00:00:00,000 --> 00:00:03,600
考虑加入实验物理学行业的同学们
So you are considering going into experimental physics,
2
00:00:03,600 --> 00:00:05,360
我的大门永远向你们敞开
My door is always open.
3
00:00:05,360 --> 00:00:08,400
另外我要再次道歉可能我的实验不怎么成功
Once again, I'm sorry that the demonstration didn't quite work out,
4
00:00:08,400 --> 00:00:11,160
但我们现在知道你不小心把斯奈普桃汁
But now we know what happens when you accidentally spill
5
00:00:11,160 --> 00:00:14,850
掉进氦氖激光器的时候会发生什么了
Peach snapple into a helium neon laser.
6
00:00:14,850 --> 00:00:18,300
简单来说就是别这么干
Short answer is... don't.
7
00:00:22,430 --> 00:00:25,560
现在我们来介绍一下理论物理系
And now to tell you about the theoretical physics department
8
00:00:25,560 --> 00:00:27,230
有请谢尔顿·库珀博士
Is dr. sheldon cooper.
9
00:00:31,500 --> 00:00:32,500
库珀博士
Dr. cooper?
10
00:00:32,500 --> 00:00:34,660
别叫我
Forget it.
11
00:00:34,660 --> 00:00:36,630
稍等
Excuse me.
12
00:00:38,160 --> 00:00:39,800
谢尔顿我们都商量好了
Sheldon, we both agreed to do this.
13
00:00:39,800 --> 00:00:41,030
别浪费时间
It's a waste of time.
14
00:00:41,030 --> 00:00:43,100
我还不如给一群拉布拉多狗
I might as well explain the laws of thermodynamics
15
00:00:43,100 --> 00:00:44,460
讲讲热力学定律呢
To a bunch of labradoodles.
16
00:00:46,430 --> 00:00:50,830
你再不出来我就不带你去动漫书店
If you don't do this, i won't take you to the comic book store.
17
00:00:53,100 --> 00:00:54,930
你们好
Hello.
18
00:00:58,000 --> 00:01:01,800
顺便说一句你的激光器不错
Nice work with the laser, by the way.
19
00:01:03,060 --> 00:01:06,860
看见你们朝气蓬勃的脸庞
Looking out at your fresh young faces,
20
00:01:06,860 --> 00:01:10,160
我回想起了我决定步入学术道路的那一刻
I remember when I too was deciding my academic future
21
00:01:10,160 --> 00:01:13,300
那时我还是个卑微的研究生
As a lowly graduate student.
22
00:01:13,300 --> 00:01:15,760
忘了说我14岁
Of course, I was 14.
23
00:01:15,760 --> 00:01:17,760
不过我已经取得了你们大多数人
And I'd already achieved more than most of you
24
00:01:17,760 --> 00:01:21,130
望尘莫及的成就虽然我九点上床
Could ever hope to, despite my 9:00 bedtime.
25
00:01:22,730 --> 00:01:25,360
现在这个屋子里可能有一两个人
Now, there may be one or two of you in this room
26
00:01:25,360 --> 00:01:28,530
具备学好理论物理学的基本素质
Who has what it takes to succeed in theoretical physics.
27
00:01:28,530 --> 00:01:30,530
即使可能你们学成了之后
Although, it's more likely that you'll spend
28
00:01:30,530 --> 00:01:32,400
只是拿来教五年级的小学生
Your scientific careers teaching fifth graders
29
00:01:32,400 --> 00:01:34,210
要做一个纸壳模型火山
How to make papier mache volcanoes
30
00:01:34,210 --> 00:01:36,030
要怎么使用碳酸氢钠火山岩
with baking soda lava.
31
00:01:37,460 --> 00:01:38,540
感谢老天
Oh, good god.
32
00:01:38,540 --> 00:01:39,630
简单来说
In short--
33
00:01:39,630 --> 00:01:42,460
如果谁告诉你们你们有朝一日
Any one who told you that you would someday be able
34
00:01:42,460 --> 00:01:44,630
能在物理学上有所建树
To make any significant contribution to physics,
35
00:01:44,630 --> 00:01:47,830
那完全是个残忍的笑话太残忍了
Played a cruel trick on you, a cruel trick indeed.
36
00:01:49,330 --> 00:01:51,760
有问题吗
Any questions?
37
00:01:54,430 --> 00:01:57,800
当然没有
Of course not.
38
00:01:57,800 --> 00:01:59,860
我为科学的未来流泪
I weep for the future of science.
39
00:01:59,860 --> 00:02:02,650
现在请允许我失陪了新一期蝙蝠侠出版了
Now if you'll excuse me, the latest issue of batman is out.
40
00:02:03,400 --> 00:02:05,400
走吧莱纳德
Come, leonard.
41
00:02:08,160 --> 00:02:12,260
现在看来那个激光器实验还不错吧
Laser demonstration's looking pretty good now, huh?
42
00:02:36,760 --> 00:02:38,000
我喜欢每年的这个时候
I love this time of the year.
43
00:02:38,000 --> 00:02:41,030
落叶漫天飞舞秋高气爽
The leaves are turning, there's a bracing chill in the air.
44
00:02:41,030 --> 00:02:43,900
还有校园里一整群女生
Plus there's a whole new crop of female grad students
00:02:43,900 --> 00:02:45,930
开始长刚刚好的秋膘
About to put on just enough winter weight
46
00:02:45,930 --> 00:02:48,100
让她们看起来既寒酸又易推倒
To make them needy and vulnerable.
47
00:02:49,560 --> 00:02:52,360
就是这样宝贝再来一份奶酪饼
That's right, honey, have another calzone.
48
00:02:52,360 --> 00:02:54,060
爸爸等着你
Daddy can wait.
