当前位置:文档之家› 常用商务谈判用语

常用商务谈判用语

常用商务谈判用语
常用商务谈判用语

常用商务谈判用语(一)

介绍篇

(1)

A: I don’t believe we’ve met.

B: No, I don’t think we have.

A: My name is Chen Sung-lim.

B: How do you do? My name is Fred Smith.

A: 我们以前没有见过吧?

B:我想没有。

A:我叫陈松林。

B:您好,我是弗雷德·史蜜斯。

(2)

A: Here’s my name card.

B: And here’s mine.

A: It’s nice to finally meet you.

B: And I’m glad to meet you, too.

A: 这是我的名片。

B: 这是我的。

A: 很高兴终于与你见面了。

B: 我也很高兴见到你。

(3)

A: Is that the office manager over there?

B: Yes, it is,

A: I haven’t met him yet.

B: I’ll introduce him to you .

A:在那边的那位是经理吧?

B:是啊。

A:我还没见过他。

B:那么,我来介绍你认识。

(4)

A: Do you have a calling card ?

B: Yes , right here.

A: Here’s one of mine.

B: Thanks.

A:您有名片吗?

B:有的,就在这儿。

A:喏,这是我的。

B:谢谢。

(5)

A: Will you introduce me to the new purchasing agent? B: Haven’t you met yet?

A: No, we haven’t.

B: I’ll be glad to do it.

A:请替我引介新来负责采购的人好吗?

B:你们还没见面吗?

A:嗯,没有。

B:我乐意为你们介绍。

(6)

A: I’ll call you next week.

B: Do you know my number?

A: No, I don’t.

B: It’s right here on my card.

A:我下个星期会打电话给你。

B:你知道我的号码吗?

A:不知道。

B:就在我的名片上。

(7)

A: Have we been introduced?

B: No, I don’t think we have been.

A: My name is Wong.

B: And I’m Jack Smith.

A:对不起,我们彼此介绍过了吗?

B:不,我想没有。

A:我姓王。

B:我叫杰克·史密斯。

(8)

A: Is this Mr. Jones?

B: Yes, that’s right.

A: I’m just calling to introduce myself. My name is Tang. B: I’m glad to meet you, Mr. Tang.

A:是琼斯先生吗?

B:是的。

A:我打电话是向您作自我介绍,我姓唐。

B:很高兴认识你,唐先生。

(9)

A: I have a letter of introduction here.

B: Your name, please?

A: It’s David Chou.

B: Oh, yes, Mr. Chou. We’ve been looking forward to this. A:我这儿有一封介绍信。

B:请问贵姓大名?

A:周大卫。

B:啊,周先生,我们一直在等着您来。

(10)

A: I’ll call you if you give me a name card.

B: I’m sorry, but I don’t have any with me now.

A: Just tell me your number, in that case.

B: It’s 322-5879.

A:给我一张名片吧,我会打电话给你.。

B:真抱歉,我现在身上没带。

A:这样子,那就告诉我你的电话号码好了。

B:322-5879。

报价篇

(1)

A: We can offer you this in different levels of quality. B: Is there much of a difference in price ?

A: Yes ,the economy model is about 30% less.

B: We’ll take that one .

A:这产品我们有三种不同等级的品质。

B:价钱也有很大的分别吧?

A:是的,经济型的大约便宜30%。

B:我们就买那种。

2

A: Is this going to satisfy your requirements ? B: Actually , it is more than we need .

A: We can give you a little cheaper model .

B: Let me see the specifications for that .

A:这种的合你的要求吗?

B:事实上,已超出我们所需要的。

A:我们可以提供你便宜一点的型式。

B:让我看看它的规格说明书吧。

(43)

A: You’re asking too much for this part .

B: we have some cheaper ones .

A: What is the price difference ?

B: The basic model will cost about 10% less .

A:这零件你们要价太高了。

B:我们有便宜一点的。

A:价钱差多少?

B:基本型的便宜约10%左右。

(44)

A: How many different models of this do you offer?

B: We have five different ones .

A: Is there much of a price difference .

B: Yes, so we had better look over your specifications. A:这个你们有多少种不同的型式。

B:五种

A:价钱有很大的差别吗?

B:是的,所以我们最好先把您的规格说明细看一遍。

(45)

A: The last order didn’t work out too well for us .

B: What was wrong?

A: We were developing too much waste .

B: I suggest you go up to our next higher price level.

A:上回订的货用起来不怎么顺。

B:有什么问题吗?

A:生产出来的废品太多了。

B:我建议您采用我们价格再高一级的货。

(46 )

A: Did the material work out well for you ?B: Not really . A: What was wrong?

B: We felt that the price was too high for the quality . A:那些材料进行的顺利吗?

B:不怎么好。

A:怎么啦?

B:我们觉得以这样的品质价钱太高了。

(47)

A: Has our material been all right ?

B: I’m afraid not .

A: Maybe you should order a little better quality . B: Yes, we might have to do that .

A:我们的原材料没问题吧?

B:有问题呢。

A:也许您应该买品质好一点的

B:是呀,恐怕只有这么做了。

(48 )

A: I think you had better come out to the factory . B: Is there something wrong .

A: Yes ,your last shipment wasn’t up to par .

B: Let ’s go out and have a look at it .

A:我看你最好走一趟工厂,

B:出了什么事吗。

A:嗯,你上次送去的货没有达到标准。

B:走,我们去看看。

(49)

A: I want you to look at this material .

B: Is this from our last shipment ?

A: Yes ,it is .

B: I can see why you are having some problems with it .

A:我要你看看这材料!

B:这是上次叫的货吗?

A:是啊。

B:我明白为什么你用起来会有问题了。

(50)

A: I would suggest that you use this material instead of that . B: But that costs more .

A: But you will get less waste from this .

B: We’ll try it once .

A:我建议你改用这种替代那种。

B:可是那样成本较高。

A:但可以减少浪费。

B:那么就试一次看看吧。

(51)

A: Our manufacturing costs have gone up too much .

B: You might try one of our cheaper components .

