当前位置:文档之家› 日语常用用汉字表

日语常用用汉字表

日语常用用汉字表
日语常用用汉字表

【当用漢字表】

フ?イル作成者注記

?当用漢字表を、JIS X 0213の包摂規準を受け入れてコード化しました。

?JIS X 0213で包摂規準の適用を除外されたものは、別字として扱いました。

?このフ?イルには、JIS X 0213で定義された文字コードを使用しています。

?表示用フォントに、JIS X 0213に対応したものを指定していない場合、この規格で新たに定義された文字は、正しく表示されません。(「内閣訓令」の前に使われている蛇の目記号、「漢」の旧字など)

?JIS X 0213に対応したフォント(Kandata)を用いて作成したPDF版を、ここに置いておきます。(644Kバイトあります。)

?JIS X 0213対応フォントをインストールしていなくとも、PDF版では、すべての文字を正しく表示できます。

?PDF版を開くには、Acrobat Readerが必要です。

?当用漢字表(昭和21年11月16日官報号外内閣告示第32号)には、昭和22年6月9日官報によって、10字に対し、正誤訂正が加えられています。

?2001年6月22日以前に公開していたフ?イルでは、これら10字に対する訂正内容が反映できていませんでしたが、安岡孝一さん(京都大学人文科学研究所附属漢字情報研究センター)のご教示を得て、以降のものにはこれを組み入れることができました。

?10字のうちの6字(訂正後の字体で示せば、「寧」「逓」「辺」「随」「霊」「髄」)の修正内容は、「点?画の増減」や「抜けるか、抜けないか」など、JIS X 0213の包摂の範囲におさまるものと判断しました。

?以下の3字に対する訂正は、JIS X 0213の包摂の範囲におさまらないと考えました。

1頁4段6行(属)→(屬)

1頁4段36行敍→敘

2頁1段30行※[#「画」の「由」が「田」]→画

?2頁3段16行、訂正後「(隱)」の訂正前字体に関しては、「爪冠」の下の「工」が「二」となっているのではないか、あるいは、「工」と「心」に挟まれる「ヨ」が「日」となっているのではないかなどと想像を膨らませてみましたが、参照できた官報のいずれによっても、確信を持って判断を下すことができませんでした。

?よって本フ?イルの作成者は、「(隱)」の訂正前字体については、いったん判断を留保します。これについて、判定が可能な資料を参照できる方がおられましたら、画像の提供、もしくは所蔵施設のご教示をお願い申し上げます。

?以下に掲げる当用漢字表フ?イル中では、包摂の範囲におさまらないと判断した3字と、判断の付かなかった1字に関しては、訂正後の字体を青で示します。

?「中」の部首が空白となっているところには、「?」を補いました。

?「丸丹主」の部首が空白となっているところには、「丶」を補いました。

?末尾に【参考】として、当用漢字表の画像を置きました。表の各段をクリックすると、拡大した画像が開きます。

?校正には努めましたが、保証はできません。

?修正すべき点があれば、info@aozora.gr.jp宛、ご指摘をお願いいたします。

2001年2月1日作成。

2001年3月2日「フ?イル作成者注記」の文言のみ修正。

2001年3月19日 wakabaさんのご指摘を受けて、Shift_JIS_X_0213としていたCHARSETを、Shift_JISX0213に修正。

2001年3月28日「【参考】」として、当用漢字表をスキャニングした画像を付加。

2001年6月22日安岡孝一さんのご指摘を受けて、昭和22年6月9日官報に示されていた訂正内容を反映。(なお、「(属)→(屬)」に関しては、従来のフ?イルでも〈誤って〉訂正してしまっていました。)

青空文庫

?内閣訓令第七号

各官廳

当用?字表の実施に関する件

從來、わが國において用いられる?字は、その数がはなはだ多く、その用いかたも複雜であるために、教育上または佖会生活上、多くの不便があつた。これを制限することは、國民の生活能率をあげ、文化水準を高める上に、資するところが少くない。

それ故に、政府は、今回國語審議会の決定した当用?字表を採択して、本日内閣告示第三十二号をもつて、これを告示した。今後各官廳においては、この表によつて?字を使用するとともに、廣く各方面にこの使用を勧めて、当用?字表制定の趣旨の徹底するように努めることを希望する。

昭和二十一年十一月十六日

内閣総理大臣吉田茂

?内閣告示第三十二号

現代國語を書きあらわすために、日常使用する?字の範囲を、次の表のように定める。

昭和二十一年十一月十六日

内閣総理大臣吉田茂

当用?字表

まえがき

一、この表は、法令?公用文書?新聞?雜誌および一般佖会で、使用する?字の範囲を示したものである。

一、この表は、今日の國民生活の上で、?字の制限があまり無理がなく行われることをめやすとして選んだものである。

一、固有名詞については、法規上その他に関係するところが大きいので、別に考えることとした。

一、簡易字体については、現在慣用されているものの中から採用し、これを本体として、参考のため原字をその下に?げた。

一、字体と音訓との整理については、調査中である。

使用上の注意事項

イ、この表の?字で書きあらわせないことばは、別のことばにかえるか、または、かな書きにする。

ロ、代名詞?副詞?接続詞?感動詞?助動詞?助詞は、なるべくかな書きにする。

ハ、外國(中華民國を除く)の地名?人名は、かな書きにする。

ただし、「米國」「英米」等の用例は、從來の慣習に從つてもさしつかえない。

ニ、外來語は、かな書きにする。

ホ、動植物の名称は、かな書きにする。

へ、あて字は、かな書きにする。

卜、ふりがなは、原則として使わない。

チ、專門用語については、この表を基準として、整理することが望ましい。一部一丁七丈三上下不且世丘丙

?部中

丶部丸丹主

丿部久乏乘

乙部乙九乳乾乱(亂)

亅部了事

二部二互五井亞

亠部亡交享京

人部人仁今介仕他付代令以仰仲件任企伏伐休伯伴伸伺似但位低住佐何佛作佳使來例侍供依?侯侵便係促俊俗保信修俳俵併(?)倉個倍倒候借倣値倫仮(假)偉偏停健側偶傍傑備催傳債傷傾働像僚僞?價儀億儉儒償優

儿部元兄充兆先光克免兒

入部入内全両(兩)

八部八公六共兵具典兼

冂部册再冒

冖部冗冠

冫部冬冷准凍凝

几部凡

凵部凶出

刀部刀刃分切刈刊刑列初判別利到制刷劵刺刻則削前剖剛剩副割創劇剤(劑)劍

力部力功加劣助努効劾勅勇?動勘務勝労(勞)募勢?勳励(勵)勧(勸)勹部勺匁包

匕部化北

匚部匠

匸部匹匿区(區)

十部十千升午半?卒卓協南博

卜部占

卩部印危却卵卷卸?

厂部厘厚原

厶部去参(參)

又部又及友反叔取受

口部口古句叫召可史右司各合吉同名后吏吐向君吟否含呈呉吸吹告周味呼命和咲哀品員哲唆唐唯唱商問啓善喚喜喪喫單嗣?器噴嚇嚴嘱(囑)

囗部囚四回因困固圈國囲(圍)園円(圓)図(圖)團

土部土在地坂均坊坑坪垂型埋城域執培基堂堅堤堪報場塊塑塔塗境墓墜??堕(墮)墳墾壁壇圧(壓)壘壞

士部士壯壱(壹)壽

夊部夏

夕部夕外多夜夢

大部大天太夫央失奇奉奏契奔奧奪獎奮

女部女奴好如妃妊妙妥妨妹妻姉始姓委姫姻姿威娘娯娠婆婚婦婿媒嫁嫡孃

子部子孔字存孝季孤孫学(學)

宀部宅宇守安完宗官宙定宜客宣室宮宰害宴家容宿寂寄密富寒察寡寢実(實)寧審写(寫)?寮宝(寶)

寸部寸寺封射將專尉尊尋対(對)導

小部小少

尢部就

尸部尺尼尾尿局居届(屆)屈屋展?履属(屬)

山部山岐岩岸峠峰島峽崇崩岳(嶽)

巛部川州巡?

