QTY-QUANTITY-数量
QTD-QUOTED-引述,报价
QL/TY-QUALITY-质量,品质
QR-QUARTER-四分之一
QSTN-QUESTION-问题
QT-QUART-夸脱
QUE-QUOTE-报价
QUOTN-QUOTATION-报价单
R-ARE-是
RCNT-RECENT-最近
RCVD;REC'D-RECEIVED-收悉RECPT-RECEIPT-收到,收据
REF-REFERENCE-参考
RELATNS-RELATIONS-关系
REP-REPRESENTATIVE-代表REQRMTS-REQUIREMENTS-要求RGD-REGISTERED-已登记,挂号RGDS-REGARDS-此致
RGRT-REGRET-遗憾,抱歉
R.I.-RE-INSURANCE-再保险
REM-REAM-令
RGDG-REGARDING-关于
RM-REMITTANCE-汇款
R.O.-REMITTANCE ORDER-汇款委托书RPT-REPEAT-重复RQR-REQUIRE-要求
R.S.V.P.-REPONDEZ S'IL VOUS PLAIT-敬候函复R.Y.T.-REPLYING TO YOUR TELEGRAM-回复贵电S-SHILLING-先令
S-IS-是
$;D-DOLLAR-美元
SB-SOMEBODY-某人
S.C.-SEE COPY-请阅副本
SCHDL-SCHEDULE-计划
S/D-SIGHT DRAFT-即期汇票
SDY-SUNDRIES-杂货
SE-SECURITIES-抵押品
SEC-SECRETARY-秘书
SEPT-SEPTEMBER-九月
SGD-SIGNED-已签署
SHDB-SHOULD BE-应该
SHLB-SHALL BE-将
SHIPG-SHIPPING-装船
SHIPT-SHIPMENT-船货
SHIPD-SHIPPED-已装船
SYST-SYSTEM-系统
S/N-SHIPPING NOTE-装船通知
SOC-SOCIETY-社会,协会
S.O.S.-SAVE OUR SHIP-求救信号
SPEC-SPECIFICATION-规格
SQ-SQUARE-平方
SS;S.S.-STEAMSHIP-轮船
ST-STREET-街道
S.T.-SHORT TON-短吨
STG-STERLING-英国货币
STAND-STANDARD-标准
STANDG-STANDING-站立
STH-SOMETHING-某事
STL-STILL-仍然
STOR-STORAGE-仓库费
STR-STEAMER-轮船
SUBJ-SUBJECT-须经,受…支配
SUN-SUNDAY-星期日
SZS-SIZE-尺码
T-TON-吨
T.A.-TELEGRAPHIC ADDRESS-电挂
TDY-TODAY-今天
TEL NR-TELEPHONE NUMBER-电话号码TK-TAKE-取
TKS-THANKS-感谢
T.L.-TOTAL LOSS-全部损失
THFR-THEREFORE-因此
THUR-THURSDAY-星期四
THRU-THROUGH-通过
T.M.O.-TELEGRAPHIC MONEY ORDER-电汇TOB-TO BE-是
TOM-TOMORROW-明天
TONN-TONNAGE-吨数
T.P.N.D.-THEFT,PILFERAGE & NON-DELIVERY-盗窃提货不着险T/R-TRUST RECEIPT-信托收据
TRVL-TRAVEL-旅行
T/T-TELEGRAPHIC TRANSFER-电汇
U-YOU-你
ULT-ULTIMO-上月
UR;YR-YOUR-你的
URGG-URGING-催促
UGT-URGENT-急迫
V-WE-我们
VIA-BY WAY OF-经由
VIZ-VADE LICET,NAMELY-即
V'L-WE'LL-我们将
VOL.-VOLUME-卷,册,体积,量
VOY-VOYAGE-航海,航次
V.P.-VICE PRESIDENT-副社长,副经理,副总裁
VR-OUR-我们的
V.V.-VICE VERSA-反之亦然
W-WITH-在一起
W.A.-WITH AVERAGE-水渍险
WDTH-WIDTH-宽度
WHF-WHARF-港口
WK-WEEK-周
WL-WILL-将
WLB-WILL BE-将
W.R.-WAR RISK-战争险
WT-WEIGHT-重量
W/OUT-WITHOUT-没有
WUD-WOULD-将
W/W-WAREHOUSE TO WAREHOUSE-仓之仓
WZ-WITH-在一起
X MAS-CHRISTMAS-圣诞节
X.P.-EXPRES PAYE = EXTRA MESSAGE PAID-已另函奉上YD-YARD-码
YR-YEAR,YOUR-年,你的
£-STERLING,STG-英镑
$-DOLLAR,USD-美元
#-NUMBER,NO.,NR.-号数,编号
&-AND,N-和
360°-360°DEGREES-360度
@-AT-单价
=-IS EQUAL TO,EQUALS-等于
+-PLUS-加
--MINUS-减
CL-CLASS;CLAUSE;CLERK-级,条款,职员
CM-CENTIMETRE-公分
CMDTY-COMMODITY-商品C.N.;C/N-CREDIT NOTE-收款通知,货款清单
CNCL-CANCEL-撤销
CNCLSN-CONCLUSION-结论,商定
CNSDRTN-CONSIDERATION-考虑
CNT-CONTRACT-合同,契约
C.O.-CERTIFICATE OF ORIGIN-原产地证明书
C/O-CASH ORDER;CARE OF-现金订单,转交
CO;COY-COMPANY-公司,商行
C.O.
D.-CASH ON DELIVERY-付款交货
COLLR-COLLECTOR-收款员
COM,COMM,COMMN-COMMISSION-佣金
CON.INV.-CONSULAR INVOICE-领事发票CONSGT,CONS'T-CONSIGNMENT-委托销售,寄售CONT,CONTR-CONTRACT-合同,契约
CONTG-CONTAINING,CONTINUING-包括,内容,继续CORP-CORPORATION-公司
COOP-COOPERATION-合作
C/P;C.PY.-CHARTER PARTY-租船契约
C.P.A-CERTIFIED PUBLIC ACCOUNTANT-会计师
CRT-CORRECT-正确,修正
CR;CRED-CREDIT-贷方
CSTMRS-CUSTOMERS-客户
CTGE-CARTAGE-搬运费
CUB-CUBIC-立方
CUD-COULD-能
CURR;CUR;CURT-CURRENT-流通的,现行的
CURR ACCT-CURRENT ACCOUNT-往来账目,活期存款C.W.O.-CASH WITH ORDER-随订单付现
CY-CURRENCY-货币
D-ROMAN500-罗马数字500
D/A-DOCUMENTS AGAINST ACCEPTANCE-承兑交单D.A.-DEBIT ADVICE-欠款报单
D/A-DAYS AFTER ACCEPTANCE-承兑后若干日交单DBLE-DOUBLE-加倍
DBT-DEBT,DEBIT-借,借方
D/D D.D.-DEMAND DRAFT-即期汇票
DE.;DEF-DEFERRED-延迟
DEB-DEBENTURE-退税证明书
DEBT-DEBTOR-借方
DEC-DECEMBER-十二月
DECSN-DECISION-决定
DESCV-DECISIVE-决定性的
DEG-DEGREE-等级,程度
DELY-DELIVERY-交货
DEM-DEMURRAGE-延期费
DEP-DEPOSIT,DEPUTY-存款,代理
DEPT;DPT-DEPARTMENT-部,科,处
DEVELOPG-DEVELOPING-发展
D.F;D.FRT-DEAD FREIGHT-空舱费
DIS-THIS-这个DISAPNTD-DISAPPOINTED-失望
DRT-DRAFT-汇票
DIA-DIAMETER-直径
DIFF-DIFFERENCE-差额,剩余
DIR-DIRECTOR-董事
DIS;DISC;DISCT-DISCOUNT-折扣
DIST-DISTRICT-地区
DIV-DIVIDEND-红利,股息
D.K;DK-DOCK-船坞,码头
DLS-DOLIARS-元
DLT-DAY LETTER TELEGRAM-书信电
DM-DECIMETRE-公寸
D/N-DEBIT NOTE-欠款通知单,借方帐
D/O;D.O.-DELIVERY ORDER-提货单
DO;DTO-DITTO = THE SAME-同上
DOC-DOCUMENT-文件
DOZ,DZ-DOZEN-打
D/P-DOCUMENTS AGAINST PAYMENT-付款交单DPTH-DEPTH-深度
DIS D.S.DYS ST-DAYS AFTER SIGHT-见票后若干日付款DS;D'S-DAYS-若干日
D.S.T.-DAYLIGHTSAVING TIME-夏令时
DTL-DETAIL-详细
DUP;DUPL-DUPLICATE-副本,俩份
DURG-DURING-在...期间
D.W.-DEAD WEIGHT-自重,净重
EA-EACH-每一,各
EC-ERROR CORRECTION-错误更正
E.C.M.-CUROPEAN COMMON MARKET-欧洲共同市场
ECOM-ECONOMY-经济
EDIT;ED-EDITION-版
E.G.EX.G.-EXEMPLI GRATIA = FOR EXAMPLE-例如
ELEC-ELECTRICITY-电气
E.M.
