当前位置:文档之家› 乔布斯演讲-你需寻得所爱

乔布斯演讲-你需寻得所爱

乔布斯演讲-你需寻得所爱
乔布斯演讲-你需寻得所爱

你需寻得所爱

让我们在此回顾下Steve Jobs于2005年6月12号在斯坦福大学的毕业典礼上面的演讲稿,去缅怀这位创造者。

今天能够在世界上最优秀的高校之一参加各位的毕业典礼,我感到十分荣幸。我本人没能从大学毕业。说句实在话,今天要算我同大学毕业之间距离最近的一次了。现在,我想给诸位讲三个我的人生故事。是的,没什么大道理,只讲三个故事。

第一个故事是关于串起你生命中的点滴。

我在里德学院念了六个月大学后就退学了,但随后我在学校旁听了18个月的课,然后才真正地辍学。那么,我为什么要退学呢?

故事要从我出生前说起。我的亲生母亲是个年轻、未婚的大学毕业生,她决定把我交给别人收养。她很坚持我的养父母也应该是大学毕业,直到我爸妈承诺,将来一定送我读大学才算同意。

17年后,我果然上了大学。念了六个月后,我看不出这种生活有什么价值。对于人生,我不知道应该做什么,也不知道大学生活怎么能帮我解答这个问题。于是我决定退学,相信这条路一定走得通。这在当时是很恐怖的一件事,但是现在回首看去,这是我作过的最好的决定之一。从退学的那一分钟起,我就可以不上无趣的必修课,而且可以去旁听那些让我感兴趣的课程。

这并不是一种很浪漫的生活。我没有宿舍住,睡在朋友宿舍的地板上;收集空可乐瓶,每个瓶子换回押金五美分供我买食物。每周日晚上,我会穿过波特兰市区,走七英里去Hare Krishna神庙去吃顿好的(译注:Hare Krishna神庙是印度教修习场所,周日有灵修活动和免费聚餐)。我很喜欢这顿牙祭。很多在这段跟随自己的好奇心和直觉度过的日子里学到的东西,后来都让我获益匪浅。且让我给你们举个例子:

当时里德学院的书法课程大概是美国国内最好的了。由于已经退学,用不着去上常规课,我就参加了一门书法课,去学写字。我学习serif字体和san serif 字体,学习不同字母组合中间隙空间的变化,学习怎么让好看的字体在应用中变得更好看。书法很美,历史悠久,而且有着精妙的艺术感,为科学所无法企及,我对它入了迷。

这些对于我的生活毫无任何实际的用途,我也从没指望有过。但是,10年后,当我们在设计第一台Macintosh电脑的时候,我学的这些又回到我的脑海里。我们在设计中全面应用了这些知识。Macintosh成为第一台拥有漂亮字体的电脑。

假如我当年没旁听这门课程,Mac就不会有多种不同字体以及字符按比例间隔的字形;假如不退学,我就不会旁听书法课,今天的个人电脑就不会带有现在的好看字体。

你没法预知你人生的点点滴滴之间会有怎样的关系;你只能在事后把它们串接起来。因此,你必须相信,这些人生的片段会在你的未来产生联系。你必须相信点什么——你的勇气、命运、生活、因缘,什么都可以。这个办法对我一直都很有效,它造就了我的人生。

我的第二个故事是关于爱与失败的。

我很幸运,在人生早期就找到了喜爱的东西。20岁时我和Woz在我爸妈的车库里建立了苹果公司。我们很努力地工作,10年之后苹果电脑由最初车库中的两个人变成一家有4000多员工、价值20亿美元的公司。那个时候我们最棒的产品Macintosh刚刚推出一年,而我刚刚30岁。

然后我就被解雇了。随着苹果公司的发展壮大,我们请了一个在我看来非常有才能的人来和我一起管理公司。第一年一切都非常顺利。但是后来我们对于未来的看法出现了分歧,最终我们之间起了争论。争执发生之后,我们的董事会站在了他那一边。于是,30岁时我被炒掉了。一直以来都是我成年生活核心的东西,忽然不复存在了。那感觉相当可怕。

