当前位置:文档之家› 雅思阅读中的复杂句句型

雅思阅读中的复杂句句型

雅思阅读中的复杂句句型
雅思阅读中的复杂句句型

雅思阅读中的复杂句句型

雅思阅读中的复杂句句型结构分析讲解了雅思阅读中出现的复杂句的结构和内容的分析方法。下面就和大家分享雅思阅读中的复杂句句型结构分析,来欣赏一下吧。

雅思阅读中的复杂句句型结构分析

雅思的阅读部分有大量句型结构复杂、难以理解和把握的复杂句或难句。一般来说,这些句子有以下特点:

一、句子冗长,大多数句子由20个以上单词组成,很多句子超过40个单词

二、结构复杂,频繁使用并列复合句、多重复合句等复杂句式

三、大多是阅读考试的出题点,在阅读试题中常常有所涉及

我们可以从简单句开始分析语法

简单句

对于难度较大的简单句,阅读的基本方法是确定句子的主、谓、宾,找出句子的主干,忽略其他的成分,将长句变成短句,将句型结构复杂的句子变成句型结构简单的句子。

例1:It involves probing for deeply rooted concerns, devising creative solutions, and making trade-offs and compromises where interest are opposed.

分析:句子的主语是it, 谓语是involves,三个动名词短语probing for deeply rooted concerns、devising creative solutions和making trade-offs and compromises作宾语。意思是说:它涉及了探究深层次的关注、想出更有创意的解决方案以及当利益发生冲突的时候,做出交易和妥协。

例2:Automated techniques to measure these characteristics and verify a persons identity infallibly are attracting widespread attention in these days of increased use of credit cards and e-mail.

分析:该句主语是automated techniques, 谓语是attract,宾语是attention, in these days of increased use of credit cards and

e-mail在句子里起时间状语的作用。意思是说:在信用卡和电子邮件越来越多地被使用的今天,用来测量这些特性和确认人的身份的自动技术吸引了广泛的关注。

并列句

如果句子包含两个或更多互不依从的主谓结构,就是并列句。并列句中的分句通常用一个并列连词来连接,最常见的并列连词有and,or 和but。最简单的方法就是将句子从并列连词处断

开,将并列句变成两个或若干个相对短的句子,然后再用处理简单句的方法——抓句子主干,来依次处理每个相对短的句子。

例:Government has encouraged waste paper collecton and sorting schemes and at the same time, the paper industry has responded by developing new recycling technologies that have paved the way for even greater utilization of used fibre.

分析:这个复合句可以从and处将句子分成两个相对较短的句子:and前面是一个简单句;and后面的句子有一个由that引导的定语从句,充当new recycling technologies的定语。意思是:政府鼓励了废纸的回收和分类计划,同时造纸工业也通过开发新的回收技术作出了反应,这个回收技术为更大程度地利用已经使用过的纤维铺平了道路。

插入语结构

插入语一般是对句子的某个成分的解释或补充说明,前后有逗号与其他句子成分分开,比较容易识别。处理插入语的基本办法是先略去不读,直接跳过两个逗号之间的内容,使插入语结构前后意思顺畅。

例句1:To casual observers, as well as to influential natural scientists and regional planners, the luxuriant forests of Amazonia seem ageless.

分析:该句中,as well as to influential natural scientists and regional planners充当插入语,阅读句子时,可以先忽略这部分。意思是说:对不经意看到的人和有影响力的自然科学家、区域规划者来说,亚马逊地区的繁茂的森林似乎是永恒的。

例句2:Over 120 years ago, the English botanist J.D. Hooker, writing of Australian edible plants, suggested that many of them were eatable but not worth eating.

分析:此句中,两个逗号之间的内容即writing of Australian edible plants, 充当插入语。意思是说:120多年前,在写到澳大利亚可食用的植物时,英国植物学家J.D.Hooker就指出它们当中有很多可食用的,但却不值得食用。

倒装结构

在英语当中,主语和谓语有两种顺序:一种和汉语一致,即主语在前;另外一种顺序是谓语在主语前面,即倒装。阅读中一般会出现以not only等否定连词和never,seldom rarely, hardly等否定副词引导的倒装句。理解倒装句,就要把它转换成普通语句,把倒装语序还原为自然语序,在自然语序下理解句子。

例句1:In a dispute, not only do the interests of one party not coincide with those of the other party, but they are in conflict.