F.-ELECTRO-MOTIVE-电动势
ENC;ENCL-ENCLOSURE-附件
ENG-ENGLAND,ENGLISH-英国
ENTD-ENTERED-入账
E.& O.E.-ERRORS AND OMISSIONS EXCEPTED-(账单上所标注的)错漏除外
EQ-EQUAL,EQUIVALENT-相同,同值
ESQ;ESQRE-ESQUIRE-先生阁下
ET,AL.-ET ALII = AND OTHERS-及其他
E.T.A.-ESTIMATED TIME OF ARRIVAL-估计到达的时间ETC.-ET CETERA = AND SO FORTH-等等
E.T.D.-ESTIMATED TIME OF DEPARTURE-估计离开的时间EUR-EUROPE-欧洲
EV-EVERY-每一,各
EXCEPTN-EXCEPTION-除外
EXCY-EXCELLENCY-阁下
EXD-EXAMINED-检查过EX DIV-EX DIVIDEND-无红利
EXP-EXPORT,EXPRESS,EXPENSES-出口,运送,费用
EXS-EXPENSES-费用
EXT-EXTRA-特别,额外
F-FAHRENHEIT-华氏
F/A/A;F.A.A.-FREE FROM ALL AVERAGE-分损不陪,全损赔偿F.A.Q.-FAIR AVERAGE QUALITY-大路货
F.A.S.-FREE ALONGSIDE SHIP-船边交货价格
F.B.-FREIGHT BILL-运费单
FR-FRANC-法郎
F.& D-FREIGHT AND DEMURRAGE-运费及滞期费
F.E.-FOR EXAMPLE-例如
FEB-FEBRUARY-二月
F.G.A.-FREE FORM GENERAL AVERAGE-共同海损不赔
F.I.-FOR INSTANCE-例如
FIG-FIGURE-数字
FIN STAT-FINANCIAL STATEMENT-财务报表
FIN STNDG-FINANCIAL STANDING-资产状况
FIN.YR.-FINANCIAL YEAR-会计年度
F.I.T.-FREE OF INCOME TAX-免所得税
FLWS;FLW-FOLLOWS,FOLLOW-如下
FM-FROM-从
F/O-IN FAVOR OF-支付给,以…为受益人的
F.O.B-FREE ON BOARD-船上交货价
F.O.C.-FREE ON CHARGE-免费
F.O.I.-FREE OF INTEREST-免息
F.O.R.-FREE ON RAIL-火车上交货价
F.O.T.-FREE ON TRUCK-卡车上交货价
FO.VO-FILIO VERSO = TURN THE PAGE-转下页
F/P-FIRE POLICY-火灾保险单
F.P.A.-FREE FROM PARTICULAR AVERAGE-平安险FR-FOR-为了
FRI-FRIDAY-星期五
FRNDLY-FREINDLY-友好的
FRT-FREIGHT-运费
FRT.PPD.-FREIGHT PREPAID-运费已付
FT-FOOT,FEET-英尺
FT.IN.-FEET AND INCHES-英尺与英寸
FWD-FORWARO-前面,接下页
F.X.-FOREIGN EXCHANGE-外汇
G.A. G/A-GENERAL AVERAGE-共同海损
GAL;GALL-GALLON-加仑
GAS-GASOLINE-汽油
GD-GOOD-好
GDS-GOODS-货物
G/N-GUARANTEE OF NOTES-承诺保证
GM;GRM-GRAMME,GRAM-克
GR-GROSS-罗,毛
GR.WT.-GROSS WEIGHT-毛重
A.AR.;AAR-AGAINST ALL RISKS-全险,综合险[/td] ABV-ABOVE-在...上面[/td]
ABT-ABOUT-大约[/td]
ABBR-ABBREVIATION-缩写[/td]
ABS,STA-ABSTRACT,STATEMENT-摘要[/td]
AC-ACRE-英亩[/td]
ACCT-ACCOUNT;ACCOUNTANT-账户,会计师
A/C;ACCT CURT-ACCOUNT CURRENT-账户,往来帐
ACC-ACCEPTANCE;ACCEPTED-接受
ACDG;ACDGLY-ACCORDING;ACCORDINGLY-按照,根据ACPTBLE-ACCEPTABLE-可接受的
ACKGT;ACKMT-ACKNOWLEDGEMENT-承认,答谢,收贴ACPTC-ACCEPTANCE-接受,承兑
ADJ-ADJUST-调节
ADV-ADVISE-通知
AD.;ADVT-ADVERTISEMENT-广告
A.D.-ANNO DOMINI=SINCE THE BIRTH OF CHRIST-公元后A/D-AFTER DATE-发票后定期付款
AD VAL-ACCORDING TO THE VALUE-按照价格
ADMR-ADMINISTRATOR-财产管理人
A.F.
B.-AIR FREIGHT BILL-空运提单
AFFT-AFFIDAVIT-宣誓书
AFT-AFTER-之后
AFTN-AFTERNOON-午后
AGT-AGENT-代理
ALTHO-ALTHOUGH-虽然
ALWD-ALLOWED-允许
AMB-AMBASSADOR-大使
AMER;AMERN-AMERICAN-美国,美国的
A.M.-ANTE MERIDIEM;BEFORE NOON-上午
AMP-AMPERE-安培
AMT-AMOUNT-金额
ANS-ANSWER;ANSWERED-复出;回复
A/O;ACC/O-ACCOUNT OF-入某账户
A/OR-AND/OR-与/或
A/P-AUTHORITY TO PURCHASE-委托购买证
A.P.-ACCOUNT PAYABLE-应付账款
APP-APPENDIX-附录
APPROX-APPROXIMATELY-大约
APL;APR-APRIL-四月
A.R.;A/R-ALL RISKS;ACCOUNT RECEIVABLE-全险;应收帐户ARGE-ARRANGE-安排
ARR-ARRIVAL-抵达
ARVD-ARRIVED-到达
ARRNG-ARRANGE-安排
ARRT-ARRANGEMENT-安排
ART-ARTICALE-物品,项目
ASAP-AS SOON AS POSSIBLE-尽快
A/S;ACC/S-ACCOUNT SALES-销货账单
A/S-AFTER SIGHT-见票后
ASS;ASSN-ASSOCIATION-联合,协会ASS'MT-ASSORTMENT-各色(物品)
ASSIMT-ASSIGNMENT-分配,转让
ASST-ASSISTANT-助理
ASST-ASSISTANCE-援助,帮助
ASSTD-ASSISTED-受援助的
@-AT,TO,FROM-在,至,从
ATT;ATTN;ATT'N-ATTENTION-注意
ATTY-ATTORNEY-代理人,律师
AUCT-AUCTION-拍卖
AUG-AUGUST-八月
AVE-AVENUE-大街
AVLBL-AVAILABLE-可供的
A.W.-ALL WOOL-纯毛
A/W-ACTUAL WEIGHT-实际重量
AWTG-AWAITING-等候
BAL-BALANCE-余额
BANKY-BANKRUPTCY-破产,倒闭
BAR-BARREL-桶
BRARGN-BARGAIN-讨价还价
B.B-BACK-TO-BACK ACCOUNT-对开账户
B/B-BILL BROUGHT-买入票据
b.b-BEARER BOND-执票人债券
B.C-BEFORE CHRIST,BILL FOR COLLECTION-公元前,托收票据BCOZ-BECAUSE-因为
B.D.; b. d.-BILL DISCOUNTED,BANK DRAFT-贴现票据,银行票据
b/d.-BROUGHT DOWN-接下页
BDL-BUNDLE-捆,束
BDTH-BREADTH-宽度
B/E;B.EX-BILL OF EXCHANGE-汇票
BEG-BEING-是
B/F-BROUGHT FORWARD-承前页
BF(R)-BEFORE-以前
BG-BAG-袋
BIZ-BUSINESS-业务,生意
BK-BANK;BOOK-银行;书,帐薄
BKG-BANKING-银行业务
BKT-VASKET-篓,篮
BKR-BANKER-银行家
BL-BALE-包
BLDG-BUILDING-建筑物,大厦
B/L-BILL OF LADING-提单
B/N;B,N.-BANK NOTE-钞票,纸币
B.O.-BUYER'S OPTION,BRANCH OFFICE-买方选择权,分行B/O-BROUGHT OVER-结转
BOT;BOTT-BOTTLE-瓶,罐
B.P.;B/P-BILL PURCHASED-买入光票
BR-BRAND-商标,牌
B,BRIT-BRITISH,BRITAIN-英国的,英国
B RGDS-BEST REGARDS-问候
BRKGE-BROKERAGE-经纪费,佣金B.S.;B/S-BALANCE SHEET-资产负债表,借贷对照表
B/S-BAGS,BALES-袋,包
BTN-BETWEEN-之间
bu. BUSH BSH-BUSHEL-蒲式耳
C-CENTIGRADE-摄氏
C-CENT-分
CAPTND-CAPTIONED-标题项下的
C/S CA;CAS;CS-CASES-箱
C.A.C.-CREDIT ADVICE-收款报单
C.A.