有几个月的时间,我完全不知道该干什么。我感到自己辜负了前辈企业家的期望——就像接力棒交到我的手里,而我却丢掉了。我成了一名众所周知的失败者。我甚至想过离开硅谷。然而有一种东西慢慢照亮了我:我依然爱着我所爱的东西。发生在苹果公司的事并没能改变这一点。我被赶走了,但是我的爱依然还在。于是我决定重新开始。

我当时并不知道,实际上被苹果解雇是当时发生在我身上的最好的事了。事业成功所伴随的那种沉重不见了,取而代之的是重回起跑线的那种新手的轻盈。

对于一切我都不再确信无疑。我获得了解放,进而开始了我一生中最富有创造力的时期。

在接下去的五年中,我建立了一家名叫NeXT的公司,然后又建立了Pixar 公司,并与一位奇妙的女士共堕爱河,她后来成为了我的太太。Pixar创作出了世界上第一部电脑动画电影《玩具总动员》。现在它已经是世界上最成功的动画工作室。再后来,经过一次戏剧性的收购,苹果公司买下了NeXT,我重返苹果。我们在NeXT开发的技术现在成为苹果复兴事业的核心,Laurene跟我也组建了一个美好的家庭。

我很确定,假如苹果没有开除我,所有这一切都不会发生。有时候,生活会用板砖砸你的头。一定不要失去信仰。我知道,唯一支撑我前进的东西就是:我爱我所做的事。你必须找到你所爱的东西。这句话不仅适用于你的工作也同样适用于你的恋爱。

你的工作将构成你生活的大部分,而唯一能让你真正从工作中得到满足的办法就是爱你所做的事。假如你还没有找到它,继续找吧。不要停下脚步。同所有与心灵相关的东西一样,当你找到它时,你会知道的。而且就像那些美好的爱情一样,它会随着岁月的增长而越加醇美。

我的第三个故事关于死亡。

我17岁那年读到过一句话,大意是这样:“假如你把每一天都当成你在人世的最后一天来过,总有一天你会发现自己是对的。”这话给我留下了印象。自那时起,33年来的每个早晨,我都对着镜子自问:“假如今天是我这辈子最后的一天,我还会做我今天要做的这些事吗?”每当连续很多天答案都是“不会”的时候,我就知道有什么东西需要改变了。

记住自己将不久于人世,这是我在作出人生重大选择时的一个最重要的参考工具。因为几乎所有的一切——一切外界对你的期待、一切荣耀、一切对丢脸和失败的恐惧——它们在面对死亡的时候都黯然失色,剩下的只有真正重要的东西。在我看来,记住你终将死去是帮助你避开“我可能会失去xxx”思维陷阱的最佳方法。你已经是赤裸裸的了。没有理由不追随自己的心去生活。

大约一年前,我被查出患有癌症。早上7点半,我做了一次扫描,结果很清楚地显示出我的胰腺里有一个肿瘤。当时我连胰腺是什么都不知道。大夫们告诉我,差不多可以肯定这是一种无法治愈的癌,我估计还能再活三到六个月。我的

医生建议我回家去,把事情都做个了结。这是医生的行话,它意味着对这个世界说再见。

一整天我的脑子里只有这个判决。当晚,我做了一次组织切片检查,医生们发现这是一种非常罕见的、通过手术可以治愈的胰腺癌。后来我做了手术,现在已经痊愈了。

迄今为止,这是我距离死亡最近的一次,希望这也是未来几十年里我离死亡最近的一次。没有人想要死。但死亡是我们共同的终点,是生命最好的发明。它是生命的代谢催化剂,去除老朽,迎接新鲜。现在新鲜的是你们,但是用不了太久,某天你们会发现自己已经渐渐变得老朽,将被取代。抱歉说得这么夸张,但这是真理。

我们的时间是有限的,所以请不要浪费时间去过你不想要的生活。不要被教条所迷惑——它诱使你按照他人的思维定势生活。最重要的是,要有勇气追随你的心灵和直觉。它们会知道你真正想要做一个什么样的人。其他的一切都是次要的。

当我还很年轻的时候,有一本刊物名叫《环球百科目录》,是我那一代人必读的圣典之一。它是由一个叫Stewart Brand的人在距此不远的Menlo Park出版的,此人以他富于诗意的工作为这份刊物注入了生命。那是在60年代末,个人电脑和桌面出版还远未发明,因此这本刊物完全是由打字机、剪刀和拍立得相机做出来的。它就像平装本的Google,不过是在Google诞生的35年前:一样是那么的理想主义,充满着简洁的工具和了不起的洞见。