分析:该句中,not only...but also...引导了倒装句,把其中的句子换成正常语序就是:the interests of one party do not coincide with those of the other party.整句的意思是:在一个争论中,不仅一方的利益和另外一方不一致,而且它们是相互矛盾的。

例句2:Hardly had we arrived in Shanghai when it began to snow.

分析:此句是由hardly...when引导出了倒装,意思是:我们一到上海天就开始下雪。

雅思阅读:语法备考内容

一.长句的处理

总所周知,雅思阅读的三篇*都比较长,而且单词也相对比较难。然后最让考生头

痛的就是几乎一半以上的句子都是长句。而所谓的对长句的处理就是指能清楚地知道这个长句的主干在是什么呢,基本上指的就是这个长句的主谓宾或主谓表是什么。这样的话,就大大减轻了考生的负担和压力。因为主干的单词往往都相对而言比较简单,并且,主干上的意思基本上就是作者的要表达的意义。当然,还有一个点是能弄懂长句的比较有立竿见影的好处就是出题者

的出题特点。

我们先来看几个例子

1. 题目:Research completed in 1982 found that in the United States so il erosion……(C3T2P2)

A reduced the productivity of farmland by20 per cent

B was almost as severe as in India and China

C was causing significant damage to 20 per cent of farmland

D could be reduced by converting cultivated land to meadow or forest

原文:The United States, where the most careful measurements have been done, discovered in 1982 that about

one-fifth of its farmland was losing topsoil at a rate likely to diminish the soil’s productivity.

很明显,原文是一个长句,而对于长句的处理就是找出主干,我们可以看出来,这个句子的主干是The United States discovered in 1982 that about one-fifth of its farmland was losing topsoil。所以答案就非常明显应该选择C。所以你会发现很多考生都会选的A 项经过对此长句的分析,它根本就不在此长句的主干,也就是说这是对作者要表达的意思的补充说明。从这里我们可以看出,出题者对干扰项的出题思路,干扰项所在的位置都是定位句子的非主干部分。

【精编范文】雅思阅读长难句100句及翻译(1)-范文word版 (1页)

【精编范文】雅思阅读长难句100句及翻译(1)-范文word版 本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除! == 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! == 雅思阅读长难句100句及翻译(1) 01. That sex ratio will be favored which maximizes the number of descendants an individual will have and hence the number of gene copies transmitted . 那种性别比例能在最大程度上增加一个个体所能拥有的后代数量,并因此能在最大程度上增加所传递到后代身上去的基因复制品的数量。 02. A desire to throw over reality a light that never was might give away abruptly to the desire on the part of what we might consider a novelist - scientist to record exactly and concretely the structure and texture of a flower . (这是一种)照亮现实的欲望,此欲望从来就不会唐突的取代后面的那种欲望,后者是我们可以将其部分的理解为一个兼任小说加和科学家的人想要去准确并具体的记录下一朵花的结构和文理的那种意义上的欲望。 03. Hardys weakness derived from his apparent inability to control the comings and goings of these divergent impulses and from his unwillingness to cultivate and sustain the energetic and risky ones . 哈代的缺陷一方面缘起于他的某种明显的无能,无法控制好那结不尽相同的创作冲动的穿梭往来;另一方面缘起于他不愿意去培养和维持那些富于生机活力和风险性强的创作冲动。 04. Virginia Woolfs provocative statement about her intentions in writing Mrs . Dalloway has regularly been ignored by the critics ,since it highlights an aspect of her literary interests very different from the traditional picture of the poetic novelist concerned with examining states of reverie and vision and with following the intricate pathways of individual consciousness . 弗吉尼亚.伍尔夫( Virginia Woolf )在创作《黛洛维夫人》( Mrs . Dalloway )时有关其创作意图的这番发人深思的陈述,迄今为止一贯为文学评论家们所忽略,因为它突出反映了她诸多文学兴趣中某一方面,而这一方面则与人们对诗性小说家( poetic novelist )所形成的传统见解大相径庭。所谓的诗性小说家,所关注的是审视想入非非和白日梦幻的诸般状态,并致力于追寻个体意识的通幽曲径。