A: Let’s t ake a look at your price list again .

B: Sure . I’ll bring it in next week .

A:我们的制造成本增加太多了。

B:你试试这种较便宜的组件怎样?

A:我再看一次你们的价目表吧。

B:好哇,我下个礼拜带过来。

(52)

A: This is the best material we have to offer .

B: Actually ,I don’t think we need it to be this good .

A: I can let you have this kind cheaper .

B: Let’s do that .

A:这是本公司所供应的最好的原料。

B:说实在的,我并不认为我们用得着这么好的,A:我可以算你便宜一点。B:那就这么说定吧。

(53)

A: How is the new material working out for you ?

B: Fine .we’re saving a lot of money with it .

A: I’m glad to hear that .

B: It was a good suggestion .thanks .

A:新原料用得如何?

B:不错,节省了不少的钱,

A:听你这么说真高兴。

B:你建议得不错,谢谢。

(54)

A: How many would you like to order ?

B: Is there a minimum order ?

A: No ,we can ship in lots of any size .

B: We’ll try one case of this .

A:您要订多少?

B:有最低订购量的限制吗?

A:没有,任何数量都可以出货。

B:那么,这种的就试一箱吧。

(55)

A: We’re ready to take your order now.

B: We want to try this component as a sample. A: I can send one for you to try .

B: Yes , please do that .

A:你们现在可以下订单了。

B:这种组件我们想试个样品看看。

A:我们可以寄个给你试用。

B:好,那就麻烦你了。

(56)

A: How many would you like to order ?

B: How do they come packaged ?

A: In cases of 100.

B: We’ll take 500.

A:您要订多少?

B:货是怎样装的呢?

A:一箱装100个。

B:我们要500个。

(57)

A: We need seven of these .

B: They come in cases of five .

A: Then ,send two cases please .

B: Good . thank you for the order .

A:我们要七个这种的。

B:它们是五个一箱。

A:这样的话,就送两箱吧。

B:好的,谢谢你的订货。

(58)

A: We can’t handle an order that small .

B: What is the minimum we would have to order . A: 300 pieces .

B: I see ,send those ,then .

A:这么少的数量,我们不能接受。

B:那么我们至少得订多少呢。

A:300个

B:哦,那就300个吧。

(59)

A: We have a problem with your order .

B: What is it ?

A: We can’t split open a case to fill your order .

B: I’ll see if we can take the whole case .

A:你订的货有点问题。

B:什么问题。

A:因为我们不能拆箱来凑足你的订量。

B:那我考虑看看是不是可以买整箱。

(60)

A: Do you offer any quantity discounts ?

B: No, we don’t.

A: Then give us three cases of this .

A:大量购买有折扣吗?

B:不,没有。

A:那么这种的就买三箱好了。

(61)

A: You could save a lot if you would order

a little more .

B: How could we do that ?

A: We offer a discount for large orders .

B: Let me take another look at our requirements . A:如果你单子下得多一点,可以省不少的钱。

B:怎么说呢?

A:我们对大量订购有打折。

B:那我们看看我们的需要量有多少。

(62)

A: Your prices seem a little high .

B: We could make them lower for you .

A: How ?

B: If you order in large lots , we’ll reduce the price .

A:你们的价钱高了一些。

B:我们可以算你便宜一点。

A:怎么做呢?

B:如果你大量订购,我们可以降价。

(63)

A: We can offer a 10% discount for orders over 10000 pieces. B: I’m not sure we can use that many .

A: It would represent quite a savings .

B: Ok, I’ll see what I can do .

A:订购一万个以上,我们可以打九折。

B:我怕我们用不了那么多。

A:这省下的可是一笔不少的钱哩。

B:好吧,我考虑考虑吧。

(64)

A: Why are there three prices quoted for this part ?

B: They represent the prices for different quantities.

A: I see .

B: The more you order , the more you will save .

A:这种零件为什么有三种不同的报价?

B:那表示不同的量有不同的价钱。

A:原来如此。

B:订购愈多,省的钱愈多。

(65)

A: Is this your standard price ?

B: Yes ,it is .

A: It seems too high to me

B: We can negotiate the unit price for large orders . A:这是你们的基本准价吗?

B:是的

A:好像贵了一点。

B:如果大量订购,单价可以再谈。

(66)

A: I’m calling about mistake on our last invoice .

B: What was it ?

A: We should have been given the large quantity price . B: Yes ,that is absolutely right .

A:我打电话来,是因为上回的发票有错。

B:怎么啦。

A:你应该开大宗折扣价才是。

B:啊,对的,是应该这样。

(67)

A: Doesn’t the quantity discount apply on this order ? B: No ,I’m sorry ,but it doesn’t.

A: Why not?

B: Because these items are from different shipments.

A:这次下的单子没有大宗折扣吗?

B:抱歉,没有。

A:为什么没有?

B:因为这几项品目不属同一批货。

(68)

A: We can make the price lower if you would order a bit more . B: How much more ?

A: Just three more cases .

B: I think we can do that .

A:如果你单子下多一点,我们可以减价。

B:还要多下多少?

A:只要再三箱就可以了。

B:那我想没问题。

(69)

A: I have the quotations you asked for .

B: Good ,we’ve been looking for them .

A: I’ll leave them for you to look over .

B: I’ll give you a call when we are ready to talk about them . A:你要的报价已经做好了。

B:好啊,我们一直等着看呢。

A:我会留下来给你慢慢的看。

B:等我们准备好可以谈的时候,我会打电话给你。

(70)

A: Were you able to quote on all the items we need ?

B: No, not all of them .

A: Oh ?why not ?

B: We aren’t able to supply the third ad fifth items .

A:我们需要的每个项目你都能报价吗。

B:不,没办法全部。

A:哦,为什么?

B:第三及第五项目,我们没有货供应。

(71)

A: Here are the quotations that you asked for .

B: How do they compare to last year’s ?

A: The price increases haven’t been too bad at all .

B: That’s good to hear .let’s take a look at your prices . A:这是你的报的价。

B:与去年的相比怎么样。

A:没有涨太多。

B:那好,我们来看看你的报价吧。

(72)

A: I have a question about this quotation you submitted . B: What is it ?