《环球百科目录》出版了数期,生命就走到了尽头。那是70年代中期,我正是你们这个年纪。最后一期封底是一幅清晨乡村公路的照片,在照片下方写着这样的话:“求知若渴,虚怀若愚。(Stay hungry,stay foolish.)”我一直希望自己做到这样。现在,在你们即将毕业的时刻,我用这句话来祝福你们。

求知若渴,虚怀若愚。

乔布斯2005年在斯坦福大学的演讲稿(中英文)

史蒂夫乔布斯2005年6月在斯坦福大学毕业典礼上的演讲 'You've got to find what you love,' Jobs says This is the text of the Commencement address by Steve Jobs, CEO of Apple Com puter and of Pixar Animation Studios, delivered on June 12, 2005. I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graduated from college. Truth be told, this is the closest I've ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories. 你必须要找到你所爱的东西 很荣幸和大家一道参加这所世界上最好的一座大学的毕业典礼。我大学没毕业,说实话,这是我第一次离大学毕业典礼这么近。今天我想给大家讲三个我自己的故事,不讲别的,也不讲大道理,就讲三 The first story is about connecting the dots. I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out? 第一个故事讲的是点与点之间的关系。我在里德学院(Reed College)只读了六个月就退学了,此后便在学校里旁听,又过了大约一年半,我彻底离开。那么,我为什么退学呢? It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college gra duate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly t hat I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. 这得从我出生前讲起。我的生母是一名年轻的未婚在校研究生,她决定将我送给别人收养。她非常希望收养我的是有大学学历的人,所以把一切都安排好了,我一出生就交给一对律师夫妇收养。没想到我落地的霎那间,那对夫妇却决定收养一名女孩。So my parents, who were on a waiting list, g ot a call in the middle of the night asking: "We have an unexpected baby boy; do you want him?" They said: "Of course." My biological mother later found out that

乔布斯斯坦福大学演讲稿中英版

Stay Hungry. Stay Foolish. I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graduated from college. Truth be told, this is the closest I've ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories. The first story is about connecting the dots. It dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out? It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: "We have an unexpected baby boy; do you want him?" They said: "Of course." My biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college. And 17 years later I did go to college. But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition. After six months, I couldn't see the value in it. I had no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out. And here I was spending all of the money my parents had saved their entire life. So I decided to drop out and trust that it would all work out OK. It was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions I ever made. The minute I dropped out I could stop taking the required classes that didn't interest me, and begin dropping in on the ones that looked interesting. It wasn't all romantic. I didn't have a dorm room, so I slept on the floor in friends' rooms, I returned coke bottles for the 5¢deposits to buy food with, and I would walk the 7 miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna

乔布斯在斯坦福大学的演讲稿英文原稿

乔布斯在斯坦福大学的演讲稿英文原稿 Thank you. I'm honored to be with you today for your commencement from one of the finest universities in the world. Truth be told, I never graduated from college and this is the closest I've ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories. The first story is about connecting the dots. I dropped out of Reed College after the first six months but then stayed around as a drop-in for another eighteen months or so before I really quit. So why did I drop out? It started before I was born. My biological mother was a young, unwed graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife, except that when I popped out, they decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking, "We've got an unexpected baby boy. Do you want him?" They said, "Of course." My biological mother found out later that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would go to college. This was the start in my life. And seventeen years later, I did go to college, but I na?vely chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition. After six months, I couldn't see the value in it. I had no idea what I wanted to do with my life, and no idea of how college was going to help me figure it out, and here I was, spending all the money my parents had saved their entire life. So I decided to drop out and trust that it would all work out OK. It was pretty scary at the time, but looking back, it was one of the best decisions I ever made. The minute I dropped out, I could stop taking the required classes that didn't interest me and begin dropping in on the ones that looked far more interesting. It wasn't all romantic. I didn't have a dorm room, so I slept on the floor in friends' rooms. I returned Coke bottles for the five-cent deposits to buy food with, and I would walk the seven miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple. I loved it. And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. Let me give you one example. Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. Throughout the campus every poster, every label on every drawer was beautifully hand-calligraphed. Because I had dropped out and didn't have to take the normal classes, I decided to take a calligraphy class to learn how to do this. I learned about serif and sans-serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great. It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can't capture, and I found it fascinating.