D.-CASH AGAINST DOCUMENTS-付现交单
C.A.F.-COST AND FREIGHT-运费在内(成本加)运费CAP-CAPTITAL-资本,资金
CAPT;CPT-CAPTAIN-船长
CAR-CARAT-克拉
CARR.PD-CARRIAGE PAID-运费已付
CASH-CASHIER-出纳员
CAT-CATALOGUE-商品目录
C.B.-CASH BOOK-现金帐簿
C/B-CLEAN BILL-光票
CB.FT.CBFT;CFT-CUBIC FEET-立方英尺
C.B.
D.-CASH BEFORE DELIVERY-付现后交货
cu.cm.-CUBIC CENTIMETRE-立方厘米
C.C-CARBON COPY-抄送某人
CENT.-CENT,CENTRUM-百
CERT.;CERTIF-CERTIFICATE;CERTIFIED-证明书,证明
CF.;CFR.-CONFER-比较,协商
C.F.&C.-COST,FREIGHT AND COMMISSION-运费佣金在内价(成本运费加佣金
C.F.&I.-COST,FREIGHT AND INSURANCE-运费保险在内价(成本运费加保险价
CFM-CONFIRM-确认
CG-CENTIGRAMME-厘克
C.H.-CLEARING HOUSE-票据交易所
CHEQ-CHEQUE-支票
CHGES-CHARGES-费用,税金
CHT-CHEST-箱子,柜子
C.I.-CERTIFICATE OF INSURANCE-保险单
C&I-COST AND INSURANCE-保险费在内价(成本,加保险费)CIF-COST,INSURANCE,FREIGHT-保险运费在内价(成本,运费加保险费)
C.I.F.&C-COST,INSURANCE,FREIGHT & COMMISSION-保险运费佣金在内价
C.I.F.C.&I.-COST,INSURANCE,FREIGHT,COMMISSON & INTEREST-运费保险费佣金利息在内价
C.I.F.&E-COST,INSURANCE,FREIGHT & EXCHANGE-运费保险汇费在内价
一些常用的外贸英文缩写整理如下, 仅供各位参考.
A组
A.R:All Risks 一切险
ANER 亚洲北美东行运费协定Asia North America Eastbound Rate
AWB: airway bill 空运提单
ATTN:attention
a/c:account no.
AWB:airway bill
B组
B.D.I :Both Days Inclusive 包括头尾两天
BAF :燃油附加费Bunker Adjustment Factor
BAF :燃油附加费,大多数航线都有,但标准不一。
B/L :海运提单Bill of Lading
B/ldg. :B/L Bill of Lading 提单
Bs/L:Bills of Lading 提单(复数)
B/R:买价Buying Rate
Bal. :Balance 差额
bar. or :barrel 桶; 琵琶桶
B.B. clause-:-Both to blame collision clause 船舶互撞条款B/C:Bills for collection 托收单据
B.C:before Christ 公元前
b. d. :brought down 转下
B.D:Bank draft 银行汇票
Bill Discounted:贴现票据
b. d. i . :both dates inclusive 包括首尾两日
bdle. ; bdl. :bundle 把; 捆
b. e. ; B/E ; B. EX:Bill of Exchange 汇票
B.f. :Brought forward 接下页
B/G:Bonded goods 保税货物
bg. ; b/:bag(s) 袋
bkg:backing 银行业务
bkt. :basket 篮; 筐
bl.; bls:bale(s) 包
Blading:Bill of Lading 提单
bldg:building 大厦
bls:Bales 包, barrels 桶
bot. ; bott. ; btl:bottle 瓶
br:brand 商标; 牌
Brkge. :breakage 破碎
brls:barrels 桶; 琵琶桶
b/s-bags; bales 袋; 包
btl. :bottle 瓶
bu. :-bushel 蒲式耳
bx:box 箱
bxs:boxes 箱(复数), 盒(复数)
Bal:Ballance 余额
C组
CFR (cost and freight)成本加运费价
C&F 成本加海运费COST AND FREIGHT
CIF(成本运费加保险,俗称“到岸价”):COST INSURANCE AND FREIGHT
CPT 运费付至(……指定目的港)
CPT 运费付至目的地Carriage Paid To CIP 运费、保险费付至目的地Carriage and Insurance Paid To COD: cash on delivery/collect on delivery 货到付款
CCA: current cost accounting 现实成本会计
Contract change authorization 合同更改批准
Changed carriage advice 变更货运通知
CY/CY 整柜交货(起点/终点)
C.Y. 货柜场Container Yard
CY(码头):CONTAINER YARD整箱适用
CFS(场):CARGO FREIGHT STATION拼箱适用
C/D (customs declaration)报关单
C.C.(运费到付):COLLECT
C.C.O.V 价值,产地联合证明书
CCPIT 中国国际贸易促进委员会
CNTR NO. (柜号):CONTAINER NUMBER
C.O (certificate of origin)一般原产地证
CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱
C.S.C 货柜服务费Container Service Charge
C/(CNEE) 收货人Consignee
C/O 产地证Certificate of Origin
CAF 货币汇率附加费Currency Adjustment Factor
CFS 散货仓库Container Freight Station
CFS/CFS 散装交货(起点/终点)
CHB 报关行Customs House Broker
COMM 商品Commodity
CTNR 柜子Container
c/- (or c/s) :cases 箱
ca.; c/s; cs. :case or cases 箱
C.A.
D.; C/D:cash against documents 付款交单
C.A.F. :Cost,Assurance, Freigh=CIF成本加保费运费价canc. :cancel, cancelled,cancellation取消; 注销canclg. :cancelling 取消; 注销
cat. :catalogue 商品目录
C/B:clean bill 光票
C.B.D:cash before delivery 先付款后交单
c.c. :cubic centimetre 立方厘米;立方公分
c.c. :carbon copy 复写纸;副本(指复写纸复印的)
C.C. :Chamber of Commerce 商会
C.C.I.B.---China Commodity Inspection Bureau 中国商品检验局C/d:carried down 转下
cent--centum(L.) 一百
Cert. ; Certif.--certificate ; certified 证明书; 证明
c.f.- Cubic feet 立方英尺
C/f---Carried forward 接后; 结转(下页)
cf.-- confer 商议; Compare 比较
CFS; C.F.S.---Container Freight Station 集装箱中转站; 货运站Cg.--Centigramme 公毫
C.G.A.--Cargo's proportion of General Average 共同海损分摊额cgo.--cargo 货物
chges.-- charges 费用
Chq.-- Cheque支票C.I.Certificate of Insurance 保险凭证; -Consular Invoice 领事发票; 领事签证
C.I.F. & C.Cost lnsurance Freight & Commission 成本. 保险费加运费. 佣金价格
C.I.F.&E. Cost Insurance Freight & Exchange 成本. 保险费 . 运费加汇费的价格
C.I.F. & I--Cost Insurance Freight & Interest 成本. 保险费. 运费加利息的价格
C.I.O.-- Cash in Order; Cash with order 订货时付款
cks.--casks 桶
cl.-- class; clause 级; 条款; 项
CLP--Container Load Plan 集装箱装箱单
cm---centimetre 厘米; 公分
cm2--square centimetre 平方厘米; 平方公分
cm3--cubic centimetre 立方厘米; 立方公分
CMB--国际公路货物运输条约
CMI--Comit'e Maritime International 国际海事委员会
c/n--cover note 暂保单; 预保单
CNC--新集装箱运输
Co.--Company 公司
c/o---care of 转交
C/O ; c.o. --Certificate of origin 产地证明书
c.o.
d. ,C.O.D.---Cash on delivery or Collection delivery 货到付款COFC--Container on Flat Car 平板车装运集装箱
Com.-- Commission 佣金
Con.inv.--Consular invoice 领事签证发票
Cont. ; Contr. -Contract 合同; 合约
Contd.- -Cotinued 继续; 续(上页)
Contg.- -containing 内容
Corp. ; Corpn. ; cor. --corporation 公司; 法人
C/P ; c. py.--charter party 租船契约
C.Q.