49
00:02:56,230 --> 00:02:59,200
大学里没有规定不能和研究生约会吗
Isn't there a university policy against dating graduate students?
50
00:02:59,200 --> 00:03:01,200
没有只要你搭得上讪你就可以约一个
No, if you can talk to them, you can ask them out.
51
00:03:01,200 --> 00:03:03,600
妈的陷阱真是无处不在
Damn, there's always a catch.
52
00:03:04,700 --> 00:03:05,700
你们好
Hey, guys.
53
00:03:05,700 --> 00:03:06,700
你好莱斯利
Hey, leslie.
54
00:03:06,700 --> 00:03:10,230
傻蛋我听说你昨晚把一个研究生恶心吐了
So, dumbass, I heard you made a grad student throw up last night.
55
00:03:10,230 --> 00:03:13,840
事实才是伸到那些喜欢道听途说者的嗓子眼里
The truth can indeed be a finger down the throat
56
00:03:13,840 --> 00:03:15,220
让你呕吐的那根手指头
Of those unprepared to hear it.
57
00:03:15,500 --> 00:03:18,660
不过我干嘛要跟二流智商的人解释这些呢
But why should I cater to second-rate minds?
58
00:03:18,660 --> 00:03:22,630
因为一流智商的人叫你傻蛋
Because first-rate minds call you "dumbass"?
59
00:03:24,060 --> 00:03:25,930
是吗噢
Oh, yeah? well...
60
00:03:25,930 --> 00:03:28,460
你这个人真刻薄
You're a mean person.
61
00:03:29,460 --> 00:03:30,860
打扰了库珀博士
Excuse me, dr. cooper,
62
00:03:30,860 --> 00:03:31,960
我是拉蒙娜·诺维茨基
I'm ramona nowitzki.
63
00:03:31,960 --> 00:03:33,700
我昨晚上旁听了你的讲话
I was at your talk last night.
64
00:03:33,700 --> 00:03:35,760
我觉得你实在是个天才
I think you're just brilliant.
65
00:03:35,760 --> 00:03:38,160
大家都这么认为
That is the prevailing opinion.
66
00:03:38,160 --> 00:03:41,460
我现在确实要吐了
Oh, now I'm gonna throw up.
67
00:03:41,460 --> 00:03:44,030
霍华德·沃罗威茨工程系
Howard wolowitz, department of engineering,
68
00:03:44,030 --> 00:03:48,930
国际空间站废液处理系统的设计师之一
Co-designer of the international space station's liquid waste disposal system.
69
00:03:50,460 --> 00:03:52,260
没兴趣
Ew.
70
00:03:55,530 --> 00:03:58,030
库珀博士你发表的每一篇文章我都读过
Dr. cooper, I've read everything you've published.
71
00:03:58,030 --> 00:04:00,400
我尤其赞成你那篇如何取得
I especially liked your paper on grand unification
72
00:04:00,400 --> 00:04:01,800
线形网状聚合物的大统一理论的论文
Using string-network condensates
73
00:04:01,800 --> 00:04:03,060
我很好奇你是怎么发现
And were wondering how you determined
74
00:04:03,060 --> 00:04:04,430
三维线形网能够形成一张图
That three-dimensional string-nets provided
75
00:04:04,430 --> 00:04:07,530
同时涵盖费米子和定量波色子的
A unified picture of fermions and gauge bosons?
76
00:04:07,530 --> 00:04:12,000
奇迹啊一只有智慧的拉布拉多犬
Amazing, an intelligent labradoodle.
77
00:04:12,000 --> 00:04:14,760
你可以叫我伍夫
Woof.
78
00:04:16,330 --> 00:04:18,260
事实是我马上就能突破
The fact is I'm quite close to a breakthrough
79
00:04:18,260 --> 00:04:20,960
中微子如何从线形网聚合物中显形这一难题了
In showing how neutrinos emerge from a string-net condensate.
80
00:04:20,960 --> 00:04:24,230
天啊那我们看物理学宇宙的方式就彻底改变了
Oh, my god, that would change the way we view the entire physical universe.
81
00:04:24,230 --> 00:04:27,000
我就是在做这个
It's what I do.
82
00:04:27,000 --> 00:04:30,230
其实我们的平斯金-沃罗威茨废液处理系统
You know, the pishkin-wolowitz liquid waste disposal system
83
00:04:30,230 --> 00:04:33,430
也震动了一些人
Is turning a few heads as well.
84
00:04:36,830 --> 00:04:39,430
再说一次没兴趣
Again, ew.
85
00:04:41,630 --> 00:04:44,230
我还想听听你打算如何增加中微子
You know, I'd love to hear more about how you intend to add neutrinos.
86
00:04:44,230 --> 00:04:46,460
我们什么时候一起喝杯咖啡好吗
Could we get a cup of coffee sometime?
87
00:04:46,460 --> 00:04:48,060
我不喝咖啡
I don't drink coffee.
88
00:04:48,060 --> 00:04:50,100
我喝爱我就请我喝一杯乔
I do. I love me a cup of joe.
00:04:50,100 --> 00:04:51,860
那不一定要喝咖啡
Well, it doesn't have to be coffee.
90
00:04:51,860 --> 00:04:53,000
晚餐好嘛
How about dinner?
91
00:04:53,000 --> 00:04:54,630
我是得吃晚餐
I do eat dinner.
92
00:04:54,630 --> 00:04:56,160
好极了我知道一家非常棒的意大利小餐馆Great. I know a terrific little italian place.
93
00:04:56,160 --> 00:04:57,860
我不在奇怪的餐馆吃饭
I never eat in strange restaurants.
94
00:04:57,860 --> 00:05:00,500
受不合格的餐具危害生命
One runs the risk of non-standard cutlery.