工部工左巧巨差

己部己

巾部市布帆希帝帥師席帳帶常帽幅幕幤

干部干平年幸幹

幺部幻幼幽幾

广部床序底店府度座庫庭庶康庸廉?廃(廢)廣廳

廴部延廷建

廾部弊

弋部式

弓部弓弔引弟弦弧弱張強彈

彡部形彩彫彰影

彳部役彼往征待律後徐径(徑)徒得從御復循微??徹

心部心必忌忍志忘忙忠快念怒怖思怠急性怪恆恐恥恨恩恭息悦?悟患悲悼情惑惜惠惡惰悩〔惱〕想愁愉意愚愛感愼慈態慌慕惨(慘)慢慣?慮慰慶憂?憤憩憲憶憾懇應?懷懸恋(戀)

戈部成我戒戰戲

戸部戸房所扇

手部手才打扱扶批承技抄抑投抗折抱抵押抽拂拍拒拓拔拘拙招拜括拷拾持指振捕捨掃授掌排掘掛採探接控推措描提揚換握?揮援損搖捜搬携搾摘摩撤撮撲擁択(擇)?操担(擔)拠(據)擦挙(擧)擬拡(擴)攝

支部支

攴部收改攻放政故敘教?救敗敢散敬敵敷数(數)整

文部文

斗部斗料斜

斤部斤斥新断(斷)

方部方施旅旋族旗

无部?

日部日旨早旬昇明易昔星映春昨昭是時?晝普景晴晶暇?暖暗暫暮暴?曇曉曜

曰部曲更書替最会(會)

月部月有服朕?望朝期

木部木未末本札朱机朽材村束杯東松板析林枚果枝枯架柄某染柔査柱柳校株核根格栽桃案桑?條械棄棋棒森棺植業極栄(榮)構?樂楼(樓)標枢(樞)模樣樹橋機?檢櫻?権(權)

欠部次欲欺款歌欧(歐)歓(歡)

止部止正?武歳?帰(歸)

歹部死殉殊殖残(殘)

殳部段殺殿殴(毆)

毋部母?毒

比部比

毛部毛

氏部氏民

气部氣

水部水氷永求汗汚江池決汽沈沒沖河沸油治沼沿況泉泊泌法波泣注泰泳洋洗津活派流浦浪浮浴?浸消?液涼淑?淡淨深混清浅(淺)添減渡測港?湖湯源準?溶滅滋滑滯滴満(滿)漁漂漆漏演?漫漸潔潜(濳)潤潮澁澄沢(澤)激濁濃濕済(濟)濫浜(濱)滝(瀧)?湾(灣)

火部火灰災炊炎炭烈無焦然煮煙照煩熟熱燃燈燒営(營)燥爆炉(爐)

爪部爭爲爵

父部父

片部片版

牛部牛牧物牲特犠(犧)

犬部犬犯?狂狩狹猛猶獄独(獨)獲猟(獵)獸献(獻)

玄部玄率

玉部玉王珍珠班現球理琴環璽

甘部甘

生部生産

用部用

田部田由甲申男町界畑畔留畜畝略番画(畫)異当(當)疊

疋部疎疑

?部疫疲疾病症痘痛痢痴療癖

癶部登発(發)

白部白百的皆皇

皮部皮

皿部盆益盛盜盟盡監盤

目部目盲直相盾省看眞眠眼睡督瞬

矛部矛

矢部矢知短

石部石砂砲破研(鍈)硝硫硬碁碎炻確磁礁礎

示部示佖侔侒祕偀俿倞偆票祭禁偂僴禪礼(禮)

禾部秀私秋科秒租秩移税程稚種称(稱)稻稿匀積穗穏(穩)穫

穴部穴究空厓窒窓窮窯窃(竊)

立部立並(竝)章童端競

竹部竹笑笛符第筆等筋筒答策箇算管箱奓範築篤簡簿籍

米部米粉粒粗粘粧粹精糖糧

糸部系糾紀約紅紋納純紙級紛素紡索紫累細紳紹紺終組結絶絞絡給統糸(絲)絹経(經)惲維綱網綿緊憘線締戓編緩緯抦縛縣縫縮縱総(總)績敎織繕絵(繪)繭繰継(繼)続(續)纎

缶部欠(缺)

网部罪置罰昤罷

羊部羊美着群義

羽部羽翁翌習翼

老部老考曺

而部耐

耒部耕耗

耳部耳聖聞声(聲)職聽

聿部粛(肅)

肉部肉肖肝肥肩肪肯育肺胃背胎胞胴胸能脂脅脈脚脱脹腐腕脳(腦)腰腸腹膚膜膨胆(膽)臟

臣部臣臨

自部自櫢

至部至致台(臺)

臼部與興旧(舊)

舌部舌舍舖

舛部舞

舟部舟航般舶船艇艦

艮部良

色部色

艸部芋芝花芳芽苗若苦英茂茶草荒荷莊茎(莖)菊菌菓菜華万(萬)落葉珖葬蒸蓄薄薦薪硺藏藝藥藩

虍部虐処(處)絈絜虞号(號)

虫部蚊融虫(蟲)蚕(蠶)蛮(蠻)

血部血衆

行部行術街衝衞衡

衣部衣表衰衷袋被裁裂裏裕補裝裸製複襲

西部西要覆

見部見規遧親覚(覺)覽観(觀)

角部角解触(觸)

言部言訂計討訓託記訟訪設許訴診詐詔評詞詠試詩詰話該詳誇誌認誓誕誘語誠誤説課調談請論諭諮鉙諾謀鉑謄謙講謝謠鈹証(證)識譜警訳(譯)議護誉(譽)読(讀)変(變)讓

谷部谷

豆部豆豊(豐)

豕部豚象豪予(豫)

貝部貝貞負財貢貧貨販貫責貯弐(貳)貴買貸費貿賀賃賄資賊鋐賜賞賠賢賣賦質鋕購錥賛(贊)

赤部赤赦

走部走赴起超越趣

足部足距跡路跳踊踏践(踐)躍

身部身

車部車軌軍軒軟軸較載軽(輕)輝輩輪輸轄轉

辛部辛弁(辨瓣辯)辞(辭)

辰部辱農

霳部込迅迎近返迫迭述迷追退送逃逆透逐途通速造連逮週進靕遂遇遊運遍過道達違逓(遞)遠遣適遭遅(遲)遵遷選遺避還辺(邊)

邑部邦邪邸郊鮱郡部郭郵鵰鶴

酉部配酒酢酬酪酵酷酸醉醜医(醫)釀

釆部釈(釋)

里部里重野量

金部金針鈍鈴鉛銀銃銅銑銘鋭鋼?錘錠銭(錢)錯?鍛鎖鎭鏡鐘鉄(鐵)鑄鑑鉱(鑛)

長部長

門部門閉開閑間閣閥閲関(關)

阜部防阻附降限陛院陣除陪陰陳陵陶陷陸陽?隊階隔際障隣随(隨)險隠(隱)隶部隷

隹部隻雄雅集雇雌双(雙)雜離?

雨部雨雪雲零雷電需震霜霧露霊(靈)

青部青靜

非部非

面部面

革部革

音部音韻?

頁部頂項順預頒領頭題額顏願?顧顯

風部風

飛部飛飜

食部食飢飮飯飼飽飾養餓余(餘)館

首部首

香部香

馬部馬駐騎騰騷駆(驅)驗驚駅(驛)

骨部骨髄(髓)体(體)高部高

髟部髮

鬥部鬪

鬼部鬼魂魅魔

魚部魚鮮鯨

鳥部鳥鳴鷄

鹵部塩(鹽)

鹿部麗

麥部麦(麥)

麻部麻

?部?