雅思阅读长难句分析1

1. 【雅思长难句分析】1-5 雅思阅读长难句分析: 1 And it is imagined by many that the operations of the common mind can be by no means compared with these processes and that they have to be acquired by a sort of special training. 雅思阅读长难句分析: 2 Whether the government should increase the financing of pure science at the expense of techno logy or vice versa (反之) often depends on the issue of which is seen as the driving force. 雅思阅读长难句分析: 3 How well the predictions will be validated by later performance depends upon the amount, reliability, and Appropriateness of the information used and on the skill and wisdom with which it is interpreted. 雅思阅读长难句分析: 4 There is no agreement whether methodology refers to the concepts peculiar to historical work in general or to the Research techniques appropriate to the various branches of historical inquiry. 雅思阅读长难句分析: 5 Furthermore, it is obvious that the strength of a country’s econom directly bound up with the efficiency of its

雅思阅读长难句分析(十二)

雅思阅读长难句分析(十二) 雅思阅读长难句一直是雅思阅读中的一个难点,烤鸭们几乎都被折磨过。今天,雅思小编就给大家具体分析一下剑桥真题中出现过的长难句,让烤鸭们掌握分析长难句的分析技巧,攻克雅思阅读长难句,不再是个传说。 1. These misconceptions do not remain isolated but become incorporated into a multifaceted, but organised, conceptual framework, making it and the component ideas, some of which are erroneous, more robust but also accessible to modification. (剑4 Test 1 Passage 1) 译文:这些误解不是孤立存在的,而是组成了一个尽管多层面却十分有条理的概念体系,这一点使得该体系本身及其所有组成的观点更加难以攻破,有些观点甚至本身就是错误的,但是也正是这样,它们反而更容易改动。 这个句子主要难在词汇和句子结构上。我们先来学习一下下面几个词汇: 1. multifaceted:多层面的;多才多艺的 2. component: 组成部分的 3. erroneous:错误的 4. robust: 粗鲁的;强健的 5. incorporated:组成的,合并的 我们该来分析一下句子结构:句子主语是These misconceptions,并列谓语do not remain ……but become,其中有not……but 句式,宾语是isolated,incorporated into…… framework。Making作结果状语,which引导限制性定语从句修饰the component ideas。

100句搞定雅思阅读长难句——练习版

100句搞定雅思阅读长难句——练习版

雅思阅读句子分析和翻译练习 1. Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope, or pronghorn. 2. Of the millions who saw Haley’s comet in 1986, how many people will live long enough to see it return in the twenty-first century. 3. Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness, and surprise are universally reflected in facial expressions. 4. Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antiseptic has been largely discontinued. 5. In group to remain in existence, a

profit-making organization must, in the long run, produce something consumers consider useful or desirable. 6. The greater the population there is in a locality; the greater the need there is for water, transportation, and disposal of refuse. 7. It is more difficult to write simply, directly, and effectively than to employ flowery but vague expressions that only obscure one’s meaning. 8. With modern offices becoming more mechanized, designers are attempting to personalize them with warmer, less severe interiors.

雅思阅读长难句分析作业

雅思阅读长难句分析作业(2011-12-23) 1.From a number of recent studies, it has become clear that blind people can appreciate the use of outlines and perspectives to describe the arrangement of objects and other surfaces in space. But pictures are more than literal representations. 翻译: In this paragraph the writer makes the point that blind people A.may be interested in studying art. B.can draw outlines of different objects and surface. C.can recognize conventions such as perspective. D.can draw accurately. 1.This fact was drawn to my attention dramatically when a blind woman in one of my investigations decided on her own initiative to draw a wheel as it was spinning .To show this motion, she traced a curve inside the circle. I was taken aback. 翻译:

(完整版)雅思阅读长句解析

雅思阅读长句解析——句句有本难念的经 2013-12-03 13:30 类别:雅思阅读来源:enguo 责编:meten 1. The only way that they can preserve their history is to reco unt it as sagas--lege nds han ded dow n from one gen erati on of story-tellers to ano ther. 解读:legends作sagas的同位语,后接被动分词短语做定语。 基本结构:主+定+谓+宾+同位。 翻译:他们保存历史的唯一方法是把历史作为英雄故事讲述--由说书者代代相传。 2.One can tell the difference almost at a glance for the spider always has eight legs and an in sect n ever more tha n six. 解读:主谓宾+原因状语(省略句) an in sect never more than six 应该理解为昆虫只有六条腿而不是昆虫绝不多于六条腿 全句翻译如下: 翻译谁都可以一眼就看出蜘蛛与昆虫不同,蜘蛛都是八条腿,而昆虫最多只有六条。 3. Such inns as there were dirty and flea-ridden; the food simply local cheese accompa nied by bread ofen twelve mon ths old, all washed dow n with coarse wine. 解读:第二个分句中,simply是副词,意为"食物只有…",而accompanied 含被动意思,说明人们把陈面包和乳酪搭配着吃,并不是乳酪自己同面包相配。第二句作者把谓语省略了。 翻译:那里的小旅店通常又肮脏,跳蚤又多.吃的食物仅仅是当地产的乳酪加上存放了 一年之久的面包,大家只能就着下等酒把它们吞下去 4. The gorilla is something of a paradox in the African scene. 解读:这里的paradox并不是说猩猩是自相矛盾的动物,而是指人们对其捉摸不透。 翻译:大猩猩是非洲景观中有点让人捉摸不透的家伙。 5. AII this and many other things remain almost as much a mystery as they were when the French explorer Du Chaillu first described the animal to the civilized world a century ago. 解读:句子是一个比较复杂的主从复合长句,应该采用分句法,逆序法来译,先将when 引导的状语从句译,再译出主句。

雅思阅读长难句的分类和实例分析

雅思阅读长难句的分类和实例分析从常见的主从复合句、并列复合句和其他特殊句式三个方面分享了这些复杂结构的分析方法,大家可以参考一下,希望能提高大家的备考质量。 一、主从复合句:是指一个句子中有两个或两个以上主谓结构,并且其中一个(或更多)主谓结构作为句子的某些成分。常见的主从复合句有名词性从句(主语从句、同位语从句、表语从句、宾语从句)、定语从句和状语从句。给大家举个例子吧: 例:同位语从句+定语从句+状语从句 Second, we make a very conservative assumption that we are looking for a life form that is pretty well like us, since if it differs radically from us we may well not recognise it as a life form, quite apart from whether we are able to communicate with it. (剑9 Test 1 Passage 2) 句子结构分析:这句话的主干是we make a very conservative assumption that…that…since if…whether…。第一个That引导的从句作assumption的同位语,第二个that引导定语从句修饰a life form,since引导时间状语从句,if引导条件状语从句。 译文:第二,我们保守地假定我们正在搜寻的生命形式和人类非常相似,如果形势完全不同,那么我们可能不会把它看作一种生命形式,更不用说能否与它进行交流了。 二、并列复合句:由两个或两个以上的分句通过一些并列连词(but、and、not only…but also…、neither…nor…、yet、while、so等),构成的复合句。常见的并列复合句可以分为并列关系复合句、转折关系复合句、因果关系复合句和选择关系复合句。给大家举个例子吧: 例:并列关系复合句 The technology for dealing with the hostile saline environment under the sea has been developed in the North Sea oil industry and much is already known about turbine blade design, because of wind power and ship propellers. (剑9 Test 3 Passage 2) 句子结构分析:and连接两个并列句,第一个句子是被动语态,为现在完成时,句子主干是The technology has been developed in the North Sea oil industry 。第二个句子是主系表结构,为一般现在时,句子主干是much is already known about turbine blade design,because of作原因状语。 译文:应对海底恶劣盐渍环境的技术已经在北海油田工业中得以研发,而且得益于对风力发电及船只螺旋桨等技术的积累,人们对涡轮机叶片的设计已经有了很多了解。 三、其他特殊句式:除了上面给大家分享的一些复合句之外,雅思阅读中还会出现一些倒装、省略、强调等特殊句式,同学们备考的时候要注意一下。例子如下: 例1 :强调句式