95
00:05:00,500 --> 00:05:02,460
你确定
Excuse me?
96
00:05:02,460 --> 00:05:06,530
谢尔顿惧怕三尖叉子
Sheldon lives in fear of the three-tined fork.
97
00:05:06,530 --> 00:05:08,330
三尖的不是叉子
Three tines is not a fork.
98
00:05:08,330 --> 00:05:10,060
三尖的是三叉戟
Three tines is a trident.
99
00:05:10,060 --> 00:05:11,300
叉子可以用来吃饭
Forks are for eating,
100
00:05:11,300 --> 00:05:14,900
三叉戟只能治理七大洋[海神波塞冬的象征物和武器] Tridents are for ruling the seven seas.
101
00:05:14,900 --> 00:05:16,860
那我打包带到你家吃怎么样
What if I brought food to your place?
102
00:05:16,860 --> 00:05:18,630
这还差不多
That would be acceptable.
103
00:05:18,630 --> 00:05:20,560
星期一我吃泰国菜
On mondays, I eat thai food.
104
00:05:20,560 --> 00:05:22,330
泰式炒面和沙茶鸡
Mee krob and chicken sate
105
00:05:22,330 --> 00:05:24,430
多来点暹罗的花生酱
With extra peanut sauce from siam palace.
106
00:05:24,430 --> 00:05:25,660
好吧
107
00:05:25,660 --> 00:05:27,730
我知道你住在哪
I already have your address.
108
00:05:30,730 --> 00:05:33,230
真是个好姑娘
What a nice girl.
109
00:05:33,230 --> 00:05:36,360
谢尔顿你知道刚才发生什么了吗
Sheldon, do you have any idea what just happened?
110
00:05:36,360 --> 00:05:40,160
当然很明显我有免费的晚餐吃了
Yes. apparently I'm getting a free dinner.
111
00:05:44,400 --> 00:05:47,530
别试了这东西大概是坏了
Oh, yeah, no, this thing's majorly out of order.
112
00:05:47,530 --> 00:05:49,130
-看-不好意思
- See? - sorry.
113
00:05:49,130 --> 00:05:50,330
没什么
That's okay.
114
00:05:50,330 --> 00:05:51,800
看来得走楼梯了
Guess I'm taking the stairs.
115
00:05:51,800 --> 00:05:52,900
Where you going?
116
00:05:52,900 --> 00:05:54,060
4楼a
4-a.
117
00:05:54,060 --> 00:05:55,400
你是要去找莱纳德吧
Oh, are you here to see leonard?
118
00:05:55,400 --> 00:05:57,230
不是库珀博士
No, dr. cooper.
119
00:05:57,230 --> 00:06:00,230
谢尔顿·库珀博士
Dr. sheldon cooper?
120
00:06:00,230 --> 00:06:01,960
我们一起吃晚饭
We're having dinner.
121
00:06:01,960 --> 00:06:04,230
谢尔顿·库珀
Sheldon cooper?
122
00:06:05,660 --> 00:06:07,000
高高瘦瘦的
Tall, thin,
123
00:06:07,000 --> 00:06:11,330
看着像只正在祈祷的大螳螂的那个? Looks a little like a giant praying mantis?
124
00:06:11,330 --> 00:06:14,630
他很可爱不是么
He is cute, isn't he?
125
00:06:16,900 --> 00:06:19,030
谢尔顿·库珀
Sheldon cooper?
126
00:06:22,130 --> 00:06:23,300
嗨莱纳德
Hi, leonard.
127
00:06:23,300 --> 00:06:24,560
嗨拉蒙娜请进
Hey, ramona. come on in.
128
00:06:24,560 --> 00:06:26,230
我该把吃的放哪
Thanks. where should I put this?
129
00:06:26,230 --> 00:06:27,630
搁灶台上就行
Uh, the kitchen's fine.
130
00:06:27,630 --> 00:06:28,760
你干啥呢
Hey, what are you doing?
131
00:06:28,760 --> 00:06:31,360
我一定要看看这个
I need to see this. uh-huh.
132
00:06:31,360 --> 00:06:34,300
观众席就在那边
The viewing area's right over there.
133
00:06:37,630 --> 00:06:40,930
谢尔顿你的妞约会对象拉蒙娜来了
Sheldon, your girl... date... person... ramona's here.
134
00:06:40,930 --> 00:06:43,300
你好
Oh, hello.
135
00:06:43,300 --> 00:06:44,760
抱歉我来晚了
Oh, sorry I'm late.
136
00:06:44,760 --> 00:06:47,160
我赶着看你最新论文的草稿来着
I just got so caught up reading the draft of your latest paper.
137
00:06:47,160 --> 00:06:49,060
你喜不喜欢我那个注脚
Did you enjoy the humorous footnote
138
00:06:49,060 --> 00:06:50,500
把镜像对称性形容为
Where I illustrate mirror-symmetry
139
00:06:50,500 --> 00:06:52,900
光和自己玩网球的比喻
By likening it to the flash playing tennis with himself?
140
00:06:52,900 --> 00:06:54,600
太有意思了
So funny.
141
00:06:56,100 --> 00:06:58,630
我不得不说一想到你可能把重力引入进去
But the idea that you might be able to incorporate gravity,
142
00:06:58,630 --> 00:07:03,430
就让我浑身兴奋
I have to tell you, I found it physically exhilarating.
143
00:07:03,430 --> 00:07:06,660
我的假设就是想有这种效果
My hypotheses tend to have that effect.
144
00:07:08,400 --> 00:07:09,930
抱歉我没带够你朋友的份
I'm sorry I didn't bring enough For your friends.