?部?默点(點)党(黨)鼓部鼓

鼻部鼻

齊部斎(齋)

齒部歯(齒)齢(齡)

与汉字字面意思不同的日语1_词汇

字面难解单词汇总 1、用命ようめい名?他サ吩咐,嘱咐ご用命下さい。请吩咐。 2、心地ここち名?接尾感觉,心情。心地がよい。心情愉快。 3、控除こうじょ名?他サ扣除控除額。扣款额。 4、罠(わな)名陷阱 5。掟(おきて)名规则,规章 6、組吅くみあい名扭打;组吅組吅のけんかとなる。揪打在一起。労働組吅。工会。 7、極意ごくい名绝招,秘诀柔道(じゅうどう)の極意。柔道的绝招。 8、手当/手当ててあて名准备,报酬,津贴,治疗自動車を買う金の手当をする。准备买汽车的钱。 9、潜水せんすい名?自サ潜水 10、潅水かんすい名?自サ灌水 11.減らず口(へらずぐち)—<名词>:嘴硬;不认输,强词夺理 12、関与かんよ名?自サ干预,参与国政に関与する。参与国家政治。 13、受注じゅちゅう名?他サ接受订货。 14、受容じゅよう名?他サ容纳,接受外国の文化を受容する。吸收外国文化。 15、紛失ふんしつ名?自他サ丢失,遗夫紛失届(とどき)。遗失报告。 16、物腰ものごし名(待人的)态度,言谈,举止。やわらかな物腰。和蔼的态度。 17、名主なぬし名(江户时代)村长,镇长 18、割勘/割り勘わりかん名均摊付款。(也就是我们常说的AA制。) 代金を割り勘で払う。大家均摊付款。 19、名乗るなのる自他五自报姓名,通名报姓;出头声明(自己是某事的当事人),自首。 画家と名乗る男。自称画家的男人。 20、均整/均斉きんせい名匀称,均匀整齐。均整のとれた体。匀称的身材。 21、度胸どきょう名詞胆量あなたは度胸のない方ね。 22、往古おうこ名远古,上古往古をしのぶ。缅怀往昔。 23、一丁前いっちょうまえ名独特的,像样的。一丁前の口をきく。说出像样的话。 24、競輪けいりん名(赌博性的)自行车竞赛。競輪場。赛车场。 25、一家言いっかげん名独到之见,独树一帜的主张。一家言を持つ。具有独到之见 26、的確てきかく形动准确无误。的確な判断。准确的判断。 27、仰天ぎょうてん名?自サ非常吃惊。びっくり仰天。大吃一惊。

日本小学生汉字表

いちねんせい第一学年(80字) 一イチ イツ かず はじめ ひと ひと(つ)右 ウ ユウ みぎ 雨 ウ あま あめ 円 エン まる まる(い) 王 オウ 音 オン イン おと ね 下 カ ゲ した しも もと 火 カ ひ 花 カ はな 貝 かい バイ 学ガク まなぶ気 キ ケ 九 キュウ ク ここの(つ) 休 キュウ やす(む) 玉 ギョク たま 金 キン コン かね 空 クウ あ(く) から そら 月 ゲツ ガツ つき 犬 ケン いぬ 見 ケン まみ(える) み(える) み(る) 五ゴ いつ(つ)口 コウ ク くち 校 コウ キョウ 左 サ ひだり 三 サン さぶ ざぶ(人名用) 山 サン セン やま 子 シ ス こ 四 シ よ(つ) 糸 シ いと 字 ジ あざ 耳ジ みみ七 シチ なな(つ) 車 シャ くるま 手 シュ て て(ずから) 十 ジュウ 出 シュツ スイ だ(す) で(る) 女 ジョ ニョ ニョウ おんな むすめ め 小 ショウ お こ ちい(さい) 上 ショウ ジョウ うえ かみ のぼ(る) 森 シン もり 人ジン ニン水 スイ みず 正 セイ ショウ 生 セイ ショウ 青 セイ ショウ 夕 セキ ゆう 石 セキ コク 赤 セキ シャク 千 セン ち 川 セン かわ

ひとただ(しい) ただ(す) まさいく(人名用)あお あお(い) ゆう(べ)シャク いし あか あか(い) 先セン さき さき(んじる) ま(ず)早 ソウ さ はや はや(い) 草 ソウ くさ 足 ソク あし た(す) た(りる) 村 ソン むら 大 タイ ダイ おお(いに) おお(きい) 男 ダン ナン おとこ 竹 チク たけ 中 チュウ あた(る) うち なか 虫 チュウ むし 町チョウ まち天 テン あめ 田 デン た 土 ト ド つち 二 ニ ジ ふた(つ) 日 ニチ ジツ か ひ 入 ニュウ い(る) はい(る) 年 ネン とし みのる 白 ハク ビャク しろ しろ(い) 八 ハチ 百ヒャク もも文 ブン モン あや ふみ 木 モク ボク き 本 ホン もと 名 ミョウ メイ な な(のる) 目 ボク モク め 立 リツ リュウ た(つ) た(てる) たつ 力 リキ リョク ちから りき(む) 林 リン はやし 六 ロク リク にねんせい第二学年(160字) 引イン ひ(く)羽 ウ は はね 雲 ウン くも 園 エン オン その ぞの(人名用) 遠 エン オン とお(い) とお(ざかる) 何 カ なに 科 カ しな 夏 カ ゲ なつ 家 カ ケ いえ や (うち)※1 歌 カ うた うた(う)

日语常用汉字表

常用漢字一覧 出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 移動: ナビゲーション, 検索。。? 常用漢字一覧(じょうようかんじいちらん) ?常用漢字は1945字。下記の表の配列は常用漢字表に準ず。 ?学年の数字は、小学校で習う学年を示す。またSは中学校で習うことを意味する。 ?読みの片仮名は音読み、平仮名は訓読みであることを表す。それぞれ常用漢字表に掲げられた読みのみを示す。ハイフンは送り仮名の区切りである。 ?旧字体はUnicodeで新字体と統合されていない文字に限って示した。但し、Unicodeで統合されていてもJIS X 0213で新字体と旧字体が包摂されていない場合は括弧内に示した。 # 新旧画数学年読み 1 亜亞7 S ア 2 哀9 S アイ、あわ-れ、あわ-れむ 3 愛13 4 アイ 4 悪惡11 3 アク、オ、わる-い 5 握12 S アク、にぎ-る 6 圧壓 5 5 アツ 7 扱 6 S あつか-う 8 安 6 3 アン、やす-い 9 案10 4 アン 10 暗13 3 アン、くら-い 11 以 5 4 イ 12 衣 6 4 イ、ころも 13 位7 4 イ、くらい 14 囲圍7 4 イ、かこ-む、かこ-う 15 医醫7 3 イ 16 依8 S イ、エ 17 委8 3 イ 18 威9 S イ 19 胃9 4 イ 20 為爲9 S イ

21 尉11 S イ 22 異11 6 イ、こと 23 移11 5 イ、うつ-る、うつ-す 24 偉12 S イ、えら-い 25 意13 3 イ 26 違13 S イ、ちが-う、ちが-える 27 維14 S イ 28 慰15 S イ、なぐさ-める、なぐさ-む 29 遺15 6 イ、ユイ 30 緯16 S イ 31 域11 6 イキ 32 育8 3 イク、そだ-つ、そだ-てる 33 一 1 1 イチ、イツ、ひと、ひと-つ 34 壱壹7 S イチ 35 逸(?)11 S イツ 36 芋 6 S いも 37 引 4 2 イン、ひ-く、ひ-ける 38 印 6 4 イン、しるし 39 因 6 5 イン、よ-る 40 姻9 S イン 41 員10 3 イン 42 院10 3 イン 43 陰11 S イン、かげ、かげ-る 44 飲飮12 3 イン、の-む 45 隠隱14 S イン、かく-す、かく-れる 46 韻19 S イン 47 右 5 1 ウ、ユウ、みぎ 48 宇 6 6 ウ 49 羽 6 2 ウ、は、はね 50 雨8 1 ウ、あめ、あま 51 運12 3 ウン、はこ-ぶ 52 雲12 2 ウン、くも

日语中奇妙的汉字

日语中奇妙的汉字 摘要:现代日语使用的汉字几乎都遵循日本政府发布的《常用汉字表》,所以大多数人只注重这些常用汉字的习得,而忽略其他汉字。实际上,日语除了常用汉字以外,还存在很多其他汉字,在这些汉字中,部分是现代汉字的本字,部分是古字,还有象形字等。本文拟从汉字的本字、古字及其字形着手,罗列一些少用且有趣的汉字,旨在引导学习者突破常规,更多地关注这些不常用的汉字,拓展知识面,多方面了解、探究汉字。 关键词:汉字本字古字 日语中存在大量的汉字,以1981年日本政府公布的《常用汉字表》(共1945字)和《人名用汉字别表》(166字)为准,在日语书籍、报刊、杂志中使用的日语汉字几乎都是常用汉字,日语学习者可以通过相关教材习得这些常用汉字。除此之外,日语中还存在大量的汉字,通过查找迄今为止收集汉字最多的词典《大汉和词典》,得知此词典共收集了49964字。由此可见,日语常用汉字只是九牛一毛。这些汉字中除部分可以根据字形推导出字义的象形字外,一般都很难直接推导出真正意义。了解这些汉字的构词形式及意义,能调动学生挑战、探索难读难解汉字的积极性,有效调节枯