A: The third item has been omitted .

B: Oh ,yes .we don’t carry that item anymore .

A:你提出的报价我有问题。

B:什么呢?

A:第三项目漏掉了。

B:哦,是的,那一项目我们不再卖了。

(73)

A: What is the deadline for submitting the quotation ?

B: We need it in our office by next Monday .

A: I think we’ll able to make that .

B: Good .we can’t extend the deadline .

A:报价截止日是哪一天?

B:下星期一以前要送到我们公司。

A:我想没问题。

B:那好,我们可不能延期的。

(74)

A: We’d like a chance to bid on this business.

B: We’ll be taking quotations next month .

A: Will you let us have the specifications ?

B: Sure ,just drop in my office some time and pick them up . A:我们希望能有机会投标这笔生意。

B:我们将在下个月接受报价。

A:规格说明书可以给我们吗。

B:没问题,什么时候到我办公室来拿都可以。

(75)

A: Can you tell me why our bid was not accepted?

B: I think you were a little too high on some of the items .

A: On which ones ?

B: You’re perfectly welcome to inspect the winning bid .

A:请告诉我为什么我们没有得标好吗?

B:我想你们有几个项目的价格高了一点。

A:哪几个品目呢,

B:我们很欢迎你来查阅得标者。

(76)

A: Was our bid accepted ?

B: No ,I ’m sorry .it wasn’t .

A: Can you tell me why ?

B: Sorry ,but I’m not at liberty to reveal that information. A:我们得标了吗?

B:抱歉,没有。

A:能告诉我什么原因吗?

B:对不起,我示能随意泄露情报。

(77)

A: Congratulations ! your bid has won .

B: I’m glad to hear that .

A: When can you come around to discuss some details with us ? B: I’ll be there next Monday at noon .

A:恭喜!你得标了。

B:真是好消息,

A:什么时候可以过来和我们讨论细节呢?

B:下个星期一中午吧。

(78)

A: What is your best price on this item ?

B: $24.95 per hundred pieces

A: That will be fine with us .

B: Fine . I’ll start the paperwork for your order right away . A:此一品目的最低价是多少?

B:一百个美金二十四块九毛五。

A:这价钱还可以。

B:好啊,那我立刻就为你们的订单作准备了。

(79)

A: Can we expect the same price as last time ?

B: Oh ,yes ,no problem about that.

A: Good ,we’ll be ordering in just a few days.

A:价钱能够和上次的一样吗?

B:哦,可以。没问题的。

A:很好,两三天内我们就会下订单。

(80)

A: This price is quite a bit higher than it was last time .

B: We’re sorry ,but we ’ve had a slight price increase here . A: Slight ?I wouldn’t call this slight .

B: We’ve had to increase our prices on this item by just 8%. A:这次的价格比上次要贵了一些。

B:真抱歉,不过我们出只涨了一点点而已。

A:一点点?这叫一点点?!

B:这一种我们不得已也只加了8%而已。

(81)

A: We think the price in item number five is too high . B: That’s about the best we can do on that .

A: We’ll have to talk it over some more .

B: Let’s see if w e can work it out to your satisfaction . A:第五项我们认为价钱太高了。

B:那差不多是我们所能开出的最低价了。

A:这个我们还得再谈一谈。

B:我来看看是否有什么办法能让你满意。

(82)

A: I’m sorry ,but we have a problem here .

B: What is it ?

A: We can’t handle these price increase of yours .

B: Let’s talk about it some m ore .

A:对不起,我们有困难。

B:什么困难。

A:我们没办法接受你们提高价钱。

B:我们再谈吧。

(83)

A: Are these new prices acceptable ,then?

必备口译词汇

口译必备词汇 Unit 1 外事接待 第一篇 制药有限公司pharmaceutical Co. Ltd 副总经理deputy managing director 研究生graduate student 论文paper 研究成果research findings 实验助手lab assistant 市中心downtown area 假日酒店Holiday Inn 旅馆招待费hotel accommodation fee 招待所guesthouse 舒适如归make sb. comfortable 不尽如人意之处inconvenience in life and work 排忧解难help sb out 第二篇 Stanford University 斯坦福大学 a land of wonder充满奇观的国家 head office 总部 magical power 神奇的魅力 Oriental 东方的 Confucianism 儒家思想 Taoism 道家学说 inexplicable 难以言表的 set foot on 踏上……的土地 cosmopolitan city 国际大都市 maximize 充分利用 in no time 不久 rewarding 有成效的 Unit 2 礼仪祝词 第一篇: 阁下your Excellency... 建交the establishment of diplomatic relations 近海石油勘探offshore oil exploration 积贫积弱,任人宰割enduring impoverishment, long-standing debility and was for a time at the mercy of other countries 落后要挨打lagging behind leaves one vulnerable to attacks 刻骨铭心的教训never-forgotten lesson

商务谈判常用语

谈判用语 谈判之初——客方 请多指教我是法国雪铁龙公司在中国区的营销经理,这是我的名片 谢谢您的邀请,我对这个环境很喜欢,希望我们能够合作愉快 磋商阶段 如果我说的不对,请纠正。 感谢你们为我们所做的一切,很高兴和贵方打交道 我们从公平的角度来考虑的 我们希望从原则的角度出发来解决问题,而不是出于个人的利益和权利。 信任是另一回事 我能不能再问几个问题,以看我刚才的陈述的事实是否正确 贵方这样做的原则是什么尼 让我想想自己是否理解您刚才所说的 我稍后再和您谈判此事 关于贵方的推理,有几个地方很难理解,让我告诉您是哪几个地方吧 如果我们同意或者不同意。。。。。 我们将很高兴的以一种对贵方方便的方法来解决问题 讨价还价阶段 买方 其他的供货商给我们的价格更好 您能介绍一下你们的公司和产品吗? 您能把价格略降一点吗 如果我们订货量大的话,有无可能降低价格? 你们产品的最低价格是多少? 如果我们都坚持不让的话,我们就谈不下去了。 让我们各让一半