145
00:07:11,160 --> 00:07:13,600
我以为就我们俩呢
I assumed we were going to be alone.
146
00:07:16,630 --> 00:07:18,760
我们正要走呢
No, we were just going.
147
00:07:18,760 --> 00:07:20,360
去看对吧
To watch, right?
148
00:07:20,360 --> 00:07:24,060
不走吧我们出去了
No, come on, now, we're going out.
149
00:07:24,060 --> 00:07:26,600
别我们不出声
Oh, come on, we'll be quiet.
150
00:07:26,600 --> 00:07:28,300
走吧走吧
Let's go, let's go.
151
00:07:29,630 --> 00:07:30,960
你们俩
Okay, you two.
152
00:07:30,960 --> 00:07:33,660
玩的高兴点
Have a nice...
153
00:07:33,660 --> 00:07:36,200
不管这算什么
Whatever this is.
154
00:07:39,130 --> 00:07:41,900
伙计们听着我知道这和我没关系
Okay, you guys, look, i know this is none of my business,
155
00:07:41,900 --> 00:07:43,560
不过我忍不住要问
But I just... I have to ask--
156
00:07:43,560 --> 00:07:45,800
谢尔顿的取向是什么
What's sheldon's deal?
157
00:07:48,000 --> 00:07:50,400
你说的取向指的是什么
What do you mean "deal"?
158
00:07:50,400 --> 00:07:52,400
你知道的就是他的取向嘛
You know, like what's his deal?
159
00:07:52,400 --> 00:07:56,060
喜欢女生男生仿真娃娃
Is it girls...? guys...? sock puppets...?
160
00:07:56,060 --> 00:07:58,530
老实说我们的假设是
Honestly, we've been operating under the assumption
161
00:07:58,530 --> 00:08:00,830
他没有取向
That he has no deal.
162
00:08:00,830 --> 00:08:02,830
得了吧每个人都有的
Come on, everybody has a deal.
163
00:08:02,830 --> 00:08:04,130
不包括谢尔顿
Not sheldon.
164
00:08:04,130 --> 00:08:06,130
这些年来我们列出了很多假设
Over the years, we've formulated many theories
165
00:08:06,130 --> 00:08:08,560
关于他如何繁殖
About how he might reproduce.
166
00:08:09,430 --> 00:08:12,930
我支持有丝分裂
I'm an advocate of mitosis.
167
00:08:12,930 --> 00:08:14,760
什么意思
I'm sorry?
168
00:08:14,760 --> 00:08:17,600
我相信总有一天谢尔顿吃了足够多的泰国菜
I believe one day sheldon will eat an enormous amount
169
00:08:17,600 --> 00:08:21,830
然后分裂成两个
Of thai food and split into two sheldons.
170
00:08:23,300 --> 00:08:24,800
另一方面我认为
On the other hand, I think sheldon
171
00:08:24,800 --> 00:08:26,630
谢尔顿处于他这种生物的幼虫阶段
Might be the larval form of his species,
172
00:08:26,630 --> 00:08:28,900
有一天他会结一个茧
And someday he'll spin a cocoon and emerge two months later
173
00:08:28,900 --> 00:08:31,260
两个月后带着翅膀和外骨骼破茧而出
With moth wings and an exoskeleton.
174
00:08:31,260 --> 00:08:35,430
谢谢让我做噩梦
Okay, well, thanks for the nightmares.
175
00:08:35,430 --> 00:08:39,000
想和我们一起出去么
Hey, do you want to hang out with us?
176
00:08:39,000 --> 00:08:40,860
你们几个去干嘛
What are you guys gonna do?
生活大爆炸经典台词 导读: 生活大爆炸经典台词 1、Well, today we tried masturbating for money. 嗯,今天我们尝试手淫是为了钱。 2、Yes, it tells us that you participate in the mass cultural delusion that the sun's apparent position relative to arbitrarily defined constellations at the time of your birth somehow affects your personality. 是的,它告诉我们,你参与的群众文化有个错觉,以为太阳的视位置相对于任意星座的定义你的出生,在某种程度上影响你的人格。 3、You did not “break up”with Joyce Kim. She defected to North Korea. 你没有与乔伊斯·金“分手”。她叛逃到北韩。 4、Ah gravity, thou are a heartless bitch. 啊,地心引力,你是一个无情无义的婊子。 5、Explain to me an organizational system where a tray of flatware on a couch is valid. I'm just inferring that this is a couch, because the evidence suggests the coffee table is having a tiny garage sale. 向我解释一个组织系统,在那里一盘扁平餐具在沙发上是有效
莱纳德看我的 Hey,Leonard,check this out. 莱纳德她又来了 Leonard,she's doing it again. 我觉得你调戏食物会让谢尔顿郁闷 I think it upsets Sheldon when you play with the food.不应该是她从碗里随便拿起食物 No.It upsets Sheldon when she willy-nilly takes it 而不顾还要平均分配的问题时 from the containers without regard 让谢尔顿很郁闷 for its equitable distribution. 这就是印度有饥荒的根本原因 This is essentially why you have famine in India. 你要我吐回去吗 You want me to put it back? 莱纳德 Leonard. 当你调戏谢尔顿时会让谢尔顿郁闷 It upsets Sheldon when you play with the Sheldon. 怎么样啊我亲爱的呆瓜们 What's up,my nerdizzles? 拉杰谢尔顿 Raj,Sheldon, 我想将我的女朋友伯纳黛特引见与你们 I want you to meet my girlfriend Bernadette. 你好莱纳德佩妮 Hello.Leonard,Penny, 你们认识我的女友伯纳黛特的 you know my girlfriend Bernadette. -嗯-嗨 -Yeah.-Hey. 伯纳黛特跟呆瓜们说绝对的 Bernadette,say fo'shizzle to my nerdizzles. 我不能这么说 I don't think I can. 我没有霍华德那种街头痞子风 I don't have Howard's street cred. 我希望这没造成问题 I hope it's all right-- 我跟我的女朋友伯纳黛特说 I told my girlfriend Bernadette 她可以跟我们共进晚餐 she could join us for dinner.
