙齿的位置。 [?]: birds beds goods [?]: students boots lots [?]: church which watch [?]: judge jam joy join [tr]: tree travel try truth [dr]: dream dress dry drive

中国学生的英语发音问题及纠正

龙源期刊网 https://www.doczj.com/doc/8a6502562.html, 中国学生的英语发音问题及纠正 作者:沈眈忱吴郁蓉 来源:《文教资料》2019年第20期 摘 ; ;要:本文通过研究数十名全国各地学生的英语发音,总结出中国学生存在的部分英语发音问题,并通过实践探索,总结出问题存在的原因——主要是母语影响,并提供一些纠音方法。 关键词:英语发音 ; ;中国学生 ; ;发音问题 ; ;母语影响 一、引言 我国一直重视英语教学,对于大多数中国学生来说,英语从小学三年级至本科二年级都是必修学科。其中,英语口语是英语学习非常重要的一部分,英语发音作为影响英语口语表达的重要因素,重要性不容小觑。 但是,在应试教育体制下,中国学生的英语口语(包括英语发音)没有受到重视,甚至存在一些错误。本文以南京师范大学金陵女子学院(以下简称“金女院”)英语专业学生为例,研究中国学生的发音问题,并且通过实际教学训练探索出一些较实用的纠正方法,供广大师生参考。 二、研究对象与方法 1.研究对象 南京师范大学是中国211工程高校,外国语言文学类专业位列全国前十,因此金女院英语专业学生质量是非常高的,英语程度已经高出一般水平,他们存在的问题基本代表了普遍存在的问题。 经金女院英语专业2016、2017、2018三个年级的学生自愿报名并初步筛选,最终确定了46名同学作为本次的研究对象。46名同学中有23名同学的生源地为江苏省,23名同学的生源地为外省。来自江苏省的同学覆盖了江苏13个地级市中的10个,来自外省的同学覆盖了中国33个省级行政区域(不含江苏省)中的15个,接近50%。此次研究对象覆盖了中国绝大部分区域,对于全国学生,尤其是江苏省学生,有普适性。 2.研究方法 我们以剑桥大学出版社出版的英国语音学家Peter Roach所著的English Phonetics and Phonology: A Practical Course为基本教材,以其他教材为辅助,进行发音训练。为保证实际效率,将46名同学分班(每班6人—12人)、分学期进行。期间通过学生课堂表现和课后学

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档