我很赞赏您为我们争取达成一直所做出的努力,但是你们得让步太小了 以此价格,谈判不可能往前前进 如果能保证给我们提早发货,我们会接受你们的报价 这是我们第三次谈判了,我们必须解决价格问题 卖方 您能接受比这低的价格吗? 能接受 10%的折扣吗 价格取决于质量,质量和价格不可分割 以此价格成交我们会亏本 我们的政策是一般不给打折 恐怕这是最后一次出价 看在我们长期合作的份上,我们降价5% 我们觉得不能接受的还价,因为我们的出价很实在 我们决定再降价2%,期望有助于你们促销我们的产品 我们愿意本着平等、互利和各取所需的精神,和你们建立业务关系 付款方式的探讨 进口方 希望贵方能给我们报一个优惠的付款方式 贵方付款的条件是什么? 请告诉我方付款条件好吗 贵方一般采取什么样的支付方式? 如果贵方接受付款交单,那就帮了我们的大忙 由于这次购货量大,我方希望贵方采取分期付款方式。 为了做成这笔交易,我希望双方都做一些让步。50%按付款交单,其他按承兑交单如何?希望贵方能采取灵活的付款方式。 卖方 -出口方 我方只接受保兑,不可撤销,凭装船单据付款的信用证 我方只接受即期信用证 仅仅这笔交易,我们接受承兑交单 我们希望第一次的订货能预先付款 贵方一定要在交货期前20 天将信用证开给我方

国际商务谈判对话稿

(1)Dan Smith 是一位美国的健身用品经销商,此次是Robert Liu 第一回与他交手。 就在短短几分钟的交谈中,Robert Liu 既感到这位大汉粗犷的外表,藏有狡兔的心思――他肯定是沙场老将,自己绝不可掉以轻心。双方第一回过招如下: D: I‘d like to get the ball rolling(开始)by talking about prices. R: Shoot.(洗耳恭听)I‘d be happy to answer any questions you may have. D: Your products are very good. But I‘m a little worried about the prices you‘re asking. R: You think we about be asking for more?(laughs) D: (chuckles 莞尔) That‘s not exactly what I had in mind. I know your re search costs are high, but what I‘d like is a 25% discount. R: That seems to be a little high, Mr. Smith. I don‘t know how we can m ake a profit with those numbers. D: Please, Robert, call me Dan. (pause) Well, if we promise future business――volume sales(大笔交易)――that will slash your costs(大量减低成本)for making the Exec-U-ciser, right? R: Yes, but it‘s hard to see how you can place such large orders. How c ould you turn over(销磬)so many? (pause) We‘d need a guarantee of future business, not just a promise. D: We said we wanted 1000 pieces over a six-month period. What if we place orders for twelve months, with a guarantee? R: If you can guarantee that on paper, I think we can discuss this further.

国际商务谈判技巧英语

国际商务谈判技巧英语 篇一:商务谈判技巧英文 英语商务谈判的语言技巧 美加电话英语认为随着现在社会的发展以后英语学者面临着谈判也随着发展的需求而增 加,在谈判中很多英语高手都会手忙脚乱,如果大家按照小编我说的以下方法去仔细的细分 出自身行业中的英语,那么在盼盼的时候你就是高手。 1.英语商务谈判的词汇选择英语商务谈判中,对于语言的选择很有讲究。首先是词汇上的选择,要求有以下几个原 则: 简洁性的词汇 英语商务在词汇上的选择首先要注意简洁性。商务词汇的应用及生活中英语不一样,及 文学上的词汇选择更不相同,不需要很多的修饰和夸张手法。英语谈判中所选择的词汇尽量 端正、简练、清晰,不使用繁复、模糊的词汇。 精确性的词汇 其次英语商务谈判中的词汇选择要注意精确性,尽量避免歧义的

产生而导致对方的不满 和不理解。同时也不要为了表现谈判者的英语水平而使用英语方言、英语俚语、英语谚语、双关语、洋泾浜语等。 少用表示情感的词汇在商务英语的谈判中,尽量少用修饰词或者带有感情色彩的词汇。因为谈判语言的要求 是实事求是,而感情色彩的词汇往往让人觉得虚假和不可信,甚至有吹嘘的嫌疑。结果是令 人反感。相反,事实和陈述数据的利用往往能确切地反映出某种商品的特点,而且更具有说服力。 2.英语商务谈判的句型结构除了英语商务谈判的词汇选择之外,句子结构的选择也非常有讲究,而且有些句型结构 是可选的,有些句型是一定不要选择或者尽量避免的。 可选的句型结构 1)条件句的应用 条件句型在英语里按其意义可分为真实条件句和非真实条件句 两大类。真实条件句所表示的条件是事实或者在说话人看来有可能实 现的事情。商务谈判者在商务谈判中,通常要选择真实条件句来表达。恰如其分地掌握和运 用条件句,是谈判成功的重要因素之一。此外,虚拟条件句的运用可以表示委婉语气。通常情况下,表示请求、咨询、否定等口气时可以使用。这样可以避免发生令人不愉快的事件。

商务谈判常用英语词汇

商务谈判常用英语词汇 1、出口方面的词汇 出口信贷 export credit 出口津贴 export subsidy 商品倾销 dumping 外汇倾销 exchange dumping 优惠关税 special preferences 保税仓库 bonded warehouse 贸易顺差 favorable balance of trade 贸易逆差 unfavorable balance of trade 进口配额制 import quotas 自由贸易区 free trade zone 对外贸易值 value of foreign trade 国际贸易值 value of international trade 普遍优惠制 generalized system of preferences-GSP 最惠国待遇 most-favored nation treatment-MFNT 2、价格条件 价格术语trade term (price term) 运费freight 单价 price 码头费wharfage 总值 total value 卸货费landing charges 金额 amount 关税customs duty 净价 net price 印花税stamp duty 含佣价price including commission 港口税port dues 回佣return commission . 装运港port of shipment 折扣discount, allowance 卸货港port of discharge 批发价 wholesale price 目的港port of destination 零售价 retail price 进口许口证import licence 现货价格spot price