1. Howard is teaching Sheldon Chinese. Howard: You know, I'm really glad you decided to learn Mandarin. Sheldon: Why Howard: Once you're fluent, you'll have a billion more people to annoy instead of me. 霍华德:话说,你终于要学普通话了我还真高兴。 谢耳朵:为嘛 霍华德:等你说顺溜了,有十多亿中国人民等着你去烦,你就不用来烦我了。 2. Sheldon: Scissors cuts paper, paper covers rock, rock crushes lizard, lizard poisons Spock, Spock smashes scissors, scissors decapitates lizard, lizard eats paper, paper disproves Spock, Spock vaporizes rock, and as it always has, rock crushes scissors.
谢耳朵:剪刀剪纸,纸包石头,石头砸蜥蜴,蜥蜴毒死斯巴克,斯巴克击碎剪刀,剪刀砍断蜥蜴,蜥蜴吃了纸,纸反驳斯巴克,斯巴克蒸发石头,最后就是一直都那样的,石头硌坏剪子。 3. If the correct way to do it is the wrong way, then I yield. 如果胡来才是正确的方法的话,那我闭嘴。 4. I thought she was a highly evolved creature of pure intellect, like me. But recent events indicate that she may be a slave to her baser urges. 我以为她是个高度进化的纯高智商物种,就像我。而最近的事件表明她也许不过是个屈服于低级欲望的生物。 5. Sheldon: Why are you crying Penny: Because I'm stupid! Sheldon: That's no reason to cry. One cries because one is sad. For example, I cry because others are stupid, and that makes me sad. 谢耳朵:你为嘛哭呢 佩妮:因为我太傻了! 谢耳朵:这可不是什么好理由。大家都是因为伤心才哭嘛。比方我吧,我总为别人太傻哭,因为人家愚蠢搞得我很伤心。 6. Raj: I don't like bugs, okay They freak me out. Sheldon: Interesting. You're afraid of insects and women. Ladybugs must render you catatonic. Raj:我不喜欢虫子行了吧吓得我半死。 谢耳朵:有意思。你害怕虫子,还有女人。要见着个花大姐准让你神经分裂了。 7. What’s life without whimsy 不为无益之事,何以遣有涯之生 8. In the winter, that seat is close enough to the radiator to remain warm, and yet not so close as to cause perspiration. In the summer, it’s directly in the path of a cross-breeze created by opening windows there and there. It faces the television at an angle that is neither direct, thus discouraging conversation nor so far wide as to create a parallax distortion.
看生活大爆炸学英语The Big Bang Theory 第1季14集:The Nerdvana Annihilation -Sheldon: This sandwich is an unmitigated disaster. I asked for turkey and roast beef with lettuce and Swiss on whole wheat. unmitigated: 绝对的,十足的disaster: 灾难turkey:火鸡roast:烤肉,烘烤 lettuce:莴苣swiss:瑞士奶酪whole wheat:全麦 这个三明治真是太失败了,我点了土司夹火鸡肉和烤肉和莴苣还有瑞士奶酪 -Rajesh: What did they give you? 他们送给你的是什么? -Sheldon: Turkey and roast beef with Swiss and lettuce on whole wheat. 火鸡肉和烤肉和瑞士奶酪还有莴苣 It's the right ingredients, but in the wrong order. In a proper sandwich, the cheese is adjacent to the bread to create a moisture barrier against the lettuce. ingredient:要素,配料adjacent: 邻近的,紧靠的moisture:水分barrier:障碍 成分虽然是对的但顺序不对啊。正宗的三明治奶酪应涂在土司和莴苣之间,防止土司被莴苣弄潮湿 They might as well have dragged this thing through a car wash. might as well:或许drag:拖拉 真怀疑他们是不是把三明治在洗车房洗过一遍了 -Rajesh: I don't believe it. 不太可能吧 -Sheldon: I know. It's basic culinary science. culinary:烹饪的 是啊做三明治是厨艺基础的基础 -Leonard: Some guy is auctioning off a miniature Time Machine prop from the original film, and no one is bidding on it. auction off:拍卖,竞卖miniature:小规模的prop:支柱,支架bid on:出价,投标 有人在网上拍卖迷你时间机器,那可是原版电影的仿制品但是没有人在竞拍 -Howard: A time machine from the movie The Time Machine? 时间机器电影里的时间机器? -Leonard: No. A time machine from Sophie's Choice 不是,是"苏菲的抉择"里的时间机器 -Rajesh: Boy, Sophie could have used a time machine in that movie. Did you see it? It's rough. rough:粗糙的,粗暴的 哥们苏菲可是在那部电影里用过时间机器你们见过它么? 挺猛的 -Howard: Oh, that's cool. 哦看起来好酷啊 -Rajesh: It's only $800? 只有800块? -Leonard: Yeah. And that's my bid. bid: 竞标 是啊那是我的竞标价
你发什么疯呢 Whatcha doing? 我在尝试以瞬时环形影像来审视我的成果 I'm attempting to view my work as a fleeting peripheral image 来激活我的上丘脑 so as to engage the superior colliculus of my brain. 真有趣 Interesting. 我一般喝点咖啡就行了 I usually just have coffee. 你彻夜未眠吗 You've been up all night? 早上了吗 Is it morning? 是的 Yes. 那我就是彻夜未眠了 Then I've been up all night. 你卡壳了 And you're stuck? 要不然怎么会有人想要激活上丘脑 Why else would a person try to engage their superior colliculus? 真抱歉亲爱的喝完咖啡前我可帮不了你 Oh,sorry,sweetie,I can't help you till I've had my coffee. 佩妮我早就告诉过你你要不把他关到他房间里 Penny,I told you if you don't put him in his crate at night 他会在公寓里上蹿下跳一整夜 he just runs around the apartment. 现在又是在干嘛 What is he doing now? 他要不是在分解公式的项 Hmm,he's either isolating the terms 一一检验的话 of his formula and examining them individually, 就是在... or... 寻找在被彼得潘削掉之后 looking for the alligator that swallowed his hand 让短吻鳄吞噬的手 after Peter Pan cut it off. 虎克船长的手是被鳄鱼吃掉的 Captain Hook's hand was eaten by a crocodile, 不是短吻鳄 not an alligator.