D.--Customary Quick Despatch 按习惯速度装卸Cr.---Credit 贷方; 信用证; Creditor 债权人
Crt.--crate 板条箱
Ct. :Cent 人; Current 当前; 目前
Credit:贷方; 信用证
C.T.D:Combined transport document 联合运输单据CT B/L:Combined transport bill of Iading 联合运输提单C.T.O:Combined transport operator 联合运输经营人cu. cm. ; cb. cm:cubic centimetre 立方厘米; 立方公分cu. in. ; cb. in:cubic inch 立方寸
cu.m. ; cb. m:cubic metre 立方米; 立方公尺
cu.ft. ; cb.ft. :cubic foot 立方英尺
cur. ; :-Curt current (this month) 本月
cur:currency 币制
cu.yd. ; cb. yd:cubic yard 立方码
C.W.O. :cash with order 订货时付款
c.w.t. ; cwt. :hundredweight 英担(122磅)
CY:Container Yard 集装箱堆场
D组DDU: delivery duty unpaid 未完税交货
DDP: delivery duty prepaid 完税交货
DAF 边境交货Delivered At Frontier
DES 目的港船上交货Delivered Ex Ship
DEQ 目的港码头交货Delivered Ex Quay
DDC、IAC 直航附加费,美加航线使用
DDC 目的港码头费Destination Delivery Charge
DL/DLS(dollar/dollars)美元
D/P 付款交单Document Against Payment
DOC (document)文件、单据
DOC(文件费):DOCUMENT CHARGE
Doc# 文件号码Document Number
D/A 承兑交单Document Against Acceptance
DOZ/DZ(dozen)一打
D/O 到港通知Delivery Order
DDC: destination distribution charge 目的分送费
DOC: Direct Operating Cost 直接操作费
E组
EXW 工厂交货(……指定地点)
Ex 工厂交货Work/ExFactory
ETA(到港日):ESTIMATED TIME OF ARRIVAL
ETD(开船日):ESTIMATED TIME OF DELIVERY
ETC(截关日):ESTIMATED TIME OF CLOSING
EBS、EBA 部分航线燃油附加费的表示方式,EBS一般是澳洲航线使用,EBA一般是非洲航线、中南美航线使用
EXP(export)出口
EA(each)每个,各
EPS 设备位置附加费Equipment Position Surcharges
F组
FCA 货交承运人Free Carrier
FOB (离岸价):FREE ON BOARD
CIF(成本运费加保险,俗称“到岸价”):
COST INSURANCE AND FREIGHT
FCL 整柜Full Container Load
FAF 燃料附加费Fuel AdjustmentFactor
FAC(facsimile)传真
Form A ---产地证(贸易公司)
F/F 货运代理Freight Forwarder
FAK 各种货品Freight All Kind
FAS 装运港船边交货Free Alongside Ship
Feeder Vessel/Lighter 驳船航次
FEU 40…柜型Forty-Foot Equivalent Unit 40?
FMC 联邦海事委员会Federal Maritime Commission
FIO是FREE IN AND OUT的意思,指船公司不付装船和卸船费用FIOST条款,指船公司不负责装,卸,平舱,理舱
FI是FREE IN的意思,指船公司不付装
FO是FREE OUT的意思,同理指船公司不付卸
F/P: fire policy 火灾保险
FOC: free of charges 免费
FOD: free of damage 损坏不赔FOI: free of interest 无息
FOP: free on plane 飞机上交货
FOQ: free on quay 码头交货
F/D: free docks 码头交货
FAA: free of all average 全损赔偿
FOR: free on rail 铁路交货(价)
FOT: free on truck 货车上交货(价)
F/L: freight list 运费单,运价表
G组
GRI 综合费率上涨附加费,一般是南美航线、美国航线使用GRI 全面涨价General RateIncrease
G.W.(gross weight)毛重
G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制ANER 亚洲北美东行运费协定Asia NorthAmerica EastboundRate
G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制
H组
HB/L(货代提单):HOUSE BILL OF LADING
HBL 子提单House B/L
H/C 代理费Handling Charge
HB/L(货代提单):HOUSE BILL OF LADING
HBL 子提单House B/L
H/C 代理费Handling Charge
IRR: internal rate of return 内部收益率(IRR—irregular report 异常报告)
LCL(拼箱货):LESS THAN ONECONTAINER CARGO LOAD
MAWB: master airway bill 主提单
HAWB: house airway bill 分提单
I 组
IFA 临时燃油附加费,某些航线临时使用
INT(international)国际的
INV (invoice)发票
IMP(import)进口
I/S 内销售Inside Sales
IA 各别调价Independent Action
IATA: International Air Transport Association 国际航空输运协会J 组
JP---代表“日元”
L组
LCL(拼箱货):LESS THAN ONECONTAINER CARGO LOAD LCL 拼柜Less Than Container Load
L/C (letter of credit)信用证
L/C 信用证Letter of Credit
Land Bridge 陆桥
M 组
MB/L 主提单Master Bill Of Loading
MIN (minimum)最小的,最低限度
M/V(merchant vessel)商船
MT或M/T(metric ton)公吨
M/T 尺码吨(即货物收费以尺码计费)Measurement Ton MAX (maximum)最大的、最大限度的M 或MED (medium)中等,中级的
MLB 小陆桥,自一港到另一港口Minni Land Bridge
Mother Vessel 主线船
MTD 多式联运单据Multimodal Transport Document
N组
NOVCC(无船承运人):NON VESSEL OPRERATING COMMON CARRIER
NVOCC 无船承运人Non Vessel OperatingCommon Carrier N.W.(net weight)净重
N/F 通知人Notify
O组
O/F 海运费Ocean Freight
O/F(海运费):OCEAN FREIGHT
ORC(广东地区原产地收货费):ORIGINAL RECEIVING CHARGE OB/L(海运提单):OCEAN BILL OF LADING
OBL 海运提单Ocean (or original )B/L
ORC 本地出口附加费,和SPS类似,一般在华南地区使用ORC 本地收货费用(广东省收取)Origen Recevie Charges OCP 货主自行安排运到内陆点Overland Continental Point
OP 操作Operation
P组
POD 目地港Port Of Destination
POL 装运港Port Of Loading
PSS 旺季附加费Peak Season Sucharges
PSS(旺季附加费):PEAK CEASON SURCHARGE
PSS 旺季附加费,大多数航线在运输旺季时可能临时使用
REF (reference)参考、查价
RMB(renminbi)人民币
PR或PRC(price) 价格
P/P(运费预付):FREIGHT PREPAID
P.P 预付Prepaid
PCS 港口拥挤附加费,一般是以色列、印度某些港口及中南美航线使用
PCS 港口拥挤附加费Port Congestion Surcharge
PTF 巴拿马运河附加费,美国航线、中南美航线使用
PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等
PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等
P/L (packing list)装箱单、明细表
PCT (percent)百分比
PUR (purchase)购买、购货
S组
S/O(订舱单):SHIPPING ORDER
S/O 装货指示书Shipping Order
SEAL NO. (铅封号)
S/C(sales contract)销售确认书
S/C 售货合同Sales Contract
SC 服务合同Service Contract
STL.(style)式样、款式、类型
SPS 上海港口附加费(船挂上港九区、十区)
S.S(steamship)船运S/M (shipping marks)装船标记
S/(Shpr) 发货人Shipper
S/R 卖价Selling Rate
S/S Spread Sheet Spread Sheet
SSL 船公司Steam Ship Line
SDR special drawing rights 特别提款权
SIL: shipper?s instruction letter 委托书
SOP: standard operating procedure 标准操作程序/标准运作规程
T组
THC(码头费):TERMINAL HANDLING CHARGE
THC 码头操作费(香港收取) Terminal Handling Charges
T/T(电汇):TELEGRAM TRANSIT
T/T 航程Transit Time
T/T(telegraphic transfer)电汇
T.O.C 码头操作费Terminal Operations Option
T.R.C 码头收柜费Terminal Receiving Charge
T/S 转船,转运Trans-Ship
TVC/ TVR 定期定量合同Time Volume Contract/ Rate
TEU 20…柜型Twenty-Foot Equivalent Unit 20?
