英汉主语省略现象对比分析
作者:关翠琼
作者机构:长江大学外国语学院
来源:职业时空
ISSN:1672-8963
年:2007
卷:003
期:11X
页码:P.86-87
页数:2
中图分类:H314.3
正文语种:CHI
关键词:省略现象;对比分析;主语;英汉;Halliday;语言单位;“经济”;衔接功能摘要:Halliday和Hason指出,省略是“省去不提的部分”,也就是说,句子有些部分说话人不需要提出,人们就能根据语境清楚地判断其所指,这时候就需要运用省略。省略符合语用学中的“经济”原则,使人们在交际中用较少、较省力的语言单位来传达更多信息。英汉省略功能大体相同。具体包括四点:语篇衔接功能;避免重复,突出新信息;使文章简洁明了,琅琅上口;节约时间,提高交流效率。英语和汉语两种语言部存在省略主语现象。其省略既具相似性,又有差异性。