国际商务谈判用语

Ⅰ Mini Negotiation: Negotiating Corporate Possibilities: A:Your agency has the experience we need. And we have the best-quality product. B:Yes.We agree your company has a good product.But we’d have to get certain guarantees before we promise to do business with you. A:What are those conditions? B:First of all,we’d have to insist on sole agency in China.Second,we’d want a18% commission.Third,we’d need a three-year contract. A:You’re asking for a lot.If we agree,will you pay65%of marketing costs? B:That’s too high.We would prefer that you

accept financial responsibilities for50 percent of all costs. A:That is more than what I expected.I’ll have to talk with our president and call you later this week. Negotiating Trading Terms and Conditions: A:Now,let’s get down to business. B:OK.Have you read my catalogues? A:Yes.But first of all,I want to make sure your machines are of the newest design and the best quality. B:I can assure you all of that. A:We are interested in your machine. However,we’ve received offers for similar machines from other sources.So,our business depends very much on your prices. B:If you take all factors into consideration,

俄语物流词汇大全

俄语物流词汇大全 运费在货价内КАФ (стоимость и фрахт) 运费,保险费在货价内СИФ (стоимость товаров, страхование и фрахт) 报关单таможенная декларация 闭口订货单(不限定供货商的代购订单)закрытый интенкт 产品图例样本иллюстрированный каталог 畅销品расхожий товар 撤销订单аннуляция заявки 称皮重,定皮重тарировка,тарирование 承运代理人агент перевозчка 承运人перевозчик 出席商务谈判присутствовать на торговых переговорах 船运перевозка на судах 打包、打捆货物运输перевозки в пакетах 到货прибытие товара, поступление товара 订货заказывать товары 订货与取货时的价差дифферент 定金задаток 多边贸易многосторонная торговля 多元化,多样化диверсификация 发货отгрузка товара, отправка товара 反倾销антидемпинг 分期付款платеж в рассрочку 供货поставка товара 寡头买主垄断олигопсония 寡头卖主垄断олигополия 关税壁垒таможенный стена 关税税率таможенная ставка 关税完税单таможенная квитанция 国际博览会ЭКСПО (всемирная выставка), международная ярмака 过户、汇划трансферт 过境(转口)运输транзитные перевозки 过境贸易,转口贸易транзитная торговля 海运морские перевозки 合同正本оригинал договора 河运речные перевозки

商务谈判词汇

Chapter 1 Daily Negotiation

Chapter 2 Sometimes it’s fast and easy

Chapter 3 Playing Fair 1.我一向尽全力服务客户,但我也不会因此压榨承包商,借此为客户 获取额外的利益,而这也为我赢得了公平的美誉。 L did my best for my clients, but l never screwed a contractor to gain my client an unfair advantage, and that earned me a reputation for being fair. *2. Remember there’s no such thing as a free lunch. Everything has a price and somebody pays for it. 要记住天下没有免费的午餐,每样东西都有价格,总有人得付出代价 3. 万一出问题,你交不出货,我们可能就赶不上圣诞节铺货了。如果你能快个两到三个星期交货,他们可能就会选你。 ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ 4. Make all the prices subject to confirmation, so you can’t be held to them.每个数值都要去确认,免得别人挑你毛病。

国际商务谈判中的专业术语

国际商务谈判中的专业术语 第一组 为“E”组,指卖方仅在自己的地点为买方备妥货物(发货)。 EXW(EX works):工厂交货(指定地点)。是指卖方将货物从工厂(或仓库)交付给买方,除非另有规定,卖方不负责将货物装上买方安排的车或船上,也不办理出口报关手续。买方负担自卖方工厂交付后至最终目的地的一切费用和风险。 第二组 “F”组(FCA、FAS和FOB),指卖方需将货物交至买方指定的承运人(主要运费未付)。 FCA (Free Carrier):交至承运人(指定地点)。此术语是指卖方必须在合同规定的交货期内在指定地点将货物交给买方指定的承运人监管,并负担货物交由承运人监管前的一切费用和货物灭失或损坏的风险。 FAS(Free Alongside Ship):船边交货(指定装运港),是指卖方将货物运至指定装运港的船边或驳船内交货,并在需要办理海关手续时,办理货物出口所需的一切海关手续,买方承担自装运港船边(或驳船)起的一切费用和风险。 FOB(Free On Board):船上交货(指定装运港),该术语规定卖方必须在合同规定的装运期内在指定的装运港将货物交至买方指定的船上,并负担货物越过船舷以前为止的一切费用和货物灭失或损坏的风险。 第三组 “C”组(CFR、CIF、CPT和CIP),指卖方须订立运输合同,但对货物灭失或损坏的风险以及装船和启运后发生意外所发生的额外费用,卖方不承担责任(主要运费已付)。 CFR (Cost and Freight):成本加运费(指定目的港),是指卖方必须在合同规定的装运期内,在装运港将货物交至运往指定目的港的船上,负担货物越过船舷以前为止的一切费用和货物灭失或损坏的风险,并负责租船订舱,支付至目的港的正常运费。 CIF(Cost、 Insurance and Freight):成本、保险费加运费(指定目的港),是指卖方必须在合同规定的装运期内在装运港将货物交至运往指定目的港的船上,负担货物越过船舷以前为止的一切费用和货物灭失或损坏的风险并办理货运保险,支付保险费,以及负责租船订舱,支付从装运港到目的港的正常运费。 CPT(Carriage Paid to):运费付至(指定目的地),是指卖方支付货物运至指定目的地的运费,在货物被交由承运人保管时,货物灭失或损坏

最全最实用的商贸俄语词汇 不要错过哦!