TTL 总共Total
T或LTX或TX(telex)电传
TACT: the Air Cargo Tariff 航空货物运价手册
V组
VESSEL/VOYAGE(船名/航次)
VOCC 船公司Vessel Operating Common Carrier
32 PCT (percent)百分比
W组
W (with)具有
WT(weight)重量
W/T 重量吨(即货物收费以重量计费) Weight Ton
w/o(without)没有
W/M 即以重量吨或者尺码吨中从高收费Weight or Measurement ton
33 REF (reference)参考、查价
Y组
YAS 日元升值附加费(日本航线专用)
YAS 码头附加费Yard Surcharges
HS-Code 海关编码即HS编码,为编码协调制度的简称The Harmonization Code
出口信贷export credit
出口津贴export subsidy
商品倾销dumping
外汇倾销exchange dumping
优惠关税special preferences
保税仓库bonded warehouse
贸易顺差favorable balance of trade
贸易逆差unfavorable balance of trade
进口配额制import quotas 自由贸易区free trade zone
对外贸易值value of foreign trade
国际贸易值value of international trade
普遍优惠制generalized system of preferences-GSP 最惠国待遇most-favored nation treatment-MFNT -------------------价格条件---------------------- 价格术语trade term (price term)
运费freight
单价price
码头费wharfage
总值total value
卸货费landing charges
金额amount
关税customs duty
净价net price
印花税stamp duty
含佣价price including commission
港口税port dues
回佣return commission
装运港port of shipment
折扣discount ,allowance
卸货港port of discharge
批发价wholesale price
目的港port of destination
零售价retail price
进口许口证import license
现货价格spot price
出口许口证export license
期货价格forward price
现行价格(时价)current price prevailing price
国际市场价格world (International)Market price
离岸价(船上交货价)FOB-free on board
成本加运费价(离岸加运费价)C&F-cost and freight
到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost, insurance and freight --------------------交货条件----------------------
交货delivery
轮船steamship(缩写S.S)
装运、装船shipment
租船charter (the chartered ship)
交货时间time of delivery
定程租船voyage charter;
装运期限time of shipment
定期租船time charter
托运人(一般指出口商)shipper, consignor
收货人consignee
班轮regular shipping liner
驳船lighter
舱位shipping space
油轮tanker
报关clearance of goods 陆运收据cargo receipt
提货to take delivery of goods
空运提单airway bill
正本提单original BL
选择港(任意港)optional port
选港费optional charges
选港费由买方负担optional charges to be borne by the Buyers 或optional charges for Buyers account
一月份装船shipment during January 或January shipment
一月底装船shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.
一/二月份装船shipment during Jan./Feb.或Jan./Feb. shipment
在......(时间)分两批装船shipment during....in two lots 在......(时间)平均分两批装船shipment during....in two equal lots
分三个月装运in three monthly shipments
分三个月,每月平均装运in three equal monthly shipments
立即装运immediate shipments
即期装运prompt shipments
收到信用证后30天内装运shipments within 30 days after receipt of L/C
允许分批装船partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable
---------------交易磋商、合同签订-----------------
订单indent
订货;订购book; booking
电复cable reply
实盘firm offer
递盘bid; bidding
递实盘bid firm
还盘counter offer
发盘(发价) offer
发实盘offer firm
询盘(询价)inquiry; enquiry
---------------交易磋商、合同签订----------------- 指示性价格price indication
速复reply immediately
参考价reference price
习惯做法usual practice
交易磋商business negotiation
不受约束without engagement
业务洽谈business discussion
限**复subject to reply
** 限* *复到subject to reply reaching here
** 有效期限time of validity
有效至**: valid till
** 购货合同purchase contract
销售合同sales contract
购货确认书purchase confirmation 销售确认书sales confirmation
一般交易条件general terms and conditions
以未售出为准subject to prior sale
需经卖方确认subject to sellers confirmation
需经我方最后确认subject to our final confirmation
------------------贸易方式------------------------
(拍卖auction)
寄售consignment
招标invitation of tender
投标submission of tender
一般代理人agent
总代理人general agent
代理协议agency agreement
累计佣金accumulative commission
补偿贸易compensation trade
(或抵偿贸易)compensating/compensatory trade
(又叫:往返贸易)counter trade
来料加工processing on giving materials
来料装配assembling on provided parts
独家经营/专营权exclusive right
独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement
独家代理sole agency; sole agent; exclusive agency; exclusive agent
-------------------品质条件-----------------------
品质quality
原样original sample
规格specifications
复样duplicate sample
说明description
对等样品counter sample
标准standard type
参考样品reference sample
商品目录catalogue
封样sealed sample
宣传小册pamphlet
公差tolerance
货号article No.
花色(搭配)assortment
样品sample
增减plus or minus
代表性样品representative sample
大路货(良好平均品质)fair average quality
--------------------商检仲裁-----------------------索赔claim
争议disputes
罚金条款penalty
仲裁arbitration
不可抗力force Majeure
仲裁庭arbitral tribunal
产地证明书certificate of origin 品质检验证书inspection certificate of quanlity
重量检验证书inspection certificate of weight (quantity) **商品检验局**commodity inspection bureau (*.C.I.B) 品质、重量检验证书inspection certificate
---------------------数量条件-----------------------
个数number
净重net weight
容积capacity
毛作净gross for net
体积volume
皮重tare
毛重gross weight
溢短装条款more or less clause
-----------------------外汇-------------------------
外汇foreign exchange
法定贬值devaluation
外币foreign currency
法定升值revaluation
汇率rate of exchange
浮动汇率floating rate
国际收支balance of payments
硬通货hard currency
直接标价direct quotation
软通货soft currency
间接标价indirect quotation
金平价gold standard
买入汇率buying rate
通货膨胀inflation
卖出汇率selling rate
固定汇率fixed rate
金本位制度gold standard
黄金输送点gold points
铸币平价mint par
纸币制度paper money system
国际货币基金international monetary fund
黄金外汇储备gold and foreign exchange reserve
外贸中常见英文简写 1 C&F (cost&freight)成本加运费价 2 T/T (telegraphic transfer)电汇 3 D/P (document against payment)付款交单 4 D/A (document against acceptance)承兑交单 5 C.O (certificate of origin)一般原产地证 6 G.S.P. (generalized system of preferences)普惠制 7 CTN/CTNS (carton/cartons)纸箱 8 PCE/PCS (piece/pieces)只、的个、的支等 9 DL/DLS (dollar/dollars)美元 10 DOZ/DZ (dozen)一打 11 PKG (package)一包,一捆,一扎,一件等 12 WT (weight)重量 13 G.W. (gross weight)毛重 14 N.W. (net weight)净重 15 C/D (customs declaration)报关单 16 EA (each)每个,各 17 W (with)具有 18 w/o (without)没有 19 FAC (facsimile)传真 20 IMP (import)进口 21 EXP (export)出口 22 MAX (maximum)最大的、的最大限度的 23 MIN (minimum)最小的,最低限度