Sheldon: In the winter, that seat is close enough to the radiator to remain warm, and yet not so close as to cause perspiration; 冬天的时候,这个地方离电暖器最近,很暖和,也不会很热到直流汗。 In the summer, it's directly in the path of a cross-breeze created by opening windows there, and there. 夏天的时候,这里又刚好可以吹过堂风,是来自这扇窗户和那扇的。 It faces the television at an angle that is neither direct, thus discouraging conversation, nor so far wide as to create a parallax distortion. 而且坐这里看电视的角度,可以直接看,又不会影响谈话,不会太远,不至于造成脖子过分扭曲。 I could go on, but I think I've made my point. 我可以继续,我想我已经说明白了。 Forget? You want me to forget?This mind does not forget. I haven't forgotten a single thing since the day my mother stopped breastfeeding me. 别老记着? 这能忘得掉吗? 我这脑子啥东西忘得掉啊! 从我妈给我断奶后我就没忘掉过一件事 Notify the editors of the Oxford English Dictionary. The word "plenty" has been redefined to mean "two." "许多"现在被重新定义为"两个" Sheldon,you are a smart guy. Sheldon,你是个聪明人 You must know... - I'm "smart"? 你得知道- 我是"聪明人"? I'd have to lose 60 IQ points to be classified as "smart." 要被归为"聪明人" 我得去掉60点智商才行 You've given me an obligation. 你给了我一份责任 Don't feel bad,Penny,it's a classic rookie mistake. My first Hanukah with Sheldon,he yelled at me for eight nights. 别太郁闷Penny,一般新手都会犯这个错误。我和Sheldon过的第一个光明节他吼了我八夜 Sheldon: Why are you crying?你为嘛哭呢? Penny: Because I'm stupid! 因为我太傻了! Sheldon: That's no reason to cry. One cries because one is sad. For example, I cry because others are stupid, and that makes me sad.这可不是什么好理由。大家都是因为伤心才哭嘛。比方我吧,我总为别人太傻哭,因为人家愚蠢搞得我很伤心 If I've learned anything from British televishion shows on PBS, it's that servants dine downstairs with their own kind. 要说我从PBS台的英剧里学到什么的话,那就是仆人和他的同伴们都是坐楼下吃饭的。 It's just that all the years I've known him, he's never had the opportunity to receive my admiration. 只是认识他这么久,他从没被我表扬过。 Scissors cuts paper, paper covers rock, rock crushes lizard, lizard poisons Spock, Spock smashes scissors, scissors decapitates lizard, lizard eats paper, paper disproves Spock, Spock vaporizes rock, and as it always has, rock crushes scissors. 剪刀剪纸,纸包石头,石头砸蜥蜴,蜥蜴毒死斯巴克,斯巴克击碎剪刀,剪刀砍断蜥蜴,蜥蜴吃了纸,纸反驳斯巴克,斯巴克蒸发石头,最后就是一直都那样的,石头硌坏剪子。 I thought she was a highly evolved creature of pure intellect, like me. But recent events indicate that she may be a slave to her baser urges.
BIG BANG THEORIES S01E01 PENNY: So what do you guys do for fun around here? SHELDON: Today we tried masturbating for money. LENOD: Make yourself at home. PENNY: Holy smokes. SHELDON: LEONARD cannot process corn. PENNY: On top of everything else, I’m all gross from moving. LENOD: I’m not going to engage in hypothetical here. That’s not to say that if a carnal relationship were to develop. H: it’s before he became a creepy computer voice. S: Leonard has a lady over. S: Technically, that would be coitus interrupts. S:You think with your penis. H:He’s kind of a nerd. S: it’s just a privilege to watch your mind at work. I don’t know what your odds are in the world as a whole. S01E02 Basic words: Epinephrine 肾上腺 Puffy 肿胀 (拓展词puff 得意、泡芙、膨胀) Swell极好的,一流的,n.浪涛v.肿胀,鼓起,增长 Carbohydrate 碳水化合物 Pathology 病理学 Swoosh 嗖嗖声 Rife 普遍的,流行的,充斥的
00:03:17,210 --> 00:03:18,810 生活大爆炸第三季第三集 2 00:00:01,380 --> 00:00:04,720 今晚我要出去心情大好 I'm going out tonight, I'm feelin' alright 3 00:00:04,810 --> 00:00:08,800 我要好好爽一下 Gonna let it all hang out 4 00:00:09,050 --> 00:00:12,840 放声歌唱升三个八度 Wanna make some noise, really raise my voice 5 00:00:13,010 --> 00:00:16,880 耶我要大唱大叫 Y eah, I wanna scream and shout 6 00:00:16,880 --> 00:00:20,420 滴滴啦啦 De-de-de, de-de-de-de-de, uh 7 00:00:20,630 --> 00:00:24,130 不早安谢尔顿和我一起跳舞吧No.. Morning, Sheldon. Come dance with me. 8 00:00:25,900 --> 00:00:27,370 不要 No. 9 00:00:27,430 --> 00:00:29,940 干嘛不要 Why not?