(完整word版)乔布斯2005年斯坦福大学毕业演讲中英文对照版

乔布斯2005年斯坦福大学毕业演讲中英文完整版 直面死亡+勇气 Stay Hungry, Stay Foolish 求知若饥,虚心若愚 'You've got to find what you love, 你必须要找到你所爱的东 I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graduated from college. Truth be told, this is the closest I've ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories. 很荣幸和大家一道参加这所世界上最好的一座大学的毕业典礼。我大学没毕业,说实话,这是我第一次离大学毕业典礼这么近。今天我想给大家讲三个我自己的故事,不讲别的,也不讲大道理,就讲三个故事。 The first story is about connecting the dots. I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out? 第一个故事讲的是点与点之间的关系。我在里德学院(Reed College)只读了六个月就退学了,此后便在学校里旁听,又过了大约一年半,我彻底离开。那么,我为什么退学呢? It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: "We have an unexpected baby boy; do you want him?" They said: "Of course." My biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college. 这得从我出生前讲起。我的生母是一名年轻的未婚在校研究生,她决定将我送给别人收养。她非常希望收养我的是有大学学历的人,所以把一切都安排好了,我一出生就交给一对

乔布斯演讲的15个秘诀

乔布斯演讲的15个秘诀--CEO经验之谈 数十年来,乔布斯(Steve Jobs)已经把产品演示变成了艺术。 沟通问题专家卡尔米·加洛(Carmine Gallo)研究他,发现了15个秘诀,下面我们就一起来分享—— 1、模拟电影的策划 乔布斯的演讲具有大片的所有元素——英雄和反派、配角、震撼的视觉效果。 并且和电影导演一样,他用图板来串联情节。 当你走向电脑,打开幻灯片,进行头脑风暴、速记或写白板的之前,请记住,你是讲故事的主角,幻灯片是辅助。 2、聚焦利益点 听众们会问自己:“我为什么要关注?”乔布斯非常清楚要销售的是隐藏在每个新产品或特性后面的利益点。为什么要买iPhone的3G?因为“它一半的价格两倍的速度”。“时光胶囊”的伟大之处在哪儿?你所有无可替代的照片、视频、文档如果曾丢失,也会被自动保护且易被检索。苹果的网站也保持对利益点的聚焦,例如“爱上Mac的十大理由”。 没人关心你的产品或服务,他们只关心你的产品或服务如何改善他们的生活。 3、销售梦想而非产品 乔布斯不卖电脑,他销售世界更美好的前景。真正的福音是以救世主般的热忱去创造新体验。2001年,乔布斯推出iPod时说:“用我们自己微小的方式,让世界变的更美好”大部分人把iPod看成一个音乐播放器的时候,他看成是丰 富人们生活的工具。当然有伟大的产品很重要。但是激情、热情、目标感比实际的产品更能让你和你的公司脱颖而出。

4、简短友好的标题 你能用140个字节描述您的产品或服务吗?乔布斯为每个产品设计的标题 或描述可以简洁到发在Twitter微博上。例如2008年元月,乔布斯推出苹果笔记本电脑时,就简单地描述为:“世界上最薄的笔记本”——掷地有声!在演示中或苹果网站上充满细节描述,但是给每个产品定位都只用一句话! 5、树立反派 经典故事中,英雄都会激战反派。乔布斯就善于这么做,1984年苹果眼中的反派就是“蓝色巨人”IBM。在他向销售团队介绍1984年那则著名的电视广告前,他说IBM决意统治整个行业,苹果就是唯一的拦路虎,这让团队群情激昂。品牌专家马丁·林德斯特姆说,伟大的品牌和宗教有共通之处:征服共同敌人的梦想。 树立一个反派吧,好让消费者聚集在英雄——你的产品周围。 6、提纲挈领 每次演示开始,乔布斯都会介绍演讲提纲。2009年9月9月,音乐盛典,他告诉观众他主要介绍三款产品:iPhone、iTunes、iPod。整个过程,他会做出口头引导,如“iPhone是我今天介绍的第一款产品,现在我们把目光投向第二个iTunes”以帮助听众跟上节奏。 7、简洁的视觉化幻灯片 苹果的产品简单易用,因为他们删除了繁琐之处。乔布斯的每次演讲也应用同样的设计理念。他的演讲没有要点,取而代之的照片或图片。当平均每页幻灯片有40个单词时,在乔布斯的10页幻灯片中找到7个词都很难。文字和图