24 M 或MED (medium)中等,中级的 25 M/V (merchant vessel)商船 26 S.S (steamship)船运 27 MT或M/T (metric ton)公吨 28 DOC (document)文件单据 29 INT (international)国际的 30 P/L (packing list)装箱单、的明细表 31 INV (invoice)发票 32 PCT (percent)百分比 33 REF (reference)参考的查价 34 EMS (express mail special)特快传递 35 STL. (style)式样、的款式、的类型 36 T或LTX或TX(telex)电传 37 RMB (renminbi)人民币 38 S/M (shipping marks)装船标记 39 PR或PRC (price) 价格 40 PUR (purchase)购买、购货 41 S/C (sales contract)销售确认书 42 L/C (letter of credit)信用证 43 B/L (bill of lading)提单 44 FOB (free on board)离岸价 45 CIF (cost,insurance&freight)成本+保险+运费价补充: CR=credit贷方,债主
常见外贸英文缩写通过查找, 将一些常用的外贸英文缩写整理如下, 仅供各位参考. A组 A.R ----- All Risks 一切险 ANER 亚洲北美东行运费协定Asia NorthAmerica EastboundRate AWB: airway bill 空运提单 B组 BAF 燃油附加费Bunker AdjustmentFactor BAF 燃油附加费,大多数航线都有,但标准不一。B/L 海运提单Bill of Lading B/ldg. B/L Bill of Lading 提单 Bs/L ----------- B ills of Lading 提单( 复数) B/R 买价Buying Rate Bal. Balance 差额 bar. or brl. --- b arrel 桶; 琵琶桶 B.B. clause ---- Both to blame collision clause 船舶互撞条款 B/C ------------ B ills for collection 托收单据 B.C. ----------- b efore Christ 公元前 b.d. ----------- b rought down 转下 B.D. ----------- B ank draft 银行汇票 Bill ----------- D iscounted 贴现票据 bdle. ; bdl. --- b undle 把; 捆 b.e. ; B/E ; B. EX. Bill of Exchange 汇票 B.f. ----------- B rought forward 接下页 B/G ------------ B onded goods 保税货物 bg. ; b/s ------ b ag(s) 袋 bkg. ----------- b anking 银行业务 bkt. ----------- b asket 篮; 筐 bl.; bls. ------ b ale(s) 包 Blading --------- Bill of Lading 提单 bldg. ---------- b uilding 大厦 bls. ----------- B ales 包, barrels 桶 bot. ; bott. ; btl bottle 瓶 br. ------------ b rand 商标; 牌 Brkge. ---------- breakage 破碎 brls. ---------- b arrels 桶; 琵琶桶 b/s ------------ b ags; bales 袋; 包 btl. ----------- b ottle 瓶
件数:PCS 箱数:CTNS 毛重:G.W. 净重:N.W. 尺码:CUFT 1)ORC (Origin Receive Charges)本地收货费用(通常为141/20,269/40’)(2)THC (Terminal Handling Charges) 码头操作费(RMB370(45)/20’,RMB560(68)/40’) (3)BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加费 (4)CAF (Currency Adjustment Factor) 货币贬值附加费(通常为基本海运费的%) (5)YAS (Yard Surcharges)码头附加费 (6)EPS (Equipment Position Surcharges) 设备位置附加费 (7)DDC (Destination Delivery Charges) 目的港交货费(适用美洲,美国东西岸收费不同) (8)PSS (Peak Season Surcharges) 旺季附加费(船公司的变相加价) (9)PCS (Port Congestion Surcharge) 港口拥挤附加费 (10)DOC (Document charges) 文件费 (11)O/F (Ocean Freight) 海运费 (12)B/L (Bill of Lading) 海运提单 (13)MB/L(Master Bill of Lading)船东单 (14)MTD (Multimodal Transport Document)多式联运单据 (15)L/C (Letter of Credit)信用证 (16)C/O (Certificate of Origin)产地证 (17)S/C (Sales Confirmation)销售确认书(Sales Contract)销售合同(18)S/O (Shipping Order)装货指示书 (19)W/T (Weight Ton)重量吨(即货物收费以重量计费) (20)M/T (Measurement Ton)尺码吨(即货物收费以尺码计费) (21)W/M(Weight or Measurement ton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费(22)CY (Container Yard)集装箱(货柜)堆场 (23)FCL (Full Container Load)整箱货 (24)LCL (Less than Container Load)拼箱货(散货) (25)CFS (Container Freight Station)集装箱货运站 (26)TEU (Twenty-feet Equivalent Units)20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少) (27)A/W (All Water)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式) (28)MLB(Mini Land Bridge)迷你大陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式) (29)NVOCC(Non-Vessel Operating Common Carrier)无船承运人 transport document 运输单据 Combined Transport Documents (CTD)联合运输单据
外贸常用英文缩写 QTY QUANTITY 数量 QTD QUOTED 引述,报价QL/TY QUALITY 质量,品质QR QUARTER 四分之一QSTN QUESTION 问题 QT QUART 夸脱 QUE QUOTE 报价QUOTN QUOTATION 报价单 R ARE 是 RCNT RECENT 最近RCVD;REC'D RECEIVED 收悉RECPT RECEIPT 收到,收据REF REFERENCE 参考RELATNS RELATIONS 关系 REP REPRESENTATIVE 代表REQRMTS REQUIREMENTS 要求 RGD REGISTERED 已登记,挂号RGDS REGARDS 此致 RGRT REGRET 遗憾,抱歉R.I. RE-INSURANCE 再保险REM REAM 令 RGDG REGARDING 关于 RM REMITTANCE 汇款 R.O. REMITTANCE ORDER 汇款委托书RPT REPEAT 重复 RQR REQUIRE 要求 R.S.V.P. REPONDEZ S'IL VOUS PLAIT 敬候函复R.Y.T. REPLYING TO YOUR TELEGRAM 回复贵电 S SHILLING 先令 S IS 是
$;D DOLLAR 美元 SB SOMEBODY 某人 S.C. SEE COPY 请阅副本SCHDL SCHEDULE 计划 S/D SIGHT DRAFT 即期汇票SDY SUNDRIES 杂货 SE SECURITIES 抵押品SEC SECRETARY 秘书SEPT SEPTEMBER 九月SGD SIGNED 已签署SHDB SHOULD BE 应该SHLB SHALL BE 将SHIPG SHIPPING 装船SHIPT SHIPMENT 船货SHIPD SHIPPED 已装船SYST SYSTEM 系统 S/N SHIPPING NOTE 装船通知SOC SOCIETY 社会,协会S.O.S. SAVE OUR SHIP 求救信号SPEC SPECIFICATION 规格 SQ SQUARE 平方SS;S.S. STEAMSHIP 轮船 ST STREET 街道 S.T. SHORT TON 短吨 STG STERLING 英国货币STAND STANDARD 标准STANDG STANDING 站立 STH SOMETHING 某事 STL STILL 仍然STOR STORAGE 仓库费STR STEAMER 轮船
[实用英 语]: 外贸中常见英文缩略词 1C&F(cost&freight)成本加运费价 2T/T(telegraphic tran sfer)电汇 3D/P(docume nt aga inst payme nt)付款交单 4D/A (docume nt aga inst accepta nee承兑交单 5 C.O (certificate of origi n)—般原产地证 6G.S.P.(ge neralized system of prefere nee普惠制7CTN/CTNS(carto n/carto ns纸箱 8PCE/PCS(piece/piece只、个、支等 9DL/DLS(dollar/dollars)美元 10DOZ/DZ(doze n 一打 11PKG(package一包,一捆,一扎,一件等 12WT(weight)重量 13G.W.(gross weight)毛重 15 C/D (customs declarati on报关单 16EA(each每个,各 17W (with)具有 18w/o(without) 没有
19FAC(facsimile 传真20IMP(import)进口
21EXP(export) 出口 22MAX (maximum)最大的、最大限度的23MIN (mi nimum)最小的,最低限度 24M或MED (medium冲等,中级的 25M/V (merchant vessel商船 26S.S(steamship船运 27MT 或M/T(metric ton)公吨 28DOC (docume nt文件、单据 29INT (international) 国际的 30P/L (pack ing list)装箱单、明细表31INV (in voice发票 32PCT (perce nt百分比 33REF( refere nee)参考、查价 34EMS( express mail special特快传递35STL.(style式样、款式、类型 36T 或LTX或TX(telex)电传 37RMB( renminbi)人民币 38S/M (shipping marks)装船标记 39PR或PRC(price价格 40PUR (purchase购买、购货
Bal.----------------------Balance 差额 c/- (or c/s)---------------cases 箱 bar. or brl.--------------barrel 桶; 琵琶桶 ca.; c/s; cs.--------------case or cases 箱 B.B. clause---------------Both to blame collision clause 船舶互撞条款 C.A. D.; C/D----------------cash against documents 付款交单 B/C-----------------------Bills for collection 托收单据 canc.----------------------cancelled 取消; 注销 B.C.----------------------before Christ 公元前 C.A.F.---------------------Cost,Assurance, Freight b.d.----------------------brought down 转下 (=C.I.F.) 成本加保费. 运费价 B.D.----------------------Bank draft 银行汇票 canc.----------------------cancel, cancelled,cancellation取消; 注销 Bill----------------------Discounted 贴现票据 canclg.--------------------cancelling 取消; 注销 b.d.i.--------------------both dates inclusive 包括首尾两日 cat.-----------------------catalogue 商品目录 bdle. ; bdl.--------------bundle 把; 捆 C/B------------------------clean bill 光票 b.e. ; B/E ; B. EX.-------Bill of Exchange 汇票 C.B. D.---------------------cash before delivery 先付款后交单