雅思阅读长难句100句附翻译(5)

雅思阅读长难句100句附翻译(5) 41. But achieving necessary matches in physical properties acrossinterfaces between living and nonliving matter requires knowledge of whichmolecules control the bonding of cells to each other-an area that we have notyet explored thoroughly.但是,要想沿着原生和非原生物质之间的界面获取生理特性的必要匹配,需要某种知识,即什么样的分子控制着细胞彼此间的结合--而对这一领域,我们尚未进行充分的探索。 42. Islamic law is a phenomenon so different from all other forms oflaw-notwithstanding,of course,a considerable and inevitable number ofcoincidences with one or the other of them as far as subject matter and positiveenactments are concerned-that its study is indispensable in order to appreciateadequately the full range of possible legal phenomena.伊斯兰法是一种如此不同于所有其它法律形式的现象--毋庸置疑,尽管就其主要内容和有积极意义的法规而言,与其它法律形式中的这种或那种形式存在着相当数量的且不可避免的巧合相似之处--以致于对它进行研究便显得不可或缺,以便充分理解有可能存在的法律现象的全部范围。 43. (Both Jewish law and canon law are more uniform than Islamiclaw.)Though historically there is a discernible break between Jewish law of thesovereign state of ancient Israel and of the Diaspora

雅思阅读中的15个长难句分析

小编仔细分析了一下,发现生词多、长难句多、不熟悉解题技巧是考生觉得雅思阅读时间紧张的原因。所以,小编整理了雅思阅读中的15个长难句分析,希望大家可以克服长难句这个壁垒。 1. Ahomeowner can get hurt trying to use the wrong kind of extinguisher on anelectrical fire. 2.Bolenciecwcz was staring at the floor, trying to think, his huge hands rubbingtogether, his face red. 3. Facingthe Atlantic, it is on the northeastern coast of the United States, and most ofthe city is built on islands. 4. He sat infront of them, dressed in a plain, ill-fitting suit, never moving, his dustyface masking his age. 5. Freedfrom TV, forced to find their activities, they might take a ride together towatch the sunset. 6. Over 800full-time thatchers are employed in England and Wales today, maintaining andrenewing the old roofs as well as thatching newer houses. 7. He hadnever been to school or university but had studied privately and by the time hewas twenty he was a skillful chemist and excellent linguist, speaking Swedish,Russian, German, France, and English. 8. Thematerials used – copper, stainless steel, concrete and glass- give the buildinga striking beauty. 9. Afterall, eighty was a special birthday, another decade lived or endured just as youchose to look at it. 10. But atleast they would distinguish the organizations entitled to a continuing voicein the dialogue with the research community about the rights of animals inresearch from the organizations that deserve no say. 11.Registering for classes, becoming familiar with the buildings on campus, buyingbooks, adding and dropping classes, and paying fees are confusing for everyone.