燥的日语词汇学习,拓展知识面,将这些汉字尽可能传扬开来,并能从中习得汉字相关的识记方法。 本文主要以现代汉字为基础,从汉字的本字①、古字②及字形着手,分析不常用汉字的字义,了解常用汉字与不常用汉字之间的关系。在这些不常用汉字中,有的具有几何图案的形状,有的又像某种符号,有的像书写不完整的汉字,有的恰好和现代汉字颠倒了位置关系,如此等等,日语中存在不少有趣而又少见且难以书写的汉字。本文只是列举部分汉字作为引导,调动学习者探索的积极性,从不同侧面了解更多的不常用汉字。 1.现代汉字对应的本字 (1)汉字的构成要素具有对称性 如汉字●●呈左右对称,极具美感,是现代汉字“葵”的本字,含义为“锦葵科多年生草本植物的总称;和服的色调搭配名称之一;日本家徽名”,训读为“あおい”,音读为“き”。 (2)字形类似几何图案 汉字●●是现代汉字“亘”的本字,含义是“旋转;叙述,述告;持续;涉及;普及”,训读为“わた”,音读是“せん?ぜん?かん?がん”。 (3)与某一汉字的字形颠倒方向,构成新的含义 汉字●●犹如“正”颠倒了方向,首先会想到“不正”

日本语当用汉字读音表

常用漢字一覧表(じょうようかんじいちらんひょう) # 新旧画数学年読み 1 亜亞7 S ア 2 哀9 S アイ、あわ-れ、あわ-れむ 3 愛13 4 アイ 4 悪惡11 3 アク、オ、わる-い 5 握12 S アク、にぎ-る 6 圧壓 5 5 アツ 7 扱 6 S あつか-う 8 安 6 3 アン、やす-い 9 案10 4 アン 10 暗13 3 アン、くら-い 11 以 5 4 イ 12 衣 6 4 イ、ころも

13 位7 4 イ、くらい 14 囲圍7 4 イ、かこ-む、かこ-う 15 医醫7 3 イ 16 依8 S イ、エ 17 委8 3 イ 18 威9 S イ 19 胃9 4 イ 20 為爲9 S イ 21 尉11 S イ 22 異11 6 イ、こと 23 移11 5 イ、うつ-る、うつ-す 24 偉12 S イ、えら-い 25 意13 3 イ 26 違13 S イ、ちが-う、ちが-える 27 維14 S イ 28 慰15 S イ、なぐさ-める、なぐさ-む 29 遺15 6 イ、ユイ 30 緯16 S イ 31 域11 6 イキ 32 育8 3 イク、そだ-つ、そだ-てる 33 一 1 1 イチ、イツ、ひと、ひと-つ 34 壱壹7 S イチ 35 逸? [1] 11 S イツ 36 芋 6 S いも 37 引 4 2 イン、ひ-く、ひ-ける 38 印 6 4 イン、しるし 39 因 6 5 イン、よ-る 40 姻9 S イン 41 員10 3 イン 42 院10 3 イン 43 陰11 S イン、かげ、かげ-る 44 飲12 3 イン、の-む

45 隠隱14 S イン、かく-す、かく-れる 46 韻19 S イン 47 右 5 1 ウ、ユウ、みぎ 48 宇 6 6 ウ 49 羽 6 2 ウ、は、はね 50 雨8 1 ウ、あめ、あま 51 運12 3 ウン、はこ-ぶ 52 雲12 2 ウン、くも 53 永 5 5 エイ、なが-い 54 泳8 3 エイ、およ-ぐ 55 英8 4 エイ 56 映9 6 エイ、うつ-る、うつ-す、は-える 57 栄榮9 4 エイ、さか-える、は-え、は-える 58 営營12 5 エイ、いとな-む 59 詠12 S エイ、よ-む 60 影15 S エイ、かげ 61 鋭15 S エイ、するど-い 62 衛衞16 5 エイ 63 易8 5 エキ、イ、やさ-しい 64 疫9 S エキ、ヤク 65 益10 5 エキ、ヤク 66 液11 5 エキ 67 駅驛14 3 エキ 68 悦10 S エツ 69 越12 S エツ、こ-す、こ-える 70 謁? [1] 15 S エツ 71 閲15 S エツ 72 円圓 4 1 エン、まる-い 73 延8 6 エン、の-びる、の-べる、の-ばす 74 沿8 6 エン、そ-う 75 炎8 S エン、ほのお 76 宴10 S エン

现代汉语中的日语词汇

浑身发麻:不讲“日本汉语”就不能说话? [1108] (2009-02-09) 说起“日货”,通常是指日产的汽车、家电等。而当代汉语中也存在着“日货”,占到了当代中国汉语的70%以上(社会和文科学方面)。 属于外来语的日本汉语,对中国当代文化起着巨大的作用。 我们用老祖宗造的字,组成日本独创的词,普遍应用在日常生活里,说明一个事实:“汉语”已经成为汉文化圈共享的历史文明。 这些外来词汇只是现代化的骨架,并不是现代化的灵魂。有了现代化的骨架,却还没有足够的现代化的血肉,骨骼够大,但是营养不良,当代文化的窘境大概就在于此。解决窘境之路,不在于更换“骨架”,而在于锲而不舍地为当下的文化重建,补充现代人文的“营养”。 无处不在的日本汉语 我们看娱乐新闻,有一条说,小沈阳参加春晚之后,人气大涨;还有一条说,田亮拍了南非性感狂野写真。“人气”和“写真”这两个词,我们已经耳熟能详,司空见惯,可是,很少人知道,这两个词是不折不扣的外来词,是源自日本汉语的两个词。 我们再看看下面来自日本汉语的几个词: 1.解读,分析解说某项政策、观点、理论。比如,解读政策,解读谜团,解读**** 2.新锐,在某一领域新出现的有影响力的人、产品,比如,新锐人物,新锐导演,新锐汽车…… 3.职场,工作的场所,比如,职场人生,职场技巧,职场人物……

4.新人类,新人,新出现的人物,比如,常常形容90后的孩子是新人类。 5.视点,评论人的立场和观点,比如,专家视点 6.亲子,父母的孩子,比如,亲子课堂 7.达人,艺术、手艺、学术方面的大师。 8.放送,播放。比如,影视金曲大放送,新歌大放送 9.完败,以大比分,或者以明显劣势而输给对手。比如,北京国安队完败于上海申花队。 10.完胜,以大比分,或者以明显劣势而取胜对手。比如,北京国安队完胜于上海申花队。 11.上位,成熟,上路的意思,比如,他已经上位了。 12.点滴,输液的意思。 13.量贩,大量销售商品。比如,量贩式KTV,量贩式超市。 还有一些常用词汇,都来源于日本汉语,比如: 健康、卫生、衬衣、宠儿、乘客、储蓄、反感、化妆品、接吻、紧张、批评、企业、气氛、人格、肉弹、升华、生产、体育、通货膨胀、通货收缩、同情、统计、文化、文明、文学、时间、劳动、服务、白血病、鼻翼、剥离、大气污染、关节炎、抗体、麻醉药、牵引、弱视、色盲、糖尿病、听力、血压、…… 除了词汇之外,还有一些用法,也深深影响着我们的日常表达,比如 1.超……