外贸英语常见缩写大全(A-S) (A) A.A.R = against all risks 担保全险,一切险 A.B.No. = Accepted Bill Number 进口到单编号 A/C = Account 账号 AC. = Acceptance 承兑 acc = acceptance,accepted 承兑,承诺 a/c.A/C = account 帐,帐户 ackmt = acknowledgement 承认,收条[/color] a/d = after date 出票后限期付款(票据) ad.advt. = advertisement 广告 adv. = advice 通知(书) ad val. = Ad valorem(according to value) 从价税 A.F.B. = Air Freight Bill 航空提单 Agt. = Agent 代理商 AI = first class 一级 AM = Amendment 修改书 A.M.T. = Air Mail Transfer 信汇 Amt. = Amount 额,金额
A.N. = arrival notice 到货通知 A.P. = account payable 应付账款 A/P = Authority to Purchase 委托购买 a.p. = additional premiun 附加保险费 A.R. = Account Receivable 应收款 Art. = Article 条款,项 A/S = account sales 销货清单 a/s = after sight 见票后限期付款 asstd. = Assorted 各色俱备的 att,.attn. = attention 注意 av.,a/v = average 平均,海损 a/v = a vista (at sight) 见票即付 (D) DD/A =documents against acceptance, 承兑后交付单 = documents for acceptance,= documents attached, 备承兑单据 = deposit account 存款账号 d/a = days after acceptance 承兑后……日付款 D.A. = Debit advice 付款报单
外贸常用的缩略语大全 LOI Letter of Indemnity赔偿保证书(外贸) Letter of Intent 意向书 BCL银行资信证明(买方)BANK CAPABILITY LETTER 银行资信证明(Credibility Letter) 银行保函,银行安慰信:Bank comfort letter (BCL) 银行保函:Bank capability letter (BCL)Bank comport letter POF银行资金证明PROOF OF FUNDS CISS 全面进口监管计划COMPREHESIVE IMPORT SUPERVISION SCHEME 实施CISS的国家包括:安哥拉、阿根廷、玻利维亚、布基那法索、布隆迪、柬埔寨、喀麦隆、中非、刚果共和国、象牙海岸、厄瓜多尔、几内亚、肯尼亚、马拉维、马里、毛里塔尼亚、墨西哥、巴拉圭、秘鲁、菲律宾、卢旺达、塞内加尔、刚果民主共和国、赞比亚。 SGS是Societe Generale de Surveillance S.A.的简称,译为“通用公证行”。 SGS介入的目的是协助CISS国家对海关和(或)外汇管理系统的管理 CRF Clean Report of Finding 清洁报告书 CIQ China Inspection and Quarantine 中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局 CHINA EXIT AND ENTRY INSPECTION AND QUARANTINE BUREAU 商检局 CCIC China Certification&Inspection(Group)Co.,Ltd.中国检验认证(集团)有限公司 P.B. Performance Bond 履约保证金 FCO与LOI是一个PROCEDURE中的两个环节,一般做大宗产品的采购,买家需要先填写LOI表明采购方面的内容,之后,卖方回复FCO,双方可签定正式合同,合同签定后,买家可开立一个暂不生效的信用证至卖方,卖方则通过银行将2%的履约保函P/B发至买方银行,之后信用证生效,双方按合同与信用证要求行事即可。
QTY QUANTITY 数量 QTD QUOTED 引述,报价QL/TY QUALITY 质量,品质QR QUARTER 四分之一QSTN QUESTION 问题 QT QUART 夸脱 QUE QUOTE 报价QUOTN QUOTATION 报价单 R ARE 是 RCNT RECENT 最近RCVD;REC RECEIVED 收悉 'D RECPT RECEIPT 收到,收据REF REFERENCE 参考RELATNS RELATIONS 关系 REP REPRESENTATIVE 代表REQRMTS REQUIREMENTS 要求 RGD REGISTERED 已登记,挂号
RGDS REGARDS 此致RGRT REGRET 遗憾,抱歉R.I. RE-INSURANCE 再保险REM REAM 令RGDG REGARDING 关于 RM REMITTANCE 汇款 R.O. REMITTANCE ORDER 汇款委托书 RPT REPEAT 重复RQR REQUIRE 要求 R.S.V.P. REPONDEZ S'IL VOUS PLAIT 敬候函复 R.Y.T. REPLYING TO YOUR TELEGRAM 回复贵电 S SHILLING 先令S IS 是$;D DOLLAR 美元
SB SOMEBODY 某人 S.C. SEE COPY 请阅副本SCHDL SCHEDULE 计划 S/D SIGHT DRAFT 即期汇票SDY SUNDRIES 杂货 SE SECURITIES 抵押品SEC SECRETARY 秘书SEPT SEPTEMBER 九月SGD SIGNED 已签署SHDB SHOULD BE 应该SHLB SHALL BE 将SHIPG SHIPPING 装船SHIPT SHIPMENT 船货SHIPD SHIPPED 已装船SYST SYSTEM 系统 S/N SHIPPING NOTE 装船通知SOC SOCIETY 社会,协会S.O.S. SAVE OUR SHIP 求救信号
1 C&F(cost&freight)成本加运费价 2 T/T(telegraphic transfer)电汇 3 D/P(document against payment)付款交单 4 D/A (document against acceptance)承兑交单 5 C.O (certificate of origin)一般原产地证 6 G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制 7 CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱 8 PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等 9 DL/DLS(dollar/dollars)美元 10 DOZ/DZ(dozen)一打 11 PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等 12 WT(weight)重量 13 G.W.(gross weight)毛重 14 N.W.(net weight)净重 15 C/D (customs declaration)报关单 16 EA(each)每个,各 17 W (with)具有 18 w/o(without)没有 19 FAC(facsimile)传真 20 IMP(import)进口 21 EXP(export)出口 22 MAX (maximum)最大的、最大限度的 23 MIN (minimum)最小的,最低限度 24 M 或MED (medium)中等,中级的 25 M/V(merchant vessel)商船 26 S.S(steamship)船运 27 MT或M/T(metric ton)公吨 28 DOC (document)文件、单据 29 INT(international)国际的 30 P/L (packing list)装箱单、明细表 31 INV (invoice)发票 32 PCT (percent)百分比 33 REF (reference)参考、查价 34 EMS (express mail special)特快传递 35 STL.(style)式样、款式、类型 36 T或LTX或TX(telex)电传 37 RMB(renminbi)人民币 38 S/M (shipping marks)装船标记 39 PR或PRC(price) 价格 40 PUR (purchase)购买、购货 41 S/C(sales contract)销售确认书 42 L/C (letter of credit)信用证 43 B/L (bill of lading)提单 44 FOB (free on board)离岸价
外贸常用词汇 第一期:General Terms 1. establishing business relation-建立业务关系 2. inquiry-询盘 3. offer-报盘 4. counter offer-还盘 5. quantity-数量 6. packing-包装 7. time of shipment-装运期 8. price-价格 9. discount-折扣 10. terms of payment-支付条款 11. insurance-保险 12. commodity inspection-商品检验 13. acceptance-接受 14. signing a contract-签订合同 15. claim-索赔 16. agency-代理 17. commission-佣金 18. exclusive sales-包销独家销售 19. joint venture-合资企业 20. compensation trade-补偿贸易 21. processing and assembling trade-加工装配贸易 22. the terms of international trade-国际贸易术语 第二期:Establishing business relation 建立业务关系 1. recommendation 推荐、介绍 2. inform 通知 3. enter into business relations 建立业务关系 4. catalogue 目录 5. for your reference 供您参考 6. specific inquiry 具体询价 7. promptly 立即 8. representative 代表 9. chamber of commerce 商会 10. specialize in 专营 11. on the bases of equality and mutual benefit 在平等互利的基础上 12. pamphlet 小册子 13. a range of 一套
外贸常见英文缩略词 A-G A @ at 每 a.a.r against all risks 全险 ac account 帐目 AC account current 往来帐目 acc acceptance;accepted 承兑;已承兑a.g.b a good brand 任何名牌 ao account of 记入...帐目a.p. additional premium 附加保险a.r. all risks 全险 AS;accs account sales 售货清单av;AV average 平均数 B BB bill book 出纳簿 BD bank draft 银行汇票bd. bond 债券 bds. boards 董事会 BE bill of exchange 汇票 bk. bank book 帐簿 bkg. banking 银行业 BL bill of lading 提货单 B.P.B bank post bill 银行汇票 BR bank rate 银行贴现率BR;b.r. bill receivable 应收票据 B.S;b.s. balance sheet 资产负债表bt bought 购入 C C currency,coupon 现金,息单CA capital account 资本帐户CA D cash against document 凭单付款canclg. cancelling 取消 cat. catalogue 目录 CB cash book 现金簿 CD cash dividend 现金折扣c.d. cum dividend 付股息报关单C and D collection and delivery 收款发货cert. certificate 证明 CF carried forward 转下页 cge. carriage 运费 CH custom house 海关 ch.ppd charges prepaid 预付费 cl certificate insurance 保险证明书