中俄对照:国际商贸用语 贸易壁垒------------------------- торговыеборьеры 贸易封锁------------------------- торговаяблокада 贸易抵制------------------------- торговыйбойкот 商战----------------------------- торговаявойна 商业票据------------------------- торговыйвексель 过境贸易,转口贸易----------------------- транзитнаяторговля 贸易伙伴-------------------------------- торговыйпартн?р 商贸网---------------------------------- торговаясеть 贸易结算------------------------------- торговыерасч?ты 贸易委托书---------------------------- торговаядоверенность 贸易额---------------------------------- торговыйобъ?м 商务参赞------------------------------- торговыйсоветник 汇票------------------------------------- тратта 即期汇票------------------------------- траттапотребованию, предбявительноаятратта 延期汇票------------------------------------ пролонгационнаятратта 汇票承兑------------------------------------ акцепттратты 免税贸易------------------------------------ беспошлиннаяторговля 走私贸易------------------------------------ контрабанднаяторговля 多边贸易------------------------------------ многостороннаяторговля 特惠贸易------------------------------------ преференциальнаяторговля, льготнаяторговля 优惠税(费)率----------------------------- льготнаяставка 商品流通量(贸易额)-------------------- товарооборот 供货--------------------------------------- поставкатовара 发货--------------------------------------- отгрузкатовара, отправкатовара 到货------------------------------------------ прибытиетовара, поступлениетовара 验货----------------------------------------- проверкатовара, при?мкатовара 订货--------------------------------------- заказыватьтовары 退货--------------------------------------- возвращатьтовары 货流--------------------------------------- потоктовара 称皮重,定皮重------------------------- тарировка, тарирование 提货单------------------------------------- ордернавыдачутовара 商标--------------------------------------- знактовара 商品品名---------------------------------- названиетовара 商品信誉---------------------------------- имиджтовара 关税壁垒---------------------------------- таможеннаястена 关税税率---------------------------------- таможеннаяставка 报关单------------------------------------- таможеннаядекларация 关税完税单------------------------------- таможеннаяквитанция 进出口货物保险------------------------- страхованиеэкспортно-импортныхгрузов意外事故保险--------------------------------- стархованиенаслучайвозникновениячрезвычайныхобстоятельств 运费----------------------------------------- стоимостьперевозки 赎价----------------------------------------- выкупнаястоимость

商务谈判中会用到的英语高频词汇

1、出口方面的词汇 出口信贷 export credit 出口津贴 export subsidy 商品倾销 dumping 外汇倾销 exchange dumping 优惠关税 special preferences 保税仓库 bonded warehouse 贸易顺差 favorable balance of trade 贸易逆差 unfavorable balance of trade 进口配额制 import quotas 自由贸易区 free trade zone 对外贸易值 value of foreign trade 国际贸易值 value of international trade 普遍优惠制 generalized system of preferences-GSP 最惠国待遇 most-favored nation treatment-MFNT 2、价格条件 价格术语trade term (price term) 运费freight 单价 price 码头费wharfage 总值 total value 卸货费landing charges 金额 amount 关税customs duty 净价 net price 印花税stamp duty 含佣价price including commission 港口税port dues 回佣return commission . 装运港port of shipment

折扣discount, allowance 卸货港port of discharge 批发价 wholesale price 目的港port of destination 零售价 retail price 进口许口证import licence 现货价格spot price 出口许口证export licence 期货价格forward price 现行价格(时价)current price prevailing price 国际市场价格 world (International)Market price 离岸价(船上交货价)FOB-free on board 成本加运费价(离岸加运费价) C&F-cost and freight 到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,insurance and freight 3、交货条件 交货delivery 轮船steamship(缩写S.S) 装运、装船shipment 租船charter (the chartered ship) 交货时间 time of delivery 定程租船voyage charter 装运期限time of shipment 定期租船time charter 托运人(一般指出口商)shipper, consignor 收货人consignee 班轮regular shipping liner 驳船lighter 舱位shipping space 油轮tanker 报关clearance of goods

企业常用的商务谈判用语

常用商务谈判用语 介绍篇 (1) A: I don’t believe we’ve met. B: No, I don’t think we have. A: My name is Chen Sung-lim. B: How do you do? My name is Fred Smith. A: 我们以前没有见过吧? B:我想没有。 A:我叫陈松林。 B:您好,我是弗雷德·史蜜斯。 (2) A: Here’s my name card. B: And here’s mine. A: It’s nice to finally meet you. B: And I’m glad to meet you, too. A: 这是我的名片。 B: 这是我的。 A: 很高兴终于与你见面了。 B: 我也很高兴见到你。

(3) A: Is that the office manager over there? B: Yes, it is, A: I haven’t met him yet. B: I’ll introduce him to you . A:在那边的那位是经理吧? B:是啊。 A:我还没见过他。 B:那么,我来介绍你认识。 (4) A: Do you have a calling card ? B: Yes , right here. A: Here’s one of mine. B: Thanks. A:您有名片吗? B:有的,就在这儿。 A:喏,这是我的。 B:谢谢。 (5)

A: Will you introduce me to the new purchasing agent? B: Haven’t you met yet? A: No, we haven’t. B: I’ll be glad to do it. A:请替我引介新来负责采购的人好吗? B:你们还没见面吗? A:嗯,没有。 B:我乐意为你们介绍。 (6) A: I’ll call you next week. B: Do you know my number? A: No, I don’t. B: It’s right here on my card. A:我下个星期会打电话给你。 B:你知道我的号码吗? A:不知道。 B:就在我的名片上。 (7) A: Have we been introduced? B: No, I don’t think we have been.