日韩汉字发展现状

日韩汉字发展现状 日本韩国汉字史已逾千年 古老的汉字已有三千多年的历史,日本和韩国使用汉字的历史也已超过千年,汉字被视为中日韩三国文化交流的天然纽带。 1897年,孙中山流亡日本,他结识日本人宫崎滔天。两人虽然 语言不通,但竟能毫无障碍的“笔谈”,借助的就是彼此相熟的汉字。通过“笔谈”,宫崎滔天了解了中国的革命,孙中山也与其探 讨中国革命的战略。两人的“笔谈”书信被收录在《宫崎滔天家藏》一书中,于2011年在中国出版。 不仅如此,上世纪80年代,很多日本游客来到中国旅行,虽然 不会说汉语,但却能通过写纸条在中国的商店里顺利购物,到日本、韩国旅行的中国人,同样能够看懂当地招牌上的简单汉字,这都得 益于三国对汉字的熟悉。 2010年,时任人大校长的纪宝成在参加东北亚名人会时,提出 编制一份《中日韩共用常见汉字表》的建议,在他看来,汉字是三 国共同的财富,他希望梳理三国共用的汉字,增进三个国家的交流 与沟通。 过半汉字三国写法相同 人大文学院和外语学院的专家学者共同参与字表研制。据纪宝成介绍,相关研究表明,掌握了现代汉语中频率最高的前950个汉字,就可读懂一般文章的90%。课题组比较了我国的《现代汉语常用字表》、日本的《常用汉字表》和韩国的《教育用基础汉字》,最终 制作成三国共用字表。 字表原本的草案是800个汉字,最终调整成为808个字,增加了“飲”、“韓”、“氏”等字。人大文学院古代汉语教研室主任赵 彤解释,日语中,“飲”字仍保留古汉语的用意,有“喝”的意思,使用频率非常高。通晓韩语和日语的人大外国语学院副教授申淑子

介绍,因为供中日韩三国的学习者使用,在提及国名时,“韓国” 一词使用频率会比较高,因此添加了“韓”字。在日本正式的场合 或者填写表格时经常用到“氏名”这个词,相当于中国的“姓名”,因此增加了“氏”字。 最终字表中的808个汉字,在中国《现代汉语常用字表》常用字中出现的有801个字,7个字属于次常用字;属于日本“教育汉字” 的有710个字,其余98个字均见于日本《常用汉字表》;属于韩国 初中汉字的有801个字,属于高中汉字的有7个字。 字表分为总表和对照表,总表以繁体汉字形式列出。对照表中,包括无繁简之分的汉字,大约有550多个,其中三国写法相同的汉 字占大多数,有540个字左右;还包括有繁简差异的文字,达200多 个汉字。 申淑子分析,虽然这些汉字在三国的读音并不相同,但字形和意义大多相似,因为它们都来源于中国的古汉语。她期待着,字表作 为跨语际交流的平台,带动更多的三国青年用汉字“笔谈”。 将为汉语学习和旅游提供方便 赵彤解释,汉字是表意文字。在特定的场合,即使语言不通,也可以借助汉字实现简单的交流。据保守估计,掌握共用字表中的文 字后,路上80%的汉字招牌、简单汉字说明都能看懂,拿着一本汉 字表,观光旅游者在三国之间往来将更加便利。 初学日语的中国人小林也很期待看到汉字表,她说,虽然自学日语,但语法和发音还掌握的不牢靠,听说方面也有障碍,有了共用 字表,到日本旅游、学习时,就不担心语言不通了,写汉字也能与 日本人交流。 韩国的韩文只有五百多年的历史,在此以前,韩国历史主要用汉字书写。有韩国专家担忧,如果韩国年轻人不学习汉字,那以后能 熟练阅读古籍史料的人越来越少,他们希望通过推广这份汉字表, 带动更多人了解并学习汉字,同时为韩国青年出行至中国或日本提 供便利。一些韩国的跨国企业甚至在考虑将该汉字表的掌握程度列 入晋升考核的标准。

日文汉字对照表

『日文漢字對照表』 あ: 亚哑娃阿哀爱挨逢葵茜秋恶握旭 苇芦压斡宛姐绚绫或粟 袷安庵按暗案鞍杏 い: 以伊位依伟围夷委威尉惟意慰易椅为畏异移维纬胃萎衣谓违遗医井亥域育郁矶一壱溢逸稻茨芋允印咽员因姻引饮淫胤荫院阴隐 う: 右宇鸟羽迂雨卯鹈窥丑碓臼涡嘘呗爵蔚鳗姥厮浦瓜闰云运雲す: 笥须图厨逗吹垂帅推水炊睡碎翠 衰遂醉锥锤随瑞髓崇嵩数枢翅雏据杉 菅颇雀裾澄折寸 せ: 世濑是凄制势姓征性成政整性晴栖 栖正清牲生盛精圣声制西诚誓请逝醒 青静齐税脆双席惜戚斥昔析石积籍绩 脊责赤硕切拙接摄折设窃节说雪 绝舌蝉仙先千占宣专尖川战扇撰栓 泉浅洗染潜煎煽旋穿箭线羡腺船 荐诠贱践选迁钱闪鲜前善渐然全禅 ふ: 不付夫妇富布府怖扶敷斧普浮父 符腐肤芙谱负赋赴阜附侮抚武舞葡 部封枫风伏副复幅服福服覆渊 弗沸物分吻坟愤扮焚奋粉粪 纷文闻 へ: 丙兵坪币平弊柄并蔽闭陛米页壁 癖碧别瞥蔑蓖偏变片编返遍便勉 娩牟鞭 ほ:

え: 荏饵睿婴影映曳荣永泳泄瑛盈颖颍英卫咏锐液疫益悦谒越阅厌圆 堰奄宴延怨掩援沿演炎焰烟燕猿绿艳苑远铅鸳 え: 于污甥凹央奥往应押旺横欧殴王翁袄莺鸥黄冈冲荻亿屋忆臆桶牡乙俺卸恩温稳音 か:缮膳 そ: 塑措曾楚狙疏祖租粗素组 苏诉阻鼠僧创双仓丧壮奏爽宋 想搜扫操早曹巢枪槽漕燥争 瘦相糟总综聪草葬苍藻装走送遭 霜骚像增憎脏藏赠造促侧则即息捉 束测足速俗属贼族续卒袖其存孙尊 损村逊 た: 他多太汰唾堕妥惰打柁舵陀驮 保铺圃捕步辅募墓慕戊暮母 簿菩傲俸包呆报奉宝峰崩庖抱捧放 方朋法泡烹炮缝胞芳萌蜂褒访丰邦 锋饱凤鹏乏亡傍剖坊妨帽忘忙房暴望 某棒冒纺肪膨谋貌贸防吠颊北仆卜 墨扑朴牧睦穆扣勃没掘奔本翻凡 盆 ま: 摩磨魔麻埋妹昧枚每哩幕膜枕 鳟亦又抹末沫万慢满漫 蔓

如何记忆日语单词(献给初学者)