100句搞定雅思阅读长难句

100句搞定雅思阅读长难句 1. Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope, or pronghorn. 1.美洲羚羊,或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物。 2. Of the millions who saw Haley’s comet in 1986, how many people will live long enough to see it return in the twenty-first century. 2. 1986年看见哈雷慧星的千百万人当中,有多少人能够长寿到足以目睹它在二十一世纪的回归呢? 3. Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness, and surprise are universally reflected in facial expressions. 3.人类学家们已经发现,恐惧,快乐,悲伤和惊奇都会行之于色,这在全人类是共通的。 4. Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antiseptic has been largely discontinued. 4.由于苯酚对人体带有刺激性作用,它基本上已不再被当作常用的防腐剂了。 5. In group to remain in existence, a profit-making organization must, in the long run, produce something consumers consider useful or desirable. 5.任何盈利组织若要生存,最终都必须生产出消费者可用或需要的产品。 6. The greater the population there is in a locality; the greater the need there is for water, transportation, and disposal of refuse. 6.一个地方的人口越多,其对水,交通和垃圾处理的需求就会越大。 7. It is more difficult to write simply, directly, and effectively than to employ flowery but vague expressions that only obscure one’s meaning. 7.简明,直接,有力的写作难于花哨,含混而意义模糊的表达。 8. With modern offices becoming more mechanized, designers are attempting to personalize them with warmer, less severe interiors. 8.随着现代办公室的日益自动化,设计师们正试图利用较为温暖而不太严肃的内部装饰来使其具有亲切感。 9. The difference between libel and slander is that libel is printed while slander is spoken. 9.诽谤和流言的区别在于前者是书面的,而后者是口头的。 10. The knee is the joints where the thigh bone meets the large bone of the lower leg. 10.膝盖是大腿骨和小腿胫的连接处。 11. Acids are chemical compounds that, in water solution, have a sharp taste, a corrosive action on metals, and the ability to turn certain blue vegetable dyes red. 11.酸是一种化合物,它在溶于水时具有强烈的气味和对金属的腐蚀性,并且能够使某些蓝

雅思阅读长难句分析

雅思阅读长难句分析 1.There had, of course, been dictionaries in the past, the first of these being a little book of some 120 pages, compiled by a certain Robert Cawdray, published in 1604 under the title A Table Alphabeticall ‘of hard usuall English wordes’. 翻译:当然,过去也有词典,第一部词典是一本大约120页的小册子,它由一位叫罗伯特·考德雷的人编纂而成并于1604年出版,书名叫《疑难常用英语词汇表》。 词汇:compile v. 编写,编纂 a certain 某一 publish v. 出版 under the title 名叫……,题为…… 分析: 主干部分:There had been dictionaries in the past. (倒装句) 独立主格结构:the first of these being a little book of some 120 pages The first of these 逻辑主语 Being a little book of some 120 pages 分词短语 状语成分:compiled by a certain Robert Cawdray, publishe d ... wordes’. (过去分词短语作状语) 2.Beyond the practical need to make order out of chaos, the rise of dictionaries is associated with the rise of the English middle class, who were anxious to define and circumscribe the various worlds to conquer --- lexical as well as social and commercial. 翻译:除了从混乱中建立起秩序的实际需要,词典的兴起也与英国中产阶级的兴起息息相关,他们急切地希望能定义和界定各种各样等待他们去征服的领域——词汇领域,社会领域以及商业领域。 词汇: Chaos n. 混乱,紊乱 新通教育