乔布斯_斯坦福演讲_《Stay_Foolish,_Stay_Hungry》演讲稿1

I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graduated from college. Truth be told, this is the closest I’ve ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That’s it. No big deal. Just three stories. The first story is about connecting the dots. I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out? It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: ―We have a n unexpected baby boy; do you want him?‖ They said: ―Of course.‖ My biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college. And 17 years later I did go to college. But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents’ sa vings were being spent on my college tuition. After six months, I couldn’t see the value in it. I had no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out. And here I was spending all of the money my parents had saved their entire life. So I decided to drop out and trust that it would all work out OK. It was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions I ever made. The minute I dropped out I could stop taking the required cl asses that didn’t interest me, and begin dropping in on the ones that looked interesting.

乔布斯斯坦福大学演讲 - 中英文完整版

This is the text of the Commencement address by Steve Jobs, CEO of Apple Computer and of Pixar Animation Studios, delivered on June 12, 2005. Thank you. I’m honored to be with you today for your commencement from one of the finest universities in the world. Truth be told, I never graduated from college, and this is the closest I’ve ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That’s it. No big deal. Just three stories. The first story is about connecting the dots. I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out? It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: “We have an unexpected baby boy, do you want him?” They said: “Of course.” My biological mother found out later that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would go to college. This was the start in my life. And 17 years later I did go to college. But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents’ savings were being spent on my college tuit ion. After six months, I couldn’t see the value in it. I had no idea

乔布斯精彩演讲的八大要素

乔布斯精彩演讲的八大要素 有说服力的演讲底稿包含9个常见的要素。亲爱的读者,在你打开演示程序之前,不妨考虑将这些构成要素纳入演讲底稿中去,不管是将它们插入你的keynote软件,还是powerpoint 软件,抑或其他任何设计软件都可以。这其中某些概念我们将在以后更详细地探讨,但现在,请暂时记住它们。精悍的标题你想带给观众的最伟大的想法是什么?注意,标题应当简短易记,并以主谓宾的语序出现。当乔布斯推出iphone手机时,他大声宣布:“今天,苹果重新发明了手机!”这就是他的标题。标题的作用是紧紧地抓住听众的注意力,使人们集中精力听演讲。阅读《今日美国》,你一定会有所收获。下面是这份美国最流行的日报所采用的一些标题的例子:“超薄苹果!超强功能!”“苹果发布‘雪豹’新操作系统”“苹果ipod瘦身”激情声明“公共演讲之父”亚里士多德相信成功的演讲者都有一种“精神病态”,对演讲主题充满激情,一般的沟通者则很少对他们的话题表现出兴奋感。乔布斯几乎每一次做演讲时,都表现出令人眩晕的兴奋感。他以前的雇员,甚至包括一些专职记者都声称,乔布斯旺盛的精力和热情令人神往,让人禁不住为之倾心、着迷。读者朋友,请花几分钟的时间填空,作为对演讲激情所作的声明:“我非常兴奋,因为此产品(公司、精神、功能等)。”请作出关于激情的声明,不要怕难为情,大方地和听众分享你的活力