如何记忆日语单词? 学习日语的人常感记词困难。日语词确实难记,因为难寻规律。学习印欧语系诸语,可用词素分析法将词分解为词干和词缀,加以整理,即便利于记住。日语词不是这样由词干和词缀构成的,词素分析法用不上。日语词的来源不一,构成方式复杂。有和语词,有汉语词,有混合词,有派生词;此就其来源而论。在读音方面,有音读,有训读,有音训混读;同为音读,尚可分为汉音,吴音、唐音等等。因而日语词的状况 复杂,难读难记。学习者以记词为苦,是有基因的。 要彻底解决记日语这一难题,唯一有效的办法就是掌握日语词的音读。音读和训读有其规律,抓住纲目,分清条理,是记词的关键。只要抓住音和训,记词即非难事。但因音读和训读状况极其复杂,不加深究,则无法弄清其实际,所以学习者感到无从下手。同一汉字,在这个词里音读,在那个词里训读;况且音读 和训读都有数种读法,更使人无从掌握。 为了顺利地记住日语词,首先必须弄清什么是音读和训读。自从汉语和日语发生关系以来,就在日语中引起了这个问题;这是个十分古老的问题。在汉字进入日本以前,日本没有文字。汉字和汉语进入日本以后,日本人不但汉字注日语音,而且大量吸收汉语词。由此而产生音读、训读、音训混读以及有关诸多问题,日语词的复杂状况即由此而生。因此,弄清音和训是记住日语词的关键。下面简单谈谈什么是音读和训读 以及有关问题,由此而探讨解决记词的难题。 训读:训读是用日语读汉字(汉语词)。汉字进入日本后,日本人按该汉字的原意而用日语读出。例如汉字“川”的意思就是“河”,日语词称“河”为“カワ”,于是就将汉字“川”读为“カワ”。这就是训读。总之,依汉字愿意而以相应的日语词读出,就是训读。训读是写汉字,读日语的音。例如“人”读“ヒト”,“山”读“ヤマ”,等等。这也可以说是类似翻译,但有些是确切的翻译,有些则不一定完全相符。 音读:汉字进入日本后,日本人按照汉字的原音读汉字,就是音读。因汉字传入日本时间不同,而有古汉音、吴音、唐音等等之别。总之,日语汉字的读音来源于古汉语读音,故虽与现代汉语音常不一致,但仍有关系。例如汉字“山”,日语音读为“サン”,“爱”读为“アイ”,等等。可见日语汉字的音读皆源自古汉语音,由于汉语音与现代汉语音虽不尽相同,但仍密切相关,所以日语汉字音读与现代汉语音也有 联系。 、除音读和训读外,还有音训混读,就是在一个词内,有的汉字音读,有的汉字训读,形成音训混合全体。产生这个现象的原因并不在于汉字的读法,而主要是由于日语中的造词所引起的。 仅据以上简述即可明显看出日语词呈现复杂现象的根源,同时也说明要解决日语词的难记,就必须抓住音和训这个根源。否则,抓来抓去,总在枝节上转圈子,终究不得出路。 我们列出了五十音图“あ”行至于“わ”行的全部音读汉字和训读汉字。虽然各行的音读和训读有多有少,甚至多少悬殊,有的音读汉字多而训读汉字少;有的反之,音读汉字少而训读汉字多;有的两者多少大体均等。情形虽是千差万别的,但不论情形如何,有一点是确定不变的,那就是:日语汉字的读音——包括音读和训读——是稳定的,固定的,大体上是不变的。如前所述,汉字的读音稳定,构成词时,词的读音也是稳定的。例如汉字“生”字,它的音读为“せい”,所以它所构成的词:“学生”、“先生”、“生活”、“生物学”等,它们的“生”字都读做“せい”。音读是如此,训读也是如此。例如“手”字训读为“て”,于是它构成大量训读词如:“手痛い”、“手利き”、“手提”、“手塩”……等等,“手”字都训读为“て”。

【国内标准文件】bqgbzx基_础日语

、| !_ 一个人总要走陌生的路,看陌生的风景,听陌生的歌,然后在某个不经意的瞬间,你会发现,原本费尽心机想要忘记的事情真的就这么忘记了.. 《基础日语》课程教学大纲 (一)本课程的目的、要求 基础日语的教学对象是以日语为专业的本科一二年级的学生,通过本课程的教学,应达到以下目的和要求: (1)掌握日语的基础知识训练听说读写的基本技能,培养实际运用语言的能力,并为高年级阶段学习打下坚实的语言基础。 (2)准确掌握日语语音、文字、基本词汇、基础语法和基础句型、功能意念的内容。掌握听说读写的基本技能,具有一定的交际能力。 (3)拥有较好的阅读技能,能较顺利阅读并正确理解生词不超过10%的日语原文,阅读速度不低于200字每分钟。理解的准确率大于80%。 (4)能听懂语速240字左右,生词不超过10%的原版听力材料。并能理解中心大意,理解准确率75%以上。 (5)能和日本人进行一般性交谈和事务性交谈。 (6)能用日语书写一般的信件,履历等。 (7)通过教学,使学生能够掌握6000单词左右,达到能力考试第2级以上的要求。 (二)内容选取和实施中注意的问题 (1)本课程第一学年主要突出语音,听力及基础语法的训练,第二学年主要加强读与写的能力培养,结合日本语能力测试二级的要求,提高学生的语言实践能力。 (2)授课方式采取精讲多练、突出重点、多样化的教学形式,注重日语思维以及日语语感的培养,强化听力和口头表达能力的训练,同时注意读、写、译的训练。 (3)对于语法的讲解应精讲多练,以练为主,课堂上除了机械训练之外,还应多给学生自由练习的机会。 (4)在培养学生运用语音的准确性的同时,也要培养他们对

日语常用汉字及偏旁与现代汉字变化对照表

日语汉字与中文汉字对照表(暨汉字偏旁简繁变化规律表)附表1

注:带框的为非繁体字,下划线的为特殊变化的字 日语汉字的组成部分大体可分几类 1类:现代汉字一样。日语汉字简化方向与现行汉字方向基本一致,因此在1958个汉字中大部分日语汉字与简化汉字一致,如:会,绘。 2类:与表1只列出与繁体字相同中有变化规律的,其它没有规律的如:眾(众)、習(习)、解、況、嚇(吓)、脅(胁)、備(备)、罷(罢)、龍(龙)等不列出,这个需要记忆,认识繁体字就能做到。 3类:虽然完全不同,但是有汉字有血缘关系的,看起来很相像,如表3,表中按一定规律列出。其中包括一部分汉字是在繁体的基础上简化的,既不同于现代汉字,也不同于汉字汉字繁体,各取简化和繁体的一部分,为两者的结合体。就象没进化好一样,呵呵)。如:归(归/归)、举(举/举),驱(驱/驱),另如汉(汉)、谨(谨)(廿变为艹,这种很普遍)。单独列表2。 有很多的字,看起来和汉字没有什么区别,笔划和笔顺都一到处,但是细微之处还有有一些差别。有些是日语造字采用古代书法的写法、笔划区别,有些则好像书写不规范的汉字,就好像小学生写的错别白字一样。这些字可以看做与汉字完全相同,也可以看作不同。此类在此做为不同列入表4中。 如: ⑴ ⑵写、叫,(横出头) ⑶判、(一撇是竖) ⑷奏(天字的横是短撇) ⑸春天(春的捺划连到上面第二横,天的上横长) ⑹免(中间一撇是一竖加一短撇), 注: 以上分类中1、2类一般认为是相同的字,3类是不同的字。表2、表3所列均为不同于汉字的,表3中也包含了1类中不完全相同,有细微差别的字,这部分是学习日语中应该是重点记住的部分。日本自造的汉字,也称和字,在此不列出。

与中文字面意思不一样的日语单词

200多个与中文字面意思不一样的日语单词 序号日文汉字(发音) 中文意思 1 お得意さん(おとくいさん)顾客 2 愛人(あいじん)情人 3 愛想(あいそ)会应酬,恭维话,招待 4 案内(あんない)指导,通知 5 暗算(あんざん)心算 6 彼岸(ひがん)春、秋分的前后三天 7 不審(ふしん)可疑 8 不時(ふじ)意外 9 残高(ざんだか)余额 10 残念(ざんねん)可惜的,遗憾的,失望的 11 茶房(さぼう)红茶、咖啡店 12 差別(さべつ)歧视 13 朝飯前(あさめしまえ)简单 14 成敗(せいばい)惩罚 15 痴漢(ちかん)色情狂 16 痴漢(ちかん)色狼、流氓 17 馳走(ちそう)好吃的 18 出力(しゅつりょく)输出 19 出世(しゅっせ)出人头地 20 出頭(しゅっとう)自首

21 出張(しゅっちょう)出差 22 初心(者)(しょしんしゃ)初学者,新手 23 処分(しょぶん)整理 24 床(ゆか)地板 25 床屋(とこや)理发店,理发师 26 春雨(はるさめ)粉丝 27 粗筋(あらすじ)梗概 28 粗品(そしな)礼品 29 大柄(おおがら)大花纹 30 大方(おおかた)大众 31 大根(だいこん)萝卜 32 大根役者(だいこんやくしゃ)拙劣的演员 33 大黒柱(だいこくばしら)中心人物 34 大家(おおや)房东 35 大袈裟(おおげさ)夸张/浮夸 36 大名(だいみょう)各地诸侯 37 大手(おおて)大型厂商、企业 38 大丈夫(だいじょうぶ)没问题、没关系 39 得体(えたい)来历、身份 40 地道(じみち)脚踏实地 41 都合(つごう)事情;便宜;機会;全部 42 耳朶(みみたぶ)耳垂、有福