外贸物流中一些常见英文的缩写。 1 CFR(cost and freight) 成本加运费价 2 T/T(telegraphic transfer) 电汇 3 D/P(document against payment) 付款交单 4 D/A (document against acceptance) 承兑交单 5 C.O (certificate of origin) 一般原产地证 6 G.S.P.(generalized system of preferences) 普惠制 7 CTN/CTNS(carton/cartons) 纸箱 8 PCE/PCS(piece/pieces) 只、个、支等 9 DL/DLS(dollar/dollars) 美元 10 DOZ/DZ(dozen) 一打 11 PKG(package) 一包,一捆,一扎,一件等 12 WT(weight) 重量 13 G.W.(gross weight) 毛重 14 N.W.(net weight) 净重 15 C/D (customs declaration) 报关单 16 EA(each) 每个,各 17 W (with) 具有 18 w/o(without) 没有 19 FAC(facsimile) 传真 20 IMP(import) 进口 21 EXP(export) 出口 22 MAX (maximum) 最大的、最大限度的
23 MIN (minimum) 最小的,最低限度 24 M 或MED (medium) 中等,中级的 25 M/V(merchant vessel) 商船 26 S.S(steamship) 船运 27 MT或M/T(metric ton) 公吨 28 DOC (document) 文件、单据 29 INT(international) 国际的 30 P/L (packing list) 装箱单、明细表 31 INV (invoice) 发票 32 PCT (percent) 百分比 33 REF (reference) 参考、查价 34 EMS (express mail special) 特快传递 35 STL.(style) 式样、款式、类型 36 T或LTX或TX(telex) 电传 37 RMB(renminbi) 人民币 38 S/M (shipping marks) 装船标记 39 PR或PRC(price) 价格 40 PUR (purchase) 购买、购货 41 S/C(sales contract) 销售确认书 42 L/C (letter of credit) 信用证 43 B/L (bill of lading) 提单 44 FOB (free on board) 离岸价 45 CIF (cost,insurance&freight) 成本、保险加运费价
S =small SA =say SAT =Saturday S.A.T.=sea-air-truck SBJ =subject SCHDL=schedule SCIB=Shanghai Commodity Inspection Bureau S/D =shipment date SDR(S)=special drawing right(s) SDG =sending SDY =Sydney SEC =section SERV=service S'hai=Shanghai SHIPD=shipped SHIPT=shipment SHP =ship SHPG=shipping SHPMT,SHIPMT=shipment SHPT=shipment SHUD=should SHUDB=should be SITN=situation SLR =silver SLV =sleeve(s) S/MARKS=shipping marks SMPL=sample SNGB=single(room)with bath(for hotel business) SNGL=single,single room(for hotel business) SNGS=single room with shower SPCL=special SPEC(S)=specification(s) S'PORE S'pore=Singapore SQYD=square yard S.R.C.C.=Strikes,Riots and Civil Commotions SRY =sorry
S.S.,S/S=steamship STD =standard STG =sterling STL =still STN =station STP =stop SUB,SUBJ=subject SUGG,SUGST=suggest SUPL=supplement SUPLY=supply SURV=survey SVP =please(s'il vous plait) SWG =Standard Wire Gauge SWH =Swatch(for garments BIZ) SZ =size A =first quality,first grade,first class A.A.R =agianst all risks ABV =above ABT =about A/C,AC=account ACCES =accessory,accessories ACDG =according ACDGLY=accordingly ACEPT,ACPT=accept ACEPTD,ACPTD=accepted ACPTBL=acceptable ACPTC =acceptance ACK =acknowledge,acknowledged,acknowledgement ACOMN,ACCOMDN=accommodation AD =advertisement ADDL,ADDNL=additional ADDN =addition ADDS,ADS=address ADJ =adjust(ment) ADV =advice,advise
国际贸易英文缩写常用语 国际贸易英文缩写常用语 CFR(cost and freight)成本加运费价 D/P(document against payment)付款交单 C.O (certificate of origin)一般原产地证 CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱 DL/DLS(dollar/dollars)美元 PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等 G.W.(gross weight)毛重 C/D (customs declaration)报关单 W (with)具有 FAC(facsimile)传真 EXP(export)出口 MIN (minimum)最小的,最低限度 M/V(merchant vessel)商船 MT或M/T(metric ton)公吨 INT(international)国际的 INV (invoice)发票 REF (reference)参考、查价 STL.(style)式样、款式、类型 RMB(renminbi)人民币 PR或PRC(price) 价格 S/C(sales contract)销售确认书 B/L (bill of lading)提单 CIF (cost,insurance&freight)成本、保险加运费价 T/T(telegraphic transfer)电汇 D/A (document against acceptance)承兑交单 G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制 PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等 DOZ/DZ(dozen)一打
外贸常见英语缩写 1 C&F(cost&freight)成本加运费价 2 T/T(telegraphic transfer)电汇 3 D/P(document against payment)付款交单 4 D/A (document against acceptance)承兑交单 5 C.O (certificate of origin)一般原产地证 6 G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制 7 CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱 8 PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等 9 DL/DLS(dollar/dollars)美元 10 DOZ/DZ(dozen)一打 11 PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等 12 WT(weight)重量 13 G.W.(gross weight)毛重 14 N.W.(net weight)净重 15 C/D (customs declaration)报关单 16 EA(each)每个,各 17 W (with)具有 18 w/o(without)没有 19 FAC(facsimile)传真 20 IMP(import)进口 21 EXP(export)出口 22 MAX (maximum)最大的、最大限度的 23 MIN (minimum)最小的,最低限度
24 M 或MED (medium)中等,中级的 25 M/V(merchant vessel)商船 26 S.S(steamship)船运 27 MT或M/T(metric ton)公吨 28 DOC (document)文件、单据 29 INT(international)国际的 30 P/L (packing list)装箱单、明细表 31 INV (invoice)发票 32 PCT (percent)百分比 33 REF (reference)参考、查价 34 EMS (express mail special)特快传递 35 STL.(style)式样、款式、类型 36 T或LTX或TX(telex)电传 37 RMB(renminbi)人民币 38 S/M (shipping marks)装船标记 39 PR或PRC(price) 价格 40 PUR (purchase)购买、购货 41 S/C(sales contract)销售确认书 42 L/C (letter of credit)信用证 43 B/L (bill of lading)提单 44 FOB (free on board)离岸价 45 CIF (cost,insurance&freight)成本、保险加运费价 /:o BAF: bunker adjustment factor 燃料附加费 YAS: Yen adjustment surcharge 日元贬值增值费
外贸中常见的英文缩写 Document number:BGCG-0857-BTDO-0089-2022
件数:PCS 箱数:CTNS 毛重:. 净重:. 尺码:CUFT 1)ORC (Origin Receive Charges)本地收货费用(通常为 141/20,269/40’) (2)THC (Terminal Handling Charges) 码头操作费(RMB370 (45)/20’,RMB560(68)/40’) (3)BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加费 (4)CAF (Currency Adjustment Factor) 货币贬值附加费(通常为基 本海运费的%) (5)YAS (Yard Surcharges)码头附加费 (6)EPS (Equipment Position Surcharges) 设备位置附加费 (7)DDC (Destination Delivery Charges) 目的港交货费(适用美洲,美国东西岸收费不同) (8)PSS (Peak Season Surcharges) 旺季附加费(船公司的变相加价)
(9)PCS (Port Congestion Surcharge) 港口拥挤附加费 (10)DOC (Document charges) 文件费 (11)O/F (Ocean Freight) 海运费 (12)B/L (Bill of Lading) 海运提单 (13)MB/L(Master Bill of Lading)船东单 (14)MTD (Multimodal Transport Document)多式联运单据 (15)L/C (Letter of Credit)信用证 (16)C/O (Certificate of Origin)产地证 (17)S/C (Sales Confirmation)销售确认书(Sales Contract)销售合同 (18)S/O (Shipping Order)装货指示书 (19)W/T (Weight Ton)重量吨(即货物收费以重量计费) (20)M/T (Measurement Ton)尺码吨(即货物收费以尺码计费)(21)W/M(Weight or Measurement ton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费 (22)CY (Container Yard)集装箱(货柜)堆场