雅思阅读复杂句分析

雅思备考技巧--复杂句子分析(1) 学会句子分析是提高阅读水平的关键之一。阅读理解文章难的原因之一在于句子结构的复杂。从近年ielts 考试的阅读理解文章上看,可以看出句子的两个特点: (1)句子较长,大多数句子都在20 个词以上,很多句子超过50 个词。 (2)句子结构复杂,结构复杂的简单句、并列句、复合句、并列复合句、多重复合句、被动句、倒装句、插入语等句型使用频繁,造成同学们理解上的困难,由于这些句型在ielts 阅读的文章中比较普遍,因此考前熟悉它们非常必要。具体而言,按时间要求做完一套阅读题后,要从中挑一些又长有复杂的句子加以分析,学会抓主干。这样,阅读速度和标准率就会提高。句子结构分析的关键之一是抓主干。对于复合句,抓主句;对于主句或比较复杂的简单主语和谓语。抓主干,抓主句的主要意思,而对修饰成分先不特别注意, 这是提高阅读速度的一个重要方法。 大家在看这些句子的中文译文的时候会发现这些译文并没有用标准的书面语言,而是按照英文的结构来翻译的。因此有些翻译会显得生硬,但它与英文原文结构是一样的,这样是为了更有助于同学们理解英文原句的句子结构。 一.结构复杂的简单句 如果句子只包含一个主谓结构,而句子各个成分都只由单词或短语表示,它就是简单句(不管句子是长是短)。有的简单句并不简单,也很长,复杂的简单句包括: (1)分词及分词短语做定语、状语(2)动名词及动名词短语做主语、表语、宾语 (3)不定式及不定式短语做主语、宾语、表语、定语、状语(4)形容词短语做后置定语 1.to resolve a dispute means to turn opposing positions into single outcome 中文译文:解决一个冲突意味着把相反的各方变成一个单一的结果。 结构分析:不定式短语to resolve a dispute 做主语,谓语是means,不定式短语to turn opposing a positions into a single outcome 做宾语,其中分词opposing 是positions 的定语。 2.reconciling such interests is not easy 中文译文:调和这种利益是不容易的。 结构分析:动名词短语reconciling such interests 做主语。动名词短语做主语,谓语一般用单数。 3.it involves probing for deeply rooted concerns,devising creative solutions,and making trade-offs and compromises where interests are opposed 中文译文:它涉及到探究深层次的关注,想出有创造性的解决方案,以及当利益矛盾时,做出交易和妥协。 结构分析:这是一个简单句。主语是it,谓语是involves,三个动名词短语做宾语(属于平行结构)。在阅读中经常出现“a and b”或“a or b”的形式,其中a 与b 同义或近义,所以只要认识其中一个词就能 猜测出另一个词的大致意思。例如:trade-off and compromises。 4.the most common procedure for doing this is negotiation,the act of communication intended to reach agreement 中文译文:做这件事最常用的方法是谈判,一种想要达成一致的交流的行为。 结构分析:过去分词短语intended to reach agreement 是the act of communication 的后置定语,the act of communication intended to reach agreement 是的同位语,对negotiation 进行解释。 5.in other words,seeing large pupils gives rise to larger pupils 中文译文:换句话说,看大的瞳孔会引起更大的瞳孔。 结构分析:动名词短语做seeing large pupils 主语。 6 .yet ,a father accepting responsibility for behavior problems is linked with positive outcomes 中文译文:一个为行为问题负责的父亲是和正面的结果相联系的。 结构分析:accepting responsibility for behavior problems 是现在分词短语做father 的后置定语 雅思备考技巧--复杂句子分析(2) 并列句及并列复合句如果句子包含两个或更多互不依从的主谓结构,就是并列句。并列句中的分句通常用一个并列连词来连接,最常见的是and 和but。有时,一个并列句中的一个(或更多)分句,可能包含有一个(或更多)从句, 这种句子称为并列复合句。并列复合句句式复杂,是同学们阅读的难点。对付并列句及并列复合句的方法是各个击破。先抓住并列连词and 或but,识别出是并列句后,分别理解并列连词前后的句子。 1.noise generated by traffic on arterial roads and freeways is an increasing problem in australia and there is growing concern among highways authorities in australia about the limitations of some types of noise barriers which have been installed in this country. 在澳大利亚,由主干道和快车道的交通所产生的噪音是一个日益严重的问题。而且澳大利亚的高速公路主管部门

雅思考试顾家北100句知识分享

雅思考试顾家北100 句

翻译1:经常做运动会提高人的自信 经常参加体育活动能够提高人们的自信心,这不但对年轻人而且对老人很重要 翻译2:依赖计算器会影响人的心算能力(mental arithmetic)。 过度依赖计算器可能会对人们的心算能力有负面影响,对孩子的智力发展有威胁。 翻译3:很多女孩都不愿意在男人居多的行业里(male-dominated world)找工作。 很多女孩不愿意在男人为大多数的行业找工作,因为她们会面临在高职位升迁中的阻碍。 翻译4:环境问题已经成为公众关心的焦点。 环境问题比如温室气体的发放已经成为公共关注的焦点,因此一些规则应该被实施来处理这些问题。 翻译5:家长和老师应该努力去减少小孩看电视的时间。 家长和老师应该努力去减少孩子看电视的时间,这样会保护孩子的视力,鼓励他们做户外运动。 翻译6:艺术不属于学校的主科 虽然艺术不属于学校的主要课程,但是它们在课程大纲里值得拥有一席之地,因为这些科目能够给生活添色彩。 翻译7:农村的失业问题在某种程度上可以通过城乡转移(rural-to-urban shift)解决。 农村失业问题的主要原因是缺少基础建设和政府资助,这个问题在某种程度可以通过城乡转移解决。 翻译8经济的下滑(economic slowdown)导致失业率的上升 经济下滑已经导致失业率上升,因为人们对开展新失业犹豫不决,而且很多大公司裁员。