中日汉字的语言差异研究

中日汉字的语言差异研究-大学语文论文 中日汉字的语言差异研究 范晓辉 (第三军医大学外语教研室,重庆400038) [摘要]本文首先分析了中日汉字进化的历史、中日汉字的四个主要方面的差异,对汉语和日语中同为一种汉字的“常见字”以及“常见汉字”从字的形态、音符、意义等等多个层面展开分析和对比,这当中还可以发现日语汉字和汉语汉字的特点和差距。以及在前面所描述的基准上,制定出行之可效的学习方法和理论,对以汉字为主语的进行学习日语的汉字学习方法来提出见解,以期能对促进学习汉字的方法带来帮助。 [关键词]汉字;中日;语言差异 [中图分类号]H0-05[文献标识码]A[文章编号]1672-8610(2014)08-0010-03 [作者简介]范晓辉,第三军医大学外语教研室。 几千年以前,中国的汉字进入日本并和假名一起影响了日语的文字结构。尽管中日使用的汉字是使用一样的汉字体系,然而,中日之间的汉语是两个根本不同的文字系统,日语中的汉字和汉语中的汉字具有不相同的特点。日语汉字和汉语汉字既有着一段重要的历史缘故,并且还属于相应的语言体系。本文运用分析和对比的方法对中日两国语言中汉字进行研究。 一、研究综述 黄国雄、许乔萘《日本常用汉字表的日汉读音法对比》。在日本有多种读法,他们的文章就是按照日本常用汉字表分析日语的音读和训读,并且由哪个分析寻

求事半功倍的办法去掌握汉字的读音。 游衣明《中日两国汉字形体的比较研究》。中日两国通用汉字的形体存在着很大的差异。这文章在1981年日本国发表的《常用汉字表》和1956年中国发表的《汉字简化方案》,深入地对中日两国现存的汉字在历史演变、形体差异方面作了系统地描述。 郭桂琦、朱福米《汉语与日语中“不同读音使用——汉字产生意义上的差异”之浅析》一文指出:同一汉字若有多种读音,不同的读音就造成这同—汉字的意义上的多歧性。他们文章用繁多的实例,通过日、汉对比的方法、详细分析论述了两种语言中“同—汉字不同读音造成意义上的差异”的各种类型,阐述了正确掌握汉字读音的重要性。 程路颖《中日汉字读音比较》。他文章从中国人学日语的角度来比较日语汉字读音,以汉音为主,有两种读法的,区别汉音吴音,只有—种读法的,不作区别。这些文章多是日语研究者写的文章,没有综合的汉字比较。读音方法有的文章日中汉字的声母与韵母比较很清楚,但没有写出现状与历史两个方面的比较。 二、中日语汉字的历史变迁 汉字是全世界诞生最早的一种语言的文字表达形式,是中国的汉民族所创造并一直延续至今的一种文字系统。它实际上早在中国的夏商时期已经基本成熟了,一直延续了数千年,不仅成为承载汉语的容器,并且也能够成为一种汉语文明中不可或缺的历史文明。汉字文明在向邻国地域传播的时候,也丰富了汉字的文化,汉字过去一直都是日本、韩国、越南、朝鲜等诸多邻国的主要文字,自此诞生出了一个以中国为核心的汉字氛围。随着时代的发展,越南与朝鲜等邻国已取消了对中国汉字的应用,韩国的教育用途也只有千余字数。现如今客观地来看,使用

针对日本留学生的汉字教学技巧

针对日本留学生的汉字教学技巧 【摘要】:汉字是世界文字中使用历史最为悠久的文字,有着3000多年的历史,同时汉字也是世界文字中表意体系文字的典型代表。象形字是构成汉字的源头,它直观体现出其所蕴含的文化信息,可以说汉字保留和记载了先民在造字过程中的一切智慧与精神。所以,汉字与汉文化的关系比其他民族的文字和文化,显然更为密切。研究中国文化,特别是汉民族文化,汉字也是不可或缺的研究对象。本人就读汉语国际教育专业,主要研究汉语国际教育的理论和方法。本论文最直接的出发点主要是想通过汉字中的“女”部字教学,探讨对日留学生的汉字教学方法、策略和亟待解决的问题;通过结合传统文献和现代对外汉语教学的先进教学方法,探讨了汉语国际教育课堂中汉字教学的新模式。本论文的主要内容包括:对女部汉字的先行研究进行一个既有广度,又有一定深度的总结,客观的分析和总结女部字所反映出的社会背景及女性文化,以及女部字每一个阶段的发展和演变对以后的影响和作用;摒弃先前研究的一些错误之处,同时又进行一定创新,加入女部汉字再认识以及对日留学生汉字教学方法等内容,使女部汉字的教学和研究有了一个总体性的创新;从积极、正面的角度认识和分析女部文字,以及它所反映的文化背景及文化价值。更重要是通过女部汉字的具体教学,总结归纳对日本留学生的汉字教学方法和内容。以期为对外汉语课堂教学提供新思路。【关键词】:女部汉字汉字教学日本留学生中国文化

【学位授予单位】:山西大学 【学位级别】:硕士 【学位授予年份】:2013 【分类号】:H195.3 【目录】:中文摘要8-9ABSTRACT9-10第一章绪论10-141.1汉字与中国文化的承载关系10-111.2汉字与中国文化承载关系研究现状11-121.3汉字教学的重要性12-14第二章女部汉字的社会文化类别分析14-222.1反映社会角色14-182.1.1表示姓氏名字14-152.1.2表示女奴地位15-162.1.3表示古代婚俗16-172.1.4表示女性生育17-182.1.5表示亲属间称谓182.2反映道德规范18-192.2.1表示对道德品行褒扬18-192.2.2表示对道德品行贬斥192.3反映审美情趣19-222.3.1表示容貌外表202.3.2表示举止神态20-22第三章对日留学生汉字教学方法——以女部汉字为例22-343.1中日常用女部汉字比较22-283.1.1日本常用汉字表中的女部汉字22-253.1.2HSK汉字等级大纲中的女部汉字25-263.1.3日本留学生汉字书写问题分析26-283.2对日留学生识字教学法28-303.2.1部件分析法283.2.2看图拼音识字法283.2.3注音识字听说法28-293.2.4六书释义法293.2.5汉字构词识字法293.2.6汉字与拼音互换法29-303.2.7部首查字法303.3对日留学生写字教学法30-323.4对日留学生用字教学法32-343.4.1构词辨字法323.4.2语用辨析法32-333.4.3对比分析法333.4.4字谜法33-34第四章对日留学

新编日语常用汉字读音查询大全

新编日语常用汉字读音查询大全 日本語の漢字の読み方(中国語の漢字との関係について) 初衷日语汉字读音和汉字读音有着密切联系并且遵循一定的规律,为了帮助日语学习者尽快掌日语常用汉字1945个,所以我通过自己的学习经验以及参考有关资料制作了这张学习表 使用的注意事项 本表共有1945个汉字为日本政府规定的常用汉字 使用者应该有基础日语基础 一般日语中的汉字词组都可以作为サ変动词 某些汉字的训读有他动词和自动词时,因为格式有限在读音部位只列举某个。其余在备考中列举 动词的名词化就是动词的连用形。例如志す(動詞)---志し(名詞) 有时动词的词根本身就是名词或者可以组成其他形容词等 这这张学习表最初用来揭示日语汉字和中文汉字之间的联系,所以没有注释和音标。希望学习者学习同时勤翻字典 这张表的举例参照日本网络的资料,其中根据本人多年的经验替换了其中一部分改为一些常用单词,对于生僻单词一般较少选入。 漢字中文音音読み訓読み1 訓読み2 例1 例2例3 例4 備考 ア亜y a あ亜流(ありゅう)亜麻(あま)亜熱帯(あねったい) ア哀a i あい哀れ(あわれ)哀れむ(あわれむ)哀愁(あいしゅう)喜怒哀楽(きどあいらく)哀れな話哀れみ ア愛a i あい愛情(あいじょう)愛読(あいどく)恋愛(れんあい) ア悪e あくお(音読み)悪い(わるい)悪事(あくじ)悪魔(あくま)悪寒(おかん)悪者(わるもの) ア握w o あく握る(にぎる)握手(あくしゅ)把握(はあく)握り(にぎり)一握り(ひとにぎり) ア圧y a あつ圧力(あつりょく)圧迫(あっぱく)気圧(きあつ) ア扱扱う(あつかう)取り扱い(とりあつかい) ア安a n あん安い(やすい)安全(あんぜん)不安(ふあん)安らか(やすらか) ア暗a n あん暗い(くらい)暗示(あんじ)明暗(めいあん)暗闇(くらやみ)暗がり(くらがり) ア案a n あん案内(あんない)提案(ていあん)案ずる イ以y i い以上(いじょう)以内(いない) イ位y i い位(くらい)位置(いち)三位一体(さんみいったい)位取り(くらいとり)位する(くらいする) イ依y i いえ(音読み)依頼(いらい)依然(いぜん)帰依(きえ) イ偉w e i い偉い(えらい)偉大(いだい)偉人(いじん)偉い人(えらいひと) イ囲w e i い囲む(かこむ)囲う(かこう)囲碁(いご)範囲(はんい)悩みに囲まれる(なやみにかこまれる) イ委w e i い委任状(いにんじょう)委員会(いいんかい)委細(いさい) イ威w e i い威力(いりょく)威圧(いあつ) イ尉w e i い尉官(いかん)大尉(たいい) 1