第四章 国际商务谈判的语言

第四章国际商务谈判的语言 谈判中各种思维需要用语言来表达。如何表达谈判者的思维成果和思想感情,语言是关键。 一、国际商务谈判语言的基本特征 谈判语言丰富多彩,但恰当的谈判语言都具有以下特征: (一)客观性。 客观性是指谈判语言要尊重事实,反映事实。客观性是指谈判语言能使谈判双方相互产生“以成相待”的印象,有利于谈判双方立场的接近。 (二)针对性。 针对性是指谈判时语言的表述要始终围绕主体,有的放矢。如针对某类谈判,针对某次谈判的具体内容,针对某个谈判对手,针对某个谈判对手的某个要求等。总之,要围绕重点,不枝不蔓,言简意赅。 (三)逻辑性。 逻辑性是指谈判语言要符合思维规律,表达概念要明确,判断要正确,推理要严密,论证要有说服力。提出问题要有的放矢,表述准确。叙述问题要清晰明了,注意衔接。回答问题要切题,不要答非所问,思路要清楚。只有很强的语言逻辑性,才能说服和打动对方。 (四)规范性。 规范性是指谈判语言要文明礼貌,符合商界特点和职业道德要求,清晰易懂,准确严谨。严禁粗鲁污秽的语言,更不能用方言、黑话、俗语等类语言。不要讲外行话,不要大声吼叫(除非是技巧的应用)。 二、国际商务谈判的语言类型 人类的语言是丰富的,各行业、各民族都有自己的语言。什么是贸易洽谈语言?从谈判的业务实践来看,贸易谈判的语言可以概括为四类:(一)商务谈判中的外交语言。 1、特点。可能性、圆滑性、缓冲性。 外交语言在谈判中容易受到尊重,有利于弄清问题,进退有余地。外交式谈判从不认为有“死局”。外交官认为,任何事物在一定条件下,都是可变的。外交式谈判让人不绝望。外交式谈判语言不能是僵死的,他随着丰富的谈判议题、场所的不断变化,由谈判人员不断的创造出来。 2、典型用语。 * 很荣幸与您谈判该项目 * 此事可以考虑 * 有关谈判议程悉听贵方方便 * 愿我们的工作能为扩大双方合作做贡献 * 有待研究 * 我已讲了我能讲的意见 * 请恕我授权有限 * 可以转达贵方要求

谈商务俄语翻译知识及翻译技巧

谈商务俄语翻译知识及翻译技巧/h1 -- -- 本站首页 免费课件 免费试题 整册教案 教育资讯 计划总结 英语角 幼儿教育 文书写作 海量教案 免费论文

网站地图设为首页收藏本站 语文科数学科英语科政治科物理科化学科地理科历史科生物科中考备战高考备战高考试题中考试题教学论文作文园地

教学论文 经济论文 理工论文 管理论文 法律论文 行政论文 艺术论文 医学论文 文史论文 农科论文 英语论文 课程改革 教育法规 教育管理 家长频道 您现在的位置:3edu教育网免费论文英语论文外语翻译正文3edu教育网,百万资源,完全免费,无需注册,天天更新!

谈商务俄语翻译知识及翻译技巧 一、商务俄语的概述商务俄语一般不苛求语言的优美性,而是讲究就逻辑的清晰性,条理的清楚,思维的缜密度以及结构的严谨性。在陈述事务上往往具有具体,明确,不含糊其辞的特点。翻译中文明礼貌是非常重要的,这跟个人的文化素养有着很大的关系,往往这样的小问题就会成为成功的关键因素。商务俄语翻译是一种复杂的语言与文化转换的过程,想要熟练地掌握语言与文化转换之间的处理方法,拥有巧妙的译技巧是翻译人员成功的必备条件。在翻译过程中,译员需要了解译文涉及的广泛内容。要想准确传递信息,就要求译员掌握商务俄语必备知识,并且在翻译过程中会出现的情况,直接性、无准备性、语境依赖性等特点。商务俄语的翻译要求翻译人员熟悉国际商务知识,两种语言的知识以及两国的文化,从而在交流中准确的了解交流信息,处理文化差异,解决翻译障碍,从而使翻译人员的翻译符合双方的交际目的。二、商务俄语翻译知识商务俄语具有其独特的单词、语法、和句法特征,因此,商务俄语的翻译也具有一定的特殊性。商务俄语属于公文事务语体,它有几个特点,例如非私人性、表述要求高度准确,程式化、语气客观等。本文通过举例说明商务俄语翻译中出现的问题介绍商务俄语翻译知识,浅析商务俄语翻译的技巧。在我们通常的理解中,翻译分为口译和笔译。口译主要体现在谈判与参观方面,而笔译主要体现在协议与合同方面。在这里,我就为大家具体介绍一下口译与笔译的翻译知识及翻译技巧。总体来说,口译的历史比笔译更长久,并且口译也是最直接的翻译方式。那么,首先我们来了解一下口译的分类。口译可以分为两大类:交替传译和同声传译。根据交际场合或翻译目的口译可以分为导游式口译、谈判式口译、会议式口译、生活式口译等;根据翻译方向可分为单向口译和双向口译,交替传译既可是单向式,也可是双向式,同声传译往往是单项式的。三、商务俄语口译及笔译翻译技巧知道了口译的分类,接下来我们说说作为一名合格的翻译人员,应具备的口译特点。口译强调瞬

国际商务英语在商务谈判中的重要性

国际商务英语在商务谈判中的重要性 商务英语是英语的一种社会功能变体,是专门用途英语中的一个分支,是英语在商务场合中的应用。它涉及技术引进、对外贸易、招商引资、对外劳务承包与合同、国际合同、国际金融、涉外保险、国际旅游、海外投资、国际运输等等,人们从事这些活动所使用的'英语统称为商务英语。 商务英语源于普通英语,并以此为基础,完全具有普通英语的语言学特征,但同时它又是商务知识和普通英语的综合体,因而具有其内在的独特性,主要集中以下几个方面: 1.商务英语的语言形式、词汇、以及内容等方面与专业知识密切相关,它承载着商务理论和商务实践等方面的信息。 2.商务英语用词明白易懂、正式规范、简短达意、语言平实。用词方面多使用常用词,以保证所用词语具有国际通用性,保证能为普通大众所理解,但又不能过于口语化,即商务英语所使用的语言不能过于非正式。有些商务文书(如合同)因为具有规范、约束力等公文性质,因此会使用一些很正式的词语,如使用 prior to或者previous to而不使用before;使用supplement而不使用add to 等。但在介词方面,商务英语往往使用以繁复的介词短语来代替简单的介词和连词,如:用in the nature of 代替like。