和激情。“3”条关键信息现在你已经确定了你的标题,也作出了声明,下面请写出3条你希望在场的听众接收到的信息,要做到使他们不用翻看笔记就能很容易地回想起信息的内容。虽然场景5将就这个问题进一步展开深入地论述,但是亲爱的读者朋友们,请现在就记住,你的听众靠短时记忆能记住的只有3~4个要点。每个关键信息都必须有充分的素材来支持。隐喻和类比当你确定了关键信息和支持点以后,接下来应确定使用何种修辞手法,令你的叙述更有吸引力。根据亚里士多德的意见,隐喻是“迄今为止最有意义的手法”。隐喻也是一种比喻—用一个词或短语,以特征上存在某一类似之处的一个事物来指代另一事物。隐喻之隐喻性的实现基于隐喻创造者的经验和隐喻接受者的经验的相互融合。隐喻是市场营销、广告和公关宣传活动中常用的一种很有说服力的工具。乔布斯在交谈和演示中经常运用隐喻。在某次有名的采访中,乔布斯说:“电脑是我们所能想到的最出色的工具,苹果电脑就相当于21世纪人类的自行车。”专业营销人员喜欢运用跟体育相关的隐喻—“我们都为同一个团队效力”、“这不是一场分组对抗赛,这是实战”、“我们的工作已经做得非常成功,让我们继续保持下去”。虽然用体育作比喻很有效果,但是在演讲中,尽量挑战自我,标新立异,超越观众对你的期望,会收到更好的效果。我从卡巴斯基反病毒软件的广告中发现了一个新颖而有趣的隐喻。该公司刊登了整页的广告(其中之一是在《今日美国》上),画面上是一位身着盔甲的中世纪士兵,他垂

关于乔布斯的演讲稿

关于乔布斯的演讲稿 关于乔布斯的演讲稿 关于乔布斯的演讲稿Steve Jobs is the CEO of Apple Computer, a leader in the field of personal puting hih he o-founded in 1976, and Pixar, the Aadem-Aard-inning animation studio he o-founded in 1986. His innovative idea of hat a personal puter should be led him to revolutionize the onsumer puter hardare and softare industr. When Jobs as tent one, he and a friend, Steve Wozniak, built a personal puter that the alled the Apple. The Apple hanged people's idea of hat a puter should be. Thanks to the Apple, people's image of puters hanged from being a giganti and insrutable maof vauum tubes onl used b big busineand the government to a small box used b ordinar people. No pan has done more to demoratize the puter and make it user-friendl than Apple Computer. Steve Jobs softare design for the Maintosh introdued the indos interf-ae and the mouse hih set a ne standard for graphial interf-ae appliations and interf-ae interation. Jobs as an unlikel andidate to have bee the prototpe of Ameria's puter industr entrepreneur. While still in high shool, Jobs attended letures at the Helett-Pakard in Palo Alto. He as also hired as a summer emploee for Helett-Pakard. Another emploee at Helett-Pakard as Stephen Wozniak a reent

乔布斯在斯坦福大学的演讲稿(中英)

名人演讲>>乔布斯演讲总结自己的一生 这是苹果公司和Pixar动画工作室的CEO Steve Jobs于2005年6月12号在斯坦福大学的毕业典礼上面的演讲稿。 I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graduated from college. Truth be told, this is the closest I've ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories. 我今天很荣幸能和你们一起参加毕业典礼,斯坦福大学是世界上最好的大学之一。我从来没有从大学中毕业。说实话,今天也许是在我的生命中离大学毕业最近的一天了。今天我想向你们讲述我生活中的三个故事。不是什么 大不了的事情,只是三个故事而已。 The first story is about connecting the dots. 第一个故事是关于“因”和“果”。 I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out? 我在Reed大学读了六个月之后就退学了,但是在十八个月以后——我真正的作出退学决定之前,我还经常去学校。我为什么要退学呢? It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that whe n I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: "We have an unexpected baby boy; do you want him?" They said: "Of course." My biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college. 故事从我出生的时候讲起。我的亲生母亲是一个年轻的,没有结婚的大学毕业生。她决定让别人收养我, 她十分 想让我被大学毕业生收养。所以在我出生的时候,她已经做好了一切的准备工作,能使得我被一个律师和他的妻子所收养。但是她没有料到,当我出生之后,律师夫妇突然决定他们想要一个女孩。所以我的生养父母(他们还 在我亲生父母的观察名单上)突然在半夜接到了一个电话:“我们现在这儿有一个不小心生出来的男婴,你们想要他吗?”他们回答道:“当然!”但是我亲生母亲随后发现,我的养母从来没有上过大学,我的父亲甚至从没有读过高中。她拒绝签这个收养合同。但是在几个月以后,我的父母答应她一定要让我上大学,那个时候她才同意。 And 17 years later I did go to college. But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition. After

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档