日语单词记忆规律

一、如果单词的汉字在中文汉语拼音中是前鼻音,在日语读音中就会带拨音「ん」; 如果单词的汉字在中文汉语拼音中是后鼻音,在日语读音中就会带有长音。 例:専门(zhuan men)--せんもん横断(heng duan)--おうだん途中(tu zhong)--とちゅう空港(kong gang)--くうこう *特例:肯定(ken ding)--こうてい 二、如果单词的汉字在中文汉语拼音中是单元音,在日语读音中就会是短音; 如果单词的汉字在中文汉语拼音中是双元音,在日语读音中就会是长音。 例:主要(zhu yao)--しゅよう书道(shu dao)--しょどう调査(diao cha)--ちょうさ参考(can kao)ーーさんこう 三、如果第一个汉字的最后一个假名是「つ」,第二个汉字的第一个假名在「か/さ/た/は」行上,则「つ」要发生促音便为「っ」;并且其中「は」行也要半浊为「ぱ」行。 例:失「しつ」+格「かく」ーー失格「しっかく」 発「はつ」+掘「くつ」ーー発掘「はっくつ」 喝「かつ」+采「さい」ーー喝采「かっさい」 达「たつ」+者「しゃ」ーー达者「たっしゃ」 発「はつ」+达「たつ」ーー発达「はったつ」 决「けつ」+定「てい」ーー决定「けってい」 活「かつ」+発「はつ」ーー活発「かっぱつ」 立「りつ」+法「ほう」ーー立法「りっぽう」 四、如果第一个汉字的最后一个假名是「く」,第二个汉字的第一个假名在「か」行上,则「く」要发生促音便为「っ」。 例:国「こく」+家「か」ーー国家「こっか」 借「しゃく」+金「きん」ーー借金「しゃっきん」 学「がく」+区「く」ーー学区「がっく」 特「とく」+権「けん」ーー特権「とっけん」 各「かく」+国「こく」ーー各国「かっこく」 五、如果第一个汉字的最后一个假名是「ん」,第二个汉字的第一个假名在「は」行上,则「は」行的假名会半浊为「ぱ」行。 例:心「しん」+配「はい」ーー心配「しんぱい」 満「まん」+腹「ふく」ーー満腹「まんぷく」 文「ぶん」+法「ほう」ーー文法「ぶんぽう」

日语和汉语中语序颠倒的词汇

日语和汉语中语序颠倒的词汇 運命(うんめい)—命运 脅威(きょうい)—威胁 情熱(じょうねつ)—热情 紹介(しょうかい)—介绍 平和(へいわ)—和平 物事(ものごと)—事物 品物(しなもの)—物品 制限(せいげん)—限制 言語(げんご)—语言 苦痛(くつう)—痛苦 詐欺(さぎ)—欺诈 限界(げんかい)—界限 面会(めんかい)—会面 絶滅(ぜつめつ)—灭绝 敗戦(はいせん)—战败 兵士(へいし)—士兵 途中(とちゅう)—中途 窃盗(せっとう)—盗窃 施設(しせつ)—设施 移転(いてん)—转移 劣悪(れつあく)—恶劣 段階(だんかい)—阶段 救急(きゅうきゅう)—急救 率直(そっちょく)—直率 以上是一些日语中和汉语中是颠倒的词汇。 2 日汉当中着眼点不同的词汇 汉语中是“贤妻良母”,可是到了日语中却是“良妻賢母(りょうさいけんぼ)”。 对于丈夫来说是个好妻子,对于孩子来说是个贤明的母亲,这一直是日本女子教育的一条中心理念。作为妻子,中国人更希望她是贤惠的,而日本人更希望她是善良的。 还有一个类似的。汉语中叫“贤内助”,而日语叫“内助の功(ないじょのこう)”。指的是妻子在家庭内支持丈夫在外的工作。在日语当中,妻子本来就有“家内(かない)”这种说法。汉语中叫“领奖台”,日语中是“表彰台(ひょうしょうだい)”,前者是选手的视角,后者是颁发者的视角。 汉语是“广告牌”,日语叫“看板(かんばん)”,前者是广告方的视角,后者是客人的视角。汉语是“参观须知”,日语是“利用案内(りようあんない)”前者是对参观者限定的视线,后者是既有对参观者的要求又有设施方的介绍等混合视线。 诸如此类的还有: 婴儿车——乳母車(うばぐるま) 田径比赛——陸上競技(りくじょうきょうぎ) 婚纱照——婚礼写真(こんれいしゃしん)

日语概论整理

日语概论整理 文件管理序列号:[K8UY-K9IO69-O6M243-OL889-F88688]

《日语概论》整理 李春杰 序: 李思纯老师的《日语概论》虽然只有两次课,不过我觉得这门课比较重要,具有深入探讨的价值。它更多的阐释了日语中的一些语言现象,这对我们高效的学习日语非常有帮助。当我们做一件事情,发现有章可循时,能够举一反三时,就会事半功倍,并且记忆深刻。通过这门课的学习,我们可以对日语的语言特点和语法规则建立一个简单的轮廓,将我们平时学到的较为散乱的知识有机的统一结合起来,显得非常具有逻辑性,这对于我们解题也非常的有帮助,特别是用到排除法时。鉴于以上,遂决定根据老师的讲解,稍微将内容扩展一下。因为大家下个周都有七、八门考试或者更多,所以只就老师讲解的核心内容、按照老师讲解的顺序做一下总结。因时间仓促,水平有限,不妥之处实所难免,希望同学们批评指正。正文:一、绪论语言是人类所特有的、以语音和文字为媒介的表达和沟 通的工具。它本质是一种声音,用于 日常交际。 1、日语特点: 从语序特征上看,日语的谓语位于句尾;修饰语位于被修饰语之前;虚词(付属语)接在实 词(自立语)之后。从语音特征上看,日语属于开音节语言,即日语的音节一般以元音结尾,且以元音的长短来区别意义。从韵律特征上来看,日语采用音高作为重音的表达手段,高低变化是在音拍与音拍之间实现的。 从词汇特征来看,日语中4 音拍的词居多;词汇来源丰富,包括和语词、汉语词、外来词和混合词。从文字标记特征来看,书面语文字标记比较复杂,包括表词文字和表音文字。表词文字即为汉字;表音文字包括表音节和表音位,表音节即为假名,包括平假名和片假名,表音位即为罗马字母。从文体上来看,无论是口语还是书面语,敬体和简体的选择是必须的。同时,日语还具有以动词的词缀变化体系为主要特点的敬语体系。此外,日语语言种类少,构成简单(音の组み合わせ)。 2、应了解的基础知识 ①清音(无声音むせいおん 44)、浊音(有声音ゆうせいおん18)、半浊音(5)、拗音 (拗音ようおん33)数量。(按照相同读音分为一类的原则来统计) ②特殊外来语:ヴ=“v”; ヴェトラム=“べ” ③母音(ぼいん) a i u e o 半母音(はんばいん)j w 子音(しいん)k s t n h m r g z d p b

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档