00:00:29,990 --> 00:00:32,440 佩妮我支持"多个世界"理论 Penny, while I subscribe to 11 00:00:32,510 --> 00:00:34,940 这个理论表明 The "many worlds" theory which pots the existence 12 00:00:34,990 --> 00:00:36,540 在无限个宇宙中存在着 Of an infinite number of sheldons 13 00:00:36,610 --> 00:00:38,210 无限个谢尔顿 In an infinite number of universes, 14 00:00:38,280 --> 00:00:41,630 我向你保证其中没一个"我"是在跳舞的 I assure you that in none of them am I dancing. 15 00:00:42,220 --> 00:00:45,950 那这些"你"里有没有幽默一点的 Are you fun in any of them? 16 00:00:46,020 --> 00:00:46,870 根据推算 The math would suggest 17 00:00:46,950 --> 00:00:49,640 其中有几个"我"是糖娃娃 That in a few I'm a clown made of candy. 18 00:00:50,940 --> 00:00:52,600 但是绝不跳舞 But I don't dance.
风筝嗬 Kites,ho! 风筝嗬 Kites,ho! 不好意思 Excuse me. 你们误用了"嗬"这个词 You're misusing the word "ho." 这是用于引起目标注意的感叹词 It's an interjection used to call attention 而不是物体例如"停下嗬" to a destination,not an object,as in,uh,"Land,ho!" 或者"向西嗬" Or,uh,"Westward,ho!" 风筝嗬 Kites,ho! 各位好在忙什么 Hey,guys. Whatcha doin'? 出去发现电的存在吗 Going out to discover electricity? 如果你说的是本杰明?富兰克林的成果 If you're referring to the work of Benjamin Franklin, 他没有"发现电的存在" he did not "discover electricity," 他只是利用风筝证明 he merely used a kite to determine 闪电"带"电 that lightning "consists" of electricity. 他还发明了富兰克林壁炉式取暖炉 He also invented the Franklin stove, 双光眼镜和灵活导尿管 bifocals and the flexible urinary catheter. 风筝嗬 Kites,ho. 我们准备去斗风筝 We're heading out for some kite fighting. -斗风筝-对 - "Kite fighting"? - Oh,yeah. 一项极具竞争性和激烈性的运动 It's an extremely competitive,cutthroat sport. 其实割到喉咙的风险很低 Well,actually,the risk of throat cutting is very low. 另外严重被线擦伤才是真实 On the other hand,severe string burn is a real
生活大爆炸经典台词整理 -Shel d on: In the winter, that seat is cl ose enough to the radiator to remain warm, 冬天的时候,这个地方离电暖器最近,很暖和, and yet not so cl ose as to cause perspiration; 也不会很热到直流汗。 in the summer, it's directly in the path of a cross-breeze created by opening wind ows there, and there. 夏天的时候,这里又刚好可以吹过堂风,是来自这扇窗户和那扇的。 It faces the tel evision at an angl e that is neither direct, thus discouraging conversation, 而且坐这里看电视的角度,可以直接看,又不会影响谈话, nor so far wid e as to create a parall ax distortion. 不会太远,不至于造成脖子过分扭曲。 I coul d go on, but I think I've mad e my point. 我可以继续,我想我已经说明白了。 别老记着? 这能忘得掉吗? Forget? You want me to forget? 我这脑子啥东西忘得掉啊! This mind does not forget. 从我妈给我断奶后我就没忘掉过一件事 I haven't forgotten a single thing since the day my mother stopped breastfeeding me. - 那天是周二下着毛毛雨- 好了... - It was a drizzly Tuesday. - Okay... 你哭什么 Why are you crying? 我哭我自己蠢啊 Because I'm stupid! 那也没理由哭啊 That's no reason to cry. 人只有悲伤的时候才该哭 One cries because one is sad. 比如说其他人都太蠢我感到悲伤 For example, I cry because others are stupid 所以我才哭 我和许多女生交往过 Well,I've dated plenty of women. Joyce Kim还有Leslie Winkle... There was Joyce Kim... Leslie Winkle... 通知牛津英语词典的编辑们
S4E02 – The Cruciferous V egetable Amplification Scene: The apartment. Sheldon has a series of whiteboards across the room. Leonard: Whatchadoin’ there? Working on a new plan to catch the roadrunner? Sheldon: The humorous implication being that I am Wile E. Coyote? Leonard: Yes. Sheldon: And this is a schematic for a bird-trapping device that will ultimately backfire and cause me physical injury? Leonard: Yes. Sheldon: What I’m doing here is trying to determine when I’m going to die. Leonard: A lot of people are working on that research. So what is all this? Sheldon: My family history factoring in longevity, propensity for disease, et cetera. Leonard: Interesting. Cause of death for Uncle Carl was KBB. What’s KBB? Sheldon: Killed by badger. Leonard: How’s t hat? Sheldon: It was Thanksgiving. Uncle Carl said, I think there’s a badger living in our chimney. Hand me that flashlight. Those were the last words he ever spoke to us. Leonard: I don’t think you need to worry about death by badgers being hereditary. Sheldon: Not true. The fight or flight instinct is coded genetically. Instead of fleeing, he chose to fight barehanded against a brawny member of the weasel family. Who’s to say that I don’t share that flawed DNA? Leonard: You can always get a badger and find out. Sheldon: But seriously, even if I disregard the Uncle Carl factor, at best I have 60 years left. Leonard: That long, huh? Sheldon: 60 only takes me to here. I need to get to here. Leonard: What’s there? Sheldon: The earliest estimate of the singularity, when man will be able to transfer his consciousness into machines and achieve immortality. Leonard: So, you’re upset about missing out on becoming some sort of freakish self-aware robot? Sheldon: By this much. Leonard: Tough break. You want eggs? Sheldon: You don’t get it, Leonard. I’m going to miss so much, the unified field theory,cold fusion, the dogapus. Leonard: What’s a dogapus? Sheldon: A hybrid dog and octopus. Man’s underwater best friend. Leonard: Is somebody working on that? Sheldon: I was going to. I planned on giving it to myself on my 300th birthday. Leonard: Wait a minute. You hate dogs. Sheldon: A dogapus can play fetch with eight balls. No one can hate that. Credits sequence. Scene: The apartment. Howard: What do we owe you? Leonard: It came to $28.17. Let’s say six bucks apiece. Howard: Here you go. Leonard: Thank you. Penny: What? Leonard: Never mind. I got it. Penny: Oh, you wanted me to pay.