翻译9因为不够明朗的经济前景(economic outlook),很多公司不可能招聘新的职员。因为经济前景的不确定,很多公司不可能招聘新人,因此大量的毕业生找不到工作。 翻译10 高层建筑有时候被认为是城市的eyesore。 翻译11:经济的发展需要年轻的劳动者 一个国家的经济发展依靠一定量的年轻劳动力,但是问题是老龄化的社会对劳动力有负面影响。 翻译12:工作很多的人没有时间去休息,去充电(recharge batteries) 工作很多的人没有足够的时间去休息和充电,这样对他们的健康有害。 翻译13 : 送贵重的礼物(lavish gifts)是中国的习惯 送贵重礼物是一种中国传统,当收到或者送便宜礼物的时候许多人觉得没面子。 翻译14 : 在中国,很多学生晚上都要自习 在中国,许多学生都要在晚上自学,所以课外活动不得不给学习让路。 翻译15 : 空运产生很多的温室气体 空运可能比其他运输方式产生更多的温室气体。 翻译16 : 未来几十年我们很难保护植物多样性 除非当地政府减少城市扩张对植物的影响,否则在未来几十年里我们会发现保护物种多样性很困难。 翻译17: heritage sites因为城市发展而受到威胁 城市的发展已经威胁到历史遗迹,但是政府还没有办法是否去保护还是毁坏这些建筑。

雅思阅读长难句汇总(上)

之前和大家分享了如何看长难句的方法和技巧,相信通过这篇文章的雅思真题阅读部分例句,同学们能有一个更深入的理解。小试牛刀,找找看懂长难句的感觉吧! 一.名词性从句 主语从句: It was once assumed [that improvements in telecommunications would lead to more dispersal in the population]. (剑6) 宾语从句: This is not just because of the importance of English-speaking countries such as the USA in scientific research; the scientists of many non-English-speaking countries find [that they need to write their research papers in English to reach a wide international audience].(剑5) 表语从句: One interesting correlation Manton uncovered is [that better-educated people are likely to live longer]. (剑6) 同位语从句: There is a widespread belief [that increasing wealth encourages people to live farther out (where cars are the only viable transport)]. (剑6) 主语从句+同位语从句: But [that their minds are not different from our own] is demonstrated by the fact [that the hard-won discoveries of scientists like Kepler or Einstein become common place knowledge of school children] and [the once outrageous shapes and colors of an artist like Paul Klee so soon appear on the fabrics we wear.] (剑8) *第一个that 引导主语从句。第二个that 引导了同位语从句,其中包含由and 连接的两部分组成,说明the fact 的内容。另外,句末是一个省略了关系代词that 或which 的关系从句,也叫定语从句。 注:本文中一律称之为关系从句。 二.关系从句 1. Johnson was a poet and critic who raised common sense to the height of genius. (剑5) 2. His approach to the problems that had worried writers throughout the late seventeenth and early eighteenth centuries was intensely practical. (剑5) 3. With the Cooperative Research Centre for Micro Technology in Melbourne, they are developing unobtrusive sensors that will be embedded in an athlete’s clothes or running shoes to monitor heart rate, sweating, heat production or any other factor that might have an impact on an athlete’s ability to run. (剑6) 4. In the Glass and Singer study, in which subjects were exposed to bursts of noise as they work on a task, some subjects heard loud bursts and other heard soft bursts. (剑7) *此句其实是一个由and 连接的并列句some subjects heard loud bursts and other heard soft bursts. 介词短语In the Glass and Singer study 作状语。In which 引导关系从句修饰先行词the Glass and Signer study. 三.状语从句

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档