3.商务英语句子结构比较复杂,句式规范,文体正式,尤其在招标文件和投资文件经及合同中更是如此。 4.商务英语在陈述事物时往往具体、明确,绝不含糊其词。如商务英语不就“We wish to confirm our telex dispatched yesterday”, 而要说“We confirm our telex of July 2nd,2000.”因为前者笼统含糊,后者就清晰明了; 5.在国际商务英语应用文特别是国际商务信函中,礼貌是其中非常重要的语言特点。 模板,内容仅供参考

俄语国际贸易用语

俄语国际贸易用语 洲际运输транскотинентальныеперевозки 支线运输фидерныеперевозки 集装箱运输контейнерныеперевозки 液体货物运输перевозканавалом 散装货运перевозканаливом,перевозканасыпью 打包、打捆货物运输перевозкивпакетах 冷藏运输перевозкихолодильнымитранспортами 承运人перевозчик 承运代理人агентперевозчка 货运单сч?тзаперевозку 货运价格表тарифдляперевозок 运输投保производитьстрахованиеотрисковпритранспортировке(перевозке)КАФ(стоимостьифрахт)运费在货价内 СИФ(стоимостьтоваров,страхованиеифрахт) 运费,保险费在货价内 ценаФОБ CIF价 (船上交货价) ценаФАС fAS (船边交货价) ценаКАФ c&f (成本加运费价) ценаФОР for (铁路交货价) ценафранко-граница国境交货价 ценафранко-вакон铁路(车上)交货价 ценафранко-склад仓库交货价 过户трансферт 进口限制、出口限制рестрикцияимпорта , рестрикцияэкспорта 举办交易会проводитьярмарку 国际博览会ЭКСПО-(всемирнаявыставка),международнаяярмака 名牌产品марочныйтовар 产品图例样本иллюстрированныйкаталог 商品价目表прейскурант 名片визитнаякарточка 进口许可证、出口许可证лицензиянаввоз,лицензиянавывоз 合同正本оригиналдоговора 专利、专利权патент 货物鉴定экспертизагруза 展品выставочныйэкспонат 运输перевозка,перевозкигрузов 空运авиационныеперевозки,воздушныеперевозки 海运морскиеперевозки 船运перевозканасудах 河运речныеперевозки 联运комбинированныеперевозки,смешанныеперевозки(利用不同交通工具)

英文简历常用词汇

英文简历常用词汇 英文简历常用词汇 英文简历常用词汇 下面小编整理了一些英文简历中常用到的英文词汇,欢迎阅读。国家及校级奖项、称号 1 奖学金 国家奖学金 National Scholarship 国家励志奖学金 National Encouragement scholarship 三好学生标兵 Pacemaker to Merit Student 三好学生 Merit Student 学习优秀生 Model Student of Academic Records 校一等奖:The First Prize Scholarship 校二等奖:The Second Prize Scholarship 校三等奖:The Third Prize Scholarship

单项奖学金:Individual Scholarship 2 荣誉称号 突出才能奖 Model Student of Outstanding Capacity 优秀工作者 Excellent staff 优秀学生干部 Excellent Student Cadre 优秀共青团员 Excellent League Member 优秀毕业生 Outstanding Graduates 优秀志愿者 Outstanding Volunteer 先进班集体 Advanced Class 优秀团干 Outstanding League Cadres 学生协会优秀干部 Outstanding cadres of Student Association 3 先进个人 先进个人 Advanced Individual/Outstanding Student

国际商务谈判-词汇整理

Chapter 1 Bargaining 讨价还价 : competitive, win-lose situations; Negotiation 谈判 : win-win situations; Intangibles 无形因素 : intangible factors are the underlying psychological motivations that may directly or indirectly influence the parties during a negotiation; Interdependent 相互依赖 : when the parties depend on each other to achieve their own preferred outcome they are interdependent; Independent parties 独立各方 : Independent parties are able to meet their own needs without the help of others; they can be relatively detached, indifferent and uninvolved with others; Dependent parties 完全依赖各方 : Dependent parties must rely on others for what they need since they need the help, benevolence, or cooperation of the other, the dependent party must accept and accommodate to that provider 's whims and idiosyncrasies; Competitive situation 竞争性情形 : when the goals of two or more people are interconnected so that only one can achieve the goal, this is competitive situation, also known as a zero-sum or distributive situation ,in which “individuals are so linked together that there is a negative correlation between their goal attainments ”; Mutual-gains situation 相互获益情形: When parties 'goals are linked so that one person 's goal achievement helps others to achieve their goals, it is a mutual-gains situation , also known as a non-sum or integrative situation; BATNA (达成谈判协议的最佳选择)an acronym for best alternative to a negotiated agreement; The dilemma of honesty 诚实困境 : it concerns how much of the truth to tell the other party; The dilemma of trust 信任困境 : it concerns how much should negotiators believe what the other party tells them; Distributive bargaining 分配式谈判: accepts the fact that there can only be one winner given the situation and pursues a course of action to be that winner; Integrative bargaining 共赢争价: attempts to find solutions so both parties can do well and achieve their goals; Claim value 主张价值 : to do whatever is necessary to claim the reward, gain the lion 's share, or gain the largest piece possible; Create value 创造价值: to find a way for all parties to meet their objectives, either by identifying more resources or finding unique ways to share and coordinate the use of existing resources; Conflict 冲突 : a potential consequence of interdependent relationships is conflict. Conflict may be defined as a “sharp disagreement or opposition, as of interests, ideas, etc.”and includes “the perceived divergence of interest, or a belief that the parties 'current aspirations cannot be achieved simultaneously ”. Contending 争夺战略: actors pursuing the contending strategy pursue their own outcomes strongly and show little concern for whether the other party obtains his or her desired outcomes; Yielding 屈服战略: actors pursuing the yielding strategy show little interest or concern in whether they attain their own outcomes, but they are quite interested in whether the other party attains his or her outcomes; Inaction 不作为战略 : actors pursuing the inaction strategy show little interest in whether they attain their own out-comes, as well as little concern about the other party obtains his or her outcomes; Problem solving 解决问题战略: actors pursuing the problem solving strategy show high concern for attaining their own outcomes and high concern for whether the other

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档