13 [Howard]: Ooh, new more details about the new Star Trek film. There's going to be a scene depicting Spock's birth. [Raj]: I'd be more interested in a scene depicting Spock's conception. [Sheldon]: Oh, please. For Vulcans, mating, or, if you will, Pon farr... it's an extremely private matter. [Leonard]: Still, I'd like to know the details, his mother was human, his father was Vulcan, they couldn't just conceive. [Howard]: Maybe they had to go to a clinic. Can you imagine Spock's Dad in a little room w ith a copy of Pointy Ears and Shapely Rears? [Raj]: How come on Star Trek everybody's private parts are the same? No alien lady ever told Captain Kirk“Hey, get your thing out of my nose”. [Penny]: Hi. Can you help me? I was writing an e-mail and the “a” key got stuck, now it's just going…a aaah. [Leonard]: What'd you spill on it? [Penny]: Nothing. Diet Coke. And yogurt. And a little nail polish. [Leonard]: I'll take a look at it. [Howard]: Gentlemen, switching to local nerd news, Fishman, Chen, Chaudur y and McNair aren't fielding a team in the university Physics Bowl this year. [Leonard]: You're kidding. Why not? [Howard]: They formed a barbershop quartet and got a gig playing Knott's Berry Farm. [Penny]: Wow, so in your world, you're like the cool guys. [Howard]: Recognize. [Leonard]: This is our year, with those guys out, the entire Physics Bowl will kneel before Zod. [Penny]: Zod? [Howard]: Kryptonian villain, long story. [Raj]: Good story. [Sheldon]: Count me out. [Leonard]: What? Why? [Sheldon]: You want me to use my intelligence in a tawdry competition? Would you ask Picasso to play Pictionary? Would you ask Noah to play Boggle? Would you ask Jacques Cousteau to play Go Fish? [Leonard]: Come on, you need a four-person team. We're four people. [Sheldon]: By that reasoning we should also play Bridge, hold up a chuppah and enter the Olympic bobsled competition. [Penny]: Ha-ha, tickets to that, please. [Leonard]: Sheldon, what? Do I need to quote Spock's dying words to you? [Sheldon]: No, don't. [Leonard]: “The needs of the many...outweigh the needs of the few...” [Sheldon]: “…Or the one”. Damn it, I'll do it. [Raj]: Okay, first order of Physics Bowl business, we need a truly kick-ass team name. Suggestions? [Howard]: How about the Perpetual Motion Squad? It's beyond the laws of physics, plus a little heads-up for the ladies. [Leonard]: The ladies? [Howard]: Perpetual Motion Squad... we can go all night. [Raj]: I like it. [Sheldon]: I don't. Teams are traditionally named after fierce creatures, thus intimidating one's opponent. [Raj]: Then we could be the Bengal tigers. [Sheldon]: Poor choice. Gram for gram, no animal exceeds the relative fighting strength of the army ant. [Raj]: Maybe so, but you can't incinerate a Bengal tiger with a magnifying glass. [Leonard]: Let's put it to a vote, all those in favor... [Sheldon]: Point of order, I move that any vote on team names must be unanimous, no man should be forced to emblazon his chest with a Bengal tiger when common sense dictates it should be an army ant.
莱纳德看我的 Hey, Leonard, check this out. 莱纳德她又来了 Leonard, she's doing it again. 我觉得你调戏食物会让谢尔顿郁闷 I think it upsets Sheldon when you play with the food. 不应该是她从碗里随便拿起食物 No. It upsets Sheldon when she willy-nilly takes it 而不顾还要平均分配的问题时 from the containers without regard 让谢尔顿很郁闷 for its equitable distribution. 这就是印度有饥荒的根本原因 This is essentially why you have famine in India. 你要我吐回去吗 You want me to put it back? 莱纳德 Leonard. 当你调戏谢尔顿时会让谢尔顿郁闷 It upsets Sheldon when you play with the Sheldon. 怎么样啊我亲爱的呆瓜们 What's up, my nerdizzles?
拉杰谢尔顿 Raj, Sheldon, 我想将我的女朋友伯纳黛特引见与你们 I want you to meet my girlfriend Bernadette. 你好莱纳德佩妮 Hello. Leonard, Penny, 你们认识我的女友伯纳黛特的 you know my girlfriend Bernadette. -嗯-嗨 - Yeah. - Hey. 伯纳黛特跟呆瓜们说绝对的Bernadette, say fo'shizzle to my nerdizzles. 我不能这么说 I don't think I can. 我没有霍华德那种街头痞子风 I don't have Howard's street cred. 我希望这没造成问题 I hope it's all right-- 我跟我的女朋友伯纳黛特说 I told my girlfriend Bernadette 她可以跟我们共进晚餐 she could